Istruzioni di utilizzo | Handleiding | Manual de instrucciones
TELEVISORE AL PLASMA
PLASMA-TELEVISIE
TELEVISOR DE PLASMA
PDP-
PDP-
508
428
XD
XD
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_It
K058_A_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale () dell’apparecchio non
stacca completamente il flusso di corrente elettrica
dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento
che il cavo di alimentazione costituisce l’unico
dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
sospendere completamente qualsiasi flusso di
corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato
installato in modo da poter procedere con facilità al
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi
(quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a
sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa
Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC
89/336/CEE, emendata dalle Direttive 92/31/CEE e
93/68/CEE.
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente
di alimentazione leggere attentamente la
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a
Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di
rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia
quella corretta, come indicato sul pannello posteriore
dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
sezione che segue.
D3-4-2-1-4_A_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio è dotato di una spina con messa a terra,
cioè di una spina con un terzo spinotto (per la messa a terra).
Questo tipo di spine si inserisce solamente in prese di
corrente dello stesso tipo, cioè con attacco per messa a terra.
Se non si riesce ad inserire la spina nella presa di corrente di
casa, rivolgersi ad un elettricista qualificato per far sostituire
la presa alla parete con una dotata di attacco per la messa a
terra. Non annullare la scopo di sicurezza della spina con
messa a terra.
D3-4-2-1-6_A_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di
funzionamento:
da +0 ˚C a +40 ˚C (da +32 ˚F a +104 ˚F), umidità relativa
inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi
esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di
luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
Sulle etichette affisse a questo apparecchio appaiono
i simboli più oltre descritti. Essi hanno lo scopo di
allertare l’utilizzatore ed il personale di
manutenzione dell’apparecchio sulle condizioni di
potenziale pericolo.
Italiano
AVVERTENZA
Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o
non sicure dalle quali possono derivare lesioni
personali ovvero danneggiamenti alle cose.
ATTENZIONE
Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o
non sicure dalle quali possono derivare lesioni
personali gravi o fatali.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una
candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore. Nelle pagina 15 troverete
informazioni sullo spazio minimo da riservare
all’installazione.
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari
(quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
Questo prodotto è conforme al Decreto Legislativo del 1
agosto 2003,n.259 riguardante la Direttiva 2002/21/EC del
Parlamento e del ConcilioEuropeo sull’uso di standard per
la trasmissione di segnali televisivi.
P001_It
- Questo apparecchio - fabbricato nella CEE nel rispetto delle
disposizioni del D.M. 26.3.1992 ed - in particolare conforme
alle prescrizioni dell’art. 1 dello stesso D.M.-
Tasto STANDBY/ON
STANDBY:
(standby), il flusso di corrente elettrica s’interrompe
e l’unità non è più completamente operativa.
Quando si trova in modalità di attesa
Indicatore STANDBY/ON: L’indicatore si
accende di luce rossa quando l’unità si trova in
modalità di attesa (standby), mentre si accende di
blu quando è accesa.
Indice
Grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer.
Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da impiegare l’apparecchio in modo corretto.
Una volta letto il presente manuale di istruzioni, conservatelo in un luogo sicuro per riferimento futuro.
In alcuni Paesi o Regioni del mondo, la forma della spina di alimentazione e della presa di rete potrebbe differire
da quella illustrata nei disegni. Il metodo di collegamento e di utilizzo dell’unità rimane tuttavia invariato.
Se non specificato diversamente, le figure in questo manuale si riferiscono al modello PDP-508XD.
La lettura anticipata delle informazioni che seguono vi consentirà di
massimizzare il piacere che trarrete nell’utilizzo di questo televisore al
plasma Pioneer PDP-508XD/PDP-428XD.
Questo Pioneer PDP-508XD/PDP-428XD vi garantirà inoltre un’elevata
qualità, durata ed affidabilità. Per ottenere immagini di eccezionale qualità,
questo televisore al plasma Pioneer incorpora una progettazione e
costruzione all’avanguardia, con le tecnologie più precise e avanzate.
I televisori al plasma Pioneer PDP-508XD/PDP-428XD offrono quanto di
meglio attualmente disponibile in fatto di tecnologia di filtraggio del colore,
in particolare la tecnologia denominata Direct Colour Filter. In questi
modelli essa migliora la riproduzione dei colori e dell’immagine rispetto ai
modelli precedenti. Elimina inoltre la necessità di collocare fisicamente un
pannello di vetro di fronte allo schermo al plasma, vantaggio che avvicina
sempre di più Pioneer al costante obiettivo di ridurre l’impatto ambientale
attraverso la riduzione degli scarti di materiale elettronico, sia durante la
fase di produzione sia durante il processo di riciclaggio.
Nel corso della propria vita operativa, la luminosità del televisore al
plasma PDP-508XD/PDP-428XD di Pioneer si ridurrà molto lentamente
come si verifica nel caso di tutti gli schermi al fosforo (quali ad esempio
i tradizionali televisori a tubo catodico). Per godere a lungo delle
immagini di eccezionale luminosità che questo televisore al plasma
Pioneer vi può offrire, vi raccomandiamo di leggere con attenzione e
quindi osservare i consigli per l’utilizzo di seguito riportati:
Consigli per l’utilizzo
Tutti gli schermi al fosforo (compresi i convenzionali televisori a tubo
catodico) subiscono l’influenza delle immagini statiche visualizzate per
periodi prolungati. I televisori al plasma non fanno eccezione a questa
regola. Con l’adozione di alcune precauzioni fondamentali, è tuttavia
possibile evitare la visualizzazione sullo schermo degli effetti postimmagine permanenti. Osservando le raccomandazioni di seguito
illustrate, potrete quindi garantire al vostro televisore al plasma una vita
più lunga e risultati visivi di grande soddisfazione:
• Ogni qualvolta vi è possibile, evitate di visualizzare frequentemente
la stessa immagine oppure immagini dinamiche praticamente
ferme, quali ad esempio le immagini ravvicinate oppure di video
giochi caratterizzati da porzioni statiche.
• Non visualizzate le trasmissioni Televideo per periodi prolungati.
• Evitate la visualizzazione prolungata sullo schermo dei testi OSD,
quelli provenienti da un decoder, da un lettore DVD, da un
videoregistratore o da altri componenti.
• Durante la visione di immagini fisse provenienti da un apparecchio
TV, da un videoregistratore, da un lettore DVD o da altri componenti
ancora, non mantenete visualizzata per lunghi periodi la stessa
immagine in modalità di fermo immagine o di pausa continua.
• Evitate di visualizzare per lunghi periodi immagini caratterizzate
contemporaneamente da aree molto luminose e da aree molto
scure affiancate le une alle altre.
• Durante l’esecuzione di videogiochi, vi raccomandiamo di fare
utilizzo delle impostazioni offerte dalla modalità “GIOCO”
appartenente alla funzione “Selezione AV”. Si sconsiglia tuttavia di
usare questa modalità per periodi di tempo prolungati.
• Successivamente all’esecuzione di un videogioco, oppure alla
visualizzazione di un’immagine fissa, è consigliabile vedere
normali immagini dinamiche con l’impostazione di schermo
“WIDE” o “FULL” per un periodo di tempo superiore a tre volte la
durata della precedente immagine fissa.
• Successivamente all’utilizzo del televisore al plasma, ricordatevi
sempre di riportarlo nella modalità “STANDBY”.
6
It
Consigli per l’installazione
Il televisore al plasma Pioneer PDP-508XD/PDP-428XD è molto sottile. Per
garantire la sicurezza, durante il montaggio o l’installazione del televisore
al plasma, non mancate di adottare le misure più opportune affinché esso
non cada al verificarsi di vibrazioni o di movimenti accidentali.
Questo apparecchio deve essere installato utilizzando solamente le
parti e gli accessori progettati da Pioneer. L’utilizzo di accessori di altra
provenienza in luogo del supporto o delle apposite staffe di
installazione realizzate da Pioneer può rendere l’apparecchio instabile
e quindi divenire causa di lesioni personali. In caso di installazione
personalizzata, vi raccomandiamo di rivolgervi al vostro rivenditore. La
corretta installazione dell’apparecchio può essere garantita solamente
da tecnici esperti e qualificati.
Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità in seguito ad incidenti
o danni causati dall’utilizzo di parti ed accessori costruiti da altre
società, da un’installazione o stabilizzazione inadeguata, da un uso
errato, dall’apporto di modifiche non consentite o da catastrofi naturali.
Per evitare malfunzionamenti e surriscaldamenti, durante
l’installazione accertatevi che le prese di ventilazione dell’unità
principale non siano bloccate e che vi sia un’adeguata dispersione di
calore:
• Mantenete l’unità lievemente distante da altri apparecchi, dalle
pareti e da altri corpi. A
minime da mantenere attorno all’unità.
• Non collocate l’unità all’interno di spazi ristretti caratterizzati da
scarsa ventilazione.
• Non ricoprite l’unità con panni e oggetti simili.
• Con un aspirapolvere azionato alla potenza minima, rimuovete gli
accumuli di polvere in modo da mantenere pulite le prese di
ventilazione situate ai lati e posteriormente all’unità.
• Non collocate l’apparecchio su tappeti o coperte.
• Non lasciate l’apparecchio rovesciato.
• Non capovolgete l’apparecchio.
L’utilizzo dell’unità senza un’adeguata ventilazione può farne innalzare
la temperatura interna e divenire pertanto causa di eventuali
malfunzionamenti. Quando la temperatura interna o nelle vicinanze
dell’unità supera un determinato valore, lo schermo si spegne
automaticamente, in modo da consentire il raffreddamento dei
componenti elettronici interni e prevenire così situazioni di rischio.
Si potrebbero infine verificare malfunzionamenti dovuti a: luogo di
installazione non appropriato, assemblaggio, installazione, montaggio
o utilizzo non corretti dell’apparecchio, oppure apporto di modifiche
all’apparecchio. Pioneer tuttavia non potrà essere ritenuta
responsabile per i suddetti malfunzionamenti o per eventuali incidenti.
Nota
Quelli di seguito elencati sono gli effetti e le caratteristiche tipici dello
schermo a matrice di fosfori e che, in quanto tali, non sono coperti
dalle garanzie limitate del produttore:
• Permanente effetto post-immagine sui fosfori del pannello.
• Presenza di un piccolissimo numero di celle di luce inattive.
• Rumori generati dal pannello, quali la rumorosità del motore della
ventola e il ronzio dei circuiti elettrici e del pannello di vetro.
pagina 15
sono riportate le distanze
Informazioni importanti per l’utente01
Attenzione
• Pioneer non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi tipo di
danno derivante dall’uso non corretto di questo apparecchio da
parte vostra o di altre persone, per malfunzionamenti durante il
funzionamento, per problemi derivanti da altri apparecchi e per
l’impiego dell’apparecchio ad eccezione dei casi in cui la società
sia effettivamente responsabile.
Funzione di protezione del televisore al plasma
L’intensità dello schermo si riduce lievemente quando esso visualizza
per lungo tempo immagini fisse (quali ad esempio fotografie ed
immagini provenienti da un computer). Questo comportamento è
dovuto alla funzione di protezione televisore al plasma, la quale
automaticamente regola la luminosità in modo da proteggere lo
schermo al rilevamento di immagini fisse; non si tratta pertanto di un
malfunzionamento. La riduzione di intensità avviene dopo che
un’immagine fissa viene rilevata per circa tre minuti.
Informazioni sulla difettosità dei pixel
I televisori al plasma visualizzano le informazioni per mezzo dei pixel. I
pannelli al plasma dei televisori Pioneer sono caratterizzati da un numero
elevatissimo di pixel. (Dipendentemente dalla grandezza del pannello:
oltre 2,3 milioni di celle nei pannelli da 42 pollici, oltre 3,1 milioni in quelli
da 50 pollici). Tutti i pannelli al plasma di Pioneer vengono prodotti
usando tecnologia ad alta precisione di livello elevatissimo e vengono
inoltre sottoposti singolarmente a rigorosi controlli di qualità.
In casi molto rari, tuttavia, alcuni pixel rimangono permanentemente
spenti oppure permanentemente accesi, risultando nella visualizzazione
fissa sullo schermo di corrispondenti pixel neri o colorati.
Questo effetto è comune a tutti i televisori al plasma come conseguenza
del tipo di tecnologia impiegato.
Se tali pixel difettosi sono visibili alla normale distanza di visione
compresa tra 2,5 metri e 3,5 metri durante la visualizzazione di normali
trasmissioni (escluse cioè le schede di prova, le immagini fisse e le
visualizzazioni a singolo colore), Vi preghiamo di rivolgervi al vostro
rivenditore.
Tale fenomeno va tuttavia considerato del tutto normale per il tipo di
tecnologia impiegato qualora essi siano osservabili solamente ad una
distanza molto ravvicinata allo schermo o nelle immagini a singolo colore.
Raggi infrarossi
Per via delle proprie caratteristiche, il televisore al plasma emette raggi
infrarossi. Dipendentemente dalle modalità di funzionamento del
televisore al plasma, il telecomando di apparecchi adiacenti potrebbe
subire influenze negative oppure nelle cuffie senza filo ad infrarossi si
potrebbero generare interferenze. All’eventuale verificarsi di queste
condizioni, collocate questi apparecchi in punti in cui il proprio
telecomando non subisca disturbi.
Interferenze radio
Pur rispettando le necessarie caratteristiche tecniche, questo
apparecchio emette una piccola quantità di disturbi. Collocando nelle
sue vicinanze altri apparecchi quali un ricevitore radio AM, un personal
computer o un videoregistratore, su di essi si potrebbero osservare
delle interferenze. In tal caso, allontanateli sufficientemente
dall’apparecchio.
Rumore di funzionamento del televisore al plasma
Lo schermo del televisore al plasma è composto da pixel estremamente
piccoli che emettono luce in funzione dei segnali video ricevuti. Questa
condizione può rendere udibile un certo ronzio proveniente dai circuiti
elettrici del televisore.
Non affiggete sull’apparecchio etichette o nastri adesivi
Ciò potrebbe provocare lo scolorimento o la graffiatura del mobile.
Inutilizzo prolungato dell’apparecchio
Lasciando l’apparecchio inutilizzato per lungo tempo, esso potrebbe
dar luogo a malfunzionamenti. Vi suggeriamo pertanto di accenderlo e
di farlo funzionare di tanto in tanto.
Condensa
Trasferendo velocemente l’apparecchio da un luogo freddo a un luogo
caldo, ovvero, ad esempio, subito dopo avere acceso un apparecchio di
riscaldamento durante le mattine invernali, sulla superficie dello schermo
o all’interno dell’apparecchio stesso si potrebbe creare della condensa.
All’eventuale formarsi di condensa, prima di accendere l’apparecchio
attendete che questa sia completamente scomparsa. Il suo utilizzo in
presenza di condensa potrebbe infatti generare malfunzionamenti.
Pulizia della superficie dello schermo e della parte
lucida anteriore del mobile
La pulizia della superficie dello schermo e della parte lucida anteriore
del mobile va effettuata strofinando delicatamente con un panno
morbido e asciutto; per questa operazione utilizzate il panno di pulizia
fornito in dotazione oppure un prodotto analogo (ad esempio di cotone
o di flanella). Al contrario, l’utilizzo di un panno ruvido o polveroso
oppure lo strofinamento a forza dello schermo può determinarne la
rigatura della superficie.
Pulendo la superficie dello schermo con un panno bagnato, le gocce
d’acqua che si depositano sulla superficie potrebbero penetrare
nell’apparecchio dando origine a malfunzionamenti.
Pulizia del mobile
La pulizia del mobile dell’apparecchio va effettuata strofinandolo
delicatamente con un panno morbido e pulito (ad esempio di cotone o di
flanella). Al contrario, l’utilizzo di un panno ruvido o polveroso oppure lo
strofinamento a forza del mobile può determinarne la rigatura della
superficie.
Il mobile dell’apparecchio è costituito prevalentemente di plastica. Per la
sua pulizia pertanto non utilizzate prodotti chimici quali benzina e solventi.
L’utilizzo di tali prodotti chimici può infatti deteriorare la qualità del
materiale o l’asportazione del rivestimento.
Non esponete l’apparecchio a gas volatili o a fluidi quali, ad esempio, i
pesticidi. Non lasciate inoltre che rimanga a contatto per lungo tempo con
prodotti in gomma o in vinile. L’effetto del plastificante potrebbe infatti
deteriorare la qualità del materiale o l’asportazione del rivestimento.
Pulendo la superficie del mobile con un panno bagnato, le gocce d’acqua
che si depositano sulla superficie potrebbero penetrare nell’apparecchio
dando così origine a malfunzionamenti.
Maniglie sul lato posteriore del televisore al plasma
Non rimuovete le maniglie situate sul lato posteriore del televisore al
plasma.
Durante lo spostamento del televisore al plasma, richiedete l’assistenza di
un’altra persona accertandovi che venga afferrato per le maniglie
posteriori. Non trasportate il televisore al plasma afferrandolo per una sola
maniglia.
Non utilizzate le maniglie per appendere l’apparecchio durante
l’installazione o il trasporto ad esempio. Non utilizzate le maniglie per
impedire il ribaltamento dell’apparecchio.
Rumore del motore della ventola
La velocità di rotazione del motore della ventola di raffreddamento aumenta
all’aumentare della temperatura ambientale del televisore al plasma. In tale
condizione è possibile udire il rumore prodotto dalla ventola.
Italiano
7
It
Informazioni importanti per l’utente01
Utilizzo prolungato dell’apparecchio
La funzione di Risparmio energia consente di mantenere a lungo
l’efficienza dello schermo. Per mantenere a lungo l’efficienza dello
schermo si raccomanda di impostare la funzione di Risparmio energia
su “Modalità 1”.
Attenzione
Blocco e latenza post-immagine del pannello
La visualizzazione per lungo tempo della stessa immagine può causare
il fenomeno della latenza post-immagine. Ciò si può verificare nei
seguenti due casi.
Latenza post-immagine dovuta al carico elettrico
residuo
Quando si visualizzano per oltre un minuto motivi caratterizzati da
elevati picchi di luminanza, si può presentare una latenza postimmagine dovuta al carico elettrico residuo. Gli effetti post-immagine
che rimangono sullo schermo scompaiono tuttavia alla visualizzazione
di immagini dinamiche. Il tempo necessario alla scomparsa dell’effetto
post-immagine dipende dalla luminanza dell’immagine fissa e dal suo
tempo di visualizzazione sullo schermo.
Effetto post-immagine (immagine latente) dovuto a
bruciatura
Evitate di visualizzare sul televisore al plasma la stessa immagine in
modo continuo per periodi prolungati.
Se un’immagine viene visualizzata in modo continuo per un periodo di
tempo prolungato, oppure per periodi più brevi ma per alcuni giorni
consecutivi, sullo schermo può rimanere un effetto post-immagine
permanente dovuto alla bruciatura del materiale fluorescente di cui lo
schermo stesso è composto. Le immagini residue possono divenire
meno evidenti se successivamente vengono visualizzate immagini
dinamiche, tuttavia non scompariranno completamente.
Nota
• Quando un’immagine fissa, quale il menu di un programma, viene
visualizzata per 5 minuti e 10 minuti, il sistema spegne
automaticamente l’immagine per prevenire il danneggiamento
dovuto alla bruciatura dello schermo.
• Per prevenire il danneggiamento dovuto alla bruciatura dello
schermo, la posizione di visualizzazione viene leggermente
modificata in modo automatico durante la visione del televisore al
plasma (consultate la sezione
Orbiter
a pagina 54).
Prevenzione del danneggiamento dovuto alla
bruciatura dello schermo
• Si raccomanda di visualizzare le immagini a grande schermo, salvo
che ciò non costituisca una violazione del copyright (vedete a
pagina 52
• Impostate la funzione di rilevazione delle maschere laterali su
- Questo prodotto - conforme al D.M. 28.8.1995, n. 548 e rispetta le
prescrizioni di cui ai D.M.
25.6.1985 (par. 3, All. A) e D.M. 27.8.1987 (par. 3, All. 1)-
).
“Acceso”: in questo modo vengono rilevate le immagini ad alta
definizione in formato 16:9 che contengono maschere laterali, e le
maschere laterali vengono aggiunte automaticamente oppure le
immagini vengono visualizzate a grande schermo, contrastando
più efficacemente il danneggiamento dovuto alla bruciatura dello
schermo (consultate la sezione
a pagina 53).
Rilevazione delle maschere laterali
8
It
Precauzioni per la sicurezza02
Capitolo 2
Precauzioni per la sicurezza
Italiano
L’elettricità trova applicazione in molte funzioni utili, ma può altresì divenire
causa di lesioni personali o danni alle cose qualora sia impiegata in modo
non appropriato. Questo apparecchio é stato progettato e costruito
assegnando alla sicurezza la più elevata priorità possibile. Tuttavia, qualora
sia impiegato in modo non adeguato potrebbe dar luogo a scosse elettriche
e/o a incendi. Per prevenire potenziali pericoli, si raccomanda pertanto di
osservare le istruzioni di seguito riportate relative alla sua installazione,
all’utilizzo e alla pulizia. Al fine di garantire la vostra sicurezza, nonché per
aumentare la vita operativa dell’apparecchio, leggete attentamente le
seguenti precauzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
1.Leggete le istruzioni fornite - Tutte le istruzioni relative all’uso del prodotto
devono essere lette e comprese prima di metterlo in funzione per la prima
volta.
2.Conservate il presente manuale in un luogo sicuro - Queste istruzioni relative
alla sicurezza e al funzionamento dell’apparecchio devono essere
conservate in un luogo sicuro per la pronta consultazione in caso di
necessità.
3.Osservate i segnali di pericolo - Tutti i segnali di pericolo e di attenzione
predisposti sull’apparecchio e nel manuale di istruzioni devono essere
osservati scrupolosamente.
4.Osservate le istruzioni - Tutte le istruzioni relative all’uso devono essere
osservate.
5.Pulizia - Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, estraete la spina
del cavo di alimentazione dalla presa di rete CA. Per pulire l’apparecchio fate
uso del panno di pulizia fornito in dotazione oppure prodotti analoghi (ad
esempio di cotone o di flanella). Non utilizzate prodotti di pulizia liquidi o
spray.
6.Accessori - Non utilizzate accessori che non siano tra quelli raccomandati
dal costruttore. L’utilizzo di accessori non adeguati può determinare il
verificarsi di incidenti.
7.Acqua e umidità - Non utilizzate l’apparecchio vicino all’acqua, come ad
esempio in prossimità di vasche da bagno, lavandini, lavelli di cucina,
tinozze di lavanderia, piscine o in seminterrati umidi.
8.Supporto - Non collocate l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi e tavoli
instabili. La sua collocazione su basi instabili può determinarne la caduta,
con conseguenti gravi danni personali e danneggiamenti all’apparecchio
stesso. Utilizzate solamente un carrello, supporto, treppiede o tavolo
raccomandato dal costruttore oppure venduto in abbinamento con
l’apparecchio. In caso di installazione a parete, osservate le istruzioni fornite
dal costruttore. Utilizzate solamente gli elementi di montaggio
raccomandati dal costruttore.
9.Durante lo spostamento dell’apparecchio per mezzo di un carrello, è
necessario applicare la massima cautela possibile. Un arresto improvviso,
l’applicazione di eccessiva forza o una superficie di appoggio non livellata
possono infatti causarne la caduta dal carrello.
10. Ventilazione - Le aperture di ventilazione e le altre aperture presenti sul
mobile dell’apparecchio hanno lo scopo di mantenerlo ventilato. Evitate
quindi di ostruirle, poiché in caso contrario l’insufficienza di ventilazione
derivante può generare surriscaldamenti e/o abbreviare la vita operativa
dell’apparecchio. Non posizionate l’apparecchio su letti, poltrone, tappeti o
altre superfici analoghe che possano ostruire le aperture predisposte per la
ventilazione. Questo apparecchio non è stato concepito per installazioni ad
incasso; non collocatelo quindi in luoghi chiusi quali librerie o scaffali, a
meno che non sia stata predisposta un’adeguata ventilazione o non si siano
osservate le istruzioni del costruttore.
11. Sorgente di alimentazione - Questo apparecchio deve essere fatto
funzionare alle caratteristiche di alimentazione elettrica riportate
sull’etichetta delle specifiche. Qualora non siate sicuri sul tipo di
alimentazione elettrica presente nell’ambiente ove l’apparecchio andrà
installato, consultate il vostro rivenditore oppure la vostra società elettrica.
12. Protezione del cavo di alimentazione - Il cavo di alimentazione deve essere
disposto in modo adeguato, evitandone il calpestio da parte delle persone e
lo schiacciamento da parte di oggetti. Controllate inoltre il cavo nei punti di
collegamento all’apparecchio e di connessione alla presa di rete.
13. Il televisore al plasma utilizzato in questo apparecchio è realizzato in vetro.
Di conseguenza esso si potrebbe rompere qualora l’apparecchio stesso
cadesse oppure fosse sottoposto ad urti. In caso di rottura, fate estrema
attenzione a non ferirvi con i frammenti di vetro.
14. Sovraccarico - Non sovraccaricate le prese CA e i cavi di prolunga. Il
sovraccarico può infatti causare incendi o scosse elettriche.
15. Penetrazione di corpi estranei e di liquidi - Non inserite mai corpi estranei
nell’apparecchio attraverso le aperture di ventilazione o qualsiasi altra
apertura. L’alta tensione che scorre all’interno potrebbe infatti causare
scosse elettriche e/o mettere in cortocircuito i componenti interni. Per la
stessa ragione, non fate mai penetrare all’interno acqua od altri liquidi.
16. Manutenzione - Non tentate mai di effettuare voi stessi la manutenzione
dell’apparecchio. La rimozione dei pannelli può infatti esporvi all’alta
tensione o ad altre condizioni di pericolo. In caso di necessità di
manutenzione, richiedete l’intervento di un tecnico qualificato.
17. Riparazione - All’eventuale verificarsi di una delle condizioni di seguito
descritte, estraete la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete CA e
fate quindi intervenire un tecnico di riparazione qualificato.
a.Qualora il cavo di alimentazione si danneggi.
b.All’eventuale penetrazione nell’apparecchio di liquidi o di corpi
estranei.
c.In caso di esposizione dell’apparecchio alla pioggia o all’acqua.
d.Qualora l’apparecchio non funzioni correttamente secondo quanto
descritto nelle istruzioni per l’uso.
Intervenite esclusivamente sui comandi descritti nelle istruzioni per l’uso.
L’inappropriata regolazione dei comandi o dei controlli non descritti nelle
presenti istruzioni - che spesso richiedono lunghe operazioni di regolazione
da parte di tecnici qualificati - potrebbe infatti divenire causa di
danneggiamenti.
e.In caso di caduta o di danneggiamento dell’apparecchio.
f. Qualora l’apparecchio si comporti in modo anomalo. Qualsiasi
anomalia mostrata dall’apparecchio indica la necessità di un
intervento di riparazione.
18. Parti di ricambio - Qualora l’apparecchio necessiti della sostituzione di
alcune parti, accertatevi che il tecnico di riparazione utilizzi esclusivamente
i ricambi specificati dal costruttore oppure parti aventi caratteristiche e
prestazioni identiche a quelle originali. L’utilizzo di parti non autorizzate
potrebbe infatti causare incendi, scosse elettriche e/o altri tipi di
danneggiamento.
19. Controlli di sicurezza - Al completamento di un’operazione di manutenzione
o di riparazione, richiedete al tecnico intervenuto di eseguire i necessari
controlli di sicurezza, in modo da garantire che l’apparecchio funzioni
nuovamente in modo corretto.
20. Montaggio a parete o a soffitto - In caso di montaggio dell’apparecchio a
parete o a soffitto, accertatevi che esso venga installato in ottemperanza al
metodo raccomandato dal costruttore.
21. Sorgenti di calore - Tenete l’apparecchio lontano da sorgenti di calore quali
radiatori, caloriferi, stufe o altre fonti che generano calore (ivi compresi gli
amplificatori).
22. Prima di procedere con l’installazione degli altoparlanti, estraete la spina del
cavo di alimentazione dalla presa di rete CA. (solo per il modello PDP-508XD)
23. Non sottoponete mai lo schermo del televisore al plasma a forti impatti, ad
esempio colpendolo direttamente. Lo schermo infatti potrebbe frantumarsi,
divenendo perciò causa di incendio o di lesioni personali.
24. Non esponete il televisore al plasma alla luce solare diretta per lunghi
periodi. Le caratteristiche ottiche del pannello di protezione frontale
potrebbero infatti modificarsi, con conseguente scolorimento o
deformazione.
25. Il televisore al plasma pesa circa 34,5 kg nel caso del modello PDP-508XD e
circa 29,6 kg nel caso del modello PDP-428XD. Per via del ridotto spessore e
dell’instabilità che caratterizzano questo televisore al plasma, l’estrazione
dall’imballaggio, il trasporto e l’installazione devono essere effettuati con
l’aiuto di almeno una persona facendo presa sulle apposite maniglie.
9
It
Precauzioni per la sicurezza02
Precauzioni per l’installazione
Durante l’installazione di uno qualsiasi degli accessori, quale ad
esempio il supporto opzionale, osservate le precauzioni di seguito
riportate.
In caso di utilizzo del supporto opzionale, delle staffe
o di accessori analoghi
• Richiedete l’installazione da parte del vostro rivenditore.
• Fate utilizzo dei bulloni forniti in dotazione.
• Per ulteriori dettagli, consultate il manuale di istruzioni fornito
insieme al supporto opzionale (o accessorio analogo).
In caso di utilizzo di altri accessori
• Richiedete la consulenza del vostro rivenditore.
• Per l’installazione possono essere utilizzati i seguenti sei fori di
montaggio:
Vista posteriore
(PDP-508XD)
Fori di montaggio
Fori di montaggio
Linea
mediana
Attenzione
• Utilizzate quattro o più fori di montaggio in modo simmetrico
rispetto alle linee mediane verticali e orizzontali.
• Uti lizz ate v iti M 8 - da 12 mm a 18 m m - da inse rire a fondo ne lla
superficie di montaggio del televisore al plasma. Fate
riferimento alla vista laterale riportata sotto.
• Fate attenzione a non ostruire l’apertura di ventilazione situata
sul lato posteriore del televisore al plasma.
• Poiché la costruzione del televisore al plasma comprende
altresì l’uso del vetro, installate l’unità su una superficie piatta.
•I fori per viti che non siano tra quelli illustrati a sinistra devono
essere utilizzati solamente per i relativi accessori. Non
utilizzateli quindi mai per il montaggio di accessori che non
siano tra quelli specificati.
• Non montate o rimuovete il televisore al plasma dal proprio
supporto con gli altoparlanti montati (solo per il modello PDP508XD).
Nota
• Vi raccomandiamo fortemente di utilizzare solamente i prodotti
di montaggio forniti da Pioneer.
• Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità per qualsiasi
lesione personale o danneggiamento all’apparecchio che
possa risultare dall’utilizzo di accessori di montaggio diversi da
quelli opzionali forniti da Pioneer stessa.
Vista laterale
Superficie di montaggio
Mounting surface
Mounting bracket
Staffa di montaggio
(o accessorio analogo)
Televisore
Plasma television
al plasma
(or equivalent)
(PDP-428XD)
Fori di montaggio
10
It
Linea mediana
Linea mediana
Fori di montaggio
Linea
mediana
Vite M8
M8 screw
da 12 mm a 18 mm
12 mm to 18 mm
Accessori forniti in dotazione03
Capitolo 3
Accessori forniti in dotazione
Accertare che tutti i seguenti accessori siano presenti nella confezione.
Scheda di garanzia
Telecomando
N. 2 Istruzioni di utilizzo
N. 2 batterie AA
(per il telecomando)
Italiano
Nucleo di ferrite
Fascetta fermacavi
(per il nucleo di ferrite)
N. 3 fascette di
chiusura rapida
N. 3 fascette rinforzate
Panno di pulizia
Cavo di alimentazione
Viene fornito solamente il cavo di alimentazione appropriato per il
Paese o la regione in cui l’apparecchio è stato fornito:
Per l’Europa, ad eccezione del Regno Unito
e dell’Irlanda
Per il Regno Unito e l’Irlanda
11
It
Denominazione delle parti04
Capitolo 4
Denominazione delle parti
Televisore al plasma
(Lato anteriore)
LatoLato
PDP-508XDPDP-428XD
11
12
13
14
15
2
ON STANDBY
1
3
TIMER
5
4
6
2
3
4
TIMERON STANDBY
1
Vista dal lato inferiore dello schermo
Vista dal lato anteriore dello schermo
I terminali sui pannelli laterali sono comuni per i modelli PDP-508XD
e PDP-428XD.
7
8
9
10
56
1Tasto (Se il tasto è in posizione di spento, non è possibile
accendere l’apparecchio premendo i tasti
telecomando o il tasto STANDBY/ON del televisore al plasma.)
2Indicatore POWER ON
3Indicatore STANDBY
4Indicatore TIMER
• L’indicatore TIMER si accende quando uno o più programmi
DTV sono preimpostati per la visione o la registrazione
(vedete alle pagine da 46 a 48).
1Terminale AC IN
2Terminale RS-232C (utilizzato per l’impostazione in fabbrica)
3Terminale CONTROL OUT (supporta SR+)
4Terminale INPUT 1 (HDMI)
5Terminale INPUT 3 (HDMI)
6Terminale INPUT 4 (HDMI)
7Terminale PC INPUT (RGB analogico)
8Ingresso COMMON INTERFACE
• Per un modulo CA con una smart card
9Terminale di ingresso ANT (antenna)
• Attraverso questo terminale è possibile alimentare il sistema
321
6 7
54
* Per l’esatta posizione dei terminali fate riferimento
alla scheda della posizione dei terminali, che si
trova vicino al comparto terminali.
11
12 1314 15
10
98
I terminali da 1 a 9 sono gli stessi del modello PDP-508XD.
10 Terminale INPUT 1 (SCART)
11 Terminale INPUT 2 (SCART)
12 Terminale INPUT 3 (SCART)
13 Terminali INPUT 2 (Audio)
14 Terminali INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P
15 Terminali AUDIO OUT
16 Terminale di uscita SUBWOOFER
17 Terminale PC INPUT (Audio)
18 Terminale DIGITAL OUT (OPTICAL)
19 Terminali SPEAKERS (destro/sinistro)
B
, PR)
16
17
18
13
It
Denominazione delle parti04
Telecomando
Questa sezione illustra le funzioni dei tasti che divengono
disponibili dopo avere selezionato la modalità TV con il tasto
SELECT. La sezione Controllo di altri apparecchi con il telecomando in
dotazione a partire da pagina 68 elenca i tasti da premere per
controllare gli altri apparecchi eventualmente collegati al sistema.
1
1
2 34
INPUT
123
456
789
PC
0
INPUT 5
TV/DTV
P
DVD/
SELECT
STB
VCR
TV
DVR
RETURN
ENTER
EXITEPG
DVD TOP MENU / GUIDE
HDMI
CONTROL
DISC
DVD HDD
NAVI
INFO
SOURCE
HOME MENU
MENU
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1 :
2INPUT:
30 a 9:
4PC:
5 INPUT 5:
14
It
2
3
419
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Consente di accedere il televisore al plasma oppure di metterlo
in modalità di attesa (standby).
Consente di selezionare una sorgente di ingresso del
televisore al plasma. (“INGRESSO 1”, “INGRESSO 2”, “INGRESSO 3”,
“INGRESSO 4”)
Modalità TV/ingresso esterno: Seleziona un canale.
Modalità Televideo: Seleziona una pagina.
Accende l’apparecchio quando l’indicatore STANDBY è acceso di
colore rosso.
Seleziona il terminale PC come sorgente di ingresso.
Seleziona INGRESSO 5 come sorgente d’ingresso del
televisore al plasma.
6 c:
7P+/P–:
8TV/DTV:
9 SELECT:
10 TV, STB, DVD/DVR, VCR:
11 RETURN:
12 ///:
13 EXIT:
Commuta la visualizzazione tra doppio schermo, immagine
nell’immagine e schermo singolo.
