Pioneer MVH-170UBG, MVH-X370BT, MVH-170UB, MVH-170UI User manual [pt]

Page 1
LEITOR MULTIMÉDIA
MVH-X370BT MVH-170UI MVH-170UBG MVH-170UB
Português
Manual de instruções
Page 2
Conteúdo
Antes de começar..................................................................................... 3
Guia de inicialização............................................................................... 3
Rádio.......................................................................................................... 5
USB/iPod/AUX.......................................................................................... 6
Bluetooth.................................................................................................. 8
Modo App............................................................................................... 10
Configurações........................................................................................ 11
Configurações FUNCTION................................................................... 11
Configurações AUDIO.......................................................................... 12
Configurações SYSTEM........................................................................ 13
Configurações ILLUMINATION ........................................................... 13
Configurações MIXTRAX ..................................................................... 13
Ligações/Instalação .............................................................................. 15
Informação Adicional ........................................................................... 18
2
Pt
Declaração de Conformidade em relação à Diretiva R & TTE 1995/5/EC
Fabr ica nte :
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
English:
Hereby, Pioneer, declares that this MVH-X370BT i s in
ance with the essential requirements and other
compli relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että MVH-X370BT tyyppinen
e on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
lait sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaar t Pioneer dat het toestel MVH-X370BT in
ereenstemming is met de essentiële eisen en de
ov andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil MVH-
70BT est conforme aux exigences essentielles et aux
X3 autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna MVH-X370BT står I
erens-stämmelse med de väsentliga egenskapskrav
öv och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende
-X370BT overholder de væsentlige krav og
udstyr MVH øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses Gerät MVH-
70BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden
X3 Anforde-rungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
????????:
?? ??? ??????? Pioneer ??????? ??? MVH-X370BT ???-
??????? ???? ??? ????????? ?????????? ??? ??? ??????
??? ???????? ????????? ??? ??????? 1999/5/??
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo MVH-
70BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
X3 disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el MVH-
70BT cumple con los requisitos esenciales y
X3 cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português:
A Pioneer declara que este MVH-X370BT está em
ormidade com os requisitos essenciais e outras
conf disposições da Directiv a 1999/5/CE.
?eština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento MVH-X370BT je ve
d? se základními požadavky a d alšími p?íslušnými
sho ustanove-ními sm?rnice 1999/5/ES
Eesti:
Representantes UE:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
http://www.pioneer.eu
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme MVH-X370BT
vust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja
vasta nimetatud direktiivist tulenevate le teistele asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a MVH-X370BT
felel a vo-natkozó alapvetõ követelményeknek és az
meg 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklar?, ka MVH-X370BT atbilst Direkt?vas
b?tiskaj?m pras?b?m un citiem ar to
1999/5/EK saist?tajiem noteikumiem.
Lietuvi? kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis MVH-X370BT atitinka
nius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
esmi nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan MVH-X370BT
ikkonforma mal-?ti?ijiet essenzjali u ma prov vedimenti
j o?rajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Sloven?ina:
Pioneer týmto vyhla suje, že MVH-X370BT sp??a
ákladné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia
z Smernice 1999/5/ES.
Slovenš?ina:
Pioneer izjavlja, da je ta MVH-X370BT v skladu z
istvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi dolo?ili
b direktive 1999/5/ES.
Român?:
Prin prezenta, Pioneer declara ca aces t MVH-X370BT
e in conformitate cu cerintele esentiale si alte
est prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
?????????:
? ??????????, Pioneer ?????????, ?? ???? MVH-X370BT ????-
?? ????????? ?????????? ? ????? ????????? ?????????????
???? ?? ????????? 1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer o?wiadcza, ?e MVH-X370BT jest
odny z zasadniczymi wymogami oraz pozosta?ymi
zg stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer her ved at utstyret MVH-X370BT er i
ar med de grunnleggende krav og øvrige
samsv relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfir því að MVH-X370BT er í
ræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
sam eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj MVH- X370BT u
ladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama
sk Direktive 1999/5/EC.
Page 3
Antes de começar
SRC (fonte)/OFF
Botão de destaque
Janela de visualização
Botão M.C. (multi­controlo)
BAND/
/DIMMER Botão de visualização*2
*1
*1
Obrigado por adquirir este produto PIONEER.
Para assegurar uma utilização correta, leia este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante ler e considerar as secções AVIS O e CUIDADO deste manual. Guarde este manual num local seguro e acessível para futuras referências.
Não misture este produto com o restante lixo doméstico. Existem sistemas de recolha seletiva para produtos electrónicos usados de acordo com a legislação relacionada com o tratamento, recolha e reciclagem correta.
Os utilizadores em estados membros da UE, na Suíça e Noruega podem entregar os equipamentos electrónicos usados s gratuitamente nos pontos de recolha apropriados ou no local onde adquiriram o produto (em caso da aquisição de um produto semelhante). Para países não mencionados, contacte as autoridades locais a fim de obter informações acerca de método de tratamento correto. Ao fazê-lo, irá garantir que o produto será submetido ao processo de tratamento, recuperação e reciclagem necessário para prevenir potenciais efeitos negativos na saúde humana e o ambiente.
• Não tente instalar ou reparar este equipamento. A instalação ou reparação do sistema por pessoas sem formação e experiência em equipamento electrónico e acessórios para veículos pode ser perigosa e expô-lo ao risco de choques eléctricos ou outros perigos.
Não tente controlar o equipamento durante a condução. Certifique-se de parar e estacionar o seu
veículo num local seguro antes de utilizar os controlos do dispositivo.
Não entorne líquidos para dentro do sistema. Poderá resulta em choque eléctrico. Se o aparelho entrar em contacto com água, poderá ficar danificado, deitar fumo ou sobreaquecer.
Mantenha o volume baixo de modo a que possa ouvir os sons do exterior.
O PioneerCarStereo-Pass destina-se à utilização apenas na Alemanha.
Em caso de problemas
Em caso de problemas com o funcionamento desta unidade, contacte o seu revendedor ou o serviço de assistência técnica PIONEER mais próximo.
AVISO
CUIDADO
Guia de iniciação
Operações básicas
MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB
*1 As indicações do botão variam consoante a unidade. *2 Este botão é referido como DISP neste manual.
Operações frequentemente utilizadas
Os botões disponíveis variam consoante a unidade.
Objetivo Funcionamento
Ligar a unidade* Pressione SRC/OFF par
Ajustar o volume Rode o disco M.C.. Selecionar uma fonte Prima repetidamente SRC/OFF Alterar a informação de exibição Prima repetidamente DISP. Retornar à visualização/lista anterior. Prima Retornar à exibição habitual a partir do
menu
.
Atender/terminar uma chamada (Apenas para MVH-
X370BT)
Mantenha pressionado SRC/ desligar a unidade.
/DIMMER.
Prima BA ND/ .
Prima
.
a ligar a unidade.
OFF para
.
Português
3
Pt
Page 4
*
Ao ligar o cabo azul/branco desta unidade ao terminal de controlo da relé de antena , a antena do veículo ficará estendida após ligar a unidade. Para baixar a antena, desligue a unidade.
Indicações no ecrã
Indicação Descrição
É exibido quando existe um nível anterior na pasta ou menu.
É exibido quando é definida uma função de atendimento automático (página 10). (Apenas para modelos compatíveis com Bluetooth.)
É exibido quando o botão é pressionado.
É exibido quando a função de busca local está definida (página 12).
É exibido quando é recebido um programa de tráfego.
É exibido quando é recebido um aviso de tráfego (página 12).
É exibido quando a função sound retriever está definida (página 12).
É exibido quando a reprodução em modo aleatório é selecionada (exceto quando BT AUDIO está selecionado como fonte).
É exibido quando a reprodução em modo de repetição é selecionada (exceto quando BT AUDIO está selecionada como fonte).
É exibido quando a função de controlo com iPod é selecionada (página 8).
É exibido quando é feita uma ligação Bluetooth (página 8). (Apenas para modelos compatíveis com Bluetooth.)
Remover o painel digital
Retire o painel digital para prevenir roubo. Retire quaisquer cabos e dispositivos ligados ao painel digital e desligue a unidade antes de o retirar.
Importante
Evite sujeitar o painel frontal a choques excessivos.
Mantenha o painel frontal fora do alcance de luz solar direta e temperaturas altas.
Guarde o painel frontal no estojo.
Menu de configuração
Quando ligar a ignição (ON) após a instalação, [SET UP :YES] é exibido no visor.
1 Pressione M.C..
O menu de configuração desaparece após 30 segundos de inat desejar fazer esta definição no momento, rode o disco M.C. para selecionar [NO], depois prima para confirmar.
ividade. Se não
2 Rode o disco M.C. para selecionar as opções, depois prima para confirmar.
Para proceder à seguinte opção do menu, ser
Item de menu Descrição LANGUAGE Selecione a língua de exibição de informação a partir de um
[ENG](Inglês),
?](Russo),
[?? [TUR](Turco)
CLOCK SET Configure o relógio. FM STEP Selecione o passo de sintonização FM de 100 kHz ou 50 kHz.
[100], [50]
fiche
iro de áudio comprimido.
á necessário confirmar a sua seleção.
3 [QUIT :YES] é exibido quando todas as configurações tiverem sido feitas.
Para regressar ao primeiro item do menu de configuração, rode o disco M. selecionar [QUIT :NO], depois prima para confirmar.
C. para
4 Pressione M.C. para confirmar as configurações.
NOTAS
Poderá cancelar as configurações do menu pressionando SRC/OFF.
Estas configurações podem ser feitas a qualquer altura a par tir do menu configurações SYSTEM
(página 13) e configurações INITIAL (página 5).
4
Pt
Page 5
Cancelar a visualização de demonstração (DEMO OFF)
1 Pressione M.C. para exibir o menu principal. 2 Rode o disco M.C. para selecionar [SYSTEM], depois prima para confirmar.
Rode o disco M.C. para selecionar [DEMO OFF], depois prima para confirmar.
3 4 Rode o disco M.C. para selecionar [YES], depois prima para confirmar.
C
onfigurações INITIAL
1
Mantenha pressionado SRC/OFF até a unidade desligar.
2 Mantenha pressionado SRC/OFF para exibir o menu principal. 3 Rode o disco M.C. para selecionar [INITIAL], depois prima para confirmar. 4 Rode o disco M.C. para selecionar uma opção, depois prima para confirmar.
NOTA
As opções podem variar consoante a unidade.
Item de menu FM STEP Selecione o passo de sintonização FM 100 kHz ou 50 kHz.
[100], [50]
SP-P/O MODE Selecio ne se existir uma coluna de gama completa aos terminais
[REAR/SUB.W] [SUB.W/SUB.W] Selecione quando existe um subwoofer passivo ligado
[REAR/REAR] Selecione quando existirem colunas de gama completa ligadas
S/W UPDATE Selecione para atualizar a unidade para a mais recente versão de
SYSTEM RESET Selecione [YES] para inicializa as configurações da unidade. A
[YES], [CANCEL]
Descrição
de coluna
s posteriores e um subwoofer ligado à saída RCA.
diretamente aos terminais de colunas posteriores e se estiver um subwoofer ligado à saída RCA.
aos terminais de c coluna de gama completa ao terminal posterior e não utilizar o terminal RCA, poderá selecionar [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR].
tware Bluetooth.
sof
unidade será a configurações poderão permanecer após a reinicialização da unidade, como a informação de emparelhamento Bluetooth , etc.)
oluna posteriores e à saída RCA. Se ligar uma
utomaticamente reinicializada. (Algumas
dio
As frequências de sintonização nesta unidade estão disponíveis para a utilização na Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceania. A utilização em outras áreas poderá resultar em má receção. A função RDS (radio data system) funciona apenas em áreas com cobertura de sinais RDS para estações FM.
Estaç
ões predefinidas
1
Pressione SRC/OFF para selecionar [RADIO].
2 Pressione BAND/
[LW].
3 Pressione um botão numérico (1/
SUGESTÃO
Os botões quando [SEEK] está definido para [PCH] nas configurações FUNC TION (página 12).
para selecionar a banda, entre [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou
a 6/ ).
/ também podem ser utilizados para selecionar uma estação pré-definida
Memorização das melhores estações (BSM)
As seis estações mais fortes são armazenadas nos botões numéricos (1/
a 6/ ).
1 Após selecionar a banda, pressione M.C. para exibir o menu principal. 2 Rode o disco M.C. para selecionar [FUNCTION], depois prima para confirmar. 3 Rode o disco M.C. para selecionar [BSM], depois prima para confirmar.
Para procurar uma estação manualmente
1 Após selecionar uma banda, prima
Mantenha pressionado disponível. A procura pára quando a unidade encontra uma estação. Para cancelar a procurar de si
NOTA
É necessário definir [SEEK] para [MAN] nas configurações FUNC TION (página 12).
ntonização, pressione
/ , depois solte para procurar uma estação
Para memorizar as estações manualmente
1 Enquanto reproduz a estação que deseja memorizar, mantenha pressionado um
dos botões numéricos (1/
a 6/ ) até parar de piscar.
/ para selecionar uma estação.
/ .
Português
5
Pt
Page 6
Utilizar as funções PTY
Terminal AUX (ficha estéreo de 3.5 mm)
Porta USB
SRC (fonte)/OFF
Disco M.C. (multi-controlo)
A unidade procura por uma estação por inf
1 Pressione
durante a receção FM.
ormação PTY (tipo de programa).
2 Rode o disco M.C. para selecionar um tipo de programa, de [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
3 Pressione M.C..
A unidade inicia a procura por uma estação. Ao encontrar a esta sua designação.
NOTAS
Para cancelar a busca, prima novamente M.C..
Os programas de algumas estações poderão divergir dos programas indicados pela informação PTY.
Se nenhuma estação emitir o tipo de programas em pesquisa, [NOT FOUND] será exibido no ecrã e o
sistema voltará à estação inicial.
Lista PTY
Para mais informações acerca da lista PTY, visite o seguinte site: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
ção, será exibida a
USB/iPod/AUX
NOTA
A função iPod não está disponível para MVH-170UBG/170UB.
Reprodução
Retire os auscultadores do iPod antes de o ligar à unidade.
Dispositivo USB/iPod
1 Abra a tampa de proteção do terminal USB. 2 Ligue o dispositivo USB/iPod com um cabo apropriado.
CUIDADO
Utilize um cabo Pioneer USB opcional (CD-U50E) para ligar o dispositivo USB, pois qualquer dispositivo de armazenamento ligado diretamente à unidade ficará projetado para fora da unidade, o que pode ser perigoso.
Antes de retirar o dispositivo, pare a reprodução.
Ligação MTP
Um dispositivo com Android OS 4.0 ou posterior instalado pode ser ligado à unidade via MTP, através de um cabo disponibilizado com o dispositivo. Contudo, consoante o dispositivo ligado e o número de ficheiros no mesmo, os ficheiros de áudio/músicas poderão não ser reproduzidas via MTP. Note que a ligação MTP não é compatível com ficheiros de formato WAV e FLAC* , e não podem ser utilizados com a função MIXTRAX. * Os ficheiros FLAC são apenas compatíveis com MVH-170UI/170UBG/170UB.
6
Pt
Page 7
AUX
1 Insira a mini-ficha estéreo no terminal de entrada AUX. 2 Pressione SRC/OFF para selecionar [AUX] como fonte.
NOTA
Se [AUX] estiver definido em [OFF] nas configurações SYSTEM, [AUX] não poderá ser selecionado como fonte.
Operações
Pode fazer vários ajustes nas configurações FUNCTION (página 12). Tome note que as seguintes operações não funcionam c operar um dispositivo AUX, utilize o próprio dispositivo.
Objetivo Funcionamento
Selecionar uma pasta/álbum*1 Prima 1/ Selecionar uma faixa (capítulo) Pri ma Avanço ou retrocesso rápido Mantenha pressionado Procure um ficheiro a partir da lista 1 Pr
Visualizar a lista de ficheiros dentro da pasta/
categoria selecionada*1
Reproduzir uma faixa na pas selecionada*1
ta/categoria
2 R
3
Pressione M.C. quando é selecionada uma pasta/categoria.
Mantenha pressionado M.C. quando uma pasta/categoria é selecionada.
om um dispositivo AUX. Para
a 2/ .
ou .
ou .
ima para exibir a lista.
ode o disco M.C. para selecionar o
nome ou categoria do ficheiro (pasta) que deseja selecionar, depois prima para confirmar.
ode o disco M.C. para selecionar a pasta
R desejada, depois prima para confirmar. A reprodução será iniciada.
Objetivo Funcionamento
Procura por ordem alfabética (apenas iPod) 1 Prima para exibir a lista.