Modalità TV/ingresso esterno: Seleziona un canale.
w/x:
modalità DTV e viceversa.
modo da poter controllare, attraverso il telecomando in dotazione con
questa unità, gli altri apparecchi ad essa eventualmente collegati.
selezione e lo stato attuale degli altri apparecchi collegati quando li si
controlla con il telecomando fornito in dotazione con questa unità.
impostazione.
ENTER:
Modalità Televideo: Seleziona una pagina.
Consente di passare dalla modalità di ingresso TV alla
Commuta la selezione tra TV, STB, DVD/DVR e VCR in
Questi indicatori mostrano la
Ritorna al menu precedente.
Seleziona l’opzione desiderata sullo schermo di
Esegue i comandi impostati.
Consente di ritornare immediatamente allo schermo normale.
14 Tasti colorati (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU):
Modalità Televideo: Seleziona una pagina.
15 [:
16 k:
17 HDMI CONTROL:
18 g:
19 py INFO:
20:
21:
22 i +/i –:
23 e:
24 HOME MENU:
25 EPG:
26 m:
27 l:
28 f:
29 d:
Passa alla pagina dei sottotitoli del televideo.
Attiva e disattiva i sottotitoli in modalità di ingresso DTV a seconda
della trasmissione.
Visualizza i caratteri nascosti.
Visualizza il menu Controllo HDMI.
Seleziona la modalità audio multiplex.
Visualizza le informazioni banner in modalità di ingresso DTV.
Consente di spostare la posizione dello schermo piccolo nella
modalità immagine nell’immagine.
Consente di passare da uno schermo all’altro nella modalità
doppio schermo o immagine nell’immagine.
Azzera il volume del suono.
(HOME MENU).
Visualizza la guida elettronica dei programmi (Electronic
Programme Guide) in modalità di ingresso DTV.
Seleziona la modalità Televideo (solo immagine TV, solo
immagine TEXT, immagine TV/TEXT).
Visualizza l’indice delle pagine relative al formato CEEFAX/
FLOF. Visualizza la pagina Panoramica TOP per il formato TOP.
Consente di selezionare le dimensioni dello schermo.
Modalità TV/ingresso esterno: Blocca un fotogramma di
un’immagine dinamica. Premendolo nuovamente, si annulla l’azione.
:
Modalità Televideo: arresta l’aggiornamento delle pagine
Televideo. Premendolo nuovamente, si sblocca la modalità di arresto.
Nota
• Quando si utilizza il telecomando, è necessario puntarlo in
direzione del televisore al plasma.
Visualizza le informazioni sui canali.
Imposta il volume.
Visualizza la schermata del Menu Principale
Preparazione05
Capitolo 5
Preparazione
Italiano
Installazione del televisore al plasma
Oltre 50 cm
Oltre
10 cm
Posizionamento
• Evitate l’esposizione alla luce solare diretta. Mantenete
un’adeguata ventilazione.
Attenzione
• Non lasciando spazio sufficiente sopra il televisore al plasma, si
potrebbe impedirne la necessaria ventilazione oltre che il
corretto funzionamento.
• Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità in seguito ad
incidenti o danni causati da un’installazione o stabilizzazione
inadeguata, da un uso errato, dall’apporto di modifiche non
consentite o da catastrofi naturali.
Spostamento del televisore al plasma
Per installare il televisore al plasma su uno scaffale ecc., sostenerlo
come illustrato sotto. Poiché il televisore al plasma è pesante,
richiedete l’assistenza di altre persone per spostarlo.
(per il modello PDP-508XD)
Altoparlante inferiore
Altoparlante laterale
Nota
• Per garantire sufficiente ventilazione sul lato posteriore
dell’apparecchio, durante la fase di installazione mantenete spazio
sufficiente intorno al lato superiore e al lato posteriore stesso.
• Assicuratevi di installare il televisore al plasma su una
superficie piana e stabile.
Utilizzo del supporto opzionale di Pioneer
Per informazioni sull’installazione consultate il manuale di
istruzioni fornito con il supporto.
Utilizzo degli altoparlanti opzionali di Pioneer
(solo per il modello PDP-508XD)
Per informazioni sull’installazione consultate il manuale di
istruzioni fornito con gli altoparlanti.
Nota
• Non usate l’altoparlante per sostenere il peso del televisore al
plasma.
• Quando i diffusori sono montati sotto il televisore, prima di
spostarlo si raccomanda di rimuoverli. Non sostenete il
televisore al plasma afferrandolo per i dispositivi di montaggio
degli altoparlanti.
15
It
Preparazione05
(per il modello PDP-428XD)
Prevenire il ribaltamento del televisore
al plasma
Dopo avere installato il supporto è necessario accertarsi che il
televisore al plasma non possa ribaltarsi e che sia stabilizzato sia
sul muro, sia sullo scaffale.
Stabilizzazione su un tavolo o su uno scaffale
Il televisore al plasma deve essere stabilizzato nel modo illustrato di
seguito, facendo uso delle fascette in plastica e delle viti fornite in
dotazione con il supporto opzionale.
Nota
• Per stabilizzare il televisore al plasma su un tavolo o su uno
scaffale, impiegate viti per legno reperibili in commercio aventi
diametro nominale di 4 mm e lunghezza di almeno 20 mm.
4 mm
20 mm min.
da 8 mm a 15 mm
16
It
Vite
(M4 x 10 mm)
Praticate un foro al centro sul lato posteriore del piano d’appoggio
prima di usare la vite per legno. Questa operazione deve essere
condotta sia sul lato destro sia su quello sinistro.
Vite per legno
(reperibile in commercio,
4 mm x 20 mm min.)
Vite
Vite per legno
Preparazione05
Attenzione
• Per sostenere il televisore al plasma è necessario impiegare un
tavolo oppure uno scaffale sufficientemente robusto. In caso
contrario, la caduta o il ribaltamento dell’apparecchio potrebbe
causare lesioni alle persone e danni alle cose e all’apparecchio
stesso.
• Prima di installare il televisore al plasma, è necessario
predisporre ogni necessaria misura di sicurezza in modo da
im pedi rne l a cad uta in ca so di situazioni di emergenza quali, ad
esempio, i terremoti.
• La mancata attuazione di queste precauzioni può causare il
ribaltamento del televisore al plasma con conseguente pericolo
di lesioni per le persone.
• Le viti, i ganci, le corde e gli altri elementi di fissaggio usati per
bloccare il televisore al plasma in modo da impedirne il
ribaltamento devono possedere caratteristiche diverse in
funzione della superficie che lo accoglierà.
• Vi raccomandiamo pertanto di selezionare viti, ganci, corde ed
elementi di fissaggio appropriati solamente dopo avere ben
determinato le caratteristiche della suddetta superficie, in
particolare lo spessore e la composizione, con l’aiuto di un
tecnico installatore professionista.
Stabilizzazione mediante fissaggio a parete
1 Fissate bulloni (ganci) con resistenza idonea al televisore al
plasma per impedirne la caduta.
2 Con cavi resistenti fissatelo quindi saldamente a una parete, a
una colonna o ad altri elementi architettonici di adeguata
robustezza.
Questa operazione deve essere condotta sia sul lato destro sia su
quello sinistro.
Impiegate ganci, cavi ed elementi di fissaggio comunemente
disponibili in commercio. Gancio raccomandato: Diametro
nominale 8 mm, lunghezza da 12 mm a
18 mm
Collegamenti di base
Collegamento dell’antenna
Utilizzando un’antenna esterna, è possibile ottenere immagini più
nitide. Di seguito si riporta una breve descrizione dei tipi di
collegamento da utilizzare con il cavo coassiale.
Attenzione
• Quando l’impostazione “Alimentazione aerea” è attiva,
collegate direttamente l’antenna al terminale di ingresso ANT,
sul lato posteriore del televisore al plasma. Il collegamento di
qualsiasi dispositivo tra l’antenna e il televisore al plasma può
danneggiare il dispositivo stesso.
Vista posteriore
Spina DIN45325 standard (IEC169-2)
M8
Cavo coassiale da 75 ohm (di sezione tonda)
(reperibile in commercio)
Italiano
Fissaggio
2. Cavo
1. Gancio
da 12 mm a 18 mm
• Collegate al terminale ANT un cavo coassiale da 75 ohm
(reperibile in commercio).
• Se è abilitata l’impostazione “Alimentazione aerea”, utilizzate
un’antenna interna con un amplificatore di segnale, 5 V 30 mA.
Cavo dell’antenna (reperibile in commercio)
Se la vostra antenna esterna utilizza di un cavo coassiale da 75 ohm
provvisto di spina DIN45325 standard (IEC169-2), inseritela
direttamente nel terminale dell’antenna situato sul lato posteriore
del televisore al plasma.
Nota
• Se l’antenna non è collegata correttamente, la qualità della
ricezione potrebbe risultare compromessa. Se le immagini non
vengono visualizzate correttamente, controllate che l’antenna
sia collegata in modo corretto.
17
It
Preparazione05
Convogliamento dei cavi
Quando l’altoparlante viene installato sotto il pannello del televisore
al plasma (solo per il modello PDP-508XD):
Vista posteriore
Nota
• Se necessario fate uso delle fascette rinforzate fornite con
l’apparecchio.
• Nel riordinare i cavi degli altoparlanti, accertatevi di fissarli
assieme in modo che non siano soggetti ad alcuna pressione.
Cavo altoparlante
Fascetta rinforzata
• Fate uso delle fascette a chiusura rapida secondo necessità.
Installazione del nucleo di ferrite
Installate il nucleo di ferrite fornito all’estremità del cavo di alimentazione
nel modo indicato nella figura. Per impedire che il nucleo di ferrite scivoli
lungo il cavo fate uso della fascetta, anch’essa fornita in dotazione.
Non eseguendo questa operazione, il televisore al plasma non è conforme
agli standard CE obbligatori.
Fissaggio delle fascette di chiusura rapida all’unità principale
Per disporre opportunamente i cavi di connessione, utilizzate le
fascette a chiusura rapida. La figure che seguono illustrano la
posizione dei fori sul lato posteriore del televisore al plasma.
(PDP-508XD)
Alla presa di alimentazione
(PDP-428XD)
Collegamento del cavo di alimentazione
Nota
1
Cavo di alimentazione CA
2
3
Quanto più vicino possibile
4
Nucleo di ferrite
Fascetta
fermacavi
Fissaggio e rimozione delle fascette a chiusura rapida
Inserite [1] nel corrispondente foro situato sul lato posteriore del
televisore al plasma e quindi premete [2] nel lato posteriore di [1] in
modo da fissare la fascetta.
2
1
• Le fascette a chiusura rapida sono costruite in modo da renderne
difficile l’apertura una volta bloccate in posizione. Fissatele quindi
con molta attenzione.
• Con una pinzetta torcete la fascetta di 90° e tiratela quindi verso
l’esterno. Con il tempo la fascetta si può consumare e quindi
danneggiarsi se rimossa.
• Fate attenzione a non sottoporre i cavi di collegamento a sollecitazioni.
18
It
Vista posteriore
Europa, ad eccezione del
Regno Unito e dell’Irlanda
Cavo di alimentazione
Regno Unito e Irlanda
Nota
• Qualora non intendiate utilizzare il televisore al plasma per molto
tempo, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di alimentazione.
• Inserite la spia di alimentazione nella presa di rete CA solo dopo aver
collegato tutti gli altri componenti.
Preparazione05
Preparazione del telecomando
Raggio di azione del telecomando
Italiano
Inserimento delle batterie
1 Aprite il coperchio del comparto batterie.
2 Inserite le due batterie di formato AA, fornite in dotazione,
introducendone prima il polo negativo (–).
Le batterie vanno inserite orientandone i terminali secondo quanto
specificato dagli indicatori (+) e (–) all’interno del comparto delle
batterie.
3 Richiudete il coperchio del comparto batterie.
Attenzione
L’uso improprio delle batterie può determinarne la fuoriuscita di liquido
chimico oppure l’esplosione. Osservate pertanto le seguenti istruzioni.
• Sostituite le batterie scariche con altrettante al manganese o alcaline.
• Fate corrispondere le polarità delle batterie con gli indicatori (+) e (–).
• Non mischiate fra loro batterie di tipo diverso. Tipi diversi di batterie
possiedono infatti caratteristiche diverse.
• Non mischiate batterie scariche con batterie nuove. Inserendo
contemporaneamente batterie scariche e batterie nuove, si riduce
infatti la vita operativa di quelle nuove, oppure si può causare la
fuoriuscita di liquido chimico dalle batterie scariche.
• Rimuovete le batterie non appena si scaricano. I liquidi chimici che
fuoriescono dalle batterie possono causare irritazioni. All’eventuale
individuazione di perdite di liquido chimico, ripulite bene il comparto
con un panno.
• A seconda delle condizioni di conservazione, le batterie fornite in
dotazione con questo apparecchio potrebbero avere una durata
inferiore al previsto.
• Qualora intendiate non utilizzare il telecomando per un periodo di
tempo prolungato, rimuovetene le batterie.
• LO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SCARICHE DEVE ESSERE
EFFETTUATO IN CONFORMITÀ CON LE NORME GOVERNATIVE O
LE DISPOSIZIONI DELLE ISTITUZIONI AMBIENTALI DEL PAESE O
DELL’AREA PERTINENTE.
Il telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente
sensore, situato nell’angolo inferiore destro del pannello frontale del
televisore al plasma. La distanza massima entro la quale il
telecomando funziona è di 7 metri, mentre l’angolo di puntamento
massimo è di 30 gradi nella direzione destra, sinistra, in alto e in basso.
30º
7 m
Sensore del
telecomando
30º
Nota
• Per il sensore del telecomando del modello PDP-428XD, vedete
la sezione Denominazione delle parti a pagina 12.
Attenzione
• Non sottoponete il telecomando ad urti. Inoltre, non lasciate
che esso entri in contatto con liquidi e che rimanga in ambienti
molto umidi.
• Non esponete il telecomando alla luce solare diretta. Il calore
potrebbe infatti causarne la deformazione.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora
il corrispondente sensore situato sul televisore al plasma si trovi
esposto alla luce solare diretta o a forte illuminazione. Al
verificarsi di tale condizione variate l’angolazione di
illuminazione o del televisore al plasma, oppure avvicinate il
telecomando al relativo sensore.
• Il telecomando potrebbe non funzionare qualora tra esso ed il
corrispondente sensore risulti frapposto un ostacolo.
• La distanza efficace del telecomando può inoltre ridursi,
rispetto al sensore, nel caso in cui le batterie si scarichino.
Provvedete quindi a sostituire, con sufficiente anticipo, le
batterie scariche con batterie nuove.
• Il televisore al plasma emette dallo schermo radiazioni
infrarosse molto deboli. Collocando nelle vicinanze
dell’apparecchio altri apparecchi gestiti tramite telecomandi
all’infrarosso, quali ad esempio un videoregistratore, questi
potrebbero non ricevere adeguatamente, oppure non ricevere
affatto, i comandi del proprio telecomando. All’eventuale
verificarsi di questa condizione, allontanate quanto basta i
suddetti apparecchi dal televisore al plasma.
• A seconda dell’ambiente in cui si esegue l’installazione, i raggi
infrarossi emessi dal televisore al plasma potrebbero impedire
la corretta ricezione dei segnali provenienti dal proprio
telecomando, oppure la distanza efficace tra telecomando e
sensore potrebbe ridursi. L’intensità dei raggi infrarossi emessi
dallo schermo differisce a seconda delle immagini visualizzate.
19
It
Visione dei programmi TV06
Capitolo 6
Visione dei programmi TV
Importante
• Per poter vedere i canali televisivi è necessario prima impostare il
sintonizzatore incorporato. Per maggiori informazioni a questo
riguardo, consultate la sezione
Impostazione dei canali TV
a
pagina 26
.
Accensione dell’apparecchio
• Se gli indicatori POWER ON e STANDBY sono spenti, premete
il tasto
a
• Il sistema è acceso.
• L’indicatore POWER ON si accende di colore blu.
• Se l’indicatore STANDBY è acceso di colore rosso, premete il
• L’indicatore POWER ON si accende di colore blu.
• Premendo il tasto 0 del telecomando appaiono le immagini
• Premendo i tasti da 1 a 9 appaiono invece le immagini televisive.
sul televisore al plasma.
tasto
a
o un tasto numerico da 0 a 9 del telecomando, oppure
il tasto STANDBY/ON del televisore al plasma.
provenienti dalla sorgente INPUT 1.
1
234
INPUT
123
456
789
PC
INPUT 5
P
0
TV/DTV
INFO
Messa in attesa (standby) del sistema
Premete a del telecomando oppure il tasto STANDBY/ON del
televisore al plasma.
• L’indicatore STANDBY si accende di colore rosso.
• Il sistema passa alla modalità di attesa (standby) e l’immagine
sullo schermo scompare.
televisore al plasma riceve automaticamente la guida elettronica dei
programmi e i segnali di aggiornamento automatico DTV.
• Quando il sistema si trova in modalità di attesa, il flusso di corrente
elettrica si interrompe e il sistema stesso non è più completamente
operativo. In esso circolerà solamente una piccolissima quantità di
corrente in modo da mantenerlo pronto ad un nuovo utilizzo.
• Qualora intendiate non utilizzare il televisore al plasma per un periodo di
tempo prolungato, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
• Se si scollega il televisore al plasma dalla presa di rete, l’orologio
interno del televisore al plasma viene azzerato e alcune funzioni, come
la registrazione con timer, vengono disabilitate. Dopo aver ricollegato
il televisore al plasma, le informazioni dell’orologio vengono ottenute
automaticamente non appena viene sintonizzato un programma DTV.
Scollegando il televisore al plasma dalla presa di rete quando sono
stati registrati uno o più programmi di registrazione con timer, alla
successiva accensione dell televisore al plasma, questo potrebbe
sintonizzarsi automaticamente sul programma DTV per ottenere le
informazioni dell’orologio.
L’ottenimento delle informazioni dell’orologio potrebbe richiedere
qualche tempo.
Se si tenta di sintonizzarsi su in programma analogico prima di aver
ottenuto le informazioni dell’orologio, viene visualizzato un avvertimento.
Indicatori di stato del televisore al plasma
La tabella qui sotto riportata mostra gli stati di funzionamento del
televisore al plasma. Lo stato attuale del sistema può essere
verificato osservando gli indicatori sul televisore al plasma.
Indicatore di statoStato del sistema
POWER ON STANDBY
Il cavo di alimentazione del televisore al
plasma è scollegato. Oppure il cavo di
alimentazione del televisore al plasma è
collegato, ma il tasto
premuto.
Il sistema è acceso.
Il sistema si trova in modalità di attesa
(standby).
Per altre condizioni oltre a quelle sopra riportate, consultate la
sezione Risoluzione dei problemi a pagina 81.
a
non è stato
Nota
•Se a del televisore al plasma è in posizione di spento, non è possibile
accenderlo premendo il tasto
oppure il tasto
• Si raccomanda di non scollegare il televisore al plasma dalla presa di
rete anche qualora non sia in uso. Quando è in stato di attesa, infatti, il
STANDBY/ON
a
o i tasti da 0 a 9 del telecomando
del televisore al plasma.
20
It
Nota
• È possibile impostare la luminosità dei led dell’indicatore POWER ON
selezionando “Alti”, “Medi” o “Bassi”. Quando è selezionato
“Automatico”, la luminosità dell’indicatore passa a “Alti”, “Medi” o
“Bassi” in funzione del livello di luminosità dell’area di visualizzazione.
Per maggiori informazioni in merito, vedete la sezione
pagina 54.
Blu LED
a
Visione dei programmi TV06
Per cambiare canale
Per cambiare canale usate il telecomando o il pannello di controllo
sul lato destro del televisore al plasma.
• Prima di utilizzare il telecomando è necessario selezionare la
modalità TV con il tasto
altri apparecchi con il telecomando in dotazione
Passaggio tra le modalità TV e DTV
• Per selezionare la modalità d’ingresso TV oppure DTV, premete
il tasto INPUT del televisore al plasma oppure il tasto TV/DTV
del telecomando.
SELECT
123
456
789
PC
0
INPUT 5
TV/DTV
P
SELECT
TV STB
. Vedete la sezione
INFO
DVD/
SOURCE
VCR
DVR
Controllo di
a pagina 68.
Utilizzo dei tasti da 0 a 9 del telecomando
• Premendo i tasti da 0 a 9 si selezionano direttamente i canali.
Ad esempio:
Per selezionare il canale 2 (canale con numero ad una cifra),
premete 2.
Per selezionare il canale 12 (canale con numero a due cifre),
premete 1 e poi 2.
Nella modalità DTV, per selezionare il canale 123 (canale a tre cifre),
premete 1, 2 e poi 3.
Nota
• Con l’apparecchio in modalità di attesa (standby), premendo il
tasto 0 il sistema si accende e le immagini provengono dalla
sorgente INPUT 1. Premendo uno dei tasti da 1 a 9 appaiono le
immagini televisive.
Sintonizzazione dei canali (analogici)
preferiti
Dopo avere registrato i canali (analogici) preferiti, il modo più
rapido per sintonizzarli è selezionandoli dall’elenco dei preferiti.
1 Per richiamare l’Elenco dei canali preferiti durante la
visualizzazione di una stazione analogica è sufficiente
premere il tasto ENTER.
Italiano
Visualizzazione dei canali
8
AAA
STEREO
10:00
STANDARD
FULL
Utilizzo dei tasti P+/P– del telecomando
• Per passare a un canale di numero superiore, premete P+.
• Per passare a un canale di numero inferiore, premete P–.
Nota
•Il tasto CHANNEL +/– del televisore al plasma svolge la stessa
funzione dei tasti P+/P–.
•Il tasto P+/P– non rileva i canali analogici impostati affinché
siano saltati. Per quanto riguarda la funzione Salta canale,
consultate i punti 13 e 14 della sezione Impostazione manuale dei canali TV analogici a pagina 26.
•Il tasto P+/P– non è in grado di rilevare i canali che siano stati
impostati per essere saltati o che non siano stati registrati tra i
canali preferiti (impostati su “Acceso” con la funzione Preferiti).
Vedete la sezione Personalizzazione delle impostazioni relative ai canali alle pagine 40 e 41.
Preferiti
01
*****
02
*****
03
*****
04
*****
05
*****
06
*****
07
*****
08
*****
2 Scegliete un canale preferito da sintonizzare (/, / e
poi ENTER).
09
*****
10
*****
11
*****
12
*****
13
*****
14
*****
15
*****
16
*****
•Premete RETURN per uscire dall’Elenco dei canali preferiti.
Nota
• È possibile registrare sino a 16 canali analogici come canali
preferiti. Per la registrazione, consultate i punti 13 e 14 della
sezione Impostazione manuale dei canali TV analogici a
pagina 26. Accertatevi di selezionare “Sì (In elenco)” al punto 14.
21
It
Visione dei programmi TV06
789
Variazione del volume e audio
Per regolare il volume usate il telecomando o il pannello di controllo
sul lato destro del televisore al plasma.
TV/DTV
INFO
0
DVD/
SOURCE
VCR
DVR
PC
INPUT 5
SELECT
P
TV STB
Utilizzo dei tasti i +/i – del telecomando
• Per aumentare il volume premete i + .
• Per ridurre il volume premete i –.
Volume adjustment
Regolazione del volume
•Il tasto VOLUME +/– del televisore al plasma svolge la stessa
funzione dei tasti i +/i –.
Utilizzo del tasto e del telecomando
1Premete e per azzerare il volume del suono.
Sullo schermo appare e.
Silenziamento
Muting
2 Premete nuovamente e o
del suono.
i +
per ripristinare il volume
Cambiare il canale audio delle
trasmissioni
A seconda della trasmissione è possibile cambiare il canale audio.
La tabella qui sotto riportata mostra i canali audio disponibili per
tipo di audio trasmesso.
Stereofonico
Bilingue
Trasmissioni NICAMTrasmissioni A2
Monofonico
Stereofonico
Bilingue
Monofonico
Trasmissioni
digitali
1
AAA
STEREO NICAM
10:00
2
BBB
NICAM I
10:00
3
CCC
MONO NICAM
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
5
EEE
DUAL I
10:00
6
FFF
MONO
10:00
7
GGG
STEREO
10:00
Impostazione
1
AAA
STEREO NICAM
10:00
2
BBB
NICAM II
10:00
3
CCC
MONO NICAM
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
5
EEE
DUAL II
10:00
6
FFF
MONO
10:00
7
GGG
STEREO
10:00
MONO
MONO
10:00
MONO
10:00
MONO
10:00
DDD
MONO
10:00
MONO
10:00
MONO
10:00
MONO
10:00
1
AAA
2
BBB
3
CCC
4
5
EEE
6
FFF
7
GGG
Nota
• In ciascuna modalità audio multipla selezionata con il tasto -,
la visualizzazione sullo schermo varia a seconda segnali
ricevuti.
• Se si seleziona MONO, l’audio del televisore al plasma rimane
monofonico anche se il sistema riceve stazioni stereofoniche.
Per ascoltare l’audio stereofonico è quindi necessario
ripristinare la modalità o .
• Se la sorgente di ingresso è da “INGRESSO 1” a “INGRESSO 5”,
la selezione di una modalità audio multipla non determina
alcuna variazione del tipo di suono. In tal caso le caratteristiche
audio vengono determinate dalla sorgente video.
HDMI
CONTROL
DISC
NAVI
•Premete - per cambiare il canale audio.
Modalità Modalità Modalità MONO
mode modeMONO mode
IIIMONO
22
It
DVDHDD
Visione dei programmi TV06
Utilizzo delle funzioni multischermo
• Prima di utilizzare il telecomando è necessario selezionare la
modalità TV con il tasto
altri apparecchi con il telecomando in dotazione
Suddivisione dello schermo
Per selezionare la modalità di visualizzazione a doppio schermo
oppure di immagine nell’immagine, osservate la procedura
riportata di seguito.
Nota
• La visualizzazione con suddivisione dello schermo per un
periodo di tempo prolungato, oppure per periodi più brevi ogni
giorno, può provocare la ritenzione dell’immagine.
Doppio schermo
Schermo principaleSchermo secondario
Immagine nell’immagine
SELECT
. Vedete la sezione
Controllo di
a pagina 68.
1 Per selezionare la modalità di visualizzazione desiderata,
premete il tasto
Ad ogni pressione del tasto c, la modalità di visualizzazione passa
tra doppio schermo, immagine nell’immagine e schermo singolo.
• Nella modalità a doppio schermo oppure nella modalità immagine
nell’immagine, premendo si scambia la posizione dei due
schermi visualizzati.
Lo schermo di sinistra (nella modalità a doppio schermo) oppure
lo schermo più grande (nella modalità immagine nell’immagine)
costituisce lo schermo attivo, indicato da “
controllarne sia l’immagine, sia il suono.
• Nella modalità immagine nell’immagine, premete per
spostare la posizione dello schermo piccolo in senso antiorario.
c
.
z
”. L’utente può
Italiano
Schermo principaleSchermo secondario
INPUT 5
TV/DTV
P
2 Per selezionare la sorgente di ingresso desiderata, premete il
tasto ad essa corrispondente.
Durante la visione dei programmi TV, premendo P+/P– si cambia il
canale.
23
It
Visione dei programmi TV06
Nota
• La funzione multischermo non può visualizzare
contemporaneamente le immagini provenienti dalla stessa
sorgente di ingresso. Se si cerca di procedere in tal senso,
apparirà un messaggio di avviso.
• La funzione multischermo non è in grado di visualizzare le
immagini ottenute dalla combinazione di due sorgenti
d’ingresso esterne (da INGRESSO 1 a INGRESSO 5 e PC). Può
tuttavia visualizzare le immagini ottenute dalle seguenti
combinazioni di sorgenti d’ingresso:
- TV analogica (o TV digitale) e sorgente esterna
(da INGRESSO 1 a INGRESSO 5 e PC)
•Premendo HOME MENU si ripristina la visualizzazione a
schermo singolo e inoltre si visualizza il menu corrispondente.
• Durante la modalità di visualizzazione a doppio schermo, a
seconda delle immagini, quelle visualizzate sullo schermo di
destra potrebbero apparire di qualità inferiore.
• Nella modalità a doppio schermo o nella modalità immagine
nell’immagine, l’elenco dei canali analogici preferiti non è
disponibile. Nella modalità a doppio schermo o nella modalità
Immagine nell’immagine, l’elenco dei canali digitali non è
disponibile.
• Nella modalità a doppio schermo oppure nella modalità
immagine nell’immagine, è possibile ascoltare in cuffia i
segnali audio provenienti dallo schermo secondario. Per
maggiori informazioni in merito vedete a pagina 36.
Blocco delle immagini
Per catturare e bloccare un fotogramma appartenente ad un’immagine
in movimento visualizzata, osservate le seguente procedura.
• Prima di utilizzare il telecomando è necessario selezionare la
modalità TV con il tasto
altri apparecchi con il telecomando in dotazione
Importante
• La visualizzazione di un’immagine statica per un periodo di
tempo prolungato, oppure per periodi più brevi ogni giorno, può
provocare la ritenzione dell’immagine.
1 Premete d.
Sullo schermo di destra appare un’immagine fissa, mentre su
quello di sinistra continua ad apparire l’immagine in movimento.
SELECT
HDMI
CONTROL
DISC
NAVI
. Vedete la sezione
a pagina 68.
DVDHDD
Controllo di
24
It
Immagine normaleFermo immagine
2 Premendo nuovamente d, si annulla la funzione.
Nota
• Nelle modalità doppio schermo o immagine nell’immagine non
è possibile usare il fermo immagine.
• Nei casi in cui questa funzione non è disponibile, sullo schermo
appare un messaggio di avviso.
Dimens. Automatic.53
Maschera laterale53
Ingresso HDMI61
Imp.controllo HDMI76
Blu LED54
Orbiter54
Procedura video54
Modalità attivaz.50
Sistema del colore52
Selezione Ingresso51
Controllo Gioco52
Sensore luce54
SetupAutoinstallazione26
Impost. TV analogica26
Impostazione DTV38
Uscita SCART58
i/o link.A64
Password55
Lingua29
Home Gallery–65
Controllo HDMI–78
SuonoCome per la sorgente AV35
Comando di
accensione
Spegnimento con
Timer
OpzioniSetup automatico51
Home Gallery–65
Controllo HDMI–78
Utilizzo del Menu Principale (HOME MENU)
Di seguito è illustrata la procedura standard di impostazione dei menu. Per altre
procedure, consultate le relative pagine in cui sono descritte le singole funzioni.
1 Premete HOME MENU.
2Premete
3 Ripetete il punto 2 fino ad accedere alla voce del
sottomenu desiderata.
Il numero di livelli del menu varia in base alle voci del menu stesso.
4 Premete / per selezionare un’opzione (o un
parametro) e poi premete ENTER.
Per alcune voci di menu, premete / invece di /.
5 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
•Premete RETURN per ritornare ai livelli superiori del menu.
• Prima di utilizzare il telecomando è necessario selezionare la
modalità TV con il tasto SELECT. Vedete la sezione Controllo di altri apparecchi con il telecomando in dotazione a pagina 68.
Setup manuale51
Ingresso HDMI61
Imp. controllo HDMI76
DVD/
TV
STB
VCR
DVR
HOME MENU
ENTER
DVD TOP MENU / GUIDE
SOURCE
MENU
SELECT
RETURN
EXITEPG
/
per selezionare una voce del menu e poi premete ENTER.
25
It
Impostazione08
Capitolo 8
Impostazione
Impostazione dei canali TV
Questa sezione descrive le modalità di ricerca automatica e di
impostazione dei canali TV.
Utilizzo dell’autoinstallazione
Alla prima accensione del televisore al plasma dopo l’acquisto, si
avvia l’autoinstallazione iniziale. Nel corso delle operazioni
successive è quindi possibile impostare automaticamente la
lingua, il Paese e i canali.
1 Selezionate “Lingua” (
2 Selezionate una lingua (
Autoinstallazione
Lingua
Paese
Tipo sintonizzatore
Alimentazione aerea
Installazione
È possibile selezionare una lingua fra le 17 disponibili: Inglese,
Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Olandese, Svedese,
Portoghese, Greco, Finlandese, Russo, Turco, Norvegese, Danese,
Ceco, Polacco e Ucraino.
3 Selezionate “Paese” (
4 Selezionate un Paese (
5 Selezionate “Tipo sintonizzatore” (
6 Selezionate un tipo di sintonizzatore (
• Potete scegliere tra tre opzioni: “Tutti”, “Digitale” e “Analogico”.
7 Selezionate “Alimentazione aerea” (
• Selezionabile solo se sono stati selezionati “Digitale” o “Tutto” per “Tipo
sintonizzatore” al punto 5. In caso contrario, andate al punto 9.
Attenzione
• Quando l’impostazione “Alimentazione aerea” è attiva, collegate
direttamente l’antenna al terminale di ingresso ANT, sul lato posteriore
del televisore al plasma. Il collegamento di qualsiasi dispositivo tra
l’antenna e il televisore al plasma può danneggiare il dispositivo stesso.
L’autoinstallazione si avvia così automaticamente.
• Per uscire dall’autoinstallazione, premete RETURN.
/
).
/
/
).
/
/
e poi ENTER).
).
Italiano
Austria
Tutto
Spento
Inizio
).
/
).
/
).
/
).
/
Nota
• L’autoinstallazione può essere inoltre avviata dal Menu
Principale (HOME MENU), ad esempio, dopo avere cambiato il
Paese. Prima di avviare l’Autoinstallazione, eseguite i seguenti
passaggi: Premete HOME MENU, selezionate “Setup” (/ e
poi ENTER), quindi “Autoinstallazione” (/ e poi ENTER).
Appare quindi la schermata di inserimento della password.
Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la password composta da
quattro cifre.
• Qualora non troviate alcun canale, controllate i collegamenti
dell’antenna e quindi riavviate l’Autoinstallazione.
Impostazione manuale dei canali TV
analogici
Per impostare manualmente i canali TV analogici utilizzate la
funzione Regolazione manuale.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Setup” (
3 Selezionate “Impost. TV analogica” (
Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui tasti da
0
a 9, inserite la password composta da quattro cifre. Per maggiori informazioni
sulla password, vedete la sezione
4 Selezionate “Regolazione manuale” (
5 Selezionate “Inserimento programma” (
6 Selezionate un numero di programma (
Sono selezionabili numeri da 1 a 99.
Regolazione manuale
Inserimento programma
Ricerca
Sistema
Sistema del colore
Memorizzazione
Sintonizzatore RR
Protezione
Decoder
7 Selezionate “Ricerca” (
8 Inserite una frequenza usando i tasti da 0 a 9 e poi ENTER.
La frequenza può inoltre essere inserita con i tasti /.
).
9 Selezionate “Sistema” (
10 Selezionate un sistema audio (
La selezione può essere effettuata tra le opzioni “B/G”, “D/K”, “I”, “L” e “ L’ ”.
/
e poi ENTER).
Utilizzo della password
Visualizzazione
/
).
/
).
/
/
e poi ENTER).
a pagina 55.
/
e poi ENTER).
/
/
1
42.75MHz
B/G
Automatico
Sì
Acceso
Spento
).
).
).
26
It
Impostazione08
11 Selezionate “Sistema del colore” (
12 Selezionate un sistema del colore (
La selezione può essere effettuata tra le opzioni “Automatico”, “PAL”,
“SECAM” e “4.43NTSC”.
Sì (In elenco) Selezionando questa opzione si registra il canale
NoNon potete selezionare il canale con P+/P–.
15 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
• In alternativa, per procedere con l’impostazione di un altro
canale, ripetete i punti da 6 a 14.
• La procedura sopra illustrata consente di trasferire e impostare nell’apparecchio
di registrazione collegato - quale ad esempio un videoregistratore o un
registratore DVD/HDD (DVR) - le informazioni relative ai canali selezionati.
• Anche la funzione Regolazione manuale consente di selezionare le impostazioni
desiderate per “Sintonizzatore RR”, “Protezione” e “Decoder”. Consultate al
riguardo le sezioni
bambini
desiderato nell’elenco dei canali preferiti.
Potete selezionare il canale usando l’Elenco dei
canali preferiti e P+/P–.
Nota
Riduzione del rumore video, Impostazione della protezione
e
Selezione del terminale di ingresso per il decoder
/
/
/
).
).
).
/
).
.
Riduzione del rumore video
Per i canali individuali è possibile specificare se il televisore al plasma deve
ridurre il rumore video in funzione del livello dei segnali ricevuti.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Setup” (
3 Selezionate “Impost. TV analogica” (
Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo
sui tasti da 0 a 9, inserite la password composta da quattro cifre.
Per maggiori informazioni sulla password, vedete la sezione Utilizzo della password a pagina 55.
4 Selezionate “Regolazione manuale” (
5 Selezionate “Inserimento programma” (
6 Selezionate un numero di programma (
Sono selezionabili numeri da 1 a 99.
7 Selezionate “Sintonizzatore RR” (
8 Selezionate “Acceso” (
9 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
/
e poi ENTER).
/
).
/
/
/
e poi ENTER).
e poi ENTER).
/
).
/
).
).
Italiano
Nota
• A seconda delle condizioni dei segnali trasmessi, questa funzione
potrebbe non fornire risultati soddisfacenti.
• Durante l’impiego di un decoder con un terminale di decoder
selezionato, questa funzione potrebbe non fornire buoni risultati.
• L’impostazione predefinita è “Acceso”, ossia l’opzione è attiva.
Impostazione della protezione bambini
La protezione bambini impedisce la sintonizzazione e la visione dei
canali TV selezionati.
1 Ripetete i punti da 1 a 6 specificati per
video
.
Dopo avere selezionato il canale desiderato (per mezzo della
funzione Inserimento programma), eseguite i seguenti passaggi:
• Le selezioni possibili sono “Visualizzazione” (impostazione
predefinita) e “Blocco”.
4 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
/
/
).
Riduzione del rumore
).
Selezione del terminale di ingresso per
il decoder
Se al sistema è collegato un decoder, selezionate il relativo
terminale di ingresso (INPUT 1).
1 Ripetete i punti da 1 a 6 specificati per
video
.
Dopo avere selezionato il canale desiderato (per mezzo della
funzione Inserimento programma), eseguite i seguenti passaggi:
2 Selezionate “Decoder” (
3 Selezionate “INGRESSO 1” (
4 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• Se risulta selezionato “Spento” (impostazione predefinita), non
è possibile vedere le immagini provenienti dal decoder.
•Durante la visione di programmi DTV, non viene emessa alcuna
immagine al decoder.
/
).
/
Riduzione del rumore
).
27
It
Impostazione08
Etichettatura dei canali TV
Ai canali TV impostati è possibile assegnare un nome composto da
un massimo di cinque caratteri. Questa funzione consente di
identificarli con facilità durante la successiva selezione.
Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo
sui tasti da 0 a 9, inserite la password composta da quattro cifre.
4 Selezionate “Ordina” (
Appare così la schermata di ordinamento.
5 Selezionate un canale da spostare (
6 Selezionate la nuova posizione (
Viene così eseguito l’ordinamento dei canali.
7 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
• Per cambiare una pagina della schermata di ordinamento al
• La procedura sopra illustrata trasferisce ed imposta
HOME MENU
Ordina1/4
AAAAA01
BBBBB02
CCCCC03
DDDDD04
EEEEE05
FFFFF06
GGGGG07
HHHHH08
.
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
10
KKKKK
11
12
MMMMM
13
NNNNN
14
OOOOO
15
PPPPP
16
QQQQQ
17
IIIII09
JJJJJ
LLLLL
///
/
e poi ENTER).
19
20
21
22
WWWWW
23
24
25
///
e poi ENTER).
RRRRR18
SSSSS
TTTTT
UUUUU
VVVVV
XXXXX
YYYYY
e poi ENTER).
Nota
punto 4, selezionate / sullo schermo con / sino a
selezionare la pagina desiderata e quindi premete ENTER.
nell’apparecchio di registrazione collegato, quale un
videoregistratore o un registratore DVD/HDD (DVR), solamente
le informazioni relative al canale del quale si è modificata la
posizione.
Nota
• La procedura sopra illustrata consente di trasferire e impostare
nell’apparecchio di registrazione collegato - quale ad esempio
un videoregistratore o un registratore DVD/HDD (DVR) - le
informazioni relative ai canali selezionati.
28
It
Impostazione08
Impostazione della lingua
La lingua in cui ottenere le visualizzazioni sullo schermo, vale a dire
i menu e le istruzioni, può essere selezionata tra le seguenti 17
lingue disponibili: Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo,
Olandese, Svedese, Portoghese, Greco, Finlandese, Russo, Turco,
Norvegese, Danese, Ceco, Polacco e Ucraino.
Per la lingua di visualizzazione nella modalità Televideo è inoltre
possibile scegliere tra le opzioni Europa occid., Europa orientale,
Grecia/Turchia, Cirillico e Arabia.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Setup” (
3 Selezionate “Lingua” (
4 Selezionate “Menu” (
5 Selezionate una lingua (
Lingua
Menu
Televideo
6 Selezionate “Televideo” (
7 Selezionate una lingua (
8 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
).
/
/
/
).
Italiano
Europa occid.
).
).
Selezione AV
Dalle sette opzioni di visualizzazione, a seconda dell’ambiente (ad
esempio della luminosità della stanza), selezionate il tipo di
programma TV corrente oppure il tipo di ingresso delle immagini
dal sistema esterno.
Regola automaticamente la luminosità dell’immagine al livello
ottimale in base al livello di luminosità dell’area di visualizzazione.
Questa impostazione è condivisa dagli ingressi esterni e dalle
sorgenti di ingresso TV.
Immagine ben definita in un ambiente con illuminazione
normale.
Questa impostazione è condivisa dagli ingressi esterni e dalle
sorgenti di ingresso TV.
Immagine nitida con il massimo contrasto.
Si tenga presente che in questa modalità non è possibile regolare
manualmente la qualità delle immagini.
Questa impostazione è condivisa dagli ingressi esterni e dalle
sorgenti di ingresso TV.
Immagine ottimizzata per la visualizzazione di film.
Questa impostazione è condivisa dagli ingressi esterni e dalle
sorgenti di ingresso TV.
Immagine ottimizzata per la visualizzazione di programmi sportivi.
Questa impostazione è condivisa dagli ingressi esterni e dalle
sorgenti di ingresso TV.
Riduce la luminosità dell’immagine in modo da consentirne una
più agevole visione.
Questa impostazione è condivisa dagli ingressi esterni e dalle
sorgenti di ingresso TV.
Consente all’utente di personalizzare le impostazioni secondo le
proprie necessità. La modalità può essere impostata per ciascuna
sorgente di ingresso.
Per la sorgente PC
VoceDescrizione
STANDARD
UTENTE
5 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
• Selezionando “DINAMICO” non è possibile selezionare le opzioni
“Contrasto”, “Luminosità”, “Colore”, “Sfumatura”, “Definizione”,
“Regolazione avanzata” e “Reset”; queste voci di menu sono oscurate.
• Se è selezionato “OTTIMIZZA”, non è possibile selezionare
“Regolazione avanzata”; le voci di menu di “Regolazione avanzata”
sono oscurate.
• Poiché “OTTIMIZZA” regola automaticamente la qualità dell’immagine,
sullo schermo si potrebbe vedere il processo di graduale cambiamento
delle caratteristiche dell’immagine quali la luminosità e la sfumatura.
Non si tratta di un malfunzionamento.
Per immagini ad alta definizione in luoghi normalmente illuminati
Consente all’utente di personalizzare le impostazioni
secondo le proprie necessità. La modalità può essere
impostata per ciascuna sorgente di ingresso.
Nota
Italiano
29
It
Impostazione08
Regolazioni di base dell’immagine
È possibile regolare a piacimento le immagini per l’opzione
Selezione AV selezionata (ad eccezione dell’opzione DINAMICO).
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Immagine” (
3 Selezionate la voce da regolare (
Immagine
Selezione AV
Contrasto
Luminosità
Colore
Sfumatura
Definizione
Regolazione avanzata
Reset
Per la sorgente PC o quando è attiva la funzione Home Gallery,
appare la seguente schermata;
Immagine
Selezione AV
Contrasto
Luminosità
Rosso
Verd e
Blu
Reset
4 Selezionate il livello desiderato (
Contrasto
/
e poi ENTER).
/
/
e poi ENTER).
OTTIMIZZA
40
0
0
0
0
STANDARD
40
0
0
0
0
).
40
Per la sorgente AV
VoceTasto Tasto
ContrastoMinor contrastoMaggior contrasto
LuminositàMinor luminositàMaggior luminosità
ColoreMinor intensità di colore Maggior intensità di
colore
SfumaturaLe tonalità della pelle si
fanno violacee
Le tonalità della pelle si
fanno verdognole
Definizione Minor definizioneMaggior definizione
Per la sorgente PC
VoceTasto Tasto
ContrastoMinor contrastoMaggior contrasto
LuminositàMinor luminositàMaggior luminosità
RossoRosso più deboleRosso più intenso
VerdeVerde più deboleVerde più intenso
BluBlu più deboleBlu più intenso
Nota
• Per eseguire le regolazioni avanzate dell’immagine, al punto 3
selezionate “Regolazione avanzata” e quindi premete ENTER.
Per le rimanenti procedure consultate la sezione Regolazione avanzata dell’immagine a pagina 31.
• Per ripristinare i valori predefiniti di tutti gli elementi, al punto 3
premete / sino a selezionare “Reset” e quindi premete
ENTER. Appare una schermata di conferma. Premete / per
selezionare “Sì” e poi premete ENTER.
• All’apertura del menu “Immagine” si potrebbe notare
un’improvvisa variazione della posizione delle immagini e nella
luminosità dello schermo.
Quando viene visualizzata una schermata di regolazione, premendo
il tasto / si può cambiare l’elemento da regolare.
5 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
30
It
Impostazione08
Regolazione avanzata dell’immagine
Il televisore al plasma offre svariate funzioni avanzate di ottimizzazione della
qualità delle immagini. Per maggiori informazioni in merito a queste
funzioni consultate le relative tabelle.
Per informazioni sui parametri selezionabili, consultate la tabella.
PureCinema
Questa funzione rileva automaticamente le sorgenti dei film
(originariamente codificate a 24 fotogrammi al secondo), le
analizza e quindi ricrea ciascun fotogramma in modo da
generarne un’immagine ad alta definizione
Modo Cinema SpentoDisattiva la funzione PureCinema
Standard
Liscio
Avanzamento Produce immagini dinamiche
Ottimiz.
testo
7 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
• “Standard” non è selezionabile per i seguenti segnali di ingresso: 480p, 576p,
720p@50 Hz, 720p@60 Hz, 1080p@50 Hz, 1080p@60 Hz.
• “Avanzamento” non è selezionabile per i seguenti segnali di ingresso: PAL,
SECAM, 576i, 576p, 720p@50 Hz, 1080i@50 Hz, 1080p@50 Hz/60 Hz.
• “Liscio” non è selezionabile per i seguenti segnali di ingresso: 1080p@50 Hz,
1080p@60 Hz.
SpentoDisattiva l’Ottimizzazione testo
AccesoMigliora la qualità di
Nota
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
Produce immagini dinamiche vivide e
regolari (peculiari dei film) rilevando
automaticamente le informazioni
registrate relative alle immagini DVD o
ad alta definizione visualizzate (ad
esempio film) e caratterizzate da 24
fotogrammi al secondo
Produce immagini dinamiche più
vivide e regolari
regolari e di qualità (quali ad
esempio le immagini su schermo
cinematografico) attraverso la
conversione a 72 Hz durante la
visualizzazione di immagini DVD
(ad esempio film) e caratterizzate
da 24 fotogrammi al secondo
visualizzazione dei sottotitoli
• Selezionando “Acceso” per “Controllo gioco” nel menu “Opzioni”,
l’impostazione “PureCinema” è disattivata.
Utilizzo della funzione Intelligent Mode
1 Ripetete i punti da 1 a 3 specificati per
2 Selezionate “Intelligent Mode” (
3 Selezionate il parametro desiderato (
Intelligent Mode
Esegue una compensazione volta all’ottimizzazione delle tonalità
di colore e della luminosità delle immagini
SelezioniSpento
AccesoAttiva la funzione Intelligent Mode
4 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• Poiché questa funzione ottimizza automaticamente la qualità
dell’immagine, sullo schermo si potrebbe vedere il processo di
graduale cambiamento delle caratteristiche dell’immagine quali la
luminosità e la sfumatura. Non si tratta di un malfunzionamento.
Disattiva la funzione Intelligent Mode
Utilizzo di PureCinema
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
Utilizzo della funzione Dettagli immagine
1 Ripetete i punti da 1 a 3 specificati per
2 Selezionate “Dettagli immagine” (
3 Selezionate la voce da regolare (
• È possibile selezionare “Immagine DRE”, “Livello Nero”, “ACL”,
“Modalità aumenta” o “Gamma”.
4 Selezionate il parametro desiderato (
Immagine DRE
Aumenta il contrasto delle immagini in modo che la differenza tra
le aree luminose e le aree scure divenga più evidente
SelezioniSpento
Alto
Medio
Basso
Livello Nero
Fa risaltare le aree scure delle immagini in modo che la differenza
tra queste e le aree luminose divenga più apparente
SelezioniSpentoDisattiva la funzione Livello Nero
AccesoAttiva la funzione Livello Nero
Disattiva la funzione Immagine DRE
Funzione Immagine DRE potenziata
Funzione Immagine DRE standard
Funzione Immagine DRE moderata
Utilizzo di PureCinema
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
Italiano
.
.
31
It
Impostazione08
ACL
Esegue una compensazione volta all’ottimizzazione delle
caratteristiche di contrasto delle immagini
Selezioni SpentoDisattiva la funzione ACL
AccesoAttiva la funzione ACL
Modalità aumenta
Seleziona l’elaborazione delle aree ad alta frequenza (dettagliate) dell’immagine
Selezioni 1Seleziona l’immagine Vivida
2Seleziona l’immagine Naturale
3Seleziona l’immagine Morbida
Gamma
Regola le caratteristiche gamma delle immagini (sfumature)
Consente di regolare la temperatura del colore, producendo un
migliore bilanciamento del bianco.
Selezioni AltoBianco con sfumature bluastre
Medio alto Sfumatura intermedia tra Alto e Medio
MedioTonalità naturale
Medio
basso
BassoBianco con sfumature rossastre
Manuale La temperatura del colore è regolabile a
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
Sfumatura intermedia tra Medio e Basso
piacimento
• Se lo si desidera è altresì possibile eseguire una regolazione più
accurata. A questo scopo selezionate “Manuale” e poi premete
per oltre tre secondi il tasto ENTER. Appare così lo schermo
delle regolazioni manuali. Passate quindi al punto 7.
7 Selezionate la voce da regolare (
8 Selezionate il livello desiderato (
VoceTasto Tasto
R Alto Sintonizzazione
fine di aree
G AltoVerde più debole Verde più intenso
luminose
B AltoBlu più deboleBlu più intenso
R
Sintonizzazione
Basso
fine di aree scure
G
Basso
B
Basso
• Per eseguire la regolazione di un’altra opzione, premete
RETURN, e ripetete quindi i punti 7 e 8.
• Per selezionare direttamente un’altra opzione da regolare,
premete /.
9 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
/
e poi ENTER).
/
).
Rosso più debole Rosso più intenso
Rosso più debole Rosso più intenso
Verde più debole Verde più intenso
Blu più deboleBlu più intenso
Utilizzo delle funzioni CTI e Spazio Colore
1 Ripetete i punti da 1 a 4 specificati per
Temp. Colore
2 Selezionate “CTI” o “Spazio colore” (
3 Selezionate il parametro desiderato (
CTI
Consente di riprodurre immagini con contorni del colore più
chiari. L’acronimo CTI è usato per Color Transient Improvement,
ovvero miglioramento transitorio del colore.
SelezioniSpentoDisattiva la funzione CTI
Spazio colore
Modifica lo spazio di riproduzione del colore
Selezioni1Ottimizzata per una riproduzione
4 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
.
AccesoAttiva la funzione CTI
vivida e vivace del colore
2Riproduzione del colore standard
Utilizzo della funzione
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
32
It
Impostazione08
Utilizzo della funzione Gestione colore
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Immagine” (
3 Selezionate “Regolazione avanzata” (
4 Selezionate “Dettaglio Colore” (
5 Selezionate “Gestione colore” (
6 Selezionate la voce da regolare (
È possibile selezionare “3DNR”, “Campo NR”, “Blocco NR” o
“Ronzio NR”.
6 Selezionate il parametro desiderato (
3DNR
Consente di eliminare il rumore video per la riproduzione di
immagini pulite e nitide. L’acronimo 3DNR sta per 3-dimensional
Noise Reduction, ovvero riduzione tridimensionale del rumore.
SelezioniSpentoDisattiva la funzione 3DNR
HOME MENU
.
/
e poi ENTER).
/
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
e poi ENTER).
AltoFunzione 3DNR potenziata
MedioFunzione 3DNR standard
BassoFunzione 3DNR moderata
Italiano
VoceTasto Tasto
RPiù prossimo al
Più prossimo al giallo
magenta
YPiù prossimo al rossoPiù prossimo al verde
GPiù prossimo al gialloPiù prossimo al ciano
CPiù prossimo al verdePiù prossimo al blu
BPiù prossimo al cianoPiù prossimo al
magenta
MPiù prossimo al bluPiù prossimo al rosso
• Per eseguire la regolazione di un’altra opzione, premete
RETURN, e ripetete quindi i punti 6 e 7.
• Per selezionare direttamente un’altra opzione da regolare,
premete /.
8 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Campo NR
Rimuove lo sfarfallio per immagini più naturali
SelezioniSpentoDisattiva la funzione Campo NR
AltoFunzione Campo NR potenziata
MedioFunzione Campo NR standard
BassoFunzione Campo NR moderata
Blocco NR
Contribuisce a ridurre il rumore che può essere presente nelle
immagini ad alta definizione
SelezioniSpentoDisattiva la funzione Blocco NR
AccesoAttiva la funzione Blocco NR
Ronzio NR
Consente di eliminare i disturbi dalle immagini dei DVD e ad alta
definizione, producendo immagini senza disturbi
SelezioniSpentoDisattiva la funzione Ronzio NR
AccesoAttiva la funzione Ronzio NR
7 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
33
It
Impostazione08
Utilizzo della funzione 3DYC e della Modalità I-P
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Immagine” (
3 Selezionate “Regolazione avanzata” (
4 Selezionate “Altri” (
5 Selezionate “3DYC” o “Modalità I-P” (
6 Selezionate il parametro desiderato (
3DYC
Ottimizza le caratteristiche di separazione dei segnali di
luminosità da quelli del colore. Questa funzione opera sia con le
immagini in video sia con le immagini fisse.
SelezioniSpentoDisattiva la funzione 3DYC
AltoFunzione 3DYC potenziata
MedioFunzione 3DYC standard
BassoFunzione 3DYC moderata
Modalità I-P
Converte in modo ottimale i segnali da interlacciati a progressivi.
Questa funzione opera sia con le immagini in video sia con le
immagini fisse.
Selezioni1Ottimale per le immagini video
2Impostazione standard
3Ottimale per le immagini fisse
7 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• Nella modalità 3DYC i singoli parametri sono selezionabili
esclusivamente quando:
– come sorgente d’ingresso si è selezionato “INGRESSO 1”,
“INGRESSO 2” o “INGRESSO 3” e come tipo di segnale
d’ingresso si è selezionato “Video” (consultate la sezione
Selezione di un tipo di segnale di ingresso a pagina 51); oppure
– come sorgente d’ingresso si è selezionato “INGRESSO 5”
senza avere tuttavia collegato il cavo S-Video; oppure ancora si
è selezionato il sintonizzatore analogico.
• L’impostazione 3DYC è inefficace quando i segnali in ingresso
sono SECAM, PAL60 o 4.43NTSC.
• Selezionando “Acceso” per “Controllo Gioco” nel menu
“Opzioni” mentre si utilizza una sorgente di ingresso esterna,
l’impostazione “Modalità I-P” è disattivata.
• Per la Modalità I-P i singoli parametri non sono selezionabili con
i seguenti segnali d’ingresso: 480p, 576p, 720p, 1080p.
/
/
e poi ENTER).
e poi ENTER).
/
/
/
e poi ENTER).
e poi ENTER).
e poi ENTER).
Confronto delle regolazioni delle
immagini sullo schermo
Durante la regolazione delle immagini potete rapidamente fare riferimento
all’immagine impostata in precedenza sotto lo stesso parametro, e ciò vi
consente di confrontare e selezionare facilmente la qualità dell’immagine
che preferite.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Immagine”
3 Selezionate la voce da regolare
4
Nel corso della regolazione, premete il tasto BLU del telecomando.
Appare “Prima” e viene visualizzata l’immagine regolata in
precedenza per il confronto.
Prima
5 Premete nuovamente il tasto tornare all’immagine con le
nuove regolazioni.
Ad ogni pressione del tasto la visualizzazione passa tra “Prima” e “Dopo”.
6 Ripetete i punti da 1 a 5 per gli altri parametri.
7 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Attenzione
• Se uscite dal menu premendo
alcuna operazione per 60 secondi, tutte le impostazioni dei parametri
visualizzati per ultimi vengono memorizzate.
• Per uscire dal menu senza effettuare regolazioni (o per lasciare le
impostazioni disattivate) alla schermata “Dopo”, passate alla schermata
“Prima” e quindi uscite.
Nota
• Nella schermata “Prima” non è possibile effettuare alcuna regolazione.
Se si cerca di procedere in tal senso, apparirà un messaggio di avviso.
• Prima di passare a un altro parametro, assicuratevi di cambiare la
visualizzazione da “Prima” a “Dopo”, altrimenti poi non potrete
selezionare “Prima”. In caso contrario apparirà un messaggio di avviso.
• Uscendo dalla selezione dalla schermata “Prima”, vengono
memorizzate le impostazioni precedenti e il tasto non funziona più.
• Uscendo dalla selezione dalla schermata “Dopo”, vengono memorizzate
le ultime impostazioni effettuate e il tasto non funziona più.
• Spostandosi e modificando il parametro “Selezione AV”, vengono
memorizzate le ultime impostazioni effettuate per il parametro corrente
e il tasto continua a funzionare.
• Non è possibile confrontare le immagini tra diversi parametri del menu
“Selezione AV” (“STANDARD” e “FILM” ad esempio).
• Selezionando questa funzione, vengono disattivate le funzioni
“Intelligent Mode” per “Regolazione avanzata” nel menu “Immagine”,
“OTTIMIZZA” nel menu “Selezione AV” e “Sensore luce” nel menu
“Opzioni”, e la qualità dell’immagine torna alle impostazioni predefinite.
• Questa funzione non è selezionabile:
- quando è selezionato “Selezione AV”
- quando è selezionato “Sì” o “No” nella schermata di conferma per
“Reset” nel menu “Immagine”, oppure
- quando è selezionato un menu dalla sorgente PC
(/
e poi ENTER).
(/
HOME MENU
e poi ENTER).
oppure non eseguite
34
It
Impostazione08
Regolazioni del suono
Effettuando le impostazioni descritte di seguito, si può regolare a
piacimento la qualità del suono.
È possibile regolare a piacimento il suono per l’opzione di Selezione
AV desiderata. Vedete la sezione Selezione AV a pagina 29.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Suono” (
3 Selezionate una voce da regolare (
4 Selezionate il livello desiderato (
Suono
Alti
Bassi
Bilanciamento
Reset
Effetto sonoro
Uscita cuffia
Sub Volume
VoceTasto Tasto
AltiRende più deboli gli alti Rende più forti gli alti
BassiRende più deboli i bassi Rende più forti i bassi
Bilanciamento
Sposta il bilanciamento
audio a sinistra
5 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• La qualità del suono non può essere regolata per l’ascolto in
cuffia.
• Se si regola il suono con le cuffie collegate, le nuove
impostazioni risulteranno effettive una volta scollegate le cuffie
stesse.
• Per ripristinare i valori predefiniti di tutti gli elementi, al punto 3
premete / sino a selezionare “Reset” e quindi premete
ENTER. Appare una schermata di conferma. Premete / per
selezionare “Sì” e poi premete ENTER.
/
STANDARD
e poi ENTER).
/
/
).
2
0
0
Principale
30
Sposta il bilanciamento
audio a destra
).
Effetto sonoro
Si può selezionare tra SRS FOCUS, SRS o SRS TruBass.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Suono” (
3 Selezionate “Effetto sonoro” (
4 Selezionate “SRS FOCUS”, “SRS” o “SRS TruBass” (
5 Selezionate il parametro desiderato (
SRS FOCUS
SelezioniSpentoDisattiva la funzione SRS FOCUS
AccesoAttiva la funzione SRS FOCUS
SRS
SelezioniSpentoDisattiva la funzione SRS
Acceso
SRS TruBass
SelezioniSpento
AccesoAttiva la funzione SRS TruBass
6 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• Il simbolo (WOW) identifica la condizione di
attivazione delle funzioni SRS FOCUS
• La qualità del suono non può essere regolata per l’ascolto in cuffia.
• Se si regola l’effetto sonoro con le cuffie collegate, le nuove
impostazioni risulteranno effettive una volta scollegate le cuffie stesse.
• Gli effetti di questa funzione variano a seconda dei segnali.
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
).
Questa funzione sposta verso l’alto
la direzione di provenienza
apparente del suono, in modo da
produrre un suono più definito
Attiva la funzione SRS
Riproduce un suono
tridimensionale di grande effetto
Disattiva la funzione SRS TruBass
Produce bassi pieni e profondi
utilizzando una nuova tecnologia
®
, SRS® e SRS TruBass®.
/
®
).
®
®
®
®
®
Italiano
35
It
Impostazione08
Ascolto audio in cuffia dallo schermo
secondario
Nella modalità a doppio schermo oppure nella modalità immagine
nell’immagine è possibile ascoltare in cuffia i segnali audio
provenienti dallo schermo secondario; l’audio proveniente dall
schermo principale è posto in uscita dagli altoparlanti. Per
impiegare questa funzione date corso alla seguente procedura:
5 Selezionate “Sub Volume” (
6 Selezionate il livello di volume desiderato (
7Premete
• Per regolare il volume delle cuffie dopo avere selezionato Sub,
HOME MENU
Effetto sonoro
Uscita cuffia
Sub Volume
HOME MENU
Nota
utilizzate sempre la voce del menu (riportata nella procedura)
indipendentemente dalla modalità di visualizzazione corrente,
sia essa a schermo singolo, a doppio schermo o immagine
nell’immagine. Nella modalità di visualizzazione a schermo
singolo e con Sub selezionato, l’audio proveniente dallo
schermo stesso è posto in uscita dagli altoparlanti anche se
sono collegate le cuffie.
.
/
e poi
ENTER
).
/
).
/
).
Principale
30
L’audio proveniente dallo schermo principale è
posto in uscita dal terminale PHONES.
modalità immagine nell’immagine, l’audio
proveniente dallo schermo secondario è posto
in uscita dal terminale PHONES
/
).
/
).
per uscire dal menu.
Comando di accensione
Il Comando di accensione rende disponibili utili funzioni per
conseguire il risparmio energetico.
Risparmio energia
Per ridurre il consumo elettrico è possibile selezionare una tra tre
modalità Risparmio energia disponibili.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Comando di accensione” (
3 Selezionate “Risparmio energia” (
4 Selezionate “Modalità 1”, “Modalità 2” o “Immagine
disattivata” (
Risparmio energia
SelezioniSpentoNon riduce la luminosità
5 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
• Modificando la modalità di Risparmio energia, si potrebbe
notare una variazione nel suono del pannello. Questo fenomeno
è normale.
• La funzione di Risparmio energia consente di mantenere a
lungo l’efficienza dello schermo. Per mantenere a lungo
l’efficienza dello schermo si raccomanda di impostare la
funzione di Risparmio energia su “Modalità 1”.
/
e poi ENTER).
dell’immagine
Modalità 1Riduce lievemente il consumo
Modalità 2Riduce sia la luminosità
Immagine
disattivata
Nota
elettrico sopprimendo lievemente il
livello di caduta della luminosità
dell’immagine, sia il consumo
elettrico
Per risparmiare corrente, viene
disattivato lo schermo. Per
ripristinare la visualizzazione dello
schermo, premete qualsiasi tasto
ad eccezione di i +/i – e e.
Questa impostazione non viene
memorizzata dal sistema.
/
/
e poi ENTER).
e poi ENTER).
36
It
Impostazione08
Nessun segnale Off (solo sorgente AV)
Il sistema entra automaticamente in modalità di attesa (standby) se
non riceve alcun segnale per 15 minuti.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Comando di accensione” (
3 Selezionate “Nessun segnale Off” (
4 Selezionate “Attiva” (
/
e poi ENTER).
/
/
e poi ENTER).
e poi ENTER).
Gestione alimentazione (solo sorgente PC)
Se il sistema non riceve alcun segnale dal personal computer,
automaticamente si porta in modalità di attesa.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Comando di accensione”
3 Selezionate “Gestione alimentazione”
4 Selezionate “Modalità 1” o “Modalità 2”
(/
e poi ENTER).
(/
e poi ENTER).
(/
e poi ENTER).
Italiano
Nessun segnale Off
SelezioniDisattiva
5 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
• Cinque minuti prima della commutazione del sistema nella
modalità di attesa, ogni minuto appare un messaggio.
• Non è possibile porre il sistema in modalità di attesa qualora, al
termine di un programma TV, nel televisore al plasma siano
presenti segnali di rumore.
(impostazione
predefinita)
AttivaIl sistema viene posto in modalità
Nota
Il sistema non viene posto in
modalità di attesa (standby)
di attesa (standby) qualora non
riceva alcun segnale per 15 minuti
Nessuna operazione Off (solo sorgente AV)
Il sistema entra automaticamente in modalità di attesa se non
riceve alcun comando per tre ore.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Comando di accensione” (
3 Selezionate “Nessuna operazione Off” (
4 Selezionate “Attiva” (
Nessuna operazione Off
SelezioniDisattiva
(impostazione
predefinita)
AttivaPone il sistema in modalità di
/
e poi ENTER).
Il sistema non viene posto in
modalità di attesa (standby)
attesa (standby) qualora per tre ore
non venga effettata alcuna
operazione
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
VoceDescrizione
Spento
(impostazione
predefinita)
Modalità 1• Pone automaticamente il sistema in modalità di
Modalità 2• Pone automaticamente il sistema in modalità di
5 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
• Questa funzione non è selezionabile se il PC è collegato al
terminale HDMI.
Gestione alimentazione disattivata
attesa qualora per otto minuti non riceva alcun
segnale dal personal computer.
• Il sistema rimane disattivato anche quando si
riprende ad utilizzare il computer e da
quest’ultimo giunge un segnale.
• Il sistema si accende nuovamente premendo il
tasto STANDBY/ON del televisore al plasma o il
tasto a del telecomando.
attesa qualora per otto secondi non riceva alcun
segnale dal personal computer.
• Se si riprende ad usare il computer viene quindi
immesso nuovamente un segnale, il sistema si
accende.
• Il sistema si accende nuovamente premendo il
tasto STANDBY/ON del televisore al plasma o il
tasto a del telecomando.
Nota
5 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• Cinque minuti prima della commutazione del sistema nella
modalità di attesa, ogni minuto appare un messaggio.
37
It
Trasmissioni DTV09
Capitolo 9
Trasmissioni DTV
Visione di programmi DTV
La TV digitale (DTV) non solo sostituisce i canali TV analogici convenzionali, ma
fornisce più canali, una qualità di immagine più chiara e vari tipi di informazioni
utili. Inoltre offre varie funzioni, tra cui i sottotitoli e tracce audio multiple.
Attenzione
• La compatibilità di questo apparecchio con i servizi digitali
terrestri è stata determinata al momento della sua introduzione
nel mercato (maggiori informazioni al riguardo si trovano nelle
specifiche dell’apparecchio stesso).
Nota
• Quando si esegue l’Autoinstallazione (pagina 26), assicurarsi di
selezionare “Digitale” o “Tutto” come tipo di sintonizzatore.
• Se si seleziona la modalità DTV quando non sono ancora stati
cercati canali, appare la schermata “Impostazione DTV”, in cui
può essere selezionata solo la voce “Installazione”.
• In modalità DTV, premete m per visualizzare la schermata del
Televideo (tranne nel Regno Unito).
Per cambiare canale
1 Premete TV/DTV per selezionare la modalità DTV.
2Premete
3 Selezionate un canale (
• I canali possono altresì essere selezionati premendo i tasti da 0
• Nella modalità DTV, premete
•Il tasto
• Se il canale è bloccato, è necessario inserire la password corretta ogni
ENTER
per visualizzare la schermata Elenco canali.
001
************
002
************
003
******
004
************
005
****
006
******
/
e poi
ENTER
).
a 9 o P+/P– del telecomando.
Nota
001
(canale a una cifra). Il canale 1 può anche essere selezionato premendo
o
1
, ma in tal caso è necessario attendere due secondi dall’inserimento
per accedere rapidamente al canale 1
dell’ultima cifra. Lo stesso si verifica per i canali a due cifre.
P+/P–
per essere saltati o che non siano stati registrati tra i canali preferiti
(impostati su “Acceso” con la funzione Preferiti. Per maggiori
informazioni sui canali preferiti, si rimanda a
volta (vedete a
non è in grado di rilevare i canali che siano stati impostati
pagina 56
pagina 41
).
.)
01
• Durante la ricezione di canali radio DTV, il Salvaschermo si avvia
automaticamente quando non viene eseguita alcuna operazione per tre minuti.
Visualizzazione dei banner dei canali
I banner dei canali mostrano i nomi dei programmi, l’orario di inizio/
fine trasmissione ed altre informazioni ancora sui programmi
stessi.
1 Premete TV/DTV per selezionare la modalità DTV.
2 Premete
• Appare così il banner del canale.
• Per visualizzare le informazioni di altri canali premete /.
• Per sintonizzare il canale selezionato nel banner, premete
• I banner dei canali mostrano altresì l’icona dei canali Preferiti
• Per uscire dalla visualizzazione dei banner, premete EXIT.
3 Per visualizzare informazioni più dettagliate sui programmi
premete nuovamente
• Per passare tra le informazioni sul programma Ora e Succ
• Per visualizzare informazioni dettagliate su altri canali premete
• Per sintonizzare il canale selezionato nel banner, premete
• Per interrompere la visualizzazione delle informazioni
• Per uscire dalla visualizzazione di tutti i banner, premete EXIT.
• Se il banner contiene informazioni aggiuntive, appare “Altro”.
• Le informazioni del banner vengono aggiornate ogni minuto.
• Alcuni programmi potrebbero non fornire informazioni
• A causa dell’eventuale inaccuratezza delle informazioni fornite
p
.
001
Ora
Succ
************
********************
*************
Mer.30.Apr 12:46
11:30
12:00--
ENTER.
( ), dei Sottotitoli ([) e del Televideo (m) qualora siano
disponibili per il canale selezionato.
p
.
Ora
************************
premete /.
ENTER.
dettagliate premete RETURN.
Per visualizzare tutte le informazioni premete il tasto BLU.
Nota
dettagliate.
dalla stazione emittente, alcune icone potrebbero apparire o
non apparire per errore.
Altro
12:00
12:30
12:0011:30 -
/
.
38
It
Trasmissioni DTV09
Visualizzazione dei sottotitoli
Nella modalità DTV, premete [ per visualizzare o nascondere i
sottotitoli.
Sottotitoli attivati
Nota
• Registrando un programma con questa funzione attivata si
registrano altresì i sottotitoli.
Riconfigurazione delle impostazioni dei
canali DTV
Questa sezione illustra la modalità di riconfigurazione delle
impostazioni dei canali DTV in seguito alla loro impostazione per
mezzo della funzione di autoinstallazione (pagina 26). La funzione
“Impostazione DTV” è selezionabile esclusivamente durante la
visione dei canali DTV.
• Appare quindi la schermata di inserimento della password.
5 Selezionate “Paese” (
6 Selezionate un Paese (
HOME MENU
.