Reprodução repetida Prima 6/ Reprodução aleatória Prima 5/ Reproduzir todas as faixas em modo
al
eatório (apenasiPod)
Pausar e retomar a reprodução Prima 4/PA Sound retriever*2 Prima 3/S.
Regressar à pasta raiz (apenas USB)*1 Mantenha pressionado BAN Altera as drives no dispositivo USB
(Apenas dispositivos com protocolo de cl
asse de dispositivo de armazenamento de
massa USB)
*1 Apenas ficheiros de áudio comprimido *2 Se não existir um botão 3/S.Rtrv na unidade, a função sound retriever pode ser definida nas
configurações FUNCTION.
o disco M.C. para selecionar a lista
2 Rode
de categoria desejada, depois prima para selecionar o modo de procura por
m alfabética.
orde (Rodar o disco M.C. duas v inicia o modo de procura por ordem alfabética.)
o disco M.C. pra selecionar uma
3 Rode
letra, depois prima para exibir a lista por ordem alfabética.
Para cancelar a procura alfabética, prima
/DIMMER.
Mantenha pressionado 5/
[1]: Eficaz para valore
icaz para valores de alta compressão
[2]: Ef
ND/ .
Prima BA
.
.
US E.
Rtrv.
ezes também
.
s de baixa compressão
.
D/
Funções úteis para iPod
Português
Modo de reprodução Link
Pode aceder a músicas em reprodução por nome de artista, álbum ou género.
1 Enquanto reproduz uma música, mantenha pressionado
reprodução link.
para iniciar o modo de
2 Rode o disco M.C. para selecionar o modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), depois
prima para confirmar.
7
Pt
Page 8
O álbum/ faixa selecionado será repr
NOTA
A faixa/álbum selecionada poderá ser cancelada se utilizar outras funções para além d a "link search" (por ex. avanço/retrocesso rápido).
oduzido após a faixa em r
eprodução.
Bluetooth
(Apenas para MVH-X370BT)
Controlo iPod
Pode controlar a unidade através de um iPod ligado. Os seguintes modelos iPod não são compatíveis com esta função.
–iPod nano de primeira geração, iPod com vídeo
1 Pressione BAND/
[C
ONTROL iPod/CTRL iPod]: A função iPod da unidade pode ser feita a partir do iPod
ligado. [C
ONT ROL AUDI O/CTR L AUDIO]: A função iPod pode ser operada apenas através
dos botões da unidade. Neste modo, o iPod ligado pode ser ligado ou desligado.
NOTAS
Pressionar iPod pode também alterar o modo de controlo (apenas para MVH-170UI).
Ao mudar o modo de controlo para [CONTROL iPod/CTRL iPod], a reprodução é pausada. Utilize o
iPod para resumir a reprodução.
As seguintes operações podem ser acedidas a partir da unidade, mesmo que o modo d e controlo
esteja definido para [CONTROL iPod/CTRL iPod]. – Pausar, avanço/retrocesso rápido, seleção de música/capítulo
O ajuste de volume é possível apenas a partir da unidade.
durante a reprodução, depois selecione o modo de controlo.
Acerca de MIXTRAX (apenas USB/iPod)
(Apenas para MVH-X370BT) A função MIXTRAX cria uma mistura ininterrupta da sua biblioteca de música, acompanhada p MIXTRAX, consulte a página 14.
NOTAS
Esta função não é compatível com um dispositivo Android ligado via MTP.
Quando USB é selecionado como fonte e a função MIXTRAX está a ser utilizada, a função sound
retriever fica desativada.
Dependendo do ficheiro/ faixa, os efeitos de som poderão não estar disponíveis.
Desative a função MIXTRAX se os efeitos luminosos causarem interferência com a condução.
Prima 3/MIX para ligar/desligar a função MIXTRAX.
1
or efeitos luminosos. Para pormenores acerca das configurações
Ligação Bluet
Importante
Se três ou mais dispositivos Bluetooth (por exemplo, um telefone e um leitor de áudio em separado) estão ligados, eles poderão não funcionar corretamente.
Ligue a função Bluetooth do dispositivo.
1 2 Mantenha pressionado
ooth
para visualizar o menu de ligação.
3 Rode o disco M.C. para selecionar [ADD DEVICE], depois prima para confirmar.
A unidade inicia a procura por dispositivos disponíveis, depois exibe-os na lista de
ositivos.
disp
P
ara cancelar a procura, pressione M.C..
Se o dispositiv
Se não existir um dispositiv
o desejado não for exibido na lista, selecione [RE-SEARCH].
o disponível, [NOT FOUND] é apresentado no visor.
4 Rode o disco M.C. para selecionar um dispositivo a partir da lista de dispositivos,
depois prima para confirmar.
Mantenha pressionado M.C. o endereço do dispositivo Bluetooth e o nome do dispositivo.
para alternar a informação do dispositivo exibida entre
5 Selecione [Pioneer BT Unit], exibido no visor do dispositivo.
Certifique-se de que o número de seis dígitos aparece tanto na unidade como no
6
dispositivo, depois selecione “Yes” no dispositivo.
NOTAS
[DEVICE FULL] é apresentado se a unidade já tiver sido emparelhada com outros três dispositivos.
Neste caso, elimine um dos dispositivos emparelhados, Consulte [DEL DEVICE] ou [GUEST MODE] no menu de ligações (página 9).
Dependendo do dispositivo, o código PIN é pedido no passo 6. Neste caso, insira [0000].
SUGESTÃO
A ligação Bluetooth pode também ser feita ao detetar a unidade a partir do dispositivo Bluetooth. Para o fazer, é necessário definir [VISIBLE] no menu de ligação para [ON]. Para pormenores acerca das operações de dispositivos Bluetooth, consulte as instruções de utilização fornecidas com o dispositivo Bluetooth.
8
Pt
Page 9
Menu de ligação
Item de menu Descrição DEVICELIST Exibe a lista de dispositivos Bluetooth emparelhados. “*” é
DEL DEVICE Eliminar a informação do dispositivo.
[DELETE YES], [DE
LETE NO]
ADD DEVICE Ligar um novo dispositivo.
A.CONN Selecione [ON] para ligar automaticamente a um dispositivo
[ON], [OFF]
VISIBLE Selecione [ON] para que o dispositivo Bluetooth possa detetar a
[ON], [OFF]
PIN CODE Alterar o código PIN.
DEV. INFO Altere a informação do dispositiv
GUEST MODE Selecione [ON] para mudar automaticamente para o ecrã [DEL
[ON], [OFF]
A.PAIRING Selecione [ON] para emparelhar automaticamente a un idade e o
[ON], [OFF]
e
xibido no nome do dispositivo quando a ligação Bluetooth é
estabelecida.
uetooth.
Bl
unidade quando esta é ligada a outro dispositivo via Bluetooth.
ssione M.C. para apresentar o modo de configuração.
1 Pre
de o disco M.C. para selecionar um número.
2 Ro
ssione M.C. para mover o cursor para a posição seguinte.
3 Pre
serir o código PIN, mantenha pressionado M.C..
4 Após in Após introduzir o código PIN, pressionar M.C. r de introdução de código PIN, e poderá alterar o código.
dispositivo e o endereço do d ispositivo Bluetooth.
DEVICE] quando a unidade já tiver sido emparelhada com três outros dispositivos.
iPhone quand função poderá não estar disponível, dependendo da versão de iOS em utilização.)
o um iPhone é ligado à unidade via USB. (Esta
o no visor entre o nome do
etorna ao ecrã
Telefone Bluetooth
Primeiro, estabeleça uma ligação Bluetooth com o telefone Bluetooth (página 8). Podem ser ligados até dois telefones Bluetooth em sim
Importante
Ao colocar a unidade em modo standby para ligar o seu telemóvel através de Bluetooth com a
ignição desligada, poderá causar a drenagem da bateria.
Certifique-se de estacionar o seu veículo num local seguro antes de efetuar estas operações.
ultâneo.
Para efetuar uma chamada
1 Prim a
Quando dois telefones estão ligados, aparecerá primeiro o nome d o telefone e depois o menu
para visualizar o menu do telefone.
do mesmo. Para mudar para outro telefone, volte a pressionar
.
2 Rode o disco M.C. para selecionar [MISSED], [DIALLED], [RECEIVED] ou [PHONE
BOOK], depois prima para confirmar.
Será exibida a lista de cont
actos do telefone.