/
e poi
/
ENTER
/
e poi
).
e poi
ENTER
ENTER
).
).
Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la password composta da
quattro cifre.
/
).
/
).
Installazione
Alimentaz. Antenna
Paese
Aggiungere nuovi canali
Sostituire canali esistenti
Controllo del segnale
Ripristina i parametri di default del sistema
Spento
Germania
Sostituzione dei canali esistenti
Con la procedura qui di seguito riportata si elimina l’attuale configurazione dei canali
DTV, ricercando quindi nuovi canali in modo da eseguire una nuova configurazione.
1 Ripetete i passi da 1 a 4 specificati per
2 Selezionate “Sostituire canali esistenti” (
• Il sistema elimina innanzitutto le informazioni relative a tutti i canali ed
avvia quindi una nuova ricerca.
• Per interrompere la ricerca di canale in corso, premete
Sostituire canali esistenti
Ricerca di informazioni
Canali esistenti04
Canali trovati
Progressione
20
30%
Riselezione del Paese
/
e poi
Canali trovati
001
************
002
************
003
******
004
************
ENTER
).
HOME MENU
Nota
• Per completare l’operazione “Sostituire canali esistenti” deve passare
almeno un’ora prima della successiva registrazione preimpostata o
dell’ora preimpostata di Aggiornamento automatico.
• Quando la funzione password è disabilitata, lo schermo d’inserimento
della password non appare. Per maggiori informazioni in merito,
vedete la sezione
•La funzione “Impostazione DTV” è selezionabile esclusivamente
durante la visione dei canali DTV.
Utilizzo della password
a pagina 55.
Aggiunta di nuovi canali
Per ricercare e registrare nuovi canali mantenendo l’attuale
configurazione dei canali DTV, date corso alla seguente procedura:
1 Ripetete i passi da 1 a 4 specificati per
2 Selezionate “Aggiungere nuovi canali” (
• Si avvia così la ricerca automatica dei canali. All’individuazione di nuovi
canali, essi vengono automaticamente registrati nel televisore al plasma.
Aggiungere nuovi canali
Ricerca di informazioni
Canali esistenti04
Canali trovati
Progressione
20
30%
Riselezione del Paese
/
e poi
Canali trovati
001
************
002
************
003
******
004
************
ENTER
).
Italiano
.
.
.
Nota
• Quando la funzione password è disabilitata, lo schermo
d’inserimento della password non appare. Per maggiori
informazioni in merito, vedete la sezione Utilizzo della password
a pagina 55.
• La funzione “Impostazione DTV” è selezionabile esclusivamente
durante la visione dei canali DTV.
• Per interrompere la ricerca di canali in corso, premete
HOME MENU
.
Nota
• Quando la funzione password è disabilitata, lo schermo d’inserimento della
password non appare. Per maggiori informazioni in merito, vedete la
sezione
Utilizzo della password
• La funzione “Impostazione DTV” è selezionabile esclusivamente durante la
visione dei canali DTV.
a pagina 55.
39
It
Trasmissioni DTV09
Controllo della forza di segnale
È possibile controllare la forza e la qualità del segnale di ciascun
canale TV.
• Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui
5 Selezionate “Controllo del segnale” (
6 Selezionate “Canale RF” (
7 Selezionate il canale da controllare (
HOME MENU
.
/
e poi
ENTER
/
/
e poi
tasti da
0 a 9
, inserite la password composta da quattro cifre.
/
/
e poi
ENTER
/
Controllo del segnale
Canale RF
Aggiungere nuovi canali
Potenza segnale
0255075100
Qualità segnale
77%
:
100% Buona
:
).
e poi
ENTER
e poi
).
21
ENTER
).
ENTER
).
• A questo punto usate la funzione “Aggiungere nuovi canali” per
aggiungere canali entro il canale RF (frequenza di ricezione)
selezionato.
Nota
• La funzione “Impostazione DTV” è selezionabile esclusivamente
durante la visione dei canali DTV.
Accensione e spegnimento dell’antenna
Per accendere o spegnere l’antenna collegata al terminale
d’antenna DTV, date corso alla seguente procedura:
1 Ripetete i passi da 1 a 4 specificati per
2 Selezionate “Alimentazione aerea” (
Controllo della forza di segnale
/
).
3 Selezionate “Acceso” o “Spento” (impostazione predefinita) (
Attenzione
• Quando l’impostazione “Alimentazione aerea” è attiva, collegate
direttamente l’antenna al terminale di ingresso ANT, sul lato posteriore del
televisore al plasma. Il collegamento di qualsiasi dispositivo tra l’antenna e
il televisore al plasma può danneggiare il dispositivo stesso.
Nota
• La funzione “Impostazione DTV” è selezionabile esclusivamente
durante la visione dei canali DTV.
40
It
Ripristino dei valori predefiniti di sistema
Usate questa funzione solo quando volete riportare tutte le
impostazione DTV ai valori predefiniti in fabbrica.
1 Ripetete i passi da 1 a 4 specificati per
2Selezionate “Ripristina i parametri di default del sistema” (
).
).
• Appare una schermata di conferma.
3 Premendo “OK” il sistema ripristina le impostazioni predefinite in
fabbrica. Si avvia automaticamente l’autoinstallazione.
Nota
• Quando la funzione password è disabilitata, lo schermo d’inserimento
Controllo della forza di segnale
/
e poi ENTER).
.
della password non appare. Per maggiori informazioni in merito,
vedete la sezione
Utilizzo della password
a pagina 55.
• La funzione “Impostazione DTV” è selezionabile esclusivamente
durante la visione dei canali DTV.
Personalizzazione delle impostazioni relative ai canali
Questa sezione descrive la modalità di personalizzazione di varie
impostazioni relative ai canali. Tra queste impostazioni vi sono la
registrazione dei canali preferiti, il salto dei canali e il blocco dei canali.
Impostazione delle opzioni dei canali
Per selezionare canali individuali ed attivare le funzioni Preferiti,
Salto canale e Blocco canale date corso alla seguente procedura:
• Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui
5 Selezionate “Opzioni canali” (
• Appare la schermata Opzioni canali con un elenco dei canali registrati.
.
).
6 Selezionate un canale (
selezionare acceso/spento).
• Qualora desideriate registrare il canale nell’elenco dei canali (digitali)
• Qualora desideriate che un determinato canale venga saltato durante la
• Qualora desideriate impedire la sintonizzazione di un canale senza
HOME MENU
tasti da
0 a 9
, inserite la password composta da quattro cifre.
Opzioni canali
Salta canale
001 ∗∗∗∗∗∗
002 ∗∗∗∗∗∗
007 ∗∗∗∗∗∗∗∗
030 ∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗
040 ∗∗∗∗∗∗∗∗∗
051 ∗∗∗∗
800 ∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗
preferiti, in Preferiti selezionate “Acceso”. La selezione dall’elenco dei
canali registrati rappresenta il modo più rapido per sintonizzarli.
pressione del tasto
+/–
del televisore al plasma, in Salto canale selezionate “Acceso”.
.
/
e poi
ENTER
/
e poi
/
/
e poi
///
P+/P–
del telecomando oppure del tasto
e poi
).
e poi
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
).
per
).
).
CHANNEL
l’inserimento della password, in Blocco canale selezionate “Acceso”.
Trasmissioni DTV09
7 Una volta completata l’impostazione, procedete nel seguente modo:
• Qualora abbiate registrato almeno un canale preferito, leggete la sezione
Attivazione della funzione Preferiti
ed attivate la funzione Preferiti.
• Qualora con la funzione Blocco canale abbiate selezionato almeno un
canale da bloccare, leggete la sezione
Utilizzo della password
a
pagina 55 ed impostate quindi la password desiderata da quattro cifre.
Nota
• Quando la funzione password è disabilitata, lo schermo d’inserimento
della password non appare. Per maggiori informazioni in merito,
vedete la sezione
Utilizzo della password
a pagina 55.
• La funzione “Impostazione DTV” è selezionabile esclusivamente
durante la visione dei canali DTV.
Attivazione della funzione Preferiti
Questa funzione deve essere attivata dopo avere registrato almeno
un canale preferito.
• Dopo avere registrato i canali preferiti, è possibile selezionarli
HOME MENU
sui tasti da 0
a
Gestione del canale
Preferiti
Salto automatico
Protezione
Opzioni canali
Organizzazione Canali
.
/
e poi
ENTER
).
/
e poi
ENTER
).
/
e poi
ENTER
).
9, inserite la password composta da quattro cifre.
Spento
Spento
Spento
/
).
/
).
premendo il tasto P+/P– del telecomando oppure il tasto
CHANNEL +/– del televisore al plasma.
Nota
• La funzione “Impostazione DTV” è selezionabile esclusivamente
durante la visione dei canali DTV.
Attivazione della funzione Salto automatico
• Questa funzione permette di saltare gruppi di servizi, come
servizi e radio e dati di testo.
1 Ripetete i punti da 1 a 4 riportati nella sezione Attivazione
della funzione Preferiti.
2 Selezionate “Salto automatico” (
3 Selezionate un canale da saltare (
• La selezione può essere effettuata tra le opzioni “Spento”,
“Radio”, “Dati” ed “Entrambi”.
/
/
).
).
Nota
• La funzione “Salto automatico” permette di saltare “gruppi” di
servizi come radio e dati di testo. Tuttavia, le impostazioni dei
singoli canali impostati per il salto nella schermata “Opzioni
canali” non sono influenzate da questa impostazione.
• La funzione “Impostazione DTV” è selezionabile esclusivamente
durante la visione dei canali DTV.
Impostazione della Protezione bambini
Con questa funzione i genitori possono impedire che i minori
guardino i programmi TV riservati agli adulti. Il suo utilizzo è
possibile a seconda del Paese selezionato per l’impostazione dei
canali. È inoltre possibile specificare un limite d-età compreso tra 4
e 18 anni, in modo che per vedere i programmi per i quali tale limite
è stato impostato sia necessario inserire la password.
1 Ripetete i punti da 1 a 4 riportati nella sezione
della funzione Preferiti
2 Selezionate “Protezione” (
3 Selezionate un limite di età (
• Sono selezionabili valori compresi tra 4 e 18 e “Spento”.
• Selezionando “Spento” non è necessario inserire la password,
indipendentemente dai programmi TV per i quali sia stato
.
/
).
/
).
Attivazione
impostato il limite di età.
Ordinamento dei canali DTV preimpostati
Usate il seguente procedimento per cambiare l’ordine dei canali
DTV preimpostati.
1 Ripetete i punti da 1 a 4 riportati nella sezione
della funzione Preferiti
.
2 Selezionate “Organizzazione canali” (
• Appare la schermata di ordinamento.
3 Selezionate un canale da spostare (
Organizzazione Canali1/3
001
************
002
******
003
************
004
******
005
************
006
************
4 Selezionate la nuova posizione (
• Viene così eseguito l’ordinamento dei canali.
5 Premete
HOME MENU
per uscire dal menu.
///
007
************
008
************
009
******
010
************
011
******
012
************
///
Nota
• Per cambiare un pagina della schermata di ordinamento al
punto 4, selezionate sullo schermo
▲/▼
selezionare la pagina desiderata e quindi premete
• La funzione “Impostazione DTV” è selezionabile esclusivamente
durante la visione dei canali DTV.
/
con
Attivazione
e poi
ENTER
e poi
e poi
ENTER
///
ENTER
).
ENTER
).
sino a
.
Italiano
).
41
It
Trasmissioni DTV09
Selezione del formato audio digitale
Date corso alla seguente procedura per commutare tra i formati
audio digitali PCM e Dolby:
• La funzione “Impostazione DTV” è selezionabile esclusivamente
HOME MENU
Preferenze utente
Audio digitale
Selezionare lingua
Nota
durante la visione dei canali DTV.
.
/
e poi
/
ENTER
/
/
/
).
).
).
e poi
e poi
PCM
ENTER
ENTER
).
).
Selezione della lingua per l’audio, i
sottotitoli e il televideo
Utilizzo dell’Aggiornamento software
Questa funzione scarica e aggiorna il software di sistema nel
momento specificato.
Utilizzo dell’Aggiornamento automatico
Quando questa funzione è attivata, il televisore al plasma verifica
l’eventuale disponibilità di aggiornamenti software e quindi,
qualora necessario, li scarica automaticamente. In seguito a questa
operazione il sistema dà inoltre esecuzione alla funzione Aggiunta
di nuovi canali (pagina 39). Questa serie di operazioni viene
eseguita automaticamente secondo all’orario specificato.
“Sottotitolo primario”, “Sottotitolo second.” o “Televideo” (
4 Selezionate una lingua (
• Il televisore al plasma seleziona automaticamente la lingua in
funzione dell’impostazione “Paese” (pagina 26) qualora per
l’audio, i sottotitoli e il televideo non sia disponibile la lingua
selezionata.
• La funzione “Impostazione DTV” è selezionabile esclusivamente
durante la visione dei canali DTV.
.
/
Nota
Selezione del formato
/
e poi
).
42
It
ENTER
Nota
• Consigliamo di selezionare normalmente “Acceso”.
• Per avviare l’Aggiornamento automatico, deve passare almeno
).
/
un’ora prima dell’inizio della successiva registrazione/visione
preimpostata.
• 60 secondi prima dell’aggiornamento programmato, appare un
messaggio che chiede se si vuole eseguire l’Aggiornamento
).
automatico. L’Aggiornamento automatico inizia
automaticamente se si seleziona “OK” oppure se non si
seleziona nulla per 50 secondi.
• Mentre l’aggiornamento è in corso, non viene emessa alcuna
immagine TV al terminale di uscita esterno.
• Per interrompere un aggiornamento in corso, premete HOME MENU.
• La funzione “Impostazione DTV” è selezionabile esclusivamente
durante la visione dei canali DTV.
Trasmissioni DTV09
Impostazione dell’ora di aggiornamento
Si può impostate l’ora in cui il televisore al plasma esegue
l’Aggiornamento automatico ogni giorno. Per usare questa
funzione, impostate prima “Aggiornamento auto.” su “Acceso”.
Questa funzione consente di aggiornare manualmente il software
del sistema. L’aggiornamento manuale non può tuttavia essere
eseguito qualora manchi meno di un’ora al successivo
aggiornamento automatico programmato oppure alla
registrazione/visione programmata.
1 Ripetete i passi da 1 a 4 specificati per
aggiornamento
2 Selezionate “Avviare l’aggiornamento manuale” (
.
Impostare l’ora di
/
e poi ENTER).
Utilizzo dell’applicazione MHEG (solo Regno Unito)
Alcune stazioni offrono programmi codificati con l’applicazione
MHEG (Multimedia and Hypermedia Expert Group), che permette di
usare DTV in modo interattivo.
Quando è disponibile, l’applicazione MHEG si avvia quando si
preme uno dei tasti colorati o m.
).
Nota
• Questa funzione non è disponibile quando sono attivati i
sottotitoli (vedete a pagina 39).
Salvaschermo
Il salvaschermo si avvia automaticamente quando non viene
eseguita alcuna operazione per tre minuti durante la ricezione di
canali radio DTV.
Nota
• Mentre è visualizzato il salvaschermo è possibile eseguire le
seguenti operazioni:
•Premete TV/DTV per passare alla TV analogica.
• Premete qualsiasi altro tasto per passare alla schermata
canali radio normale.
• Il Timer di programma è attivo mentre è visualizzato il
salvaschermo.
Italiano
Nota
• Per avviare l’Aggiornamento manuale, deve passare almeno un’ora
prima dell’inizio della successiva registrazione/visione preimpostata.
• Perché l’Aggiornamento manuale possa iniziare, deve passare
almeno un’ora prima del prossimo Aggiornamento automatico.
• La funzione “Impostazione DTV” è selezionabile esclusivamente
durante la visione dei canali DTV.
Visualizzazione di informazioni tecniche
Usate questa funzione per controllare il numero di versione hardware/software.
1 Ripetete i passi da 1 a 4 specificati per
aggiornamento
2 Selezionate “Informazioni tecniche” (
• La funzione “Impostazione DTV” è selezionabile esclusivamente
durante la visione dei canali DTV.
.
Nota
Impostare l’ora di
/
e poi
ENTER
).
43
It
Trasmissioni DTV09
Interfaccia comune
Per ricevere segnali DTV codificati, sono necessari un modulo CA e
una smart card provvisti dal fornitore del servizio.
Anche se i tipi di modulo CA possono variare a seconda del
fabbricante, ciascun modulo CA supporta un certo tipo di sistema
di codifica. Questo televisore al plasma supporta moduli CA creati
per funzionare con lo standard DVB. Rivolgersi al fornitore del
servizio per il tipo di modulo CA corretto.
Si prega di notare che una smart card può essere valida per un solo
fornitore di servizi e quindi solo per una specifica gamma di canali.
Nota
• I moduli CA e le smart card non sono forniti da Pioneer né di
serie né come accessori opzionali.
Dopo aver inserito una card, lasciarla sempre nel vano. Non
rimuoverla dal terminale se non viene richiesto. Per esempio, la
card deve essere nel vano quando il fornitore del servizio vuole
scaricare nuove informazioni sulla smart card.
Installazione di un modulo CA e di una smart
card
Il vano per l’Interfaccia Comune si trova sul retro del televisore al
plasma.
1 Tenere premuta a sinistra (a) la linguetta del coperchio del
vano sul retro del televisore al plasma, quindi rimuovere il
coperchio tirando il fermo della linguetta verso il basso (b).
Linguetta
2 Inserire a fondo il modulo CA specificato contenente una
smart card nel vano Interfaccia Comune.
Modulo CA
Smart card
Visualizzazione delle informazioni relative al
modulo CA installato
Se nel vano Interfaccia Comune è inserito un modulo CA, è
possibile visualizzare le informazioni relative a tale modulo CA.
(Se non è installato alcun modulo CA, l’opzione “Informazioni
DVB-CI” appare in grigio.)
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
44
It
a
b
Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV)10
Capitolo 10
Utilizzo della Guida elettronica dei
programmi (EPG) (solo DTV)
Italiano
Formato di visualizzazione EPG
La Guida elettronica programmi (EPG) mostra la tabella dei
programmi TV digitali previsti e informazioni dettagliate sui singoli
programmi. Permette inoltre di selezionare e sintonizzare
facilmente un programma desiderato.
La schermata EPG consiste di Informazioni sui programmi, Elenco
dei canali ed Elenco generale dei programmi. Questa sezione
descrive le informazioni che sono visualizzate nelle finestre di orari
e informazioni.
Nota
• Per i programmi TV digitali che non forniscono informazioni
EPG, non è possibile vedere le corrispondenti informazioni EPG.
• Se l’ora corrente non è stata impostata correttamente, le
informazioni EPG di alcuni programmi TV potrebbero non
essere visualizzate.
Elenco generale dei programmi
Dom.12.Set
1
Appare quando la tabella degli orari può essere scorsa in avanti o
indietro.
2
Tabella degli orari
3
Elenco dei canali
4
Evidenzia il canale attualmente selezionato.
5
Indica il programma impostato per la registrazione/visione.
6
Appare quando altri programmi (spesso brevi) sono stati previsti
per lo stesso periodo.
7
Titolo del programma
8
Indica il programma impostato per la registrazione/visione (ma un
altro programma è impostato per la registrazione nello stesso
periodo).
9
Divisori di tempo
Informazioni sui programmi
1
Numero di canale
2
Nome della stazione
3
Titolo del programma
4
Appare quando altri programmi sono previsti per lo stesso periodo.
5
Orario del programma
6
Genere del programma
Nota
• L’elenco generale dei programmi può avere sezioni con gli
angoli inferiori destri piegati. Questo indica che altri programmi
sono previsti per quel periodo. Per vedere il titolo di tali
programmi e le relative informazioni, evidenziare una sezione
piegata e quindi premere /.
45
It
Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV)10
RETURN
HOME MENU
Utilizzo della Guida elettronica dei
programmi (EPG)
Usate il seguente procedimento per controllare gli orari dei
programmi TV digitali, vedere informazioni sui programmi
desiderati e/o selezionare programmi.
0
TV/DTV
.
INFO
ENTER
EXITEPG
/, /
).
MENU
DVD TOP MENU / GUIDE
PC
INPUT 5
P
1Premete
EPG
• Appare la schermata EPG.
• La schermata EPG viene aggiornata automaticamente se i dati
EPG sono ottenuti correttamente. In caso contrario, la
schermata EPG rimane vuota.
2 Selezionate un programma TV (
Dom.12.Set
• Per uscire dalla visualizzazione delle informazioni dettagliate,
premete nuovamente p (oppure RETURN).
001
************
*************
**************************
14:0513:40 -
Altro
4 Per chiudere la Guida ai programmi, premete di nuovo EPG.
Nota
• L’elenco generale dei programmi non mostra i programmi che
sono finiti.
• Prima di utilizzare il telecomando è necessario selezionare la
modalità TV con il tasto SELECT. Vedete la sezione Controllo di altri apparecchi con il telecomando in dotazione a pagina 68.
Preimpostazione di programmi TV
usando l’EPG
Usando l’EPG si possono preselezionare facilmente programmi TV digitali
per la visione (selezione automatica dei canali) o la registrazione in seguito.
Per registrare un programma si devono inoltre regolare le impostazioni
dell’apparecchio di registrazione. A tale scopo fate riferimento al manuale
di istruzioni fornito con l’apparecchio di registrazione.
•Premete P+/P– per saltare alla pagina precedente o successiva
dell’elenco dei canali.
• Le informazioni sul programma selezionato appaiono nella
finestra delle informazioni.
• Per visionare un programma in fase di trasmissione,
selezionare il programma (e poi ENTER).
• Si possono controllare informazioni sui programmi previsti fino
ad una settimana prima, a seconda delle condizioni.
• A seconda delle condizioni, può essere necessario del tempo
per ottenere i dati EPG.
3 Per vedere più informazioni (non attualmente visualizzate) sul
programma selezionato, premete
p
.
• Le informazioni dettagliate appaiono nella finestra degli orari.
• Se lo schermo contiene informazioni aggiuntive, appare “Altro”.
Per visualizzare tutte le informazioni premete il tasto BLU.
46
It
Utilizzo della selezione automatica dei canali e
dell’attesa di registrazione
Lasciando acceso il sistema, questa funzione seleziona
automaticamente un programma TV preimpostato quando arriva
l’ora di trasmissione. In questo modo non si perderà l’inizio di un
programma TV importante mentre si guarda un altro programma
TV.
Anche se il sistema è in modo di attesa (standby) quando è l’ora di
trasmissione del programma TV preimpostato, il televisore al
plasma si accende ed emette segnali AV per la registrazione.
1 Premete EPG.
• Appare la schermata EPG.
2 Selezionate un programma da preimpostare (
poi
ENTER
).
• Selezionate un programma che non è ancora cominciato.
• Appare un menu di impostazione.
• Selezionate un programma in fase di trasmissione (e poi
ENTER): La schermata EPG si chiude e viene sintonizzato un
canale.
• Selezionate un programma in fase di trasmissione (e poi
VERDE): Il programma può essere impostato per la
registrazione/visione quando sarà trasmesso la volta (o
settimana) successiva.
/, /
e
Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV)10
• Selezionate un programma non ancora cominciato (e poi
VERDE
): Il programma può essere impostato per la registrazione/visione.
Dom.12.Set
3 Selezionate “Sì” nella finestra di conferma (
• Appare la schermata Timer dei programmi con un elenco delle
informazioni sugli altri programmi preimpostati.
Timer dei programmi
Data
No.
01 Lun.05.Gen
02
Ogni Giorno
03
Ogni Dom
04
Lun-Ven
05
Sab, Dom
06
07
08
09
10
Orario
12:00-13:00
14:00-15:00
14:00-15:00
14:00-15:00
14:00-15:00
CanaleInfo
001
************
007
***************
007
***************
007
***************
007
***************
• Qui è possibile modificare le preimpostazioni (
ENTER
/
e poi ENTER).
Mer.24.Nov 12:34
/, /
e poi
oppure
ENTER
• Qui è possibile registrate le preimpostazioni ( o ENTER).
4Premete
RETURN
per tornare alla schermata EPG.
• La schermata EPG viene aggiornata con le nuove preimpostazioni.
• L’icona di un orologio rosso appare per il programma preimpostato.
• L’icona di un triangolo giallo appare per le preimpostazioni che si
sovrappongono.
5 Premete EPG per uscire dalla schermata EPG.
A sistema acceso, un messaggio di avvertimento di cambio canale
appare circa 60 secondi prima del cambio di canale, che viene
effettuato poco prima dell’inizio del programma.
Nota
• La selezione automatica dei canali non viene eseguita se il sistema è in
modalità di attesa (standby).
• Anche in modalità di attesa (standby), i programmi preimpostati possono
essere registrati perché il solo televisore al plasma si attiva ed emette
segnali AV quando arriva l’orario prestabilito.
• Completate le operazioni di preimpostazione tre minuti prima dell’inizio del
programma.
• Per le priorità delle preimpostazioni che si sovrappongono, vedete la
sezione
Regole di priorità per le preimpostazioni sovrapposte
pagina 48.
• L’indicatore TIMER sul lato anteriore del televisore al plasma si accende in
arancione quando un programma è preimpostato per la registrazione/
a
visione.
• La registrazione può non essere eseguita a causa di limiti alla visione
imposti dal modulo CA.
Impostazione manuale del timer
Con il menu si possono anche preimpostare i programmi TV digitali
specificando la data e l’ora di trasmissione.
• Si può selezionare qualsiasi numero di programma desiderato.
6 Specificate una data (
7 Specificate le ore/minuti di inizio e le ore/minuti di fine
).
(
/
8 Specificate un numero di canale (
9 Registrate le impostazioni dopo aver impostato tutte le voci (ENTER).
• Se un orario preimpostato è nel passato o un canale è bloccato,
• L’icona di un triangolo giallo indica che una registrazione/visione
• Per preimpostare un altro programma, ripetete i punti da 5 a 9.
• Si possono preimpostare fino a 10 programmi.
10 Premete
HOME MENU
Timer dei programmi
No.
Data
01 - - -. - -. - - -
02
- - -. - -. - - -
03
- - -. - -. - - -
04
- - -. - -. - - -
05
- - -. - -. - - -
06
- - -. - -. - - -
07
- - -. - -. - - -
08
- - -. - -. - - -
09
- - -. - -. - - -
10
- - -. - -. - - -
.
/
e poi
Orario
- - : - - - - - : - -
- - : - - - - - : - -
- - : - - - - - : - -
- - : - - - - - : - -
- - : - - - - - : - -
- - : - - - - - : - -
- - : - - - - - : - -
- - : - - - - - : - -
- - : - - - - - : - -
- - : - - - - - : - -
/
o da 0 a 9, e poi ).
ENTER
).
/
e poi
ENTER
/
e poi
ENTER
CanaleInfo
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Mer.24.Nov 12:34
/
e poi ).
o da 0 a 9, e poi ).
/
o da 0 a 9, e poi ).
Timer dei programmi
Data
No.
01 Lun.05.Gen
02
- - -. - -. - - -
03
- - -. - -. - - -
04
- - -. - -. - - -
05
- - -. - -. - - -
06
- - -. - -. - - -
07
- - -. - -. - - -
08
- - -. - -. - - -
09
- - -. - -. - - -
10
- - -. - -. - - -
Orario
12:00-13:00
- - : - - - - - : - -
- - : - - - - - : - -
- - : - - - - - : - -
- - : - - - - - : - -
- - : - - - - - : - -
- - : - - - - - : - -
- - : - - - - - : - -
- - : - - - - - : - -
- - : - - - - - : - -
CanaleInfo
001
************
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Mer.24.Nov 12:34
appare un messaggio di avvertimento.
può non avvenire a causa di preimpostazioni sovrapposte.
HOME MENU
per uscire dal menu.
Italiano
).
).
47
It
Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV)10
Nota
• La registrazione/visione preimpostata inizia immediatamente
se le operazioni di preimpostazione sono eseguite entro tre
minuti prima dell’inizio del programma.
• Le preimpostazioni eseguite con l’EPG appaiono
automaticamente nella tabella degli orari.
• La registrazione può non essere eseguita a causa di limiti alla
visione imposti dal modulo CA.
Regole di priorità per le preimpostazioni
sovrapposte
Quando i programmi TV preimpostati si sovrappongono, la priorità
viene stabilita in base alle due regole seguenti. Se entrambe le
regole sono applicabili, esse vengono applicate nell’ordine 1 e poi 2.
Regola 1: Se due preimpostazioni si sovrappongono, la
preimpostazione che inizia prima ha la precedenza. Se
due preimpostazioni sono in sequenza, l’ultima parte del
primo programma o la prima parte del secondo
programma possono non essere registrate.
Regola 2: Se preimpostazioni con lo stesso orario di inizio si
sovrappongono, la preimpostazione il numero più alto in
elenco ha la precedenza.
Cambiamento/annullamento delle
preimpostazioni di programmi TV
Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG)
Usate il seguente procedimento per cambiare o annullare
preimpostazioni di programma usando l’EPG.
1 Premete EPG.
• Appare la schermata EPG.
2 Selezionate il programma preimpostato desiderato (
e poi
ENTER
o VERDE).
• Appare una finestra di dialogo.
• Se selezionate “Sì”, passate al punto 3.
• Per abbandonare l’operazione, selezionate “No”.
3 Selezionate il programma preimpostato ( o
4 Selezionate un numero di programma da modificare (
• Si può cancellare il programma preimpostato premendo il tasto
ROSSO.
5 Modificate il programma preimpostato selezionato e
aggiornate l’impostazione (
ENTER
).
• Se il programma preimpostato in fase di modifica è già
cominciato o terminato, sullo schermo appare un avviso.
6 Una volta completata l’impostazione, premete EPG per uscire
dalla schermata EPG.
Nota
• Se si vuole interrompere una registrazione/visione in corso che
è stata iniziata tramite preimpostazione, per esempio per
cambiare canale, appare un avvertimento che indica che la
preimpostazione sarà annullata. In questo caso, non si può
annullare la preimpostazione programma usando l’EPG.
ENTER
/, /
).
/
).
Utilizzo del menu
Usate il seguente procedimento per cambiare o annullare le
preimpostazioni di programma usando il menu.
5 Selezionate un programma da modificare (
6 Selezionate la posizione a cui spostare il programma
selezionato (
7 Spostate il programma alla posizione selezionata premendo
BLU
o
ENTER
HOME MENU
/
).
.
.
/
e poi
ENTER
/
).
e poi
/
ENTER
e poi
/
).
ENTER
e poi
).
BLU
).
48
It
Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV)10
Utilizzo di altre funzioni EPG utili
Di seguito descriviamo alcune funzioni EPG utili per navigare la
schermata EPG e risparmiare tempo.
Salto EPG
1Premete
(Elenco dei programmi, Informazioni dettagliate e Risultati di
ricerca).
2 Selezionate “Data” (
3 Selezionate il giorno (entro una settimana) a cui volete
saltare (/).
4 Selezionate “Orario” (
5 Selezionate l’ora del giorno (dalle 0:00 alle 23:00) a cui volete
saltare (
6 Selezionate “Passa” (
• Appare l’Elenco dei programmi del giorno e dell’ora specificati.
Data
Orario
/
ROSSO
quando è visualizzata la schermata EPG
/
).
Lun.13.Set
14:00
/
).
).
/, /
e poi
ENTER
AnnullaPassa
).
Ricerca EPG
1 Premete GIALLO quando è visualizzata la schermata EPG (Elenco
dei programmi, Informazioni dettagliate e Risultati di ricerca).
2 Selezionate “Data” (
Data
Orario
Canale
Genere
0/16
•
•
•
3 Selezionate il giorno (entro una settimana) da cercare (
4 Selezionate “Orario” (
5 Selezionate l’ora del giorno (dalle 0:00 alle 23:00) da cercare
(
/
).
6 Selezionate “Canale” (
7 Selezionate se cercare “Tutti” oppure “Preferiti” (
8 Selezionate “Genere” (
9 Selezionate il genere o i generi da cercare (
ENTER
). Premendo di nuovo
selezionato dall’elenco di ricerca.
10 Selezionate “OK” (
11 Selezionate “Cerca” (
• Inizia una ricerca EPG secondo le impostazioni personalizzate.
/
).
/
).
/
).
/
e poi
ENTER
/, /
/, /
Dom.12.Set
12:00
Tutti
Selezionare
•
•
•
AnnullaCerca
ENTER
).
ENTER
ENTER
/, /
).
).
si cancella il genere
e poi
e poi
/
/
).
e poi
Italiano
).
49
It
Utili impostazioni di regolazione11
Capitolo 11
Utili impostazioni di regolazione
Informazioni sul menu “Opzioni”
Il menu “Opzioni” è composto da due schermate. Per selezionare il
menu desiderato e passare tra la Schermata 1 e la Schermata 2,
premete ripetutamente i tasti /. Il numero della schermata
corrente appare nell’angolo superiore destro dello schermo.
Opzioni
Posizione
Dimens. Automatic.
Maschera laterale
Ingresso HDMI
Imp.controlloHDMI
Blu LED
OrbiterAcceso
Procedura video
Opzioni
Modalità attivaz.
Sistema del colore
Selezione Ingresso
Controllo Gioco
Sensore luce Acceso
Spento
Automatico
1
Automatico
Spento
(Per la sorgente AV)
1/2
2/2
Commutazione della modalità di
attivazione verticale (solo sorgente AV)
Potete selezionare la modalità di attivazione in base al programma
che state guardando.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Opzioni” (
3 Selezionate “Modalità attivaz.” (
4 Selezionate “1”, “2” o “3” (
5 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• Questa impostazione è eseguibile separatamente per ciascuna
sorgente d’ingresso.
• Questa impostazione non è eseguibile quando vi sono in
ingresso segnali da 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz,
1080p@24 Hz o 1080p@60 Hz.
• La Modalità attivazione non è disponibile se per “Controllo
Gioco” è selezionato “Acceso”.
/
e poi ENTER).
/
/
e poi ENTER).
e poi ENTER).
Regolazione della posizione
dell’immagine (solo sorgente AV)
Questa impostazione consente di regolare la posizione orizzontale
e verticale delle immagini visualizzate dal televisore al plasma.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Opzioni” (
3 Selezionate “Posizione” (
4 Selezionate “Regolazione posizione Oriz/vert” (
ENTER).
5 Regolate la posizione verticale (
(
/
).
6 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
) o quella orizzontale
/
e poi
50
It
Nota
• Per ripristinare i valori predefiniti di tutti gli elementi, al punto 4
premete / sino a selezionare “Reset” e quindi premete
ENTER. Appare una schermata di conferma. Premete / per
selezionare “Sì” e poi premete ENTER.
• Le regolazioni effettuate vengono memorizzate separatamente
in funzione della sorgente di ingresso.
• A seconda del video visualizzato, la posizione dell’immagine
potrebbe non cambiare neppure dopo la regolazione.
Utili impostazioni di regolazione11
Regolazione automatica della posizione
dell’immagine e dell’orologio
(solo sorgente PC)
Per regolare automaticamente la posizione dell’immagine e le informazioni sull’ora
provenienti da un personal computer, utilizzate la funzione Setup automatico.
Appare una schermata di avviso e ha avvio il Setup automatico.
4 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• Al termine dell’operazione di Setup automatico, appare il
messaggio “Impostazione automatica completata.”
• Anche se appare il messaggio “Impostazione automatica
completata.”, a seconda delle condizioni, l’impostazione
automatica potrebbe non essere stata eseguita correttamente.
• La funzione Setup automatico può non riuscire se l’immagine
del PC presenta motivi similari oppure monocromatici. In caso
di insuccesso, cambiate l’immagine del PC e riprovate.
• Prima di avviare la funzione Setup automatico, accertatevi che il
computer sia collegato al televisore al plasma e che inoltre sia acceso.
• Questa funzione non è selezionabile se il PC è collegato al
terminale HDMI.
• A seconda del video visualizzato, la posizione dell’immagine
potrebbe non cambiare neppure dopo la regolazione.
(/
e poi ENTER).
(/
e poi ENTER).