3 Rode o disco M.C. para selecionar um nome ou número de telefone, depois prima
para confirmar.
A chamada é iniciada.
Atender uma chamada
1 Prim a
SUGESTÃO
Quando dois telefones são ligados à unidade através de Bluetooth, e for recebida uma chamada enquanto um dos telefones está a ser usado para efetuar uma chamada, irá ser exibida uma mensagem no visor. Para atender a chamada recebida, é necessário terminar a chamada que está a ser efetuada.
quando é recebida uma chamada.
Operações básicas
Objetivo Funcionamento
Terminar uma chamada Prima Rejeitar uma chamada Mantenha pressionado
Mude entre a atual chamada e um
a chamada em espera. Cancele uma chamada em espera Mantenha pressionado Ajuste o volume do som de
c
hamada (quando o modo privado está definido em ON, esta função não está disponível.)
Ativar ou desativar o modo
ivado
pr
uma chamada. Pressione M.C..
Rode o disco M.C. durante a chamada.
Pressione BAND/
.
quando é recebida
.
durante a chamada.
Para pré-definir números de telefone
1 Selecione um número de telefone a partir de uma agenda telefónica ou histórico
de chamadas
Português
9
Pt
Page 10
Mantenha pressionando um dos botões numéricos (1/
2
O contacto fica memorizado no número pré-definido.
Para efetuar uma chamada para um dos números pré-definidos, prima um dos botões
ricos (1/
numé
a 6/ ), depois prima M.C. para fazer a chamada.
a 6/ ).
Reconhecimento de voz (Apenas para iPhone)
Esta função só está disponível quando um iPhone equipado com reconhecimento de voz está ligado à unidade através de Bluetooth.
1 Mantenha pressionado o botão M.C. para ativar a função de reconhecimento da
voz.
2 Pressione M.C. e depois fale para o microfone para inserir comandos de voz.
Para deixar a função de reconhecimento de voz, pressione BAN
NOTA
Para pormenores acerca das funcionalidades de reconhecimento de voz, consulte o manual do seu iPhone.
D/
.
Menu do telefone
Item de menu Descrição MISSED Exibe o histórico de chamadas perdidas.
DIALLED Exibe o histórico de chamadas efetuadas.
RECEIVED Exibe o histórico de chamadas recebidas.
PHONE BOOK*1 Exibe os contactos transferidos a par tir do seu telefone. Defina
PRESET 1-6 Pedir um dos números de telefone pré-definidos. Também pode
PHONE FUNC Selecione [ON] para atender automaticamente uma chamada
A.ANSR:*2 [ON], [OFF]
R.TONE: [ON], [OFF]
[VISIBLE] no menu de contactos através da unidade.
pedir um
destes números pressionando um dos botões
numéricos (1/
recebid
a.
Selecione [ON] se o toque de chamada não for ouvido a partir
s colunas do carro. Esta função poderá não funciona
da dependendo do telefone ligado.
ligações para [ON] para navegar pelos
a 6/ ).
Item de menu Descrição
PB INVT Inverta a ordem dos nomes na agenda telefónica (visualização
*1 Os contactos do seu telefone, por norma, serão transferidos automaticamente, assim que ligar o
telefone à unidade. Caso contrário, utilize o telefone para transferir os contactos.
*2 Se estiverem ligados dois telefones, esta função não funcion
telefones, enquanto o outro estiver a ser usado para efetuar uma chamada.
Á
udio Bluetooth
Importante
Dependendo do leitor de áudio Bluetooth ligado a esta unidade, as operações disponíveis serão
limitadas aos seguintes dois níveis: – A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) reproduz músicas apenas no seu leitor de áudio. – AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) pode realizar várias funções, tais como reprodução,
pausa, seleção de músicas, etc.
O som do leitor de áudio Bluetooth será desativado quando o telefone está a ser utilizado.
Ao utilizar o leitor de áudio Bluetooth, não será possível ligar o Bluetooth do telemóvel
automaticamente.
Dependendo do tipo do leitor de áudio Bluetooth que ligou a esta unidade, certas operações e
apresentação de informações, poderão não estar disponíveis para algumas funções.
por nome).
ará com chamadas recebidas num dos
1 Estabeleça uma ligação Bluetooth com um leitor de áudio Bluetooth. 2 Prima SRC/OFF para selecionar [BT AUDIO] como fonte. 3 Prima BAND/
Operações básicas
Pode realizar vários ajustes nas configurações FUNCTION (página 12).
Objetivo Funcionamento
Avanço ou retrocesso rápido Mantenha pressionado Selecionar uma faixa Pressione Reprodução repetida* Prima 6/ Reprodução aleatória* Prima 5/ Pausar e retomar a reprodução Pr ima 4/PA
para iniciar a reprodução.
ou .
ou . . .
US E.
10
Pt
Page 11
Objetivo Funcionamento
r um ficheiro a partir da lista 1 Prima
Seleciona
* Dependendo do tipo de dispositivo ligado, estas operações poderão não estar disponíveis.
2 Rode o
3 Rode o di
para apresentar a lista.
disco M.C. para selecionar o
nome da pasta que deseja, depois prima para confirmar.
sco M.C. para selecionar a pasta
desejada, depois prima para confirmar. A reprodução será iniciada.
Modo App
(O modo APP não está disponível para MVH-170UBG/170UB.) Pode desfrutar da reprodução de música a pa via a unidade. Em alguns casos, poderá controlar uma aplicação através da unidade. Para pormenores acerca dos dispositivos compatíveis, consulte o nosso website.
Importante
A utilização de aplicações de terceiros poderá envolver ou necessitar de acesso a informações pessoais através da criação de contas ou de outras opções e, para certas aplicações, de dados de localização. TODAS AS APLICAÇÕES DE TERCEIROS SÃO DA RESPONSABILIDADE EXCLUSIVA DOS SEUS FABRICANTES, INCLUINDO, E NÃO SE LIMITANDO, À RECOLHA E SEGURANÇA DOS DADOS DO UTILIZADOR E DA SUA PRIVACIDADE. AO ACEDER A APLICAÇÕES DE TERCEIROS, CONCORDA COM OS TERMOS DE SERVIÇO E POLITICA DE PRIVACIDADE PROPOSTA PELOS RESPECTIVOS FABRICANTES. SE NÃO CONCORDAR COM OS TERMOS OU POLÍTICAS DE ALGUM DOS FABRICANTES OU NÃO PRETENDER FORNECER DADOS DE LOCALIZAÇÃO, ACONSELHAMOS A NÃO UTILIZAÇÃO DAS APLICAÇÕES EM QUESTÃO.
Para utilizadores de iPhone
Esta função é compatível com iPhone e iPod touchque tenham iOS 5.0 ou posterior instalado.
Para os utilizadores de Android
Esta função é compatível com dispositivos que tenham Android OS 2.3 ou posterior instalado e que suportem Bluetooth SPP (Serial Port Profile) e A2DP (Advance Audio Distribution Profile).
NOTA
PIONEER NÃO ASSUME RESPONSABILIDADE POR QUALQUER APLICAÇÃO OU CONTEÚDO DE TERCEIROS, INCLUÍNDO, E NÃO LIMITADO, À SUA INTEGRIDADE EXATIDÃO. O CONTEÚDO E FUNCIONAMENTO DE TAIS APLICAÇÕES SÃO DA EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE DO FORNECEDOR DA APLICAÇÃO.
rtir de uma aplicação de iPhone/Android
Reprodução de uma aplicação através da unidade
A ligação Bluetooth está disponível para MVH-X370BT.
1 Ligue esta unidade a um dispositivo móvel.
Phone via USB (página 6)
i
Dispositivo Andr
2
Pressione M.C. para exibir o menu principal.
Rode o disco M.C. para selecionar [SYSTEM], depois prima para confirmar.
3
Rode o disco M.C. para selecionar [APP CONN.SET], depois prima para confirmar.
4
oid via Bluetooth (página 8)
5 Rode o disco M.C. para selecionar uma das seguintes opções, depois prima para
confirmar.
S
elecione [WIRED] para iPhone. elecione [BLUETOOTH] para um dispositivo Android.
S
Prima SRC/OFF para selecionar [APP].
6
Opere o dispositivo móvel para iniciar a aplicação.
7
Operações básicas
Pode realizar vários ajustes nas configurações FUNCTION (página 12).
Objetivo Funcionamento
Selecionar uma faixa Prima Avanço ou retrocesso rápido Mantenha pressionado Reproduz/ pausa a reprodução. Prima BA
ou .