Regolazione manuale della posizione
dell’immagine e dell’orologio
(solo sorgente PC)
Normalmente le posizioni dell’orologio e dell’immagine possono essere regolate
con facilità utilizzando la funzione Setup automatico. Utilizzate la funzione di
Setup manuale per ottimizzare le suddette posizioni qualora sia necessario.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Opzioni”
3 Selezionate “Setup manuale”
4 Selezionate la voce da regolare
5 Effettuate la regolazione
Mentre sono selezionati “Orologio” oppure “Fase”, è possibile
modificare il parametro usando /.
6 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
(/
e poi ENTER).
(/
(/
(/
e /).
e poi ENTER).
e poi ENTER).
Selezione di un tipo di segnale di ingresso
Dopo avere eseguito il collegamento al terminale INPUT 1, INPUT 2
o INPUT 3, specificate il tipo di segnali video che desiderate ricevere
dall’apparecchio collegato. Per quanto riguarda i tipi di segnale,
consultate il manuale di istruzioni dell’apparecchio collegato.
Prima di aprire il menu, premete il tasto INPUT 1, INPUT 2, o INPUT 3 del telecomando oppure premete INPUT del televisore al plasma
per selezionare una sorgente d’ingresso.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Opzioni” (
3 Selezionate “Selezione Ingresso” (
4 Selezionate “Input” o “Selez. Audio” (
5 Selezionate un tipo di segnale (
Potete selezionare il terminale di ingresso video per “Input”.
• Per “INGRESSO 1” potete selezionare “Video” o “RGB”.
• Per “INGRESSO 2” potete selezionare “Video”, “S-Video” o
“COMPONENTE”.
• Per “INGRESSO 3” potete selezionare “Video”, “S-Video” o “RGB”.
Potete selezionare il terminale di ingresso audio per “Selez.
Audio”.
• Selezionate “SCART” o “RCA”.
6 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• INGRESSO 1 o INGRESSO 3 possono essere selezionati solo se,
nel menu “Ingresso HDMI”, per “Impostazione” è stato
selezionato “Disattiva”.
• Potete selezionare il segnale per ciascun terminale di ingresso.
• “Selez. Audio” è disponibile solo se, nel menu “Selezione
Ingresso”, per “Input” è selezionato “COMPONENTE”.
• Se non appare alcuna immagine, oppure i colori dell’immagine
che appare non sono corretti, specificate un tipo di segnale
video diverso.
• Per quanto riguarda i tipi di segnale che si possono specificare,
consultate il manuale di istruzioni dell’apparecchio collegato.
/
e poi ENTER).
/
/
/
e poi ENTER).
e poi ENTER).
e poi ENTER).
Italiano
Nota
• Per ripristinare i valori predefiniti di tutti gli elementi, al punto 4 premete
sino a selezionare “Reset” e quindi premete
conferma. Premete
• Questa funzione non è selezionabile se il PC è collegato al terminale HDMI.
• A seconda del video visualizzato, la posizione dell’immagine
potrebbe non cambiare neppure dopo la regolazione.
/
per selezionare “Sì” e poi premete
ENTER
. Appare una schermata di
ENTER
/
.
51
It
Utili impostazioni di regolazione11
Impostazione del sistema di colore
Se l’immagine non appare in modo chiaro, selezionate un sistema
di colore diverso (ad esempio PAL oppure NTSC).
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Opzioni” (
3 Selezionate “Sistema del colore” (
4 Selezionate sistema di segnale video (
• La selezione può essere effettuata tra le opzioni “Automatico”,
“PAL”, “SECAM”, “NTSC” e “4.43NTSC”.
• Se si seleziona l’opzione “Automatico”, il sistema identifica
automaticamente il tipo di segnale in ingresso.
5 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• L’impostazione predefinita è “Automatico”.
• Se è selezionato “Ingresso HDMI”, non è necessario effettuare
alcuna impostazione.
• Per le opzioni “INGRESSO 1”, “INGRESSO 2”, “INGRESSO 3” e
“INGRESSO 5” è necessario impostare il sistema del colore.
• Per quanto riguarda l’impostazione del sistema di colore,
vedete i punti 11 e 12 della sezione Impostazione manuale dei canali TV analogici a pagina 26.
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
Selezione di una modalità di gioco
Questa funzione consente di specificare la preferenza per la qualità
dell’immagine o per la funzionalità.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Opzioni” (
3 Selezionate “Controllo Gioco” (
4 Selezionate “Acceso” o “Spento” (
VoceDescrizione
Acceso Specifica la preferenza per la funzionalità
SpentoSpecifica la preferenza per la qualità
5 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• La funzione “Controllo Gioco” è disponibile quando si utilizza un
ingresso esterno (che non sia una sorgente PC) e per “Selezione
AV” è selezionato “GIOCO”.
• Le opzioni “Controllo Gioco” non sono operative mentre
vengono ricevuti segnali PC (quando sullo schermo è
visualizzata una sorgente PC).
• L’impostazione “Acceso” non è operativa durante il blocco delle
immagini o in modalità multischermo.
/
dell’immagine
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
Selezione manuale delle dimensioni
dello schermo
Per commutare le opzioni di dimensione dello schermo
selezionabili per il tipo di segnale video correntemente ricevuto,
premete f.
Ad ogni pressione di f si passa a un’altra selezione.
Le dimensioni dello schermo selezionabili variano in base al tipo di
segnale in ingresso.
Importante
• Se immagini con bande nere su entrambi i lati o sul bordo
superiore e inferiore dello schermo vengono visualizzate in
modo continuo per un periodo di tempo prolungato oppure per
periodi più brevi ma per alcuni giorni consecutivi, quando si
utilizzano ad esempio le modalità “4:3”, “FULL 14:9” o “CINEMA
14:9”, si può verificare la ritenzione dell’immagine. Si
raccomanda di visualizzare le immagini a grande schermo,
salvo che ciò non costituisca una violazione del copyright.
Sorgente AV
VoceDescrizione
4:3Per le immagini standard 4:3. Su ciascun lato
FULL 14:9Per le immagini compresse a 14:9. Su ciascun lato
CINEMA 14:9 Per le immagini di tipo letterbox a 14:9. Con alcuni
WIDECon questa modalità l’immagine viene
FULLPer le immagini compresse a 16:9
ZOOMPer le immagini di tipo letterbox a 16:9. Con alcuni
CINEMAPer le immagini di tipo letterbox a 14:9. Con alcuni
Sorgente PC
VoceDescrizione
4:3Riempie lo schermo senza alterare il formato del
FULLVisualizzazione a schermo intero a 16:9
appare una maschera laterale.
appare una sottile maschera laterale.
programmi, su ciascun lato appare una sottile
maschera laterale ed è inoltre possibile vedere una
barra superiore ed una inferiore.
progressivamente allargata verso le estremità
laterali dello schermo
programmi possono apparire una barra superiore
ed una inferiore.
programmi possono apparire una barra superiore
ed una inferiore.
segnale in ingresso.
52
It
Utili impostazioni di regolazione11
Sorgente AVSorgente PC
4:3
CINEMAFULL 14:9
4:3
FULL
ZOOMCINEMA 14:9
FULLWIDE
Nota
• Durante la visione di segnali video ad alta definizione, la pressione del
tasto
f
consente di passare tra “FULL”, “WIDE”, “4:3” e “ZOOM”.
• Alcune trasmissioni HD possono visualizzare contenuti in formato 4:3
con maschere laterali, che possono provocare un’usura non uniforme.
Dopo averle guardate, si raccomanda di visualizzare immagini in
movimento a grande schermo (consultate la sezione
maschere laterali
• Le caratteristiche illustrate per la sorgente PC si riferiscono al modello
PDP-508XD. Nel modello PDP-428XD il numero di pixel dello schermo
differisce e pertanto l’elaborazione del segnale e le condizioni effettive
di visione variano leggermente.
).
Rilevazione delle
Selezione automatica delle dimensioni
dello schermo
Il televisore al plasma seleziona automaticamente un formato di
visualizzazione appropriato quando i segnali video ricevuti contengono le
informazioni WSS (wide screen signaling), oppure quando i segnali video
provengono dall’apparecchio HDMI collegato (vedete a
attivare questa funzione eseguite la seguente procedura:
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Opzioni” (
3 Selezionate “Dimens. Automatic.” (
4 Selezionate “Naturale” o “Zoom panoramica” (
VoceDescrizione
Spento Disattiva la funzione Dimens. automatic
Naturale
Zoom
panoramica
/
e poi ENTER).
/
Adatta in modo naturale l’immagine allo schermo
Ingrandisce l’immagine e visualizza solo la parte compresa
nel formato 4:3 in pieno schermo e grande schermo.
pagina 61
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
). Per
5 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• Se l’immagine non passa automaticamente a un formato corretto dello
schermo, selezionatelo manualmente.
• Se il segnale video non contiene informazioni sul formato, la funzione
non opera neppure selezionando “Naturale” o “Zoom panoramica”.
Rilevazione delle maschere laterali
Alcune trasmissioni HD possono visualizzare contenuti in formato 4:3 con
maschere laterali. Il televisore al plasma rileva automaticamente tali
maschere laterali e fornisce maschere laterali grigie quando per “Dimens.
Automatic.” è selezionato “Naturale”, oppure visualizza le immagini a pieno
schermo eliminando le maschere laterali quando è selezionato “Zoom
panoramica”. Questa funzione non è operativa quando per “Dimens.
Automatic.” è selezionato “Spento”.
SpentoDisattiva la funzione di rilevazione delle maschere
AccesoAttiva la funzione di rilevazione delle maschere
6 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
• L’impostazione “Acceso” previene l’usura non uniforme in
presenza di contenuti in formato 4:3 e le maschere laterali
possono ridurre la possibilità di ritenzione dell’immagine.
• Se “Dimens. Automatic.” è impostato su “Spento” non è possibile
impostare la rilevazione delle maschere laterali su “Acceso” o su “Spento”.
• La rilevazione delle maschere laterali non funziona con contenuti in
formato 4:3 visualizzati in segnali SD.
• Quando questa funzione è attiva, nel display dei canali appare
“Automatico”.
• Impostate la funzione di rilevazione delle maschere laterali su “Acceso”: in
questo modo vengono rilevate le immagini ad alta definizione in formato
16:9 che contengono maschere laterali, e le maschere laterali vengono
aggiunte automaticamente oppure le immagini vengono visualizzate a
grande schermo, contrastando più efficacemente il danneggiamento
dovuto alla bruciatura dello schermo.
• A seconda dei contenuti HD si potrebbero verificare degli errori di
rilevazione. Se si dovessero verificare errori di rilevazione, impostate
manualmente il formato dello schermo.
laterali
laterali
Importante
Nota
/
e poi ENTER).
/
/
).
/
).
e poi ENTER).
Italiano
53
It
Utili impostazioni di regolazione11
Modifica della luminosità di entrambi i
lati dello schermo (Maschere laterali)
Con il formato di visualizzazione 4:3, FULL 14:9 o CINEMA 14:9 è
possibile variare la luminosità delle maschere laterali grigie che
appaiono sullo schermo.
AutomaticoRegola la luminosità delle maschere laterali
• L’impostazione “Automatico” regola la luminosità delle
maschere laterali in funzione della luminosità dello schermo e
può ridurre la possibilità di ritenzione dell’immagine.
6 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Imposta sempre la stessa luminosità per le
maschere laterali grigie
grigie in funzione della luminosità delle immagini
Importante
/
e poi ENTER).
/
/
).
/
e poi ENTER).
).
Sensore luce
Questa funzione regola automaticamente la luminosità dello schermo in
funzione del livello di luminosità dell’area di visualizzazione. Per ulteriori
dettagli in merito, utilizzate la seguente procedura.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Opzioni” (
3 Selezionate “Sensore luce” (
4 Selezionate “Acceso” o “Spento” (
VoceDescrizione
AccesoAttiva la funzione del Sensore luce
SpentoDisattiva la funzione del Sensore luce
5 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
Nota
• Questa funzione non è attiva quando nel menu “Selezione AV” è selezionato
“OTTIMIZZA”.
• Questa funzione non è disponibile quando vengono ricevuti segnali dal PC.
• Poiché questa funzione ottimizza automaticamente la qualità
dell’immagine, sullo schermo si potrebbe vedere il processo di graduale
cambiamento delle caratteristiche dell’immagine quali la luminosità e la
sfumatura. Non si tratta di un malfunzionamento.
Blu LED
Potete regolare la luminosità dell’indicatore POWER ON in base al
livello di luminosità dell’area di visualizzazione. Quando è
selezionato “Automatico”, la luminosità dell’indicatore passa a
“Alti”, “Medi” o “Bassi” in funzione del livello di luminosità dell’area
di visualizzazione.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Opzioni”
3 Selezionate “Blu LED”
4 Selezionate “Automatico”, “Alti”, “Medi” o “Bassi” (
5 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
(/
(/
e poi ENTER).
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
Orbiter
Questa funzione sposta automaticamente l’immagine in modo impercettibile
per prevenire il danneggiamento dovuto alla bruciatura dello schermo.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Opzioni”
3 Selezionate “Orbiter”
4 Selezionate “Acceso”
5 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
• Per disattivare questa funzione selezionate “Spento” al punto 4.
Nota
• Quando la funzione Orbiter è impostata su “Acceso”,
l’immagine può sembrare spostarsi leggermente sullo
schermo.
• Questa funzione non è operativa quando vengono ricevuti
segnali dal PC.
(/
(/
e poi ENTER).
(/
e poi ENTER).
e poi ENTER).
Procedura video
Potete visualizzare la schermata Procedura video, che contribuisce
a eliminare la post-immagine quando si verifica.
• Il sistema viene messo automaticamente in attesa (standby)
un’ora dopo l’inizio della Procedura video.
• Mentre è attiva la Procedura video, nessun tasto è operativo ad
eccezione dei tasti a del telecomando, STANDBY/ON e a del
televisore al plasma.
• Per disattivare la schermata della Procedura video premete il
tasto a del telecomando, oppure i tasti STANDBY/ON o a del
televisore al plasma.
• Il timer della Procedura video ha la priorità sullo spegnimento
con timer. Quando la Procedura video è attiva, lo spegnimento
con timer diviene inefficace.
Spegnimento con Timer
Una volta trascorso l’intervallo di tempo specificato, la funzione
Spegnimento con Timer pone automaticamente il sistema in
modalità di attesa (standby).
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Spegnimento con Timer” (
3 Selezionate il tempo desiderato (
È possibile selezionare tra le opzioni “Spento” (annulla), “30 min”,
“60 min”, “90 min” e “120 min”.
4 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• Cinque minuti prima dello scadere dell’intervallo di tempo
selezionato, ogni minuto appare il tempo residuo.
• Per controllare il tempo residuo, eseguite i punti 1 e 2 sopra
descritti. Dopo avere controllato il tempo premete HOME MENU in modo da ripristinare la precedente visualizzazione.
/
/
e poi ENTER).
e poi ENTER).
Utilizzo della password
Inserimento della password
Dopo avere selezionato un canale bloccato con la funzione Protezione bambini e
prima di usare alcune delle funzioni dei menu è necessario inserire la password.
• Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la password composta da quattro cifre.
Inserire Password.
Nota
• Al terzo tentativo consecutivo di inserimento di una password non
corretta, appare il messaggio “Password invalida.” e il menu si chiude.
Per visualizzare nuovamente il menu di inserimento della password,
apritelo nuovamente oppure selezionate il canale bloccato.
• Qualora la schermata di immissione della password scompaia ancor
prima di inserire la password, potete richiamarlo premendo
ENTER
.
Modifica della password
Per modificare la password, osservate la procedura descritta di
seguito.
Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui
tasti da 0 a 9, inserite la password corrente composta da quattro cifre.
4 Selezionate “Cambiare password” (
5 Sempre con i tasti da 0 a 9 inserite la nuova password
composta da quattro cifre.
Cambiare password
Inserire nuova password.
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
Italiano
Il televisore al plasma è provvisto della funzione Protezione bambini,
il cui scopo è impedire ai bambini di vedere programmi ad essi non
adatti. Per vedere i programmi per i quali è stato impostato
“Blocco”, è necessario inserire una password. Quando il sistema
lascia la fabbrica, la password predefinita è “1234”. Essa può
tuttavia essere modificata a piacimento.
La password deve essere inserita per poter usare le funzioni
“Autoinstallazione”, “Impost. TV analogica” o “Password” del Menu
Principale. Ciò impedisce modifiche non autorizzate delle
impostazioni.
Conferma password.
6 Inserite la stessa password già inserita al punto 5.
• Se si inserisce una password diversa, l’operazione torna al
punto 5 in modo da ripetere la procedura dall’inizio.
• La conferma della nuova password può essere tentata per tre
volte, dopodiché la schermata Cambiare password viene chiusa
automaticamente.
7 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• Prendete nota della nuova password appena impostata e
tenetela quindi a portata di mano.
Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui
tasti da 0 a 9, inserite la password corrente composta da quattro cifre.
4 Selezionate “Reset” (
5 Selezionate “Sì” (
6 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• La procedura sopra illustrata ripristina la password predefinita
(cioè 1 2 3 4).
Disabilitazione della password
Per disattivare la funzione di protezione che invita ad inserire la
password osservate la seguente procedura: L’impostazione
predefinita è “Attiva”.
1 Ripetete i punti da 1 a 3 riportati nella sezione
password
.
2 Selezionate “Impostaz. password” (
3 Selezionate “Disattiva” (
4 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
/
/
/
e poi ENTER).
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
Ripristino della
Nota
• La procedura sopra illustrata ripristina la password predefinita
(cioè 1 2 3 4).
• Una volta disattivata la password, non è più possibile modificare
le impostazioni della funzione Protezione bambini. Vedete la
sezione Impostazione della protezione bambini a pagina 27.
• Una volta disattivata la password, non è più possibile modificare
né ripristinare la password stessa.
• Attivando nuovamente la password dopo averla disattivata,
viene ripristinata la password predefinita (1 2 3 4).
Vi suggeriamo di scrivere qui la password in modo da non dimenticarla.
Se avete dimenticato la password
PDP-508XD/PDP-428XD
La vostra password:
Quando appare il messaggio “Inserire Password.”, tenete
premuto il tasto ENTER del telecomando per almeno tre
secondi.
Viene così ripristinata la password “1234”.
56
It
Utilizzo con altri apparecchi12
Capitolo 12
Utilizzo con altri apparecchi
Italiano
Al televisore al plasma è possibile collegare svariati tipi di apparecchi esterni,
quali un decoder, un videoregistratore, un lettore DVD, una console per giochi,
un personal computer oppure una videocamera.
Per la visualizzazione delle immagini provenienti da una unità esterna
selezionate la sorgente d’ingresso desiderata con i tasti da
del telecomando (
• Per assicurarne la protezione, prima di collegare un decoder, un
videoregistratore, un lettore DVD, una console per giochi, un
personal computer, una videocamera o un altro tipo di
apparecchio esterno, scollegate sempre dalla presa di rete il
cavo di alimentazione del televisore al plasma.
• Prima di eseguirne il collegamento, leggete con attenzione il manuale
di istruzioni degli apparecchi esterni collegati (lettore DVD ecc.).
• Se non specificato diversamente, i cavi di connessione illustrati nelle
figure sono facilmente reperibili in commercio, ma non sono forniti in
dotazione con questo prodotto.
pagina 14
Attenzione
Nota
) o con il tasto
INPUT
INPUT 1
a
del televisore al plasma.
INPUT 5
Collegamento di un lettore DVD
Per il collegamento di un lettore DVD e di altri apparecchi audiovisivi, utilizzate
il terminale INPUT 2.
Per l’utilizzo di un cavo componente video, nel menu “Selezione Ingresso”
selezionate “COMPONENTE” e nel menu “Selez. Audio” selezionate “SCART”
(vedete la sezione
In questo caso, il segnale audio sarà fornito dal cavo SCART.
Perché il segnale audio venga fornito dal cavo audio, collegate il cavo audio al
terminale INPUT 2 (Audio) e nel menu “Selez. Audio” selezionate “RCA”.
Selezione di un tipo di segnale di ingresso
a pagina 51).
Riproduzione di un DVD
Per guardare un DVD premete il tasto INPUT 2 del telecomando
oppure il tasto INPUT del televisore al plasma e selezionate
“INGRESSO 2”.
Nota
• Se le immagini del DVD non appaiono in modo chiaro, potrebbe
essere necessario modificare, attraverso il menu,
l’impostazione relativa al tipo di segnale in ingresso. Vedete a
pagina 51.
• Per informazioni sul tipo di segnale, consultate il manuale di
istruzioni del lettore DVD.
Collegamento di un decoder
Per il collegamento di un decoder o di altri apparecchi audiovisivi,
utilizzate il terminale INPUT 1.
Vista posteriore
Decoder
Cavo SCART
Lettore DVD
Vista posteriore
Cavo SCART
Cavo audio stereo
Cavo Componente video
Visualizzazione di immagini provenienti da un decoder
Premete i tasti da 0 a 9 o P+/P– per selezionare un programma
specificato per l’impostazione del decoder (pagina 27).
Premete il tasto INPUT 1 del telecomando oppure il tasto INPUT del
televisore al plasma e selezionate “INGRESSO 1”.
Nota
• Accertatevi che il decoder sia collegato al terminale “NGRESSO
1”.
• Se le immagini del decoder non appaiono in modo chiaro,
potrebbe essere necessario modificare, attraverso il menu,
l’impostazione relativa al tipo di segnale in ingresso. Vedete a
pagina 51.
• Per informazioni sul tipo di segnale, consultate il manuale di
istruzioni del decoder.
57
It
Utilizzo con altri apparecchi12
Collegamento di un videoregistratore
Per il collegamento del videoregistratore o di altri apparecchi audiovisivi, utilizzate il
terminale INPUT 2.
Se il vostro videoregistratore supporta i sistemi avanzati TV-Videoregistratore di tipo
“AV link”, lo potete collegare al terminale INPUT 2 o INPUT 3 del televisore al plasma
utilizzando il cavo SCART con tutti i 21 pin collegati.
Sistema AV link avanzato
• Le informazioni di sintonizzazione vengono scaricate direttamente
dall’apparecchio TV al videoregistratore (Download preimpostato).
• Durante la visione di un programma TV, lo potete registrare con un unico
comando premendo l’apposito tasto di registrazione del videoregistratore.
(WYSIWYR*)
* Poiché alcuni videoregistratori dispongono di un apposito tasto per la
funzione WYSIWYR, consultare il relativo manuale di istruzioni.
• Se si preme il tasto di riproduzione del videoregistratore, il sistema si attiva
automaticamente dalla modalità di attesa (standby) e visualizza quindi le
immagini provenienti dall’apparecchio collegato.
Nota
• I sistemi TV-Videoregistratore avanzati di tipo “AV link”
potrebbero non essere compatibili con alcune sorgenti esterne.
Vista posteriore
Nota
• Se le immagini del videoregistratore non appaiono in modo chiaro, potrebbe
essere necessario modificare, attraverso il menu, l’impostazione relativa al tipo
di segnale in ingresso. Vedete a
pagina 51
.
• Collegate gli apparecchi esterni solamente ai terminali che vanno
effettivamente utilizzati.
• Per informazioni sul tipo di segnale consultate il manuale di istruzioni del
videoregistratore.
Utilizzo della funzione di uscita SCART
Questa funzione consente di registrare i programmi DTV per mezzo di un
videoregistratore o di un altro apparecchio di registrazione collegato anche durante
la normale visione del televisore al plasma. Essa consente inoltre di eseguire con
facilità la riproduzione differita quando è collegato un registratore DVD/HDD (DVR).
Il seguente schema di collegamento presuppone che al televisore al plasma sia
collegato un Pioneer DVR-940HX-S, il quale consente appunto di eseguire la
riproduzione differita con il registratore stesso.
Vista posteriore
Cavo SCART
Videoregistratore
Attenzione
• Collegando un dispositivo quale un videoregistratore tra l’antenna
e il televisore al plasma, la qualità di ricezione dei segnali può
risultare compromessa. In tal caso consigliamo di utilizzare un
distributore e di disattivare l’impostazione “Alimentaz. Antenna” al
fine di prevenire il danneggiamento del dispositivo collegato.
Riproduzione di una videocassetta
Per guardare una videocassetta premete il tasto
oppure il tasto
INPUT
del televisore al plasma e selezionate “INGRESSO 2”.
INPUT 2
58
It
del telecomando
Cavo SCART
Cavo SCART
COMPONENT
OUT
VIDEO OUT
IN
R
P
P
B
Y
G-LINK
CONTROL
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
S-VIDEO
IN
ANTENNA
INPUT3
L
R
AUDIO
VIDEO
DVR-940HX-S
Oltre ai collegamenti qui sopra mostrati è necessario eseguire
quanto segue:
• Vedete la sezione
selezionate “Fissato su DTV” per “Uscita SCART” nel menu Setup.
• Dal registratore DVD/HDD (DVR) selezionare la sorgente d’ingresso
video/audio che corrisponde al terminale d’ingresso esterno cui è
collegato il televisore al plasma. Per quanto riguarda questo metodo
consultate il manuale d’istruzioni del registratore.
• Dal televisore al plasma selezionate la sorgente d’ingresso in funzione del
terminale cui è collegata l’uscita del registratore DVD/HDD (DVR); nel caso
dello schema di collegamento mostrato sopra selezionate INGRESSO 2.
Commutazione all’uscita SCART (pagina 59
) e
Utilizzo con altri apparecchi12
• Una volta completati i collegamenti e le impostazioni, potete avviare la
riproduzione differita con il registratore DVD/HDD (DVR). È altresì possibile
selezionare la modalità doppio schermo o immagine nell’immagine per
visualizzare le immagini provenienti dalla sorgente d’ingresso DTV e da una
sorgente d’ingresso esterna (INPUT 2 nell’esempio sopra mostrato) a cui è
collegata l’uscita del registratore.
Nota
• Alcuni registratori DVD/HDD (DVR) potrebbero non essere
compatibili con la funzione di riproduzione differita. Consultate
al riguardo il manuale d’istruzioni del registratore usato.
• Per maggiori informazioni in merito alle procedure di
collegamento e d’impostazione consultate il manuale
d’istruzioni del registratore DVD/HDD (DVR).
Commutazione all’uscita SCART
I segnali video e audio posti in uscita dalle sorgenti INPUT 2 e
INPUT 3 sono gli stessi di quelli utilizzati per l’attuale visualizzazione
delle immagini. È tuttavia possibile modificare l’impostazione in
modo che siano sempre posti in uscita i segnali DTV, a prescindere
dalla visualizzazione delle immagini corrente.
Pone in uscita i segnali video e audio provenienti
dalla sorgente d’ingresso selezionata
Pone sempre in uscita i segnali DTV
HOME MENU
.
/
e poi
ENTER
).
/
e poi
/
per uscire dal menu.
ENTER
e poi
).
ENTER
).
Italiano
Collegamento di una console per giochi
o di una videocamera
Per il collegamento di una console per giochi, di una videocamera
e di altri apparecchi audiovisivi, utilizzate il terminale INPUT 5.
Cavo S-Video
Cavo audio/video
Console per giochi/videocamera
Visualizzazione delle immagini provenienti da
una console per giochi o da una videocamera
Per visualizzare le immagini provenienti da una console per giochi
o da una videocamera premete il tasto INPUT 5 del telecomando
oppure il tasto INPUT del televisore al plasma e selezionate
“INGRESSO 5”.
Nota
• Il sistema esegue il controllo dei cavi collegati ai terminali
INPUT 5 nel seguente ordine: 1) S-Video, 2) Video.
• Collegate gli apparecchi esterni solamente ai terminali che
vanno effettivamente utilizzati.
Nota
• Le seguenti operazioni hanno priorità sull’impostazione sopra illustrata:
•Preimpostazione di un programma DTV da registrare
•Esecuzione della funzione WYSIWYR (
• In modalità TV analogica, non viene posto in uscita alcun segnale anche se
per “Uscita SCART” è selezionato “Fissato su DTV”.
• Quando è visualizzata la schermata Home Gallery, non viene posto in uscita
alcun segnale anche se per “Uscita SCART” è selezionato “Fissato su DTV”.
pagina 58
)
59
It
Utilizzo con altri apparecchi12
Collegamento di un personal computer
Per il collegamento di un personal computer utilizzare i terminali
PC.
Nota
• I terminali di ingresso PC sono compatibili con lo standard
DDC2B.
Vista posteriore
Cavo RGB
Cavo mini jack
stereo
Tabella di compatibilità con i computer
RisoluzioneFrequenza
720 x 40070 Hz
640 x 480 (VGA)60 Hz
800 x 600 (SVGA)60 Hz
1280 x 72060 Hz
1024 x 768 (XGA)60 Hz
1360 x 768 (Wide-XGA)60 Hz
1280 x 1024 (SVGA)60 Hz
Collegamento di un amplificatore/ricevitore AV
Collegando al televisore al plasma degli apparecchi esterni quali ad
esempio un amplificatore/ricevitore AV o un subwoofer, il sistema è
in grado di produrre un suono ancora più potente.
Vista posteriore
Cavo audio stereo
Cavo ottico digitale
Personal computer
Visualizzazione di immagini provenienti da un
personal computer
Per visualizzare le immagini provenienti da un personal computer,
premete il tasto PC del telecomando oppure il tasto INPUT del
televisore al plasma e selezionate “PC”.
Una volta collegato il personal computer, ne viene
automaticamente rilevato il tipo corretto di segnale in ingresso.
Qualora le immagini provenienti dal personal computer non
appaiano in modo chiaro, potrebbe essere necessario utilizzare il
menu Setup automatico. Vedete a pagina 51.
Nota
• I terminali PC non possono essere utilizzati per gli apparecchi
audiovisivi.
60
It
Questo collegamento non è
necessario se si collega a un
subwoofer un
amplificatore AV provvisto
della funzione surround.
Subwoofer
Nota
• Per ulteriori dettagli in merito, consultate il manuale di istruzioni
dell’apparecchio audio da collegare.
• I segnali audio sincronizzati con le immagini attualmente visualizzate sono
sempre posti in uscita dai terminali AUDIO OUT.
• L’audio che accompagna le immagini mostrate sullo schermo è sempre
posto in uscita dal terminale di uscita SUBWOOFER.
• Quando i segnali in ingresso provengono dai terminali HDMI, non viene
posto in uscita alcun segnale dal terminale DIGITAL OUT.
• Nella modalità DTV, se i segnali sono protetti da copia, non viene posto in
uscita alcun segnale.
Ricevitore AV
Utilizzo con altri apparecchi12
Utilizzo dell’ingresso HDMI
I terminali INPUT 1, INPUT 3 e INPUT 4 sono terminali HDMI
attraverso cui è possibile immettere segnali video e audio digitali.
Per utilizzare il terminale HDMI, attivatelo e quindi specificate i tipi
di segnali audio e video che desiderate ricevere dall’apparecchio
collegato. Per quanto riguarda questi tipi di segnale, consultate il
manuale di istruzioni dell’apparecchio collegato.
Prima di aprire il menu, premete il tasto INPUT 1, INPUT 3 o
INPUT 4 del telecomando oppure il tasto INPUT del televisore al
plasma e selezionate “INGRESSO 1”, “INGRESSO 3” o “INGRESSO
4”.
Segnali video supportati
720 (1440) x 576i@50 Hz
720 x 576p@50 Hz
1280 x 720p@50 Hz
1920 x 1080i@50 Hz
720 (1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz
1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz
1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz
1920 x 1080p@24 Hz
1920 x 1080p@50 Hz
1920 x 1080p@60 Hz
Supporto del Deep Colour
Deep Colour significa la profondità del colore che descrive il
numero di bit usati per rappresentare il colore di un singolo pixel in
un’immagine bitmap. Oltre ai convenzionali segnali RGB/
YCbCr16bit/20bit/24bit, il televisore al plasma supporta anche i
segnali RGB/YCbCr30 bit/36 bit. Ciò consente una riproduzione dei
colori più precisa e dettagliata quando al televisore al plasma è
collegato un dispositivo che supporta i segnali Deep Colour
(HDMI1.3). Durante la ricezione di segnali Deep Colour, la
profondità del colore viene visualizzata nel display dei canali.
Nota
• A seconda dell’apparecchio collegato, la visualizzazione
dell’immagine può richiedere del tempo.
• Per il collegamento di un PC al terminale HDMI utilizzate un PC
o una scheda video compatibile con HDMI.
• Se si collega un PC al terminale HDMI utilizzando un terminale
di uscita DVI, il televisore al plasma potrebbe non visualizzare
correttamente le immagini. In tal caso rivolgetevi al produttore
del PC.
• In funzione del PC in uso le immagini e il suono PC potrebbero
non essere correttamente riprodotti.
Collegamento di un apparecchio HDMI
In caso di utilizzo del terminale HDMI INPUT 1:
Vista posteriore
Italiano
Segnali PC supportati
640 x 480 (VGA) 60 Hz
800 x 600 (SVGA) 60 Hz
1024 x 768 (XGA) 60 Hz
1360 x 768 (Wide - XGA) 60 Hz
1280 x 1024 (SXGA) 60 Hz
Per quanto riguarda la funzione audio il sistema è compatibile con:
• Linear PCM (2 canali stereo)
• Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Supporto del Controllo HDMI
Il televisore al plasma supporta le funzioni di Controllo HDMI.
Collegando al televisore al plasma dispositivi che supportano le
funzioni di Controllo HDMI, potete controllare il dispositivo o i
dispositivi collegati direttamente dal televisore al plasma o dal
telecomando del televisore al plasma. Consultate Utilizzo del Controllo HDMI nel Capitolo 13.
Cavo SCART
(per l’audio analogico)
Dispositivo HDMI
Cavo compatibile HDMI
(Cavo HDMI con il
marchio HDMI)
61
It
Utilizzo con altri apparecchi12
In caso di utilizzo del terminale HDMI INPUT 4:
Vista posteriore
Cavo compatibile HDMI
(Cavo HDMI con il
marchio HDMI)
Dispositivo HDMI
Attivazione del terminale HDMI
Quando utilizzate il terminale HDMI INPUT 1 o INPUT 3, selezionate
il terminale per la sorgente di ingresso desiderata e quindi
osservate la seguente procedura per attivare il terminale.
• Assicuratevi di selezionare “PC” quando al terminale di ingresso
HDMI è collegato un PC.
Nota
• In modalità “Video” l’immagine è visualizzata in “overscan”
(ingrandita) e quando vengono ricevuti segnali PC la modalità
passa automaticamente a “PC”.
• In modalità “PC”, per garantire una qualità ottimale
dell’immagine, l’immagine viene visualizzata nelle dimensioni
originali.
quando è selezionato “Video”
when “Video” is selected
(immagine in “overscan”)
(“overscan” size screen)
Selezionate questa opzione quando non è
collegato un PC
terminale di ingresso HDMI è collegato un PC
quando è selezionato “PC”
when “PC” is selected
(immagine in “underscan”)
(“underscan” size screen)
Impostazione del tipo di segnali video digitali
1 Ripetete i punti da 1 a 3 riportati nella sezione
terminale HDMI
2 Selezionate “Video” (
3 Selezionare il tipo di segnali video digitali (
• Se si seleziona “Automatico” e vengono ricevuti segnali video
digitali, il sistema cerca di identificarli.
VoceDescrizione
Automatico
(impostazione
predefinita)
Colore-1Segnali digitali video componente (4:2:2)
Colore-2Segnali digitali video componente (4:4:4)
Colore-3Segnali digitali RGB (16 a 235) bloccati
Colore-4Segnali digitali RGB (0 a 255) bloccati
.
/
e poi ENTER).
Identifica automaticamente i segnali video
digitali in ingresso
bloccati
bloccati
Attivazione del
/
e poi ENTER).
62
It
4 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Utilizzo con altri apparecchi12
Nota
• Se selezionate un parametro diverso da “Automatico”, eseguite
le impostazioni necessarie ad ottenere colori naturali.
• Se non appare alcuna immagine, specificate un altro tipo di
segnale video digitale.
• Per quanto riguarda i tipi di segnali video digitali da specificare,
consultate il manuale di istruzioni dell’apparecchio collegato.