ND/
ou .
.
Configurações
Pode ajustar várias configurações no menu principal.
1
Pressione M.C. para exibir o menu principal.
2
Rode o disco M.C. para selecionar uma das categorias abaixo, depois prima para confirmar.
Configurações FUNCTION (página 12)
Configurações AUDIO (página 13)
Configurações SYSTEM (página 13)
Configurações ILLUMINATION (página 14)
Português
11
Pt
Page 12
Configurações MIXTRAX (página 14)
USB
iPod
iPod
3 Rode o disco M.C. para selecionar as opções, depois prima para confirmar.
NOTAS
Os itens de menu relacionados com Bluetooth nas seguintes tabelas, não estão disponíveis para
MVH-170UI/170UBG/170UB.
itens de menu relacionados com o modo com iPod nas seguintes tabelas, não estão disponíveis
Os
para MVH-170UBG/170UB.
Os itens de menu relacionados com o modo APP nas seguintes tabelas, não estão disponíveis para
MVH-170UBG/170UB.
Configurações FUNCTION
Os ecrãs podem variar consoante os modelos.
Item de menu Descrição
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Combine o nível de qualidade de som com as
BSM
REGIONAL
[ON], [OFF] Limite a receção a programas específicos da
LOCA L
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [O
TA
[ON], [OFF] Transmite informação de tráfego atual, se
FF], [LV1], [LV2]
condições de transmissão de sinal de banda FM. (Disponível apenas quando a banda FM é selecionada.)
Guarde automaticamente as seis estações mais fortes nos botões numéricos (1/
região ond e AF (procura por frequências alternativas) é selecionado. (Disponível apenas quando a banda FM é selecionada.)
Aplique restrições à sintonização de estações d e acordo com a f
possível. (Disponível apenas quando a banda FM é selecionada.)
orça de sinal.
a 6/ ).
Item de menu Descrição
AF
[ON], [OFF] Permite que a unidade sintonize numa diferente
NEWS
[ON], [OFF] Interrompe a fonte atualmente selecionada com
SEEK
[MAN], [PCH] Atribua os botões / para procurar
SEL DEVICE
S.RTRV
[1] (eficaz para valores de baixa compressão), [2] (eficaz para valores de alta
são),
compres [OFF]
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Altera a velocidade de reprodução. (Não está
PAUS E
PLAY
STOP
frequência que transmita a mesma estação. (Disponível apenas quando a banda FM é selecionada.)
programas de noticias. (Disponível apenas quando a banda FM é selecionada.)
estações uma a uma (sintonização manual) ou
lecione uma estação a partir dos canais pré-
se definidos.
Ligue um dispositivo Bluetooth a partir da lista.
Otimiza a qualidade do som comprimido,
quecendo o som.
enri Não disponível quando;
B é selecionado como fonte e a função
US
MIXTRAX está definida em ON.
ficheiro FLAC é reproduzido. (Disponível para
O
MVH-170UI/170UBG/170UB)
disponível quando [CONTROL iPod/CTRL iPod] está selecionado no modo control mode.)
Pausa ou retoma a reprodução.
Inicia a reprodução.
Pára a reprodução
12
Pt
Page 13
Configurações AUDIO
Item de menu Descrição FAD ER *1
Ajusta o balanço da coluna frontal e anterior.
BALANCE
Ajusta o balanço da coluna esquerda e da direita.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], [
NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[CUSTOM2], [FLAT]
Seleciona uma banda e nível de
ão para uma posterior
equalizaç personalização. Banda de equalização: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]
Nível de equalizaç ão: [
LOUDN ESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensa a nitidez de som com volumes baixos.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF] Seleciona a fase do subwoofer.
SUB.W CTRL*2
BASS BOOST
HPF SETTING
*3
Frequência de cort e: [ [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]
Nível de saída: [ Declive: [–12],
[0] a [+6] Seleciona o nível dos graves (bass boost)
Frequência de cort e: [O [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Declive: [–12],
–24] a [+6]
[–24]
[–24]
+6] a [–6]
50HZ],
FF],
Seleciona ou personaliza uma curva de equalização. [CUST separado para cada fonte. Contudo, cada uma das seguintes combinações serão configuradas automaticamente na mesma definição.
USB, iP
AUDIO, e APP (Android)
BT
[CUSTOM2] é uma configuração partilhada para todas as
Poderá ativar o equalizador pressionando
etidamente
rep 170UBG/170UB).
Serão reproduzidas as frequências mais baixas a
tir do subwoofer.
par
Serão reproduzidas apenas as altas do que as frequências do corte do filtro high-pass (HPF).
OM1] pode ser definido em
od, e APP (iPhone)
fontes.
(Apenas para MVH-
frequências mais
Item de menu Descrição SLA
[+4] a [–4] Ajuste o nível de volume para cada fonte, exceto
*1 Não está disponível quando [SUB.W/SUB.W] está selecionado em [SP-P/O MODE] nas configurações
INITIAL (página 5).
*2 Não está disponível quando [REAR/REAR] está selecionado em [SP-P/O MODE] nas configurações
INITIAL (página 5).
*3 Não disponível quando [OFF] está selecionado em [SUB.W].
FM. Cada uma das seguintes combinações serão configuradas automati definição.
od, e APP (iPhone)
USB, iP
UDIO, e APP (Android)
BT A
camente na mesma
Configurações SYSTEM
É possível aceder a estes menus quando a unidade está desligada.
Item de menu Descrição LANGUAGE
[ENG](Inglês), [PYC](Russo), [TUR] (T
urco)
CLOCK SET
12H/24H
[12H], [24H] Selecione o fuso horário.
AUTO PI
[ON], [OFF] Procure uma estação diferente com a mesma
AUX
[ON], [OFF] Defina para [ON] quando utilizar um dispositivo
BT AUDIO
[ON], [OFF] Defina o sinal Bluetooth para on/off.
Selecione a língua de exibição de informação a partir de um ficheiro de áudio comprimido.
Configure o relógio (página 4).
programação uma estação pré-definida.
auxi
, mesmo quando está a transmitir
liar ligado à unidade.
Português
13
Pt
Page 14
Item de menu Descrição
MUTE MODE
PW SAVE*1
BT MEM CLEAR
BT VERSIO N
APP CONN. SET*2
*1 [PW SAVE] é cancelada se a bateria do seu veículo es
após voltar a ligar a bateria. Quando [PW SAVE] está desativada, dependendo dos métodos de ligação, a unidade poderá continuar a drenar energia da bateria se a ignição do seu veículo não estiver na posição ACC (acessório).
*2 Não está disponível quando [APP] está selecionado como fonte.
(Apenas disponível para MVH-170UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Desative ou diminua automaticamente o som
[ON], [OFF] Reduzir o consumo de bateria.
[YES], [CANCEL] Elimine os dados do dispositivo Bluetooth (lista
[WIRED], [BLUETOOTH] Seleciona o método correto de ligação de acordo
quando
é recebido um sinal a partir de um
equipamento com esta função.
A ligação da fonte é a única operação perm itida durante a utilização desta função
do dispositivo, código PIN, histórico de chamadas, lista telefónica, números de telefone pré-definidos) armazenados na unidade [CLEARED] é exibido quando os dados foram
iminados.
el
Apresenta a versão de sistema da unidade e o módulo Bluetooth.
com o seu dispositivo.
tiver desligada e será n ecessário ativar a função
.
Configurações ILLUMINATION
Item de menu Descrição
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Alterar o brilho do visor.
BRIGHTNESS
[1] a [10] Alterar o brilho do visor.
As configurações disponíveis variam consoante a c
onfiguração [DIM SETTING].
Configurações MIXTRAX
(Apenas para MVH-X370BT)
Item de menu
SHORT MODE
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Altera os efeitos especiais MIXTRAX de acordo
[LOW PASS] O padrão de mistura altera de acordo com o
[RANDOM] O padrão de mistura altera aleatoriamente de
DISP FX
[ON], [OFF] Defina os efeitos especiais MIXTRAX para on/
CUT IN FX
[ON], [OFF] Defina os efeitos de som MIXTRAX para on/off
Descrição
Poderá selecionar a duração da reprodução.
co
m o nível do som.
O padrão de mistura altera de acordo com o
l do som.
níve
el dos graves.
nív
aco
rdo com o modo de nível de som e o modo
low-pass.
.
off
enquanto muda de faixa manualmente.