Impostazione del tipo di segnali audio
Quando utilizzate il terminale HDMI INPUT 1 o INPUT 3, selezionate
il terminale per la sorgente di ingresso desiderata e quindi
osservate la seguente procedura per specificare il tipo di segnali
audio.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Opzioni” (
3 Selezionate “Ingresso HDMI” (
4 Selezionate “Audio” (
5 Selezionare il tipo di segnali audio (
• Se si seleziona “Automatico” e vengono ricevuti segnali audio, il
sistema cerca di identificarli.
VoceDescrizione
Automatico
(impostazione
predefinita)
DigitaleAccetta i segnali audio digitali
AnalogicoAccetta i segnali audio analogici
6 Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• Se non viene emesso alcun suono, specificate un tipo diverso di
segnale audio.
• Per i tipi di segnali audio da specificare, consultate il manuale
di istruzioni dell’apparecchio collegato.
• A seconda dell’apparecchio da collegare, potrebbe essere
anche necessario utilizzare cavi audio analogici.
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
Identifica automaticamente i segnali in
ingresso
Collegamento dei cavi di controllo
Collegate i cavi di controllo tra il televisore al plasma e gli altri
apparecchi Pioneer provvisti del logo t. In tal modo è possibile
gestire i suddetti apparecchi utilizzando i rispettivi telecomandi
puntandoli in direzione del sensore del telecomando situato sul
televisore al plasma.
Una volta eseguito il collegamento ai terminali CONTROL IN, i
sensori del telecomando degli apparecchi collegati cessano di
accettare i segnali di comando provenienti dai relativi telecomandi.
Durante la gestione dei suddetti apparecchi, puntate quindi i
rispettivi telecomandi in direzione del sensore del telecomando
situato sul televisore al plasma.
Nota
• Durante l’esecuzione dei collegamenti accertatevi che cavo di
alimentazione sia scollegato dalla presa di rete.
• Prima di collegare i cavi di controllo, completate le connessioni
di tutti gli apparecchi.
Informazioni sulla capacità SR+
Il terminale CONTROL OUT situato sul lato posteriore del televisore
al plasma supporta la funzionalità SR+, la quale consente di
eseguire operazioni associate con un ricevitore AV Pioneer. SR+
offre funzioni quali la commutazione di ingresso in associazione e
la modalità di visualizzazione DSP surround. Per ulteriori
informazioni consultate il manuale di istruzioni del ricevitore AV
Pioneer compatibile con SR+.
Nota
• Nel corso di un collegamento SR+, il volume audio del sistema
viene temporaneamente ridotto al minimo.
• Per effettuare i collegamenti del cavo di controllo, usare il cavo
SR+.
• Per effettuare i collegamenti del cavo di controllo con uno o più
apparecchi Pioneer, collegate direttamente il televisore al
plasma e l’amplificatore Pioneer che supporta SR+. Non
collegate altri apparecchi tra questi.
Italiano
63
It
Utilizzo con altri apparecchi12
Vista posteriore
a
CONTROL
IN
OUT
b
CONTROL
IN
OUT
c
CONTROL
IN
OUT
Quando non si usa SR+ (a, b e c):
I cavi di controllo (reperibili in commercio) sono del tipo
monofonico con mini spinotto (senza resistenza).
Quando si usa SR+ (a):
Usate il cavo SR+ (disponibile separatamente come opzione).
Utilizzo della funzione i/o link.A
Il televisore al plasma è provvisto di tre tipiche funzioni i/o link.A che
consentono il corretto collegamento tra il televisore al plasma e gli altri
apparecchi audiovisivi.
Riproduzione a singolo comando
Quando il televisore al plasma si trova in modalità di attesa (standby), esso
si accende automaticamente alla ricezione di segnali provenienti da una
sorgente audiovisiva (quale ad esempio un videoregistratore o un lettore
DVD), visualizzandone quindi le immagini.
WYSIWYR (What You See Is What You Record, Ciò che
vedi è ciò che registri)
Se il telecomando del videoregistratore collegato è provvisto del
tasto WYSIWYR, la sua semplice pressione determina l’avvio
automatico della registrazione.
Download preimpostato
Trasferisce automaticamente dal sintonizzatore del televisore al
plasma a quello dell’apparecchio audiovisivo collegato (quale ad
esempio un videoregistratore) le informazioni preimpostate relative
ai canali attraverso il terminale INPUT 2 o INPUT 3.
Selezione del terminale SCART per l’uso con i/o link.A
I terminali INPUT 2 e INPUT 3 del televisore al plasma sono
disponibili per l’uso con i/o link.A. Selezionate quello da utilizzare.
• Le funzioni di i/o Link.A sono disponibili solamente quando
l’apparecchio audiovisivo è collegato al terminale INPUT 2 o INPUT 3 del
televisore al plasma con i/o link.A per mezzo di un cavo SCART a 21
contatti totalmente cablati.
• Per maggiori informazioni sugli apparecchi esterni da collegare,
consultate i relativi manuali di istruzioni.
• Se al terminale INPUT 3 è collegato un cavo SCART e la funzione di i/o
link.A è attivata, vengono automaticamente identificati e quindi
visualizzati i segnali in ingresso (ad eccezione di Componente). Se la
funzione di i/o link.A è stata disattivata, poiché il sistema non è in grado
di identificare il segnale tra quelli di tipo RGB, Y/C (S-Video) e CVBS
(Video), per i segnali che non siano del tipo RGB risulta essere sempre
selezionata la funzione Video: ad esempio, la ricezione dei segnali Y/C
(S-Video) determina la visualizzazione in bianco e nero.
Utilizzo con altri apparecchi12
Utilizzo dell’interfaccia USB
(funzione Home Gallery)
Questo sistema può visualizzare immagini JPEG acquisite con una
fotocamera digitale e memorizzate in una scheda di memoria. La
fotocamera digitale può essere anche collegata direttamente al
televisore al plasma usando un cavo di connessione USB.
Fotocamer
a digitale
Cavo di connessione USB
Flash drive USB
Visualizzazione delle immagini
Collegamento di un dispositivo USB
Tenete il connettore del dispositivo USB con il lato superiore rivolto
verso il pannello anteriore, quindi inseritelo nella porta USB posta
sul lato del televisore al plasma.
• Inserite a fondo il connettore del dispositivo USB.
• Quando utilizzate il connettore USB del dispositivo da collegare,
collegatelo direttamente alla porta USB.
Lato del televisore al plasma
Italiano
Lettore multischeda
Nota
• È possibile collegare un solo dispositivo USB alla volta. Non è
possibile collegare un hub USB.
• Non è possibile collegare e utilizzare dispositivi quali una
stampante o una tastiera.
Schede di memoria utilizzabili
Il sistema è in grado di leggere schede di memoria di formato
FAT16, FAT32 o VFAT.
Tipi di file utilizzabili
Questo sistema può leggere solamente i file in formato JPEG che
soddisfano le seguenti condizioni:
• Estensione di file JPG oppure JPEG.
• JPEG in formato 4:2:2 o 4:2:0
• Risoluzione di immagine inferiore a 3264 pixel orizzontali e a
2448 pixel verticali.
• Risoluzione di immagine superiore a 160 pixel orizzontali e a 120
pixel verticali.
Nota
• A seconda della scheda di memoria utilizzata, il sistema
potrebbe non essere in grado di visualizzarne le immagini.
• Potrebbe inoltre non essere possibile visualizzare le immagini
modificate con un personal computer o con altri apparecchi.
• Il sistema è conforme con la classe Periferica di archiviazione di
massa USB, con la classe SIC (Still Image Capture, cattura
immagini fisse) + PTP e con la classe Multiple LUN (Logical
Unit Number, numero di unità logica).
Flash drive USB o lettore
multischeda
Scollegamento di un dispositivo USB
Per scollegare il connettore di un dispositivo USB, uscite dalla
schermata Home Gallery e quindi scollegatelo.
Nota
• Prima di scollegare il dispositivo USB, accertatevi di essere
usciti dalla schermata Home Gallery. Lo scollegamento del
dispositivo USB mentre la schermata Home Gallery è ancora
visualizzata, può comportare il danneggiamento dei dati in esso
memorizzati.
65
It
Utilizzo con altri apparecchi12
• Evitate di collegare o scollegare il dispositivo USB subito dopo
l’accensione o lo spegnimento del sistema. Ciò potrebbe infatti
danneggiare i dati in esso memorizzati.
• Evitate di spegnere la fotocamera digitale mentre è visualizzata
la schermata Home Gallery.
Apertura della schermata iniziale di Home
Gallery
Se si collega un dispositivo USB mentre il sistema è acceso, appare
automaticamente la schermata iniziale. Se la schermata non
appare, eseguite i punti 1 e 2.
1 Premete HOME MENU.
2 Selezionate “Home Gallery” (
Home Gallery
Selezione cartella
HOME MENU
Uscita
3 Selezionate una cartella (
Scheda di memoria
folder 1
folder 2
folder 3
folder 4
/
/
e poi ENTER).
e poi ENTER).
1 / 1
Selezione di una cartella
La schermata iniziale di Home Gallery mostra le cartelle
memorizzate nella scheda di memoria. A seconda dal contenuto
delle cartelle, appaiono tipi diversi di icone.
Indica una cartella che a sua volta contiene
—
un’altra cartella.
Indica una cartella che non contiene alcun file
—
di immagine.
Apertura della schermata delle miniature
Se si seleziona una cartella nella schermata iniziale di Home
Gallery, le immagini appaiono in formato miniaturizzato.
4
1
Home Gallery
Picture Information
Nome del file
Dimens. immagine
Data
Angolo
Diapositive
Inizio
Setup
Select
HOME MENU
Uscita
32
Miniatura1/4
DSC01234
800*600
2002/8/30
957
6
8
➀ Dimensioni dell’immagine
➁ Data di memorizzazione
➂ Nome del file
➃ Angolo di rotazione
➄ Cursore di selezione delle immagini
➅ Appare per le immagini non leggibili e per le immagini non
visualizzabili in un’unica schermata.
➆ Numero del file selezionato/numero totale delle immagini nella
cartella
➇ Appare quando la cartella contiene più di 16 immagini.
➈ Indica che l’immagine è stata ruotata.
Premete / per scorrere la schermata.
Per selezionare un’immagine, spostate il cursore premendo / e
/. Nell’angolo superiore sinistro dello schermo appaiono così
le informazioni relative all’immagine selezionata.
Per uscire dalla funzione Home Gallery, premete HOME MENU.
Apertura della schermata standard a singola immagine
Mentre è visualizzata la schermata delle miniature, premete / e
/ sino a selezionare l’immagine desiderata e quindi premete
ENTER. La schermata delle miniature scompare, lasciando
visualizzata solamente l’immagine selezionata.
Indica una cartella che contiene uno o più file
—
di immagine.
Indica uno o più file di immagine salvati nella
—
directory principale.
Per selezionare la cartella desiderata premete / e quindi
ENTER. Appaiono così sullo schermo le miniature delle immagini
contenute nella cartella selezionata.
66
It
Home Gallery
Picture Information
Nome del file
Winter. j
Dimens. immagine
800*600
Data
2002/8/30
Angolo
Grande schermo
Rotazione
HOME MENU
Uscita
Mentre è visualizzata questa schermata, con i tasti riportati di
seguito potete eseguire varie operazioni:
Utilizzo con altri apparecchi12
P–:
Visualizza l’immagine precedente a schermo normale o a pieno
schermo.
P+:
Visualizza l’immagine successiva a schermo normale o a pieno schermo.
ROSSO:
Visualizza l’immagine a pieno schermo. Per uscire dalla
visualizzazione a pieno schermo, premete RETURN.
VERDE:
Ruota in senso orario l’immagine visualizzata. A ciascuna
pressione l’immagine viene ruotata in sequenza di 90°, di 180° e
infine di 270°.
HOME MENU:
Chiude la funzione Home Gallery.
Nota
• Evitate di lasciare la stessa immagine visualizzata per lungo
tempo. Ciò può infatti provocare la bruciatura dello schermo/la
ritenzione dell’immagine.
• Le immagini di dimensioni inferiori a 1024 x 768 pixel vengono
visualizzate con un contorno vuoto.
Apertura della schermata di impostazione
diapositive
Mentre è visualizzata la schermata delle miniature, premete il tasto
VERDE per aprire la schermata di Impostazione diapositive per la
visualizzazione delle immagini in sequenza.
• Se si seleziona l’opzione “Tutto schermo”, le immagini appaiono
visualizzate a pieno schermo.
3 Selezionate “Ordine di riproduzione” (
4 Selezionate “Ordine per nome” o “Casuale” (
5 Selezionate “Modalità ripetizione” (
6 Selezionate “Ripetiz. unica” o “Loop” (
• Se si seleziona l’opzione “Loop”, la visualizzazione per
diapositive viene ripetuta finché non si preme RETURN.
7 Selezionate “Modalità di riproduzione” (
8 Selezionate “Automatico” o “Manuale” (
• Se si seleziona l’opzione “Automatico”, le immagini cambiano
automaticamente agli intervalli specificati.
• Se si seleziona l’opzione “Manuale” invece, le immagini
cambiano ad ogni pressione di P+/P–.
/
).
/
/
/
/
).
).
/
/
/
).
).
).
).
).
Home Gallery
Impostazione diapositive
Modalità display
Ordine di riproduzione
Modalità ripetizione
Modalità di riproduzione
Interv.(sec)
HOME MENU
Uscita
9 Se al punto 8 avete selezionato “Automatico”, premete
sino a selezionare “Interv.(sec)” e quindi
Normale
Ordine per nome
Ripetiz. unica
Automatico
3
/
in modo da
/
selezionare la durata di visualizzazione desiderata per ogni
singola immagine.
• È possibile selezionare 3 secondi, 5 secondi, 10 secondi, 20
secondi, 30 secondi, 60 secondi o 90 secondi.
10 Per avviare la visualizzazione per diapositive, premete il tasto
RETURN in modo da visualizzare la schermata delle miniature, e
quindi premete il tasto ROSSO.
•Per uscire dalla funzione Home Gallery, premete HOME MENU.
Avvio della visualizzazione per diapositive
Dopo avere completato l’impostazione della funzione Diapositive,
ne potete avviare la visualizzazione in modo da vedere le immagini
in sequenza.
1
Per avviare la visualizzazione per diapositive, premete il tasto
ROSSO quando è visualizzata la schermata delle miniature.
• Se per “Modalità di riproduzione” si seleziona “Automatico”, le
immagini cambiano automaticamente in successione secondo
l’intervallo di tempo specificato.
• Se per “Modalità di riproduzione” si seleziona “Manuale”, per
passare da un’immagine all’altra premete P+/P–.
• Lo scorrimento automatico delle immagini può essere arrestato
e sospeso per circa 90 secondi premendo il tasto ROSSO. Per
riprendere premete nuovamente il tasto ROSSO.
2 All’uscita dalla schermata di visualizzazione Diapositive,
premete RETURN per ripristinare la schermata delle miniature
oppure HOME MENU per uscire dalla funzione Home Gallery.
Nota
• Quando viene messa in pausa la visualizzazione per diapositive,
lo schermo passa automaticamente all’immagine successiva
dopo cinque minuti.
• Se non viene effettuata alcuna operazione per cinque minuti, la
funzione Home Gallery si chiude automaticamente, tranne che
nel caso in cui “Modalità riproduzione” sia impostata su “Loop”.
Italiano
Regolazione della qualità delle immagini
Durante la visualizzazione della schermata delle miniature premete
il tasto GIALLO. Appare così la stessa schermata di regolazione
dell’immagine della sorgente PC. Per la procedura successiva,
vedete pagina 30.
67
It
Utilizzo con altri apparecchi12
Controllo di altri apparecchi con il
telecomando in dotazione
Con il telecomando fornito in dotazione è possibile controllare gli altri
apparecchi eventualmente collegati al sistema: un set-top box (STB), un lettore
DVD, un registratore DVD/HDD (DVR) un lettore BD o un videoregistratore.
Prima di utilizzare questa funzione è necessario preimpostare il telecomando
con il codice del costruttore dell’apparecchio che si desidera controllare. Prima
di controllare l’apparecchio, quindi, premete il tasto
per selezionare una modalità ad esso appropriata; le possibili selezioni sono TV,
STB, DVD/DVR e VCR. I corrispondenti indicatori di modalità del telecomando
mostrano la modalità attualmente selezionata.
TV/DTV
P
TV STB
DVD/
DVR
SELECT
• Per controllare un lettore BD selezionate la modalità DVD/DVR.
Preimpostazione del codice del costruttore
1 Premete il tasto SELECT del telecomando per selezionare la modalità
STB, DVD/DVR o VCR in funzione dell’apparecchio da controllare.
2 Dopo avere atteso lo spegnimento dell’indicatore
corrispondente alla modalità precedentemente selezionata,
mantenete premuto il tasto
allo stesso tempo il tasto 1 del telecomando.
• Il corrispondente indicatore di modalità inizia a lampeggiare.
3 Premendo i tasti da 0 a 9 inserite il codice a tre cifre del
costruttore.
• Per identificare il codice appropriato consultate l’elenco dei codici.
• L’indicatore di modalità si accende per circa un secondo e
quindi si spegne; la preimpostazione del codice del costruttore
è così completata.
SELECT
123
456
789
PC
0
INPUT 5
TV/DTV
P
TV STB
DVD/
DVR
SELECT
SELECT
del telecomando
SOURCE
VCR
del telecomando e premete
INFO
SOURCE
VCR
Nota
• Se non si esegue alcuna operazione per circa un minuto mentre
l’indicatore di modalità lampeggia, la procedura di
preimpostazione del codice si annulla.
• Se si inserisce un codice che non appare nell’elenco,
l’indicatore di modalità lampeggia rapidamente per circa un
secondo e quindi torna a lampeggiare normalmente.
• Per uscire dalla procedura di preimpostazione del codice
mentre l’indicatore lampeggia, premete nuovamente il tasto
SELECT del telecomando.
• I codici costruttore predefiniti in fabbrica per le modalità STB,
DVD/DVR e VCR sono rispettivamente “000”, “100” e “500”.
Codici dei costruttori
•
Alcuni degli apparecchi riportati nella tabella potrebbero non essere
controllabili, parzialmente o totalmente, con il telecomando fornito in dotazione.
STB
000PIONEER 1 (valore predefinito)
001PIONEER 2
002CANAL SATELLITE
003HUMAX
004PACE 1
005PACE 2
006QUALI-TV
007SKY DIGITAL
DVD
100PIONEER 1 (valore predefinito)
101PIONEER 2
102AKAI
103DENON
104HITACHI
105JVC
106KENWOOD 1
107KENWOOD 2
108PANASONIC 1
109PANASONIC 2
110PHILIPS 1
111PHILIPS 2
112SAMSUNG
68
It
Utilizzo con altri apparecchi12
DVD
113SHARP
114SONY 1
115SONY 2
116SONY 3
117THOMSON
118TOSHIBA
119YAMAHA
DVR
200PIONEER 1
201PIONEER 2
202PIONEER 3
203PANASONIC
204PHILIPS 1
205PHILIPS 2
206SHARP
207SONY
208TOSHIBA
BD
300PIONEER
Videoregistratore
500PIONEER 1 (valore predefinito)
501PIONEER 2
502AIWA 1
503AIWA 2
504AKAI 1
505AKAI 2
506AKAI 3
507DAEWOO
508GRUNDIG 1
509GRUNDIG 2
510GRUNDIG 3
511GRUNDIG 4
Videoregistratore
512HITACHI 1
513HITACHI 2
514HITACHI 3
515JVC 1
516JVC 2
517JVC 3
518JVC 4
519JVC 5
520LOEWE 1
521LOEWE 2
522MATSUI
523ORION
524PANASONIC 1
525PANASONIC 2
526PHILIPS 1
527PHILIPS 2
528PHILIPS 3
529SANYO
530SAMSUNG 1
531SAMSUNG 2
532SAMSUNG 3
533SAMSUNG 4
534SHARP
535SONY 1
536SONY 2
537SONY 3
538SONY 4
539SONY 5
540SONY 6
541SONY 7
542THOMSON
543TOSHIBA
Italiano
69
It
Utilizzo con altri apparecchi12
Tasti di controllo STB (set - top box)
Nella modalità STB i tasti del telecomando funzionano come segue:
10 a 9
1
234
INPUT
123
1
2
3
4
5
456
789
PC
0
INPUT 5
TV/DTV
P
TV
DVD/
STB
DVR
ENTER
DVD TOP MENU / GUIDE
VCR
HOME MENU
SELECT
RETURN
EXITEPG
INFO
SOURCE
MENU
6
7
8
9
Funzione come tasti numerici.
2P+/P–
Sintonizzano sul canale successivo o precedente.
3RETURN
Premendolo mentre è visualizzata la schermata del menu
delle stazioni, si ritorna alla schermata immediatamente
precedente.
4ENTER
Attiva la funzione selezionata.
///
Selezionano le varie voci della schermata del menu delle
stazioni oppure la schermata della guida alle stazioni.
5EXIT
Determina l’uscita dalla schermata del menu delle stazioni
oppure dalla schermata della guida alle stazioni.
6INFO
Visualizza le informazioni sulla stazione attualmente
sintonizzata.
7SOURCE a
Attiva o disattiva il set-top box.
8MENU
Visualizza la schermata del menu delle stazioni.
9GUIDE
Visualizza la schermata della guida alle stazioni.
70
It
HDMI
CONTROL
DISC
NAVI
DVDHDD
Utilizzo con altri apparecchi12
Tasti di controllo DVD/DVR
Nella modalità DVD/DVR i tasti del telecomando operano come segue:
10 a 9
Funzione come tasti numerici.
1
234
INPUT
123
1
2
456
789
PC
0
INPUT 5
TV/DTV
P
SELECT
DVD/
TV
STB
DVR
VCR
INFO
SOURCE
10
DISC
NAVI
ENTER
HOME MENU
MENU
DVD TOP MENU / GUIDE
DVDHDD
11
12
13
14
15
16
17
3
RETURN
4
EXITEPG
5
6
7
HDMI
8
CONTROL
9
18
2P+/P– (solamente per il registratore DVD/HDD (DVR))
Cambia il canale del sintonizzatore incorporato nel
registratore DVD/HDD (DVR).
3RETURN
Premendolo mentre è visualizzato il menu DVD, si ritorna alla
schermata immediatamente precedente.
4ENTER
Attiva la funzione selezionata.
///
Seleziona le voci della schermata MENU DVD.
5F (PAUSA/FERMO IMMAGINE)
Mette in pausa il sistema e congela le immagini.
6●
(REGISTRAZIONE) (solamente per il registratore DVD/HDD (DVR))
Avvia la registrazione.
7T (RICERCA CAPITOLI)
Ad ogni pressione si fa ritorno al punto d’inizio del capitolo
precedente.
8U (RICERCA CAPITOLI)
Ad ogni pressione si avanza al punto d’inizio del capitolo
successivo.
9
DISC NAVI (solamente per il registratore DVD/HDD (DVR))
Visualizza la schermata Disk navigator dal quale è possibile
scorrere il contenuto del disco stesso.
10 SOURCE a
Accende o spegne il lettore DVD o il registratore DVD/HDD (DVR).
11 MENU
Visualizza il menu DVD.
12 DVD TOP MENU
Determina la visualizzazione del menu principale del DVD.
13 ■ (ARRESTO)
Interrompe la riproduzione o la registrazione. Con alcuni
lettori DVD o registratori DVD/HDD (DVR) la doppia pressione
del tasto può determinare l’apertura del vano del disco.
14 I (RIPRODUZIONE)
Avvia la riproduzione.
15 V (SCANSIONE)
Esegue l’avanzamento rapido.
16 S (SCANSIONE)
Consente di tornare indietro.
17 HDD (solamente per il registratore DVD/HDD (DVR))
Seleziona il disco fisso (HDD) dal quale eseguire la
riproduzione o la registrazione.
18 DVD (solamente per il registratore DVD/HDD (DVR))
Seleziona il DVD dal quale eseguire la riproduzione o la
registrazione.
6, 13 REC STOP
Premete ● e ■ contemporaneamente per arrestare la
registrazione. Questa funzione è disponibile esclusivamente
con i registratori DVD/HDD (DVR) di Pioneer e Sony.
(solamente per il registratore DVD/HDD (DVR))
Italiano
Nota
• Per controllare un lettore BD selezionate la modalità DVD/DVR.
• Non è possibile selezionare contemporaneamente il lettore
DVD, il registratore DVD/HDD (DVR) o il lettore BD.
71
It
Utilizzo con altri apparecchi12
Tasti di controllo VCR
Nella modalità VCR i tasti del telecomando operano come segue:
10 a 9
1
234
INPUT
123
1
2
456
789
PC
0
INPUT 5
TV/DTV
P
SELECT
DVD/
TV
STB
DVR
VCR
INFO
SOURCE
5
RETURN
EXITEPG
3
4
HOME MENU
ENTER
DVD TOP MENU / GUIDE
MENU
6
7
Funzione come tasti numerici.
2P+/P–
Selezionano i canali del sintonizzatore TV del
videoregistratore.
3F (PAUSA/FERMO IMMAGINE)
Mette in pausa il sistema e congela le immagini.
4● (REGISTRAZIONE)
Avvia la registrazione.
5SOURCE a
Accende o spegne il videoregistratore.
6■ (ARRESTO)
Interrompe l’avanzamento del nastro.
7I (RIPRODUZIONE)
Avvia la riproduzione.
8V (AVANZAMENTO RAPIDO)
Esegue l’avanzamento rapido del nastro consentendo la
ricerca delle immagini.
9S (RIAVVOLGIMENTO)
Esegue il riavvolgimento del nastro consentendo la ricerca
delle immagini.
72
It
HDMI
CONTROL
DISC
NAVI
8
9
DVDHDD
Utilizzo del Controllo HDMI13
Capitolo 13
Utilizzo del Controllo HDMI
Italiano
Utilizzo delle funzioni di Controllo
HDMI
Con il telecomando del televisore al plasma è possibile controllare
dispositivi Pioneer quali un registratore, un lettore, un sistema AV o un
Convertitore AV HD che supporti le funzioni di Controllo HDMI.
Le funzioni di Controllo HDMI includono la riproduzione di contenuti
usando il pannello di controllo su schermo del televisore al plasma, la
registrazione di un programma TV durante la visione, la registrazione
con timer usando un elenco di programmi nel registratore collegato e
la conferma della registrazione con timer impostata nel registratore.
Per maggiori informazioni consultate la tabella sotto.
Nota
• Il massimo numero di dispositivi che possono essere collegati e
controllati con il telecomando del televisore al plasma è il
seguente: n. 2 registratori, n. 2 lettori, n. 1 sistema AV o
Convertitore AV HD.
• Le operazioni dei dispositivi potrebbero non essere tutte
disponibili per le funzioni di Controllo HDMI.
Funzioni di Controllo HDMI
FunzioneDescrizione
Riproduzione
di contenuti
Premendo PLAY sul dispositivo
collegato, viene selezionata
automaticamente la sorgente di ingresso
corretta e vengono riprodotti i contenuti.
Controllo su
schermo
Il funzionamento del registratore/lettore
può essere controllato su schermo o con
il telecomando del televisore al plasma
(riproduzione, arresto, avanzamento/
riavvolgimento rapido ecc.)
Registrazione
di un
programma
TV
Registrazione
con timer
Usando il telecomando del televisore al
plasma è possibile registrare il
programma che si sta guardando
Registrazione con timer usando un
elenco di programmi nel registratore
collegato
Conferma del
programma di
registrazione
Usando il telecomando del televisore al
plasma è possibile visualizzare e
confermare su schermo il programma di
registrazione impostato nel registratore
Dispositivi
utilizzabili
Registratore/
lettore
Registratore/
lettore
Registratore
Registratore
Registratore
FunzioneDescrizione
Impostazione
della lingua
del display
Le informazioni sulla lingua in cui sono
visualizzati i menu su schermo vengono
trasferite al registratore o al lettore
Dispositivi
utilizzabili
Registratore/
lettore
collegato al televisore al plasma. Per
maggiori informazioni a questo riguardo,
consultate il manuale d’istruzioni del
registratore o del lettore.
Controllo del
sistema AV
Il funzionamento del ricevitore/
amplificatore può anche essere
Sistema AV
controllato con il telecomando del
televisore al plasma (volume, modalità
surround e selezione dell’ingresso del
terminale HDMI)
Power On
(Accensione)
Il registratore può essere acceso quando
viene acceso il televisore al plasma.
Registratore
Il televisore al plasma può essere acceso
quando viene acceso il registratore o il
lettore collegato e le immagini vengono
Registratore/
lettore
inviate al televisore al plasma.
Power Off
(Spegnimento)
Controllo del
Convertitore
AV HD
Il dispositivo o i dispositivi collegati
possono essere spenti quando viene
spento il televisore al plasma.
È possibile collegare e controllare anche
un Convertitore AV HD (per maggiori
informazioni vedete
TV/DTV
P
DVD/
TV
STB
DVR
ENTER
DVD TOP MENU / GUIDE
SOURCE
VCR
HOME MENU
MENU
SELECT
RETURN
EXITEPG
Registratore/
lettore/
sistema AV
Convertitore
AV HD
pagina 76
• Per regolare il volume del sistema
AV premete i+/– o e.
• Per usare funzioni quali la
navigazione del disco e la guida
)
elettronica dei programmi (EPG)
del registratore o lettore
collegato, premete i tasti , ,
, , ENTER, RETURN () o
i tasti colorati (BLU, ROSSO, GIALLO, VERDE).
Nota
• Per l’utilizzo delle funzioni di Controllo HDMI, il telecomando deve
essere puntato in direzione del corrispondente sensore (
nell’angolo inferiore destro del pannello anteriore del televisore al
plasma.
• Non è possibile utilizzare contemporaneamente due o più terminali
HDMI sul lato posteriore del televisore al plasma, tranne che per le
t
) situato
funzioni “Spegnimento” e “Impostazione della lingua del display”.
73
It
Utilizzo del Controllo HDMI13
Pannello di controllo su schermo
Per un sistema AV
1
Controllo HDMI
1
SURROUND+
2
INPUT-INPUT+
3
SURROUND-
4
HDMI CONTROL
Uscita
Per cambiare la modalità surround nell’ordine o in ordine inverso, premete
i tasti
o del telecomando del televisore al plasma, mentre per
cambiare la sorgente di ingresso nell’ordine o in ordine inverso premete i
tasti
o . Premendo
HDMI CONTROL
pannello di controllo e si torna al menu Controllo HDMI.
Nota
• Quando si premono i tasti o per cambiare la sorgente di ingresso
durante il funzionamento, non è possibile azionare il registratore/
lettore. Per riprenderne il funzionamento tornate al menu Controllo
HDMI e selezionate nuovamente la funzione desiderata.
Per un registratore
Controllo HDMI
1
2
3
4
HDMI CONTROL
Uscita
Per selezionare l’avanzamento o il riavvolgimento rapido premete i tasti
o
del telecomando del televisore al plasma, per saltare le pubblicità
premete
e per arrestare la riproduzione premete . Premendo
avvia la riproduzione e premendo
del pannello di controllo e si torna al menù Controllo HDMI.
Per un lettore
Controllo HDMI
1
2
3
4
HDMI CONTROL
MENU
Uscita
Per selezionare l’avanzamento o il riavvolgimento rapido premete i tasti
o
del telecomando del televisore al plasma, per visualizzare il menu del
disco DVD o il menu a comparsa del disco Blu-ray presente nel lettore
premete
e per arrestare la riproduzione premete . Premendo
avvia la riproduzione e premendo
del pannello di controllo e si torna al menu Controllo HDMI.
Cambia la modalità surround
5
nell’ordine
2
Cambia la sorgente di ingresso in
6
ordine inverso
3
Cambia la modalità surround in
7
ordine inverso
4
Chiude la schermata e torna al
menu Controllo HDMI
5
Visualizza il numero di modello
del dispositivo collegato
6
Nessuna funzione
7
Cambia la sorgente di ingresso nell’ordine
si chiude la schermata del
1
Salta la pubblicità
5
2
Riavvolgimento rapido
3
Arresta la riproduzione
6
4
Chiude la schermata e torna al
7
menu Controllo HDMI
5
Visualizza il numero di modello
del dispositivo collegato
6
Avvia la riproduzione
7
Avanzamento rapido
HDMI CONTROL
1
Visualizza il menu del disco DVD
5
o il menu a comparsa del disco
Blu-ray che si trova nel lettore
6
2
Riavvolgimento rapido
3
Arresta la riproduzione
7
4
Chiude la schermata e torna al
menu Controllo HDMI
5
Visualizza il numero di modello
del dispositivo collegato
6
Avvia la riproduzione
7
Avanzamento rapido
HDMI CONTROL
si chiude la schermata
si chiude la schermata
ENTER
ENTER
Effettuare i collegamenti del Controllo HDMI
Per apportare delle modifiche ai collegamenti tra il televisore al
plasma e il dispositivo o i dispositivi che supportano le funzioni o le
impostazioni per “Imp.controllo HDMI”, osservate la seguente
procedura:
1Accendete il televisore al plasma e tutti i dispositivi collegati.
2Accertate che “Impostaz. Input” per “Imp.controllo HDMI” sia
impostato correttamente in base ai dispositivi collegati. Verificate
anche l’impostazione relativa al Controllo HDMI dei dispositivi
collegati.
3Passate ai terminali di ingresso HDMI a cui sono collegati i
dispositivi per verificare che vengano emessi correttamente l’audio
e le immagini video.
4Spegnete e riaccendete il televisore al plasma.
Collegamento di un amplificatore AV/registratore
DVD/lettore BD
Vista posteriore
Cavo ottico digitale
si
si
Cavo audio
stereo
Amp AV
Cavo compatibile HDMI
(Cavo HDMI con il
marchio HDMI)
Registratore DVDLettore BD
Cavo compatibile HDMI
(Cavo HDMI con il
marchio HDMI)
74
It
Utilizzo del Controllo HDMI13
Collegamento di un registratore DVD
Vista posteriore
Vista posteriore
Cavo audio
Cavo compatibile HDMI
(Cavo HDMI con il
marchio HDMI)
Cavo ottico
digitale
stereo
Cavo compatibile HDMI
(Cavo HDMI con il
marchio HDMI)
Italiano
Registratore DVD
Nota
• Il massimo numero di dispositivi che possono essere collegati e
controllati con il telecomando del televisore al plasma è il
seguente: n. 2 registratori, n. 2 lettori, n. 1 sistema AV o
Convertitore AV HD.
• Quando collegate un sistema AV o un Convertitore AV HD,
assicuratevi di posizionarlo e collegarlo tra il televisore al
plasma e il registratore o il lettore.
• Evitate di collegare un sistema AV che non supporti le funzioni
di Controllo HDMI tra il televisore al plasma e il registratore/
lettore, in quanto ciò può compromettere il corretto
funzionamento delle funzioni di Controllo HDMI.
• Per collegare al televisore al plasma un sistema AV che non
supporta le funzioni di Controllo HDMI e un lettore/registratore
che invece le supporta, collegate il sistema AV ai terminali
DIGITAL OUT e AUDIO OUT del televisore al plasma usando un
cavo digitale ottico e un cavo audio stereo, e collegate il
registratore/lettore al terminale HDMI usando un cavo
compatibile con HDMI (vedete la figura). Si prega di notare che
i segnali in ingresso dai terminali HDMI non vengono emessi
dal terminale DIGITAL OUT.
Amp AV
• Dopo aver effettuato i collegamenti, impostate correttamente
“Impostaz. Input” per “Imp. controllo HDMI”. Assicuratevi di
effettuare l’impostazione per ciascun terminale di ingresso
HDMI a cui siano collegati i dispositivi.
• Non è possibile collegare e utilizzare contemporaneamente un
sistema AV e un Convertitore AV HD.
• Per poter usare le funzioni di Controllo HDMI è necessario
impostare adeguatamente anche il dispositivo o i dispositivi
collegati. Per maggiori informazioni a questo riguardo,
consultate il manuale d’istruzioni del dispositivo o dei dispositivi
collegati.
• Per semplificare le operazioni di registrazione, quando è
collegato un registratore, questo viene accesso
automaticamente all’accensione del televisore al plasma.
• Per maggiori informazioni sui dispositivi che supportano le
funzioni di Controllo HDMI, consultate il sito Web di Pioneer
(riportato nell’ultima pagina di copertina).