14
Pt
Page 15
Ligações/Instalação
Com posição ACC Sem posição ACC
MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB
Ligações
Importante
A
o instalar a unidade em veículos sem a posição ACC (acessório) na ignição, a impossibilidade de ligar o cabo vermelho ao terminal que deteta a operação da ignição poderá resultar na drenagem da bateria.
A não utilização desta unidade nas condições abaixo descritas, poderá provocar um incêndio ou uma avaria no aparelho. – Veículos com bater ia de 12 V com
ligação negativa à t
– Colunas de 50 W (potência de saída) e 4
W (impedância).
W a 8
ara evitar curto-circuito,
P sobreaquecimento ou uma avaria, certifique-se de seguir as instruções apresentadas – Desligue o terminal negativo da bateria
ntes da instalação.
a
– Fixe todos os fios com fixadores e fita
desiva. Coloque a fita adesiva à volta
a de cabos que possam entrar em contacto com peças metálicas, de modo a protegê-los.
– Afaste todos os cabos das partes
eis, como a alavanca de mudanças
móv ou os reguladores de posição dos assentos.
– Afaste os cabos dos locais quentes,
aída do aquecedor.
como a s
erra.
– Não ligue o cabo amarelo à bateria
– Cubra os conectores desligados com
– Não encurte os cabos. – Não corte o isolamento do cabo de
– Utilize um fusível com a classificação
– Não ligue o cabo negativo da coluna
– Não una cabos negativos de várias
Q os sinais de controlo são enviados através do cabo azul/branco. Ligue este cabo ao controlo remoto do amplificador de potência externo ou ao terminal relé da antena automática (máx. 300mA 12 V DC. Se o veículo estiver equipado com uma antena de vidro, ligue-a ao terminal de alimentação de energia auxiliar da antena.
Não de alimentação do amplificador de potência exterior, nem ao termina l de alimentação da antena automática. Ao fazê-lo, poderá causar descarga da bateria ou uma avaria.
O ca desta unidade e de outros equipamentos (especialmente, produtos de alta corrente, como os amplificadores de potência) deverão ser ligados em separado. Caso contrário, os cabos poderão soltar-se, causando problemas de funcionamento do equipamento.
-o pelos compartimentos do
passando motor.
oladora.
fita is
alimentação do apar compartilhar a alimentação com outros dispositivos. A capacidade da corrente do cabo é limitada.
escrita.
pr
mente à terra.
direta
lunas.
co
uando a unidade está ligada à energia,
ligue o cabo azul/branco ao ter minal
bo preto é terra. Os cabos de massa
elho a fim de
Esta unidade
Microfone 4m (Apenas para MVH­X370BT) Saída posterior ou saída de subwoofer Saída frontal (Apenas para MVH­X370BT/170UI) Terminal de antena Terminal de cabo de alimentação Fusí vel (10A) Entrada para o controlo remoto com fio (Apenas para MVH-X370BT/170UI) Poderá ligar o adaptador para o
ontrolo remoto com fios (vendido em
c separado). Entrada para microfone (Apenas para MVH-X370BT)
Cabo de alimentação
Faça estas ligações se não ligar o cabo da coluna anterior ao subwoofer.
Para o terminal de cabo de alimentação Dependendo do tipo de veículo, a função de caso, certifique-se de que liga
Amarelo Apoio (ou acessório) Amarelo Ligue ao terminal de alimentação perman Verm elho Acessório ( ou apoio) Verm elho Ligue ao terminal controlado pelo
nterruptor de ignição (12 V DC).
i Ligue os fios aos da cor correspondente. Preto (terra do chassis) Azul/branco A posição do pino do conector ISO
derá diferir consoante o tipo do
po veículo. Ligue do tipo de controlo da antena. Noutro tipo de veículo Azul/branco Ligue o terminal de controlo do sistema
amplificador de potência (máx.
ao 300mA, 12 V DC). Azul/branco Ligue ao terminal da relé da antena aut Amarelo/preto (Apenas para MVH­170UI) Se utilizar um equipamento com função Mute do equipamento em utilização. Caso contrário, deixe o fio Audio Mute sem ligação. Fios de coluna Branco: Frontal esquerda Branco/preto: Frontal esquerda Cinzento: Frontal direita Cinzento/preto: Frontal direita Green: Posterior esquerdo ou subwoofer Verde/preto: Posterior esquerdo ou subwoofer
e poderá diferir. Neste
a .
ente de 12 V.
e quando Pin 5 é
, nunca ligue
omática (máx. 300 mA 12 V DC).
, ligue este fio ao fio Audio Mute
e .
a e
Português
15
Pt
Page 16
V
Deixe um espaço amplo
5 cm
5 cm
ioleta: Posterior direito subwoofer Violeta/preto: Posterior direito ou subwoofer Conector ISO Em certos veículos, o conector ISO pode
tar dividido em duas partes. Nesse
es caso, certifique-se de ligar ambos os conectores.
NOTAS
onfiguração inicial desta
Altere a c unidade. Consulte [SP-P/O MODE] (página 5). A saída de subwoofer desta unidade é mono.
o utilizar um subwoofer de 70 W (2 Ω),
A certifique-se de que liga os fios violeta e violeta/preto ao sistema de navegação. Não ligue os fios verde e verde/preto.
ou
Amplificador de potência (vendido em separado)
Efetue estas ligações se utilizar um amplificador opcional.
Controlo remoto do sistema Amplificador de potência (vendido em separado) Ligue com o cabo RCA (vendido em separado) Para saída frontal* Coluna frontal* Para a saída posterior ou saída de subwoofer Coluna posterior ou saída de subwoofer
* Apenas para o MVH-X370BT/170UI
Instalação
Importante
V
erifique todas as ligações e o funcionamento de todos os sistemas antes de efetuar a instalação final.
ize peças não autorizadas pois
Não util poderão provocar uma avaria.
ntacte o seu revendedor se necessitar
Co de perfurar ou modificar o veículo.
Não insta
O s
O desemp
Ao instal ar, certifique -se de deixar espaço
Montagem do DIN frontal/ posterior
Esta unidade pode ser instalada corretamente, utilizando os métodos de instalação frontal e posterior. Utilize peças comercialmente disponíveis a
le esta unidade em locais onde:
– Possa inter ferir com o controlo do
ículo.
ve
– Possa causar ferimentos a passageiros
so de uma paragem brusca.
em ca
emi-condutor fique danificado em caso de sobreaquecimento. Não instale esta unidade em locais quentes, como perto da saída do aquecedor.
enho ideal é obtido quando a unidade está instalada num ângulo inferior a 60º.
suficiente atrás do painel posterior e enrolar cabos soltos para que estes não possam bloquear a ventilação.
o instalar este sistema.
M
ontagem frontal do DIN
Insira o suporte de montagem no
1
painel do automóvel.
Para a instalação em espaço profundos,
uporte de montagem
utilize o s fornecido. Caso contrário, utilize o suporte de montagem fornecido com o veículo.
2 Fixe o suporte de montagem,
utilizando uma chave para dobrar as patilhas de metal (90º).
Painel Suporte de montagem
Certifique-se de que a unidade está
alada firmemente. A instalação
inst instável poderá causar problemas no funcionamento da unidade.
Montagem posterior do DIN
1 Alinhe os orifícios do suporte de
montagem com os orifícios n as laterais da unidade para fixar o mesmo.
2 Aper te as parafusos de cada lado para
fixar a unidade.
Parafuso (5mm x 8 mm) Suporte de montagem Painel ou consola
16
Pt
Page 17
Utilizar o suporte incluído
Cabo do microfone Orifício
Clipe para microfone
Fita de revestimento dup lo
Poderá utilizar o supor te incluído para fixar a unidade. Certifique-se de que o suporte incluído corresponde ao modelo do seu veículo e, em seguida, fixe a unidade conforme apresentado.
Parafu so Suporte
Remover a unidade
Retire a moldura.
1
2
Insira as chaves de extração fornecidas de ambos os lados até clicarem.
Puxe a unidade do s uporte.
3
Instalar o microfone
(Apenas para MVH-X370BT) O microfone deve ser colocado
etamente em frente ao condutor, a uma
dir distância em que possa captar claramente a sua voz.
CUIDADO
É extremamente perigoso permitir que o fio do microfone se enrole em torno da coluna de direção ou da alavanca de mudanças. Certifique-se de instalar a unidade de forma a que esta não dificulte o processo de condução. Recomenda-se o uso de fixadores (vendidos separadamente) para fixar o cabo.
Instalar na pala solar
Encaixe o microfone no clipe.
1
2 Instale o microfone na pala solar.
Ao baixar a pala solar reduz a taxa de
nhecimento da voz)
reco
Instalação na coluna de direção
1
Deslize a base do microfone para separá-la do clipe do microfone.
Microfone Clipe para microfone Base do microfone
Instale o suporte de microfone na
2
parte posterior da coluna de direção.
Português
Moldura Patilh a
Retirar o painel fronta mais facilmente à moldura do equipamento.
Ao colocar o paine com a patilha virada para baixo.
l permite aceder
l frontal, coloque-o
17
Pt
Page 18
Informação adicional
Resolução de problemas.
O visor volta automaticamente à exibição normal.
Não foram feitas quaisquer operações
durante cerca de 30 segundos. – Efetue uma operação.
A ordem de reprodução em modo de repetição altera de for ma inesperada.
Dependendo da ordem do modo de
repetição, a ordem selecionada pode ser alterada durante a seleção da pasta ou da faixa ou durante o processo de retrocesso ou avanço rápido. – Selecione novamente a ordem de
eprodução em modo de repetição.
r
Não é possível reproduzir a pasta secundária.
Não é possível reproduzir pastas
secundárias se selecionar [FLD] (repetição de pastas). – Selecione outro o tipo do modo de
epetição.
r
O som está intermitente
Está a utilizar um dispositivo, como um
telemóvel, que está a causar interferência audível. – Afaste os dispositivos eléctricos que
sam causar interferência da
pos unidade.
Ausência de som na reprodução da fonte de áudio Bluetooth.
Existe uma chamada em progresso num
telemóvel ligado através de Bluetooth. – A reprodução de som será retomada
erminar a chamada.
ao t
O telem
óvel ligado à unidade via
Bluetooth está a ser utilizado.
A ligação entre a unida
Geral
AMP ERROR
Não é possível controlar esta unidade
NO XXXX (NO TITLE, por exemplo)
Sem exibição de informações de texto.
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
Por vezes, existe um atraso entre o início
NO AUDIO
Ausência de faixas.
A s
Pare de utilizar o telemóvel.
não foi corretamente estabelecida após uma chamada efetuada a partir de um telemóvel ligado por Bluetooth. – Faça novamente a ligação Bluetooth
entre a un
idade e o telemóvel.
de e o telemóvel
Mensagens de erro
ou a ligação de colunas está incorreta.
cuito de proteção está ativado.
O cir – Verifique a ligação das colunas. – Desligue a ignição (OFF) e volte a ligá-
ON). Se a mensagem permanecer,
la ( contacte o revendedor ou um serviço de assistência Pioneer autorizado para assistência.
– Mude de menu ou reproduza outro
ficheiro/faixa.
da reprodução e o próprio som. – Aguarde até a mensagem desaparecer
– Transfira os ficheiros de áudio para o
ativa.
om.
e ouvir o s
positivo USB e ligue-o à unidade.
dis
egurança do dispositivo USB está
– Siga as instruções para desativar a
segurança do dispositivo USB.
SKIPPED
O dispositivo USB ligado contém
ficheiros protegidos por DRM. – Os ficheiros protegidos são ignorados.
PROTECT
Todos os ficheiros no dispositivo USB
estão protegidos por DRM. – Substitua o dispositivo USB.
N/A USB
O dispositivo USB não é suportado por
esta unidade. – Desligue o seu dispositivo e substitua-
CHECK USB
O conector USB ou o cabo USB está em
curto-circuito. – Verifique se o conector USB ou o cabo
O
mais energia do que é permitido. – Desligue o dispositivo de
O i
contudo a carga não é efetuada. – Certifique-se de que o cabo de liga ção
ERROR-19
Falh a de comun icação. – Faça uma das seguintes operações,
dispositivo USB compatível.
o por um
o está preso ou danificado.
USB nã dispositivo de memória USB consome
rmazenamento USB e não o utilize.
a Desligue (OFF) e volte a ligar (ON) a ignição do veículo. Ligue apenas dispositivos USB compatíveis.
Pod está a funcionar corretamente,
iPod não foi curto-circuitado (ex.
do contacto com objetos metálicos). Depois da verificação, desligue e volte a ligar a ignição do veículo ou desligue e volte a ligar o iPod.
pois regresse à fonte USB.
de
ligue e volte a ligar a ignição do
Des
veículo.
gue o dispositivo USB.
Desli
re a fonte.
Alte
Fa
lha iPod.
– Desligue o cabo do iPod. Assim que o
menu principal do iP apresentado, volte a ligar o iPod e reconfigure-o.
ERROR-23
O dispositivo USB não foi corretamente
formatado. – Formate o dispositivo USB com FAT12,
16 ou FAT 32 .
FAT
ERROR-16
O firmware do iPod está desatualizado.
– Atualize a versão de software do iPod.
lha no iPod .
Fa – Desligue o cabo do iPod. Assim que o
principal do iPod for
menu apresentado, volte a ligar o iPod e reconfigure-o.
STOP
Não existem faixas na lista em
reprodução. – Selecione uma lista que contenha
s.
faixa
NOT FOUND
Sem faixas relacionadas.
– Transfira faixas para o iPod.
od for
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
Falha de alimentação do módulo de
Bluetooth desta unidade. – Desligue e volte a ligar a ignição do
culo.
veí
Aplicações
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Sem dispositivos Bluetooth.
– Ligue a unidade e o dispositivo via
etooth (página 8).
Blu
18
Pt
Page 19
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY
Falha de ligação Bluetooth.
–Pressione BA
uma ligação.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
Falha de ligação Bluetooth.
–Pressione BA
uma ligação.
CHECK APP
A ligação da aplicação falhou.
– Siga as instruções no ecrã.
START UP APP
A aplicação ainda não foi iniciada.
– Opere o dispositivo móvel para iniciar
a a
plicação.
ND/
para voltar a fazer
para voltar a fazer
ND/
Instruções de manuseamento
Dispositivo de armazenamento USB
Não são suportadas ligações hub USB.
ixe devidamente o dispositivo de
F
memória USB durante a condução. Não deixe cair o dispositivo de memória USB para o chão, pois pode ficar entalado debaixo do pedal do travão ou do acelerador.
Dependendo do disposi
deparar-se com os seguintes problemas. – As operações podem deferir. – Alguns dispositivos USB poderão não
r reconhecidos.
se
– Os ficheiros poderão reproduzidos
etamente.
incorr
– O dispositivo pode causar interferência
udível durante a reprodução de rádio.
a
tivo USB, poderá
iPod
Não guarde o iPod em locais
excessivamente quentes.
ixe devidamente o iPod durante a
F
condução. Não deixe cair o iPod para o chão, pois pode ficar entalado debaixo do pedal do travão ou do acelerador.
s configurações do iPod, como o
A
equalizador e a reprodução em modo de repetição, são automaticamente alteradas quando o iPod é ligado à unidade. Assim que o iPod for desligado, estas configurações irão regressar às pré­definições originais.
erá exibido texto incompatível com
Não s
o iPod na unidade.
Compatibilidade com ficheiros de áudio comprimido
Serão exibidos ape nas os primeiros 32
caracteres do nome da pasta ou do ficheiro (incluindo a sua extensão).
ta unidade poderá funcionar
Es
incorretamente dependendo da aplicação utilizada para a codificação dos ficheiros WMA.
oderá ocorrer um ligeiro atra so no início
P
da reprodução de ficheiros de áudio com dados de imagem ou ficheiros de áudio armazenados num dispositivo USBque contenha várias hierarquias.
exto russo a ser exibido nesta unidade
O t
deve estar codificado num dos seguintes formato s: – Unicode (UTF-8, UTF-16) – Outras codificações de caracteres
A Pioneer não garante a compatibilidade
com todos os dispositivos de
no ambiente de Windows e
utilizados configurações multi-idiomas.
CUIDADO
armazenamento em massa USB e não assume a responsabilidade por qualquer perda de dados em leitores multimédia, smartphones ou outros dispositivos, resultante da utilização com este produto.
Não guarde os discos ou dispositivos USB
em locais expostos a altas temperaturas.