Registratore DVD
75
It
Utilizzo del Controllo HDMI13
Impostazione del Controllo HDMI
Selezione del terminale di ingresso
Per utilizzare le funzioni di Controllo HDMI selezionate il terminale
HDMI a cui è collegato il dispositivo esterno.
1
Premete HOME MENU.
2
Selezionate “Opzioni” (
3
Selezionate “Imp.controllo HDMI” (
Imp.controllo HDMI
Impostaz. Input
Power Off Control
Power-On Pronto
Controllo suono
Convertitore AV HD
4
Selezionate “Impostaz. Input” (
5
Selezionate “INGRESSO 1”, “INGRESSO 3” o “INGRESSO 4” (
Per essere disponibile per le funzioni di Controllo HDMI, il dispositivo collegato deve
supportare il Controllo HDMI e deve essere connesso al terminale di ingresso selezionato.
6
Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• Se avete sel
effettuare alcuna impostazione in “Impostaz. Input”.
• “INGRESSO 1” o “INGRESSO 3” possono essere selezionati solo se nel
menu “Ingresso HDMI” è stato selezionato “Attiva” (consultate la sezione
Attivazione del terminale HDMI
• Se al punto 5 avete selezionato “Spento”, premendo il tasto
CONTROL
non possibile. Confermare le impostazioni del controllo HDMI.”
•
L’impiego di periferiche compatibili con l’interfaccia HDMI con un terminale
HDMI che non sia stato selezionato in “Impostaz. Input” può dar luogo a un
malfunzionamento. In caso di collegamento a un terminale HDMI che non sia
quello selezionato in “Impostaz. Input” è necessario inserire le impostazioni
delle periferiche esterne affinché la funzione di controllo HDM
ezionato “Attiva” per “Convertitore AV HD” non è necessario
del telecomando viene visualizzato il messaggio “Operazione
Selezione di Power Off Control
Potete selezionare se il dispositivo o i dispositivi collegati debbano
essere spenti quando viene spento il televisore al plasma.
(l’impostazione predefinita è “Acceso”, ossia l’opzione è attiva)
1
Ripetete i punti da 1 a 3 specificati per
2
Selezionate “Power Off Control” (
3
Selezionate “Acceso” (
4
Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• La funzione di controllo “Power Off Control” è valida per i dispositivi
76
It
collegati ai terminali HDMI posti sul lato posteriore del televisore al plasma.
/
e poi ENTER).
INGRESSO4
Acceso
Acceso
Spento
Disattiva
Power On Test
Power Off Test
a pagina 62).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
Selezione del terminale di ingresso
/
e poi ENTER).
e poi ENTER).
HDMI
I non operi.
Selezione di Power-On Pronto
Potete selezionare se accendere o meno il televisore al plasma
quando viene acceso il registratore o il lettore Pioneer collegato e le
immagini vengono inviate al televisore al plasma.
(l’impostazione predefinita è “Acceso”, ossia l’opzione è attiva)
1
Ripetete i punti da 1 a 3 specificati per
2
Selezionate “Power-On Pronto” (
3
Selezionate “Acceso” (
4
Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Selezione del terminale di ingresso
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
Selezione di Controllo suono
Potete selezionare se mantenere o meno la funzione per il sistema
AV Pioneer collegato anche se il sistema viene messo in attesa
(standby) durante le operazioni di Controllo HDMI.
(l’impostazione predefinita è “Spento”, ossia l’opzione è inattiva)
1
Ripetete i punti da 1 a 3 specificati per
di ingresso
2
3
4
.
Selezionate “Controllo suono” (
Selezionate “Acceso” (
Premete HOME MENU per uscire dal menu.
/
e poi ENTER).
Selezione del terminale
/
e poi ENTER).
Selezione del Convertitore AV HD
Il Convertitore AV HD è un selettore di ingresso HDMI che verrà lanciato sul
mercato da Pioneer. Dispone di terminali di ingresso HDMI e analogici che
supportano le funzioni di Controllo HDMI.
Quando è selezionata la modalità Convertitore AV HD, è possibile cambiare
i terminali di ingresso del Convertitore AV HD usando il telecomando del
televisore al plasma. È possibile anche regolare la qualità dell’immagine e
del suono per ciascun terminale di ingresso del Convertitore AV HD. Per
maggiori informazioni sulla selezione della modalità Convertitore AV HD,
consultate quanto segue:
(l’impostazione predefinita è “Disattiva”)
1
Ripetete i punti da 1 a 3 specificati per
2
Selezionate “Convertitore AV HD” (
3
Selezionate “Attiva” (
4
Premete HOME MENU per uscire dal menu.
/
Modalità Convertitore AV HD
In modalità Convertitore AV HD sono disponibili funzioni e menu
esclusivi del Convertitore AV HD:
Visualizzazione dei canali
In modalità Convertitore AV HD, la visualizzazione dei canali appare come uno dei
terminali di ingresso (INPUT 1 a INPUT 5) selezionato. Il terminale di ingresso
visualizzato nella parte superiore dello schermo è per il Convertitore AV HD
collegato, seguito da “Convertitore AV HD”.
.
INGRESSO3
Convertitore
AV HD
STANDARD
CINEMA 14:9
Selezione del terminale di ingresso
/
e poi ENTER).
e poi ENTER).
.
.
Utilizzo del Controllo HDMI13
Selezione dell’ingresso per il Convertitore AV HD
In modalità Convertitore AV HD, è possibile selezionare gli ingressi
da INGRESSO 1 a INGRESSO 5 del Convertitore AV HD usando da
“INPUT 1” a “INPUT 5” del telecomando o INPUT sul lato destro del
televisore al plasma.
Scaricamento delle impostazioni di menu
In modalità Convertitore AV HD, le impostazioni per i seguenti
menu degli ingressi da “INGRESSO 1” a “INGRESSO 5” del
televisore al plasma vengono trasferite agli ingressi da
“INGRESSO 1” a “INGRESSO 5” del Convertitore AV HD collegato:
• Impostazioni della qualità dell’immagine in “Immagine”
• Impostazioni del suono in “Suono”
• Impostazioni relative a HDMI in “Ingresso HDMI” per “Opzioni”
Come per il televisore al plasma, queste impostazioni possono
essere modificate in ciascuno degli ingressi, INGRESSO 1,
INGRESSO 2, INGRESSO 3, INGRESSO 4 o INGRESSO 5 del
Convertitore AV HD. Se si esce dalla modalità Convertitore AV HD
dopo aver modificato le impostazioni, le impostazioni modificate
vengono trasferite a ciascun ingresso del televisore al plasma.
Nota
• Per usare la modalità Convertitore AV HD è necessario un
Convertitore AV HD Pioneer. Per informazioni aggiornate sul
Convertitore AV HD consultate il sito Web di Pioneer (riportato
nell’ultima pagina di copertina).
• Quando si usa un Convertitore AV HD, è necessario effettuare
le impostazioni anche sul Convertitore AV HD. Per maggiori
informazioni a questo riguardo, consultate il manuale
d’istruzioni del Convertitore AV HD.
• Se non utilizzate un Convertitore AV HD, non selezionate
“Attiva” nel menu “Convertitore AV HD”.
• Quando selezionate “Attiva” nel menu “Convertitore AV HD”,
assicuratevi di collegare il Convertitore AV HD all’ingresso
INPUT 4 del televisore al plasma.
• In modalità Convertitore AV HD, vengono emessi solo i segnali
audio e video provenienti dagli ingressi da “INGRESSO 1” a
“INGRESSO 5” del Convertitore AV HD collegato all’ingresso
INPUT 4 del televisore al plasma. Non collegate dispositivi che
non siano decoder agli ingressi da INPUT 1 a INPUT3 o INPUT
5. Quando collegate un decoder, assicuratevi di usare l’ingresso
INPUT 1 del televisore al plasma. (vedete le sezioni Selezione del
terminale di ingresso per il decoder a pagina 27 e Collegamento
di un decoder a pagina 57).
• Non è possibile collegare e utilizzare contemporaneamente un
sistema AV e un Convertitore AV HD.
• Quando utilizzate il Convertitore AV HD con un registratore/
lettore collegato, selezionate sempre l'ingresso usando il menu
Controllo HDMI. Selezionando l'ingresso con i tasti da INPUT 1
a INPUT 5 del telecomando oppure il tasto INPUT sul lato destro
del televisore al plasma, il registratore/lettore non funzionerà.
Vista posteriore
Da collegare a INPUT 4
Convertitore
AV HD
Cavo compatibile HDMI
(Cavo HDMI con il
marchio HDMI)
Registratore DVDLettore BD
Cavo compatibile HDMI
(Cavo HDMI con il
marchio HDMI)
Power On/Off Test
Potete verificare se la funzione di controllo Power On/Off
(Accensione/Spegnimento) è operativa tra il televisore al plasma e
il dispositivo collegato.
1
Premete HOME MENU.
2
Selezionate “Opzioni” (
3
Selezionate “Imp.controllo HDMI” (
4
Selezionate “Power On Test” o “Power Off Test” (
ENTER).
Quando ai terminali HDMI sono collegati più dispositivi HDMI,
viene visualizzato un elenco di tali dispositivi.
5
Selezionate il dispositivo desiderato (
6
Premete HOME MENU per uscire dal menu.
Nota
• I dispositivi su cui è possibile effettuare la verifica Power On/Off
Test sono quelli collegati ai terminali HDMI, come impostato in
“Impostaz. Input”.
• Se il Power On/Off Test non riesce, controllate la connessione e
le impostazioni.
• Il Power On/Off Test non può essere eseguito sui Convertitori AV
HD.
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi ENTER).
/
e poi
Italiano
77
It
Utilizzo del Controllo HDMI13
Utilizzo dei menu del Controllo HDMI
Potete utilizzare varie funzioni sul registratore, lettore o sistema AV
Pioneer collegato che supporti le funzioni di Controllo HDMI
selezionando e usando i relativi menu del Controllo HDMI.
1
Premete HOME MENU.
2
Selezionate “Controllo HDMI” (
Viene visualizzato il menu Controllo HDMI.
Controllo HDMI
Disk navigator
Timer REC(DVR)
Lista Timer REC (DVR)
Pause live TV
Termina regist.
Pannello CTRL
Pan. CTRL playback
Tasto suono AV
Menu Controllo HDMI
VoceDescrizione
Disk navigatorVisualizza un elenco dei titoli del
Timer REC (DVR)Visualizza una guida elettronica dei
Lista Timer REC
(DVR)
Pause Live TVSe è collegato un registratore, avvia la
Termina regist.Arresta la registrazione dal registratore
Pannello CTRLVisualizza il pannello di controllo del
Pan. CTRL playback Visualizza il pannello di controllo del
Tasto suono AV
(Tasto suono PDP)
registratore o lettore collegato
programmi (EPG) del registratore collegato
Visualizza un elenco delle registrazioni con
timer del registratore o lettore collegato
registrazione del canale TV corrente, ma
mettendo in pausa la riproduzione, viene
messa in pausa anche la visualizzazione
della trasmissione
collegato
sistema AV collegato al televisore al plasma
registratore o lettore collegato sul televisore
al plasma
Passa tra il televisore al plasma e il sistema
AV collegato da cui viene emesso l’audio
/
e poi ENTER).
Nota
• Per usare le funzioni di Controllo HDMI è necessario un
registratore, lettore o sistema AV Pioneer che supporti le
funzioni di Controllo HDMI.
• Le operazioni dei dispositivi collegati potrebbero non essere
tutte controllabili.
• Il menu Controllo HDMI non è selezionabile se “Impostaz. Input”
del menu “Imp. controllo HDMI” è impostato su “Spento”.
• Anche se il programma registrato è terminato, la registrazione
non viene arrestata automaticamente nel menu Pause Live TV.
• Il menu Pannello CTRL è disponibile solo se l’audio viene
emesso dal sistema AV.
• Il menu Pan. CTRL playback è selezionabile se il registratore o
lettore collegato è pronto per il funzionamento.
• Potete anche visualizzare il menu Controllo HDMI premendo il
tasto HDMI CONTROL del telecomando del televisore al
plasma.
HDMI
CONTROL
DISC
DVDHDD
NAVI
78
It
Utilizzo del Televideo14
Capitolo 14
Utilizzo del Televideo
Utilizzo delle funzioni Televideo
Cos’è il Televideo?
Televideo diffonde pagine con informazioni e notizie di
intrattenimento ricevibili solamente dagli apparecchi televisivi
appositamente equipaggiati. Questo televisore al plasma riceve le
trasmissioni Televideo attraverso le reti televisive, decodificandole
in formato grafico per la loro corretta visualizzazione. Tra i molti
servizi a disposizione, vi sono i notiziari, le notizie meteorologiche e
sportive, le informazioni sulla borsa e le anteprime dei programmi.
Tele tex t
Televideo
Italiano
Importante
• La visualizzazione delle pagine Televideo per un periodo di
tempo prolungato, oppure per periodi più brevi ogni giorno, può
provocare la ritenzione dell’immagine.
123
456
789
PC
INPUT 5
P
SELECT
TV
RETURN
EXITEPG
HDMI
CONTROL
DISC
NAVI
TV/DTV
STB
ENTER
0
DVD/
DVR
INFO
SOURCE
VCR
HOME MENU
MENU
DVD TOP MENU / GUIDE
DVDHDD
Televideo
Teletext
Utilizzo di base di Televideo
Attivazione e disattivazione di Televideo
1 Selezionate un canale TV o una sorgente di ingresso esterna
che fornisca un programma Televideo.
2 Premete il tasto
schermo).
3 Premete nuovamente il tasto
sul lato destro dello schermo e le immagini normali sul lato
sinistro.
• Ad ogni pressione del tasto m, la visualizzazione dello schermo
cambia come illustrato sopra.
• Se si seleziona un programma sprovvisto del segnale Televideo,
appare il messaggio “Non è possibile visualizzare il televideo.”.
Selezione e utilizzo delle pagine di Televideo
Per selezionare ed utilizzare le pagine di Televideo, fate uso dei tasti
del telecomando descritti di seguito.
Tasti colorati (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU):
Premendo i tasti colorati (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU) del
telecomando, è possibile selezionare il corrispondente gruppo o
blocco di pagine visualizzato tra parentesi nella parte inferiore dello
schermo.
Da 0 a 9:
Selezionate direttamente qualsiasi pagina da 100 a 899 usando i
tasti da 0 a 9.
w / x:
Per passare alla pagina di numero superiore, premete w.
Per passare alla pagina di numero inferiore, premete x.
m
per visualizzare il Televideo (a pieno
m
per visualizzare il Televideo
79
It
Utilizzo del Televideo14
k:
Premete il tasto k per visualizzare le informazioni nascoste quali,
ad esempio, le risposte ad un quiz.
Per nascondere le informazioni, premete nuovamente il tasto k.
:
Premete il tasto per interrompere l’aggiornamento delle pagine
Televideo.
Premendo nuovamente lo stesso tasto , si annulla la modalità di
blocco.
l:
Visualizza una pagina di indice per il formato CEEFAX/FLOF.
Visualizza la pagina Panoramica TOP per il formato TOP.
Nota
• Prima di visualizzare le pagine Televideo, riportate la
visualizzazione nella modalità a schermo singolo.
Visualizzazione delle sottopagine
È possibile visualizzare diverse sottopagine di Televideo man mano
che vengono trasmesse.
203203TEXT01:44:37
Visualizzazione della panoramica TOP
Durante la ricezione di Televideo TOP, è possibile ottenere una
panoramica dei relativi testi TOP.
Panoramica TOP
Blocco pagine
TV PROGRAMS
COLOUR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
SPORTS
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
Gruppi di pagine
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
1 Premete m per visualizzare il Televideo.
2 Durante la ricezione di Televideo TOP, premete
l
per
visualizzare la Panoramica TOP.
3 Premete
/
e
/
per selezionare i blocchi o i gruppi di
pagine desiderati e quindi premete ENTER.
Visualizzazione delle pagine dei sottotitoli
Potete visualizzare diversi sottotitoli durante la relativa
trasmissione.
1 Premete [ per visualizzare i sottotitoli.
I sottotitoli vengono aggiornati con le informazioni inviate dalla
stazione emittente.
2 Premete nuovamente [ per accedere alla successiva
schermata di sottotitoli disponibile.
P-P+ LifePromis
01 02 03 04
1 Premete m per visualizzare il Televideo.
• Se si apre una pagina che a sua volta contiene sottopagine,
queste vengono automaticamente visualizzate in sequenza.
2 Per disattivare la funzione di cambio automatico di
sottopagina, premete /.
• Potete tuttavia cambiare manualmente le sottopagine
premendo i tasti /.
Nota
• Premendo i tasti w / x si cambia pagina e scompare la
schermata delle sottopagine.
• Oltre che eseguire la funzione propria del tasto, premendo
si arresta anche il cambio automatico di sottopagina.
80
It
Informazioni aggiuntive15
Capitolo 15
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
ProblemaPossibile soluzione
GENERALE
• Nessuna alimentazione.
• Il sistema non si accende.
• Il sistema si spegne
improvvisamente.
• È impossibile usare il sistema.
• Il telecomando non funziona.
• Suoni/rumori del pannello.
IMMAGINE/SUONO
• Lo schermo appare scuro.
• Non si hanno né immagini né
suono.
• Le immagini non vengono
visualizzate.
• Il suono è invertito tra destra e
sinistra.
• Il suono viene emesso da un solo
altoparlante.
• Il cavo di alimentazione è scollegato? (Vedete a
•Il tasto
a
• Controllate se avete premuto un tasto da
• Se l’indicatore del sistema si accende di colore rosso, premete un tasto da
• La temperatura interna del sistema è aumentata. Rimuovete qualsiasi oggetto che ostruisca le aperture di
• Controllate l’impostazione del comando di accensione. (Vedete a
• Controllate l’impostazione della funzione Spegnimento con Timer. (Vedete a
• Influenze esterne quali problemi di tensione, elettricità statica ecc. possono causare malfunzionamenti. In tal caso
• L’indicatore TV del telecomando è acceso? Premete il tasto
• Agite sul telecomando dopo averlo puntato in direzione del relativo sensore sul televisore al plasma. (Vedete
• Le batterie sono inserite con le polarità (+, –) correttamente allineate? (Vedete a
• Le batterie sono scariche? Sostituitele con batterie nuove. (Vedete a
• State usando il telecomando in condizioni di forte illuminazione o di illuminazione fluorescente?
• Una luce fluorescente sta illuminando il sensore del telecomando?
• Controllate che tra il telecomando e il sensore del telecomando non vi siano ostacoli.
• I rumori generati dal pannello, quali ad esempio quello del motore della ventola e il ronzio dei circuiti elettrici
• Modificando la modalità di Risparmio energia, si potrebbe notare una variazione nel suono del pannello.
• Controllate che davanti al Sensore luce non siano presenti ostacoli. (Vedete alle pagine 12 e 54.)
• Controllate di non avere involontariamente selezionato la sorgente di ingresso video o PC mentre al contrario
• Verificate se avete selezionato un canale bloccato con la funzione Protezione bambini. (Vedete a
• Inserite la password per cancellare temporaneamente la Protezione bambini. (Vedete a
• Controllate se avete selezionato “Attiva” in “Convertitore AV HD” per “Imp.controllo HDMI” senza che sia
• Verificate il corretto collegamento del cavo dell’antenna. (Vedete a
• Verificate il corretto collegamento con gli altri apparecchi. (Vedete alle pagine da 57 a 64.)
• Il collegamento con gli altri apparecchi è corretto? (Vedete alle pagine da 57 a 64.)
• L’impostazione Selezione Ingresso è corretta? (Vedete a
• È stato posto in ingresso un segnale PC non compatibile? (Vedete a
• Verificate che i cavi degli altoparlanti non siano stati invertiti o che non siano scollegati (solo per il modello
• Il bilanciamento è stato effettuato correttamente? (Vedete a
del televisore al plasma è stato premuto? (Vedete a
oppure il tasto
ventilazione oppure pulitele. (Vedete a
scollegate il cavo di alimentazione del televisore al plasma e quindi ricollegatelo dopo uno o due minuti.
modalità TV.
a
pagina 19
e del vetro del pannello stesso, costituiscono un fenomeno normale per gli schermi a matrice di fosfori.
Questo fenomeno è normale.
desiderate guardare un canale TV. (Vedete a
collegato un Convertitore AV HD. In tal caso selezionate “Disattiva”. (Vedete a
PDP-508XD). (Vedete a
STANDBY/ON
.)
del televisore al plasma.
pagina 13
.)
pagina 18
0
a 9 o il tasto a del telecomando. (Vedete a
pagina 15
pagina 21
.)
.)
pagina 20
SELECT
.)
pagina 51
pagina 35
.)
0
a 9 o il tasto a del telecomando,
pagina 36
.)
pagina 55
del telecomando per selezionare la
pagina 19
pagina 17
.)
pagina 60
.)
pagina 19
.)
pagina 76
.)
.)
pagina 20
.)
.)
pagina 55
.)
.)
pagina 27
.)
Italiano
.)
81
It
Informazioni aggiuntive15
ProblemaPossibile soluzione
• L’audio viene emesso, ma non
viene visualizzata l’immagine.
• Appaiono le immagini ma non si
sente l’audio.
• L’immagine si presenta tagliata.
• Appaiono colori anomali, i colori
sono deboli o scuri oppure non
sono allineati.
• Latenza post-immagine.
• Nella modalità 4:3, la luminosità
e la tonalità del colore su entrambi
i lati sono diverse rispetto a quelle
presenti al centro.
Controllo HDMI
• Le funzioni Controllo HDMI non
funzionano.
• Non si hanno né immagini né
suono.
• Le immagini non vengono
visualizzate.
• Controllate se per “Risparmio energia” è stata selezionata l’opzione “Immagine disattivata”. Se questa
opzione è selezionata, lo schermo è disattivato e viene emesso solo l’audio. Per ripristinare la visualizzazione
dello schermo, premete un tasto qualsiasi tasto ad eccezione di
• Verificate che il volume non sia al minimo. (Vedete a
• Verificate che non siano collegate le cuffie.
• Verificate che l’audio non sia stato silenziato. (Vedete a
• In caso di utilizzo della sorgente di ingresso “INGRESSO 5”, verificate che sia collegato correttamente anche
il terminale audio. (Vedete a
• In caso di utilizzo della sorgente di ingresso PC, verificate che sia collegato correttamente anche il terminale
audio. (Vedete a
• In caso di utilizzo di “COMPONENTE” per “INGRESSO 2”, verificate che le impostazioni effettuate siano
corrette. (Vedete alle pagine 51 e 57.)
• La posizione dell’immagine è corretta? (Vedete alle pagine 50 e 51.)
• Per l’immagine è stato selezionato il corretto formato di visualizzazione? (Vedete a
• Regolate le tonalità dell’immagine. (Vedete alle pagine da 30 a 34.)
• L’ambiente è eccessivamente luminoso? In ambienti eccessivamente luminosi le immagini possono infatti
apparire scure.
• Controllate l’impostazione del sistema di colore. (Vedete a
• Dopo aver visualizzato un’immagine fissa o un’immagine molto luminosa per un dato periodo di tempo, se lo
schermo passa a una scena più scura, l’immagine precedente può apparire come post-immagine.
• Questo problema può essere risolto visualizzando un’immagine in movimento piuttosto luminosa per alcuni
minuti. La visualizzazione di un’immagine fissa per periodi di tempo troppo lunghi può tuttavia provocare il
deterioramento permanente dello schermo.
• Potete visualizzare la schermata “Procedura video”, che contribuisce a eliminare la post-immagine quando si
verifica. (Vedete a
• Se immagini in modalità 4:3 o letterbox vengono visualizzate in modo continuo per un periodo di tempo
prolungato oppure per periodi più brevi ma per alcuni giorni consecutivi, la bruciatura può dar luogo a una
post-immagine. Questa è una caratteristica degli schermi al plasma.
• Si raccomanda di visualizzare quanto più possibile le immagini a grande schermo. (Vedete a
• Consigliamo di selezionare “Automatico” per “Sinc. Luminosità” nell’impostazione Maschera laterale. In
questo modo la luminosità delle maschere laterali grigie viene regolata in funzione della luminosità
dell’immagine principale. (Vedete a
• Verificate che il televisore al plasma sia collegato correttamente con il dispositivo che supporta le funzioni
di Controllo HDMI. (Vedete a
• Accertate di avere effettuato le impostazioni corrette per “Imp.controllo HDMI”. (Vedete a
• Verificate che le impostazioni per le funzioni di Controllo HDMI siano valide per il dispositivo o i dispositivi
collegati. Per maggiori informazioni a questo riguardo, consultate il manuale d’istruzioni del dispositivo.
• Verificate che il televisore al plasma sia collegato correttamente con il dispositivo che supporta le funzioni
di Controllo HDMI. (Vedete a
• Accertate di avere effettuato le impostazioni corrette per “Imp. controllo HDMI”. (Vedete a
• Controllate se avete selezionato “Attiva” in “Convertitore AV HD” per “Imp.controllo HDMI” senza che sia
collegato un Convertitore AV HD. In tal caso selezionate “Disattiva”. (Vedete a
• Se avete selezionato “Attiva” in “Convertitore AV HD” per “Imp.controllo HDMI”, assicuratevi che il
Convertitore AV HD sia collegato a INPUT 4. (Vedete a
• Verificate che il televisore al plasma sia collegato correttamente con il dispositivo che supporta le funzioni
di Controllo HDMI. (Vedete a
• Accertate di avere effettuato le impostazioni corrette per “Imp.controllo HDMI”. (Vedete a
pagina 60
pagina 54
pagina 59
.)
.)
pagina 74
pagina 74
pagina 74
.)
pagina 54
.)
.)
.)
.)
pagina 22
pagina 22
pagina 52
pagina 76
i + /i –
.)
.)
.)
.)
o e. (Vedete a
pagina 52
pagina 76
pagina 76
pagina 76
.)
pagina 76
pagina 36
.)
pagina 52
.)
.)
.)
.)
.)
82
It
Informazioni aggiuntive15
ProblemaPossibile soluzione
• Non viene emesso alcun suono.
• Appare il messaggio di errore:
“La periferica non funziona.
Controllare la connessione.”
ALTRO
• L’indicatore POWER ON o
l’indicatore STANDBY lampeggia
rapidamente.
• Un dispositivo esterno collegato
al terminale USB non funziona.
• Attraverso l’interfaccia USB non
è possibile leggere le fotografie
memorizzate nelle fotocamere
digitali.
Se sullo schermo appaiono gli errori qui di seguito elencati, controllate quanto riportato nella tabella.
CodiceMessaggioControllo
SD04 e SD11Spegnimento dell’apparecchio. Temperatura
interna troppo elevata.
Controllare la temperatura in PDP.
SD05(PDP-508XD)
Il circuito di protezione interna spegne
l’apparecchio.
Si è verificato un corto circuito nel cavo di un
altoparlante?
(PDP-428XD)
Il circuito di protezione interna spegne
l’apparecchio.
• Verificate che il televisore al plasma sia collegato correttamente con il dispositivo che supporta le funzioni
di Controllo HDMI. (Vedete a
• Accertate di avere effettuato le impostazioni corrette per “Imp.controllo HDMI”. (Vedete a
• Verificate se vi sia un sistema AV con controllo HDMI collegato a un terminale HDMI e un registratore o
lettore collegato a un altro terminale HDMI del televisore al plasma. In presenza di questo tipo di
collegamento, l’audio emesso dal registratore/lettore non passa attraverso il terminale SPDIF del televisore
al plasma, e di conseguenza il sistema AV non emette alcun suono. Quando utilizzate un sistema AV e un
registratore o un lettore, assicuratevi di collegare il registratore o il lettore al terminale di ingresso del
sistema AV.
• Verificate che il televisore al plasma sia collegato correttamente con il dispositivo che supporta le funzioni
di Controllo HDMI. (Vedete a
• Accertate di avere effettuato le impostazioni corrette per “Imp.controllo HDMI”. (Vedete a
• Potrebbero essere stati attivati i circuiti di protezione interna. Per prima cosa spegnete il televisore al plasma
premendo il tasto
nuovamente il tasto
al plasma dalla presa di alimentazione. Attendete uno o due minuti e quindi ricollegate il televisore al
plasma. Se ciò non consente di risolvere il problema, rivolgetevi a un centro di assistenza Pioneer. Questi
sono elencati, per ogni Paese, nella vostra scheda di garanzia. Altrimenti consultate il sito Web di Pioneer
(riportato nell’ultima pagina di copertina) per informazioni a questo riguardo.
• Verificate che il dispositivo sia collegabile al televisore. (Vedete a
• Reinserite il cavo USB. (Vedete a
• Per il collegamento usate un cavo USB più corto di 5 m. (Vedete
• Accertate che il cavo USB sia collegato correttamente. (Vedete a
• Per prima cosa spegnete il televisore al plasma premendo il tasto
riaccendetelo per verificare se il dispositivo esterno funziona correttamente.
• Controllate se il dispositivo esterno USB funziona correttamente dopo averlo riavviato.
• Verificate se la fotocamera digitale sia in modalità di visualizzazione.
• A tale scopo consultate il manuale di istruzioni della fotocamera digitale.
• Verificate che il dispositivo sia collegabile al televisore. (Vedete a
• Verificate se la fotocamera digitale si accende.
a
pagina 74
.)
pagina 74
.)
del televisore stesso, quindi riaccendetelo dopo almeno un minuto premendo
a
. Se l’indicatore lampeggia ancora, scollegate il cavo di alimentazione del televisore
pagina 65
pagina 65
.)
Controllate che la temperatura dell’ambiente in cui si trova il
televisore al plasma non sia eccessivamente elevata.
Controllate il collegamento dei cavi tra il televisore al plasma
e gli altoparlanti.
Rivolgetevi a un centro di assistenza Pioneer. Questi sono
elencati, per ogni Paese, nella vostra scheda di garanzia.
Altrimenti consultate il sito Web di Pioneer (riportato nell’ultima
pagina di copertina) per informazioni a questo riguardo.
pagina 65
.)
.)
pagina 65
.)
a
del televisore stesso, quindi
pagina 65
.)
pagina 76
pagina 76
.)
.)
Italiano
83
It
Informazioni aggiuntive15
Denominazione dei segnali del connettore D-sub a 15 contatti
N. contattoDenominazione del segnaleN. contattoDenominazione del segnale
1R9+5 V
2G10GND (terra)
3B11Non collegato
4Non collegato12SDA
5Non collegato13HD
6GND (terra)14VD
7GND (terra)15SCL
8GND (terra)
84
It
Informazioni aggiuntive15
Assegnazione dei pin della presa SCART
Al terminale SCART è possibile collegare vari apparecchi audio e video.
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
SCART (INPUT 1)
1Uscita audio di destra2 Ingresso audio di destra3Uscita audio di sinistra
4Terra comune per l’audio5Terra del blu6 Ingresso audio di sinistra
7Ingresso del blu8 Controllo audio-video9Terra del verde
10 Non utilizzato11 Ingresso del verde12 Non utilizzato
13 Terra del rosso14 Terra del controllo rosso/verde/blu15 Ingresso del rosso
16 Controllo rosso/verde/blu17 Terra dell’uscita video18 Terra dell’ingresso video
19 Uscita video20 Ingresso video21 Schermatura del connettore
Italiano
SCART (INPUT 2)
1Uscita audio di destra2 Ingresso audio di destra3Uscita audio di sinistra
4Terra comune per l’audio5Terra6Ingresso audio di sinistra
7Non utilizzato8Controllo audio-video9Terra
10 Controllo AV link11 Non utilizzato12 Non utilizzato
13 Terra14 Terra15 Ingresso della crominanza S-Video
16 Non utilizzato17 Terra dell’uscita video18 Terra dell’ingresso Video/S-Video
19 Uscita video20 Ingresso Video/S-Video21 Schermatura del connettore
SCART (INPUT 3)
1Uscita audio di destra2 Ingresso audio di destra3Uscita audio di sinistra
4Terra comune per l’audio5Terra del blu6 Ingresso audio di sinistra
7Ingresso del blu8 Controllo audio-video9Terra del verde
10 Controllo AV link11 Ingresso del verde12 Non utilizzato
13 Terra del rosso14 Terra del controllo rosso/verde/blu15 Ingresso della crominanza S-Video
16 Controllo rosso/verde/blu17 Terra dell’uscita video18 Terra dell’ingresso Video/S-Video
19 Uscita video20 Ingresso Video/S-Video21 Schermatura del connettore
85
It
Informazioni aggiuntive15
Caratteristiche tecniche
Voce
Televisore al plasma da 50”, modello:
PDP-508XD
Televisore al plasma da 42”, modello:
PDP-428XD
Numero di pixel1365 x 768 pixel1024 x 768 pixel
Amplificatore audio17 W + 17 W (1 kHz, 10 %, 6 Ω)17 W + 17 W (1 kHz, 10 %, 6 Ω)
Altoparlanti–Woofer: a cono da 4,8 cm x 13 cm
Tweeter: a semicupola da 2,5 cm
Effetto sonoroSRS FOCUS/SRS/SRS TruBass
Requisiti di alimentazioneDa 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 364 W
(0,4 W Standby)
Da 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 299 W
(0,4 W Standby)
Peso34,5 kg29,6 kg
Sistema del coloreAnalogicoPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
DigitalePAL/SECAM
Funzione
TV
(Analogica)
Sistema di ricezioneB/G, D/K, I, L, L’
Sintonizzatore
Terminali PosterioriINPUT 1SCART (AV in, RGB in, TV out), HDMI in
INPUT 2SCART (AV in/out, S-VIDEO in, AV link
INPUT 3SCART (AV in/out, S-VIDEO in, RGB in, AV link
INPUT 4HDMI in
*1
*1
*2
), Componente Video in, AUDIO in
*2
), HDMI in
*1
CONTROL OUT1
SPEAKERSDa 6 Ω a 16 Ω–
Antenna75 Ω tipo Din Ingresso bande VHF/UHF
PC INPUTRGB analogico in, AUDIO in
AUDIO OUTUscita AUDIO (Fissa)
SUB WOOFER Variabile
DIGITAL OUTRiproduzione audio digitale (ottica)
COMMON INTERFACE
Modulo CA
LatoINPUT 5S-VIDEO, ingresso AV
USBIngresso USB
*3
PHONESDa 16 Ω a 32 Ω consigliati
*1
Conforme a HDMI1.3 e HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) è un’interfaccia digitale che, mediante un unico cavo,
gestisce sia i segnali audio che quelli video. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) è una tecnologia impiegata per
proteggere i contenuti protetti da copyright utilizzanti l’interfaccia Digital Visual (DVI).
*2
Commutabile da menu.
*3
Conforme alle specifiche USB 1.1 e 2.0.
L’aspetto e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
86
It
Informazioni aggiuntive15
T
Dimensioni
PDP-508XD
Unità: mm
Italiano
717
PDP-428XD
Unità: mm
679
1224
1040 115
115
Marchi di fabbrica
•è un marchio registrato di SRS Labs, Inc.
• La tecnologia WOW è registrata su licenza di SRS Labs, Inc.
• Questo prodotto include caratteri FontAvenue
FontAvenue è un marchio registrato di NEC Corporation.
• DDC è un marchio registrato di Video Electronics Standards Association.
• Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati
della HDMI Licensing LLC.
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
• I nomi delle società o delle istituzioni sono marchi o marchi registrati delle rispettive società ed istituzioni.
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG)
NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE
BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE
DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND
WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD
PERSONEEL TE BEDIENEN.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
D3-4-2-1-1_Du
K058_A_Du
LET OP
De schakelaar van dit apparaat koppelt het
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
er na het uitschakelen van het apparaat nog een
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a_A_Du
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische
schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof
bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een
bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen
aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A_Du
Dit product voldoet aan de eisen van de
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en de EMC
Richtlijn 89/336/EEG, zoals geamendeerd door
92/31/EEG en 93/68/EEG.
Op diverse labels op dit product kunt u de volgende
symbolen aantreffen. Deze attenderen de gebruikers
en eventuele reparateurs van dit product op mogelijk
gevaarlijke omstandigheden.