Ficheiros WMA
Extensão do ficheiro .wma taxa de bits 48 kbps to 320 k bps
Frequência de amostragem
Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream com video
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Não compatível
Ficheiros MP3
Extensão do ficheiro .mp3 taxa de bits 8 kbps a 320 kbps
Frequência de amostragem
Versão ID3 tag compatível
Lista de reprodução M3u
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO
(CBR), VBR. 8 kHz a 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz para ênfase)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag versão 2.x tem prioridade sobre a versão 1.x)
Não compatível
Não compatível
Ficheiros WAV
Ficheiros de formato WAV não podem ser
ligados via MTP.
Extensão do ficheiro .wav Bits quantizados 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
F
requência de
amostragem
16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz e
44.1 kHz (MS ADPCM)
Ficheiros FLAC (Apenas para MVH-170UI/170UBG/170UB)
Ficheiros de formato FLAC não podem ser
ligados via MTP.
cheiros FLAC podem não s er
Fi
reproduzíveis, dependendo da codificação.
Extensão do ficheiro .flac Frequência de
amostragem Taxa de b its
quantizada Modo de canal 1/2 ch
8/11.025/12/16/22.05/ 24/32/44.1/48 [kHz]
16 bit
Dispositivo USB
Poderá ocorrer um ligeiro atraso entre o
início da reprodução de ficheiros de áudio armazenados em dispositivos USBcom várias hierarquias de pastas.
Hierarquia de reprodução de pastas
Reprodução de pastas Até 500 Ficheiros compatíveis Até 15 000 Reprodução de
conteúdo protegido contra cópia:
Dispositivo USB com partições
Até 8 níveis (A hierarquia mais prática deve ser inferior a dois níveis.)
Não compatível
Será reproduzida apenas a primeira partição.
Compatibilidade com iPod
Esta unidade suporta apenas os seguintes modelos de iPod. As versões de iPod compatíveis são apresentadas abaixo. Versões anteriores poderão não ser compatíveis.
Português
19
Pt
Page 20
Made for
Pasta Ficheiros de áudio comprimido
a : Sequência de
01 a 05: Número da pasta
D: Visor C: Caractere
–iPod touch (da primeira à quinta geração) –iPod classic – iPod com funções de vídeo –iPod nano (da primeira à sétima geração) –iPhone 5s –iPhone 5c –iPhone 5 –iPhone 4S –iPhone 4 –iPhone 3GS –iPhone 3G –iPhone
s operações poderão diferir consoante a
A
geração e a versão de software do iPod.
Os utilizador
Lightning deverão utilizar o cabo Lightning-USB (fornecido com o iPod).
Uti
deverão utilizar CD-IU51. Para mais detalhes, contacte o seu revendedor.
onsulte o manual do iPod para
C
informações acerca da compatibilidade de ficheiros/formatos.
udiobook, Podcast: Compatível
A
es de iPod com conector
lizadores de iPod com conector dock
CUIDADO
A Pioneer não se responsabiliza por perdas de dados armazenados no iPod, mesmo se tal ocorrer durante a utilização desta unidade.
Sequência de ficheiros de áudio
Não será possível atribuir números a pastas e especificar sequências de reprodução nesta unidade. A sequência de ficheiros de áudio dependem do dispositivo ligado. Tome nota de que ficheiros ocultos num dis reproduzidos.
positivo USB não poderão ser
Exemplo de uma hierarquia
Tabela de caracteres russos
Cópia e marcas comerciais
Bluetooth
A designação e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG Inc., e qualquer uso destas marcas pela PIONEER CORPORATION está autorizado. Outras marcas e designações são da propriedade dos respectivos proprietários.
iTunes
Apple e iTunes são marcas comerciais da
nc., registadas nos EUA e outros
Apple I países.
WMA
Windows Media é uma marca comercial ou
ca registada da Microsoft Corporation
mar nos Estados Unidos da América e/ou noutros países. Este produto contém tecnologia que é
opriedade da Microsoft Corporation e
pr não pode ser utilizada, nem distribuída sem uma licença da Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
undat ion
Fo A redistribuição e utilização em fonte e
ormas binárias, com ou sem modificação,
f é permitida desde que se cumpram as seguintes condições: – As redistribuições de código fonte
everão manter os avisos de copyright
d apresentados acima, esta lista de condições, e a exoneração de responsabilidade que se segue.
– As redistribuições em forma binária
everão reproduzir o aviso de copyright
d acima, esta lista de condições e a exoneração de responsabilidade na documentação e/ ou nos materiais fornecidos com a distribuição.
– Nem o nome de Xiph.org Foundation
m o nome dos seus colaboradores
ne podem ser utilizados para aprovar ou promover produtos derivados deste software, sem prévia permissão por
escrito. ESTE SOFTWARE É FORNECIDO POR TITULARES DE DIREIT COLABORADORES "COMO TAL" E QUAISQUER GARANTIAS, IMPLICITAS OU EXPLICITAS, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADAS, ÀS GARANTIAS DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUABILIDADE PARA USO PARTICULAR SÃO RENUNCIADAS. SOB QUAISQUER CIRCUNSTÂNCIAS A FUNDAÇÃO OU OS SEUS CLABORADORES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUÊNCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, AQUISIÇÃO DE BENS DE SUBSTITUIÇÃO OU SERVIÇOS; PERDAS DE USO, DADOS OU BENEFICIOS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO) CAUSADOS E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE CIVIL, QUER EM CONTRATO, RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU DE DIREITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTRA) QUE SURJAM DO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE INFORMADO DA POSSIBILIDADE DE TAL DANO.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e
od touch são marcas registad as da Apple
iP
registadas nos EUA e outros países.
Inc., Lightning é uma marca registada da Apple
.
Inc "Made for iPod" e "Made for iPhone"
am que um acessório eletrónico foi
signific designado para ser liga do especificamente a um iPod ou iPhone, respetivamente, e foi certificado pelo criador para atender aos padrões de execução da Apple. A Apple não se responsabiliza pelo funcionamento destes equipamentos ou pela sua
OS DE AUTOR E
20
Pt
Page 21
conformidade com os padrões de regulamentação de segurança. Por favor, repare que a utilização deste acessório com um iPod ou um iPhone pode afetar o funcionamento do wireless.
Android™
Android é uma marca comercial da Google
c.
In
MIXTRAX
MIXTRAX é uma marca comercial da
ORPORATION.
PIONEER C
Especificações
Geral
Fonte de alimentação: 14.4 V DC (10.8 V a
15.1 V permitido) Sistema de aterramento: Tipo negativo Consumo máximo: 10.0 A Dimensões (L × A × P):
DIN Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm Face frontal: 188 mm × 58 mm × 17 mm D Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm Face frontal: 170 mm × 46 mm × 17 mm Peso: 0,5 kg
Audio (Áudio)
Potência nominal de saída:
50 W × 4 70 W × 1/2 Ω (para subwoofer)
Potência contínua de saída:
22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 %
, carga de 4 Ω, ambos os canais
THD
os)
ativ
Impedância do carregamento: 4 Ω (4 Ω to 8
mitido)
Ω per Máx. nível de saída pré-amplificada 2.0 V Intensidade sonora: +10 dB (100 Hz), +6.5
(10 kHz) (volume: -30 dB)
dB Equalizador (Equalizador gráfico de 5
bandas):
Frequência: 80 Hz, 250 Hz, 800 Hz, 2.5
kHz, 8 kHz
Gama de equalização: ±12 dB (2 dB) Subwoofer (mono):
Frequência: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
z/125 Hz/160 Hz/200 Hz
H
Declive: –12 dB/oct, –24 dB/oct
Ganho: +6 dB a –24 dB
Fase: Normal/Revertida
USB
Especificações USB: USB 2.0 alta velocidad e
Consumo energético máximo: 1 A Classe USB: MSC (Classe de
Si ste ma de fic hei ros: FAT12 , FAT1 6, FAT32 Formato de descodificação MP3: MPEG-1 e
Formato de descodificação WMA: Ver. 7,
Formato de descodificação FLAC: v1.3.0
Formato de sinal WAV: Linear PCM e MS
mento de massa)
armazena
udio Layer 3
2 A
8, 9, 10, 11, 12 (áudio de 2 canais)
7.1, (Windows Media Player)
Free Lossless Audio Codec) (Apenas
( para MVH-170UI/170UBG/170UB)
ADPCM (não co
mprimido)
Sintonizador FM
Gama de frequências: 87.5 MHz a 108.0
MHz
Sensibilidade: 11 dBf (1.0 μV/75 W, mono,
R: 30 dB)
S/
Relação Sinal-Ruído: 72 dB (rede