WAARSCHUWING
Dit symbool duidt een gevaar of onveilige
handeling aan die kan leiden tot persoonlijk letsel
of zaakschade.
LET OP
Dit symbool duidt een gevaar of onveilige
handeling aan die kan leiden tot ernstig
persoonlijk letsel of zelfs de dood.
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een
brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A_Du
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om
een goede doorstroming van lucht te waarborgen.
Zie bladzijde 15 voor de minimaal vereiste ruimte.
Nederlands
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de stekker de
eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt afhankelijk
van het land waar het apparaat wordt verkocht. Zorg dat de
netspanning in het land waar het apparaat wordt gebruikt
overeenkomt met de bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V)
aangegeven op de achterkant van het apparaat.
D3-4-2-1-4_A_Du
WAARSCHUWING
Dit apparaat is uitgerust met een drie-draden (geaarde)
stekker – de stekker heeft dus een derde pen (aardpen). Deze
stekker past alleen in een geaard stopcontact. Als u de
stekker niet in het stopcontact kunt steken, moet u contact
opnemen met een bevoegde elektricien om het stopcontact
te laten vervangen door een geaard stopcontact. Verwijder
nooit de aardbeveiliging van de stekker.
D3-4-2-1-6_A_Du
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik:
+0 ˚C tot +40 ˚C (+32 ˚F tot +104 ˚F), minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het
apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of
sterke kunstmatige verlichting).
D3-4-2-1-7c_A_Du
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat
een betrouwbare werking van het apparaat wordt
verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om
brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat
deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat
ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten,
tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het
apparaat op een dik tapijt of een bed.
STANDBY/ON toets
STANDBY:
staat, wordt de stroomvoorziening onderbroken en
kan het toestel niet gebruikt worden.
Wanneer het toestel uit (standby)
STANDBY/ON indicator: De indicator licht rood
op wanneer het toestel uit (standby) staat, of
blauw wanneer de stroom is ingeschakeld.
Bij dit product zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
D3-4-2-4-2_Du
Inhoud
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.
Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u het toestel op de juiste manier moet
bedienen. Bewaar deze handleiding na gebruik op een veilige plek, zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
In sommige landen of gebieden kan de stekker of het stopcontact afwijken van de illustraties in deze handleiding.
De manier waarop het toestel moet worden aangesloten en bediend is echter hetzelfde.
De illustraties in deze handleiding beelden het model PDP-508XD af, behalve waar anders staat aangegeven.
Om de optimale prestaties van uw Pioneer PDP-508XD/PDP-428XD
plasmatelevisie te verkrijgen, raden wij u aan de onderstaande informatie
zorgvuldig door te lezen.
De Pioneer PDP-508XD/PDP-428XD is een zeer betrouwbare topkwaliteits
plasmatelevisie met een lange levensduur. Om beelden van een dergelijke
uitstekende kwaliteit te kunnen leveren, bevat deze Pioneer plasmatelevisie
het neusje van de zalm in design en constructie, alsook uiterst precieze en
geavanceerde technologie.
De Pioneer PDP-508XD/PDP-428XD plasmatelevisie maakt gebruik van de
nieuwste kleurenfiltertechnologie: Direct Colour Filter. Hierdoor wordt de
kleur- en beeldweergave van deze modellen verbeterd ten opzichte van
eerdere modellen. Deze technologie maakt het ook onnodig een glasplaat
voor het plasmascherm te plaatsen, hetgeen past in het voortgaande
streven van Pioneer de belasting van het milieu door afval van
consumentenelektronica terug te dringen, zowel tijdens de fabricage als
later via hergebruik.
Na verloop van tijd zal de lichtsterkte van uw Pioneer PDP-508XD/PDP428XD plasmatelevisie heel langzaam afnemen, net als alle schermen op
fosforbasis (bijv. normale televisies met een beeldbuis). Lees de
onderstaande voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door om gedurende lange
tijd van fraaie en heldere beelden op uw Pioneer plasmatelevisie te kunnen
genieten:
Richtlijnen voor het gebruik
Bij alle schermen op fosforbasis (inclusief normale televisies met een
beeldbuis) is langdurig weergeven van stilstaande beelden niet goed voor
het scherm. Plasmatelevisies vormen geen uitzondering op deze regel. Door
enkele voorzorgsmaatregelen te nemen kunt u echter het na-ijlen van
beelden of permanente beschadiging van het scherm voorkomen. Volg de
onderstaande aanbevelingen op voor een langdurige optimale werking van
uw plasmatelevisie:
• Vermijd langdurige weergave van stilstaande beelden of een beeld dat
bijna niet beweegt (bijv. beelden met titelbalken of van videospelletjes
met gedeelten van het beeld die bijna niet veranderen).
• Laat Teletekst pagina’s niet te lang op het beeldscherm staan.
• Kijk niet te lang naar de beeldscherm-aanduidingen (OSD) van uw
decoder, DVD-speler, videorecorder of andere componenten.
• Laat niet gedurende langere tijd hetzelfde stilgezette beeld op het
scherm staan wanneer u de stilstaandbeeld-functie van een TVontvanger, videorecorder, DVD-speler of andere component gebruikt.
• Beelden met erg heldere en erg donkere partijen meteen naast elkaar
kunt u beter niet gedurende langere tijd op het scherm laten staan.
• Bij weergave van de beelden van een spelcomputer raden we u sterk
aan de “SPEL” instelling te kiezen onder “AV Selectie”. Ook hiervoor
geldt echter dat u deze stand niet te lang achter elkaar moet blijven
gebruiken.
• Nadat u een videospelletje hebt gespeeld, of een stilstaand beeld heeft
laten weergeven, kunt u het beste een normaal bewegend beeld laten
weergeven met de “BREEDBEELD” of “VOLLEDIG” instelling, gedurende
tenminste drie maal zo lang als het eerdere spelletje of stilstaande beeld
was weergegeven.
• Zet uw plasmatelevisie altijd uit (STANDBY) na gebruik.
Richtlijnen voor de installatie
Uw Pioneer PDP-508XD/PDP-428XD plasmatelevisie heeft een uiterst dun
ontwerp. Om veiligheidsredenen moet u ervoor zorgen dat uw
plasmatelevisie correct en degelijk wordt gemonteerd of geïnstalleerd, zodat
het toestel niet kan omvallen bij trillingen of stoten.
Dit product mag uitsluitend worden geïnstalleerd met de onderdelen en
accessoires die door Pioneer hiervoor zijn ontworpen. Bij gebruik van
andere accessoires dan de Pioneer standaard of montagebeugel is het
mogelijk dat het toestel niet stevig kan worden gemonteerd, hetgeen kan
leiden tot ongelukken en letsel. Indien een aangepaste installatie vereist is,
raden wij u aan de winkel te raadplegen waar u het toestel hebt gekocht.
Voor een correcte installatie moet het toestel door ervaren en vakbekwame
monteurs worden geïnstalleerd.
Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor een ongeluk of
beschadiging veroorzaakt door het gebruik van onderdelen of accessoires
die vervaardigd zijn door andere fabrikanten, door een ondeugdelijke
installatie of bevestiging, verkeerde bediening, aangebrachte modificaties of
natuurrampen.
Om storingen en oververhitting te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de
ventilatieopeningen van het toestel niet geblokkeerd worden en dat een
goede afvoer van de warmte gewaarborgd wordt.
• Zet het toestel iets bij andere apparatuur, wanden enz. vandaan. Voor de
minimale vrije ruimte die vereist is rondom het toestel, zie
• Zet het toestel niet in een krappe ruimte met slechte ventilatie.
• Leg geen doek enz. over het toestel.
• Reinig de ventilatieopeningen aan de zijkanten en de achterkant van het
toestel met een stofzuiger op zijn laagste stand om opgehoopt stof te
verwijderen.
• Zet het product niet op een tapijt of deken.
• Laat het product niet gekanteld staan.
• Keer het product niet ondersteboven.
Als het toestel gebruikt wordt zonder voldoende ventilatie, kan de temperatuur
binnenin zeer hoog oplopen, hetgeen kan leiden tot storingen. Wanneer de
omgevingstemperatuur of de inwendige temperatuur een bepaalde waarde
overschrijdt, wordt het toestel automatisch uitgeschakeld zodat de onderdelen
binnenin kunnen afkoelen en een gevaarlijke situatie wordt voorkomen.
Defecten kunnen worden veroorzaakt door: een niet geschikte installatieplaats,
foutieve montage, installatie, bevestiging of bediening van het product,
wijzigingen aangebracht aan het product. Pioneer kan echter niet aansprakelijk
worden gesteld voor dergelijke defecten of de eruit voortvloeiende ongelukken.
Opmerking
Hieronder volgen enkele typische effecten en karakteristieken van op
fosfor gebaseerde matrixschermen die als zodanig niet onder de
beperkte garantie van de fabrikant vallen:
• Permanent achterblijvende beelden in de fosforhoudende elementen
van het paneel.
• Voorkomen van een zeer klein aantal niet of niet correct werkende
lichtcellen.
• Door het paneel zelf gegenereerde geluiden, zoals: geruis van de
ventilator, brommen van elektrische schakelingen / zoemen van het
glaspaneel.
pagina 15
.
6
Du
Belangrijke informatie voor de gebruiker01
Pas op
• Pioneer aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg
van onjuist gebruik van het product door u of door anderen, als gevolg
van storingen in het gebruik, andere aan het product gerelateerde
problemen, of als gevolg van gebruik van het product, behalve in
gevallen waar het bedrijf deze aansprakelijkheid niet kan uitsluiten.
Beveiligingsfunctie plasmatelevisie
Wanneer er langere tijd stilstaande beelden (zoals foto’s en
computerbeelden) op het scherm worden weergegeven, zal het scherm iets
gedimd worden. Dit komt omdat de beveiliging van de plasmatelevisie
automatisch de helderheid aanpast wanneer er stilstaande beelden worden
gedetecteerd; dit duidt dus niet op een storing of defect. Het scherm zal
worden gedimd wanneer het beeld ongeveer drie minuten stilstaat.
Informatie omtrent defecte beeldpunten
Plasmatelevisies tonen informatie en beelden door middel van pixels of
beeldpunten. Pioneer plasmatelevisieschermen bestaan uit een zeer groot
aantal van deze beeldpunten. (Afhankelijk van de afmetingen van het
scherm; meer dan 2,3 miljoen voor een 42 inch scherm en meer dan 3,1
miljoen voor een 50 inch scherm.) Alle Pioneer beeldschermen worden
vervaardigd met zeer hoogstaande en ultra-precieze technologie en
ondergaan een individuele kwaliteitscontrole.
In zeer zeldzame gevallen is het mogelijk dat sommige pixels (beeldpunten)
permanent uitgeschakeld zijn, of juist permanent ingeschakeld, zodat er een
vast zwart of gekleurd puntje op het scherm te zien is.
Dit verschijnsel hebben alle plasmatelevisies met elkaar gemeen omdat het
een gevolg is van de huidige stand der techniek.
Als de defecte beeldpunten zichtbaar zijn op een normale kijkafstand van
tussen 2,5 meter en 3,5 meter bij een normale uitzending (dus niet bij een
testbeeld, een stilstaand beeld of een egaal gekleurd beeld), verzoeken wij u
contact op te nemen met uw leverancier.
Als de defecte beeldpunten echter alleen heel dichtbij zichtbaar zijn, of
bijvoorbeeld alleen bij een egaal gekleurd beeld, dan kunt u het verschijnsel
als normaal beschouwen voor deze technologie.
Infrarode stralen
Vanwege de toegepaste technieken genereert uw plasmatelevisie infrarood
straling. Afhankelijk van hoe uw plasmatelevisie gebruikt wordt, is het
mogelijk dat de afstandsbedieningen van andere apparatuur in de buurt, of
bijvoorbeeld een draadloze hoofdtelefoon op infrarood, hierdoor gestoord
worden. In een dergelijk geval kunt u het beste de apparatuur in kwestie zo
plaatsen dat de sensoren voor de afstandsbedieningen niet meer gestoord
worden.
Radiostoring
Alhoewel dit product voldoet aan alle eisen, produceert het een geringe
hoeveelheid ruis. Als u apparatuur zoals een AM (middengolf) radio, PC of
videorecorder te dicht bij dit product zet, is het mogelijk dat deze apparatuur
storing ondervindt. In een dergelijk geval dient u de apparatuur in kwestie
verder bij dit product vandaan te zetten.
Geluiden uit de plasmatelevisie
Uw plasmatelevisie bestaat uit allemaal heel kleine beeldpuntjes die licht
produceren aan de hand van de ontvangen videosignalen. Vanwege de
manier waarop deze beeldpunten of cellen licht produceren is het mogelijk
dat u een gezoem kunt horen uit de plasmatelevisie of een gebrom uit de
elektrische schakelingen die de beeldpunten aansturen.
Plak geen dingen zoals labels, stickers of plakband op
dit product
Hierdoor kan de behuizing verkleuren of aangetast raken.
Wanneer u het product langere tijd niet zult gebruiken
Wanneer u het product lange tijd niet gebruikt, kunnen de prestaties ervan
achteruit gaan. Zet het product daarom regelmatig aan en gebruik het.
Condens
Wanneer het product van een koude naar een warme plek wordt gebracht,
of wanneer bijvoorbeeld op een winterochtend de verwarming aan wordt
gezet, kan er condensvorming optreden op of binnenin het product. In geval
van condensvorming mag u het product niet aan zetten, maar moet u
wachten tot de condens verdwenen is. Als u het product gebruikt terwijl er
condens gevormd is, kunnen er storingen optreden.
Nederlands
Schoonmaken van het oppervlak van het scherm en het
glanzende oppervlak aan de voorkant van de behuizing
Maak het scherm van dit product of de glanzende voorkant van de behuizing
schoon door dit voorzichtig af te nemen met een zachte, droge doek; het
meegeleverde reinigingsdoekje of iets dergelijks (d.w.z. katoen of flanel). Als
u een harde of vuile doek gebruikt of te hard wrijft, kunt u krassen maken op
het scherm of op de afwerking van het product.
Als u het oppervlak van het scherm met een natte doek schoonmaakt, kunnen er
druppels in het product terecht komen die vervolgens storingen veroorzaken.
Schoonmaken van de behuizing
Maak de behuizing van dit product schoon door deze voorzichtig af te nemen met
een zachte, schone doek (bijv. katoen of flanel). Als u een harde of vuile doek
gebruikt of te hard wrijft, kunt u krassen maken op het oppervlak van de
behuizing.
De behuizing van dit product bestaat grotendeels uit plastic. Gebruik geen
chemische middelen zoals benzine of verfverdunner om de behuizing schoon te
maken. Gebruik van chemische middelen kan de behuizing of de coating
aantasten.
Stel het product niet bloot aan agressieve gassen of vloeistoffen zoals pesticiden.
Laat het product niet langere tijd contact maken met dingen van rubber of vinyl.
De weekmaker in deze materialen kan de behuizing of de coating aantasten.
Als u het oppervlak van het scherm met een natte doek schoonmaakt, kunnen er
druppels in het product terecht komen die vervolgens storingen kunnen
veroorzaken.
Handgrepen aan de achterkant van de plasmatelevisie
De handgrepen aan de achterkant van de plasmatelevisie mogen niet
worden verwijderd.
Vraag een andere persoon u te helpen wanneer de plasmatelevisie
verplaatst moet worden en gebruik hierbij de handgrepen aan de achterkant
van de plasmatelevisie. Verplaats de plasmatelevisie in geen geval met
slechts één enkele handgreep.
Gebruik de handgrepen niet om het product aan op te hangen wanneer u het
product gaat installeren. Gebruik de handgrepen niet om te voorkomen dat
het product kan omvallen.
Ventilatorgeruis
De ventilator zal harder gaan draaien wanneer de omgevingstemperatuur
van de plasmatelevisie hoger wordt. Het geluid van de ventilator zal in een
dergelijk geval ook beter hoorbaar zijn.
Langere tijd gebruik maken van dit product
Met de Stroombesparingsfunctie kan de efficiëntie van het scherm voor
langere tijd gewaarborgd worden. Het verdient aanbeveling de
Stroombesparingsfunctie in te stellen op “Functie 1” om de efficiëntie van
het scherm voor langere tijd te waarborgen.
7
Du
Belangrijke informatie voor de gebruiker01
Pas op
Naijlende beelden op het Plasmascherm
Wanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld, zoals een stilstaand beeld,
op het scherm wordt weergegeven, is het mogelijk dat dit beeld naijlt. Dit
kan met name gebeuren in de volgende twee gevallen.
Naijlen als gevolg van resterende elektrische lading
Wanneer stilstaande beelden met een hoge piekluminantie (helderheid)
langer dan één minuut worden weergegeven, kunnen de beelden naijlen als
gevolg van de resterende elektrische lading. De naijlende beelden
verdwijnen van het scherm wanneer er weer bewegende beelden worden
weergegeven. Hoe lang het duurt voor de naijlende beelden verdwijnen
hangt af van de helderheid van de stilstaande beelden en hoe lang deze zijn
weergegeven.
Nabeelden als gevolg van inbranding
Vermijd langdurige weergave van hetzelfde beeld op de plasmatelevisie.
Als u hetzelfde beeld gedurende langere tijd doorlopend op het scherm laat
staan, of gedurende een kortere tijd maar meerdere dagen achter elkaar,
kan er een permanent nabeeld op het scherm achterblijven als gevolg van
het inbranden van de fluorescerende materialen. Het nabeeld zal minder
opvallen wanneer er naderhand bewegende beelden worden weergegeven,
maar het zal niet meer volledig verdwijnen.
Opmerking
• Wanneer er 5 minuten t/m 10 minuten lang een stilstaand beeld, zoals
een programmamenu, wordt weergegeven, zal het systeem
automatisch de weergave uitschakelen om te voorkomen dat het
scherm inbrandt.
• Om inbranden van het scherm te voorkomen, wordt de positie van het
beeld op het scherm automatisch telkens een onmerkbaar klein stukje
verschoven (zie
Voorkomen van het inbranden van uw scherm
• Wij bevelen u aan beelden weer te laten geven op het volledige
beeldscherm, behalve wanneer dit een inbreuk op de op het
weergegeven materiaal rustende auteursrechten zou betekenen (zie
pagina 52
• Zet de Randmasker detectiefunctie “Aan” zodat High Definition 16:9
beelden met een randmasker worden herkend en de randmaskers
automatisch kunnen worden toegevoegd of het beeld op het volledige
scherm kan worden weergegeven, hetgeen inbranden van het scherm
helpt voorkomen (zie
Orbiter
op pagina 54).
).
Detecteren randmaskers
op pagina 53).
8
Du
Veiligheidsvoorzorgen02
Hoofdstuk 2
Veiligheidsvoorzorgen
Elektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevens
lichamelijk letsel en schade veroorzaken indien het verkeerd wordt
gebruikt. Bij het ontwerpen en vervaardigen van dit apparaat stond
veiligheid centraal. Onjuist gebruik kan echter een elektrische schok en/
of brand veroorzaken. Om risico’s te voorkomen, moet u de volgende
aanwijzingen in acht nemen bij de installatie, het gebruik en het reinigen
van het product. Voor uw eigen veiligheid en een lange levensduur van
het product dient u de onderstaande voorzorgsmaatregelen zorgvuldig
door te lezen voordat u het product in gebruik neemt.
1.Lees de gebruiksaanwijzing - Lees alle bedieningsinstructies voordat u
het product in gebruik neemt en zorg dat u de instructies ook begrijpt.
2.Bewaar deze handleiding op een veilige plaats - Bewaar deze
aanwijzingen voor de veiligheid en bediening goed voor het geval u
deze in de toekomst nog eens nodig hebt.
3.Neem alle waarschuwingen in acht - U moet alle waarschuwingen op
het product en in de gebruiksaanwijzing in acht nemen.
4.Volg alle instructies op - Alle bedieningsinstructies moeten worden opgevolgd.
5.Reinigen - Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u
begint met schoonmaken van dit product. Gebruik de meegeleverde
reinigingsdoek of een andere zachte doek (bijv. katoen, flanel) om het product
schoon te maken. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of sprays.
6.Hulpstukken - Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant
worden aanbevolen. Het gebruik van verkeerde hulpstukken kan
resulteren in ongelukken.
7.Water en vocht - Gebruik het toestel niet in de buurt van water, bijv. in
de buurt van een bad, wastafel, aanrecht, wasmachine, zwembad of in
een vochtige kelder.
8.Standaard - Plaats het toestel niet op een wankel rek, standaard, statief of
tafel. Wanneer het product op een instabiele ondergrond staat, kan het
omvallen en ernstig letsel veroorzaken, en kan het product zelf ook zwaar
worden beschadigd. Gebruik uitsluitend een rek, standaard, statief,
steunbeugel of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of die bij dit
product wordt verkocht. Volg voor montage aan een wand altijd zorgvuldig
de instructies van de fabrikant op. Gebruik ook uitsluitend het
montagemateriaal dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
9.Als het apparaat op een verplaatsbaar rek is gezet, dient dit voorzichtig
te worden verplaatst. Het product zou kunnen vallen door te snel
stoppen, te hard verplaatsen of rijden over een ongelijke vloer.
10. Ventilatie - In de behuizing van het toestel zitten roosters en openingen die
dienen voor de ventilatie. Zorg dat deze roosters en openingen niet worden
geblokkeerd, want een slechte doorstroming van lucht kan leiden tot
oververhitting en/of een kortere levensduur van het product. Zet het
product niet op een bed, bank, dik vloerkleed e.d. want hierdoor kunnen de
ventilatieopeningen worden geblokkeerd. Dit product is niet ontworpen
voor inbouw; plaats het product niet in een afgesloten ruimte zoals een
boekenkast of rek, behalve wanneer een goede ventilatie verzekerd is en
alle instructies van de fabrikant worden opgevolgd.
11. Stroomvoorziening - Dit product mag uitsluitend op een stroombron
worden gebruikt die overeenkomt met de eisen zoals vermeld op het
plaatje met de specificaties. Raadpleeg uw leverancier of het
plaatselijke elektriciteitsbedrijf indien u niet zeker bent van het type
stroomvoorziening in uw huis.
12. Wees voorzichtig met het netsnoer - Leg netsnoeren zodanig dat er niet
zomaar iemand op kan gaan staan en zorg ervoor er geen dingen op de
snoeren gezet worden. Let vooral goed op bij de stekkers en waar het
snoer op het product is aangesloten.
13. Het plasmascherm van dit product is gemaakt van glas. Dit betekent dat het
scherm kan breken wanneer het product valt of wanneer er grote druk op het
scherm wordt uitgeoefend. Wees voorzichtig dat u geen letsel oploopt door
de glassplinters wanneer het plasmascherm onverhoopt mocht breken.
14. Overbelasting - Zorg ervoor dat de stopcontacten of eventuele
verlengsnoeren niet overbelast worden. Overbelasting kan resulteren
in brand of elektrische schokken.
15. Binnendringen van voorwerpen en vloeistoffen - Steek nooit een
voorwerp via de roosters of openingen in de behuizing van het product
naar binnen. Het voorwerp zou een onderdeel kunnen raken dat onder
hoogspanning staat en een elektrische schok en/of kortsluiting
kunnen veroorzaken. Let er om dezelfde reden ook op dat er nooit water
of andere vloeistoffen op het product worden gemorst.
16.
Onderhoud - Probeer nooit zelf onderhoudswerkzaamheden aan het
product uit te voeren. Bij verwijderen of open maken van de behuizing kunt
u worden blootgesteld aan hoogspanningen en andere gevaren. Laat alle
onderhoudswerkzaamheden over aan deskundig onderhoudspersoneel.
17. Reparaties - Bij de volgende omstandigheden moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door deskundig onderhoudspersoneel
laten repareren.
a.Als het netsnoer of de stekker is beschadigd.
b. Als er vloeistof op het product gemorst is of als er een voorwerp
in het product terecht is gekomen.
c.Als het product blootgesteld is aan regen of water.
d.Als het product niet naar behoren functioneert zoals beschreven
in de handleiding.
Gebruik alleen de bedieningsorganen die in de handleiding worden
aangegeven. Bij een onjuiste instelling van andere bedieningsorganen dan
aangegeven in de handleiding kan het apparaat mogelijk beschadigd raken,
hetgeen reparatie door deskundig onderhoudspersoneel kan vereisen.
e.
Als het product is gevallen of beschadigd.
f.
Als het product duidelijk niet naar behoren functioneert. Wanneer u
merkt dat het product iets vreemds doet of niet naar behoren
functioneert, kan dit erop wijzen dat er onderhoud of reparatie nodig is.
18. Vervangingsonderdelen - Wanneer er onderdelen vervangen moeten
worden, zorg er dan voor dat het onderhoudspersoneel uitsluitend
onderdelen gebruikt die door de fabrikant worden aanbevolen of die
dezelfde specificaties en prestaties hebben als de originele
onderdelen. Gebruik van andere onderdelen kan brand, elektrische
schokken en/of andere problemen of gevaren veroorzaken.
19. Veiligheidscontrole - Vraag het onderhoudspersoneel om na de
onderhouds- of reparatiewerkzaamheden een veiligheidscontrole uit te
voeren, zodat u zeker weet dat het apparaat juist en veilig functioneert.
20. Wand- of plafondmontage - Volg altijd de bevestigingsmethode die
wordt aanbevolen door de fabrikant wanneer het apparaat aan een
wand of plafond moet worden bevestigd.
21. Warmtebronnen - Houd het product uit de buurt van warmtebronnen
zoals verwarmingsradiatoren, haarden, kachels en andere toestellen
die warmte afgeven (inclusief versterkers).
22. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u begint met de installatie
van de luidsprekers. (alleen voor de PDP-508XD)
23. Stel het scherm van de plasmatelevisie niet bloot aan harde stoten,
bijvoorbeeld door ertegen te slaan. Hierdoor kan het scherm breken,
hetgeen kan leiden tot brand of persoonlijk letsel.
24. Stel de plasmatelevisie niet langere tijd bloot aan direct zonlicht.
Hierdoor kunnen de optische eigenschappen van de voorste
beschermingslaag achteruit gaan, hetgeen kan leiden tot
verkleuringen of vervormingen.
25. De plasmatelevisie weegt ongeveer 34,5 kg voor de PDP-508XD en
ongeveer 29,6 kg voor de PDP-428XD. Omdat het zo dun is en niet op
zichzelf overeind kan blijven staan, moet u het product samen met
tenminste één andere persoon uitpakken en verplaatsen en moet u
daarbij de handgrepen gebruiken.
Nederlands
9
Du
Veiligheidsvoorzorgen02
Voorzorgen bij de installatie
Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer u onderdelen zoals
de los verkrijgbare standaard gaat installeren.
Bij gebruik van de los verkrijgbare standaard, beugels
of vergelijkbare producten
• Vraag uw leverancier de installatie uit te voeren.
• Gebruik de meegeleverde bouten.
• Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van de los
verkrijgbare standaard (of vergelijkbare producten).
Bij gebruik van andere producten
• Raadpleeg uw leverancier.
• De volgende zes bevestigingsgaatjes kunnen worden gebruikt
voor de installatie:
Achteraanzicht
(PDP-508XD)
Bevestigingsgaatjes
Bevestigingsgaatjes
Middenlijn
Pas op
• Gebruik tenminste vier bevestigingsgaatjes, symmetrisch ten
opzichte van de verticale en horizontale middenlijnen.
• Gebruik M8 schroeven die 12 mm tot 18 mm diep gaan in het
oppervlak waaraan de plasmatelevisie wordt bevestigd. Zie het
zijaanzicht hierboven.
• Pas op dat u de ventilatie-opening aan de achterkant van de
plasmatelevisie niet blokkeert.
• U moet de plasmatelevisie op een gelijkmatig vlakke
ondergrond bevestigen, want het scherm is gemaakt van glas.
• Schroefgaten anders dan hierboven vermeld zijn uitsluitend
bedoeld voor de bijbehorende producten. Gebruik deze in geen
geval voor montage van niet daarvoor bedoelde producten.
• Plaats de plasmatelevisie niet op de standaard en haal hem er
ook niet vanaf terwijl de luidsprekers er aan vast zitten (alleen
voor de PDP-508XD).
Opmerking
• Wij raden u ten sterkste aan de los verkrijgbare originele
Pioneer bevestigingsproducten te gebruiken.
• Pioneer aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
persoonlijk letsel of enige zaakschade als resultaat van gebruik
van bevestigingsmaterialen anders dan de los verkrijgbare
Pioneer producten.
Zijaanzicht
Bevestigingsoppervlak
Mounting surface
Bevestigingsbeugel
Mounting bracket
(or equivalent)
Plasma television
Plasmatelevisie
(of vergelijkbaar)
(PDP-428XD)
Bevestigingsgaatjes
10
Du
Middenlijn
Middenlijn
Bevestigingsgaatjes
Middenlijn
M8 schroef
M8 screw
12 mm to 18 mm
12 mm t/m 18 mm
Meegeleverde accessoires03
Hoofdstuk 3
Meegeleverde accessoires
Controleer of alle hier genoemde accessoires inderdaad aanwezig zijn in de doos.
Garantiebewijs
Afstandsbediening
Handleiding x 2
AA formaat batterijen x 2
(Voor de afstandsbediening)
Nederlands
Ferrietkern
Kabelbinder
(voor de ferrietkern)
Snelklemmen x 3
Kralenbandjes x 3
Reinigingsdoekje
Netsnoer
Er wordt alleen een netsnoer dat geschikt is voor gebruik in het land
of gebied van aanschaf meegeleverd:
Voor Europa, behalve het V.K. en de
Republiek Ierland
Voor het V.K. en de Republiek Ierland
11
Du
Benaming van de onderdelen04
Hoofdstuk 4
Benaming van de onderdelen
Plasmatelevisie
(Voor)
ZijkantZijkant
PDP-508XDPDP-428XD
11
12
13
14
15
2
ON STANDBY
1
3
TIMER
5
4
6
2
3
4
TIMERON STANDBY
1
Gezien vanaf de onderkant van het scherm
Gezien vanaf de voorkant van het scherm
De aansluitingen op de zijpanelen zijn hetzelfde voor de PDP-508XD
en de PDP-428XD.
7
8
9
10
56
1 toets (Als deze uit staat, kan het toestel niet worden
ingeschakeld met
niet met STANDBY/ON op de plasmatelevisie zelf.)
2POWER ON indicator
3STANDBY indicator
4TIMER indicator
• De TIMER indicator licht op wanneer er één of meer DTV
programma’s zijn voorgeprogrammeerd om te bekijken of op te
nemen (zie de bladzijden 46 t/m 48).
5Omgevingslichtsensor
6Sensor voor de afstandsbediening
1AC IN netstroomaansluiting
2RS-232C aansluiting (wordt in de fabriek gebruikt)
3CONTROL OUT aansluiting (ondersteunt SR+)
4INPUT 1 aansluiting (HDMI)
5INPUT 3 aansluiting (HDMI)
6INPUT 4 aansluiting (HDMI)
7PC INPUT aansluiting (Analoog RGB)
8COMMON INTERFACE sleuf
• Voor een CA Module met een zgn. smart card
9ANT (antenne) ingangsaansluiting
• Via deze aansluiting kan ook stroom worden geleverd
321
54
*Voor de exacte locaties van de aansluitingen
kunt u de aanduidingen bij het
aansluitingencompartiment raadplegen.
6 7
11
12 1314 15
10
98
De aansluitingen 1 t/m 9 zijn hetzelfde als op de PDP-508XD.
10 INPUT 1 aansluiting (SCART)
11 INPUT 2 aansluiting (SCART)
12 INPUT 3 aansluiting (SCART)
13 INPUT 2 aansluitingen (Audio)
14 INPUT 2 aansluitingen (COMPONENT VIDEO: Y, P
15 AUDIO OUT aansluitingen
16 SUBWOOFER uitgangsaansluiting
17 PC INPUT aansluiting (Audio)
18 DIGITAL OUT aansluiting (OPTICAL)
19 SPEAKERS aansluitingen (rechts/links)
B
, PR)
16
17
18
13
Du
Benaming van de onderdelen04
Afstandsbediening
In dit gedeelte worden de functies van de toetsen beschreven die
beschikbaar komen wanneer de TV stand is ingeschakeld met de
SELECT toets. Voor de functies van de toetsen bij het bedienen van
andere apparatuur,zie Bedienen van andere apparatuur met de meegeleverde afstandsbediening vanaf pagina 68.
1
1
2
3
419
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1 : Om de plasmatelevisie aan te zetten of uit (standby).
2INPUT: Hiermee kiest u de signaalbron voor de
30 t/m 9: TV/Externe signaalbron: Selecteren van een kanaal.
Teletekst stand: Selecteren van een pagina.
Zet het toestel aan wanneer de STANDBY indicator rood is.
4PC: De PC aansluiting als signaalbron selecteren.
5 INPUT 5: Selecteren van INGANG 5 als signaalbron voor de
plasmatelevisie.
234
INPUT
123
456
789
PC
0
INPUT 5
TV/DTV
P
DVD/
SELECT
TV
STB
VCR
DVR
ENTER
DISC
NAVI
HOME MENU
DVD TOP MENU / GUIDE
DVDHDD
RETURN
EXITEPG
HDMI
CONTROL
INFO
SOURCE
MENU
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
6 c: Hiermee schakelt u tussen de dubbelbeeld-, beeld-in-
beeld en gewone weergave.
7P+/P–: TV/Externe signaalbron: Selecteren van een kanaal.
w/x: Teletekst stand: Selecteren van een pagina.
8TV/DTV:
9 SELECT:
DVD/DVR en VCR zodat u met de meegeleverde afstandsbediening
ook andere aangesloten apparatuur kunt bedienen.
10 TV, STB, DVD/DVR, VCR: Deze indicators tonen de
huidige selectie en de bedieningstoestand wanneer u andere aangesloten
apparatuur bedient met de meegeleverde afstandsbediening.
11 RETURN: Terug naar het vorige menuscherm.
12 ///:
ENTER:
13 EXIT: Direct terugkeren naar het normale scherm.
14 Kleur (ROOD/GROEN/GEEL/BLAUW):
Teletekst stand: Selecteren van een pagina.
15 [: Gaat naar de teletekst-ondertitelpagina.
Schakelt de ondertiteling in of uit in de DTV stand, afhankelijk
van de uitzending in kwestie.
16 k: Toont verborgen informatie.
17 HDMI CONTROL: Opent het HDMI regeling menuscherm.
18 g: Instellen van de geluid-multiplexfunctie.
19 py INFO: Laat de kanaalinformatie verschijnen.
Laat de informatiebalk weergeven in de DTV stand.
20: Verplaatsen van het kleine inzetbeeld bij gebruik van de
beeld-in-beeld functie.
21: Heen en weer schakelen tussen beide schermen bij
gebruik van de 2-schermen (dubbel beeld) weergave of de
beeld-in-beeld weergavefunctie.
22 i +/i –: Hiermee stelt u het volume in.
23 e: Hiermee kunt u de geluidsweergave tijdelijk uitschakelen.
24 HOME MENU: Opent het HOME MENU beginscherm.
25 EPG: Hiermee opent u in de DTV stand de Elektronische
Programma Gids.
26 m:
(volledig TV beeld, volledig tekstbeeld, TV/tekst gemengd beeld).
27 l: Toont de Indexpagina voor het CEEFAX/FLOF systeem.
Toont de TOP overzichtspagina voor het TOP systeem.
28 f: Voor keuze van het schermformaat.
29 d: TV/Externe signaalbron: Stilzetten van bewegende
beelden. Druk nog eens om deze functie te annuleren.
Druk nog eens om de vergrendeling weer op te heffen.
• Richt de afstandsbediening op de plasmatelevisie om deze te
bedienen.
Heen en weer schakelen tussen de TV en DTV standen.
Hiermee kunt u heen en weer schakelen tussen TV, STB,
Hiermee kunt u items op het instelscherm selecteren.
Hiermee geeft u opdracht een instructie uit te voeren.
Hiermee kunt u instellen hoe Teletekst moet worden weergegeven
:
Teletekst stand: Stopt het bijwerken van Teletekst-pagina’s.
Opmerking
14
Du
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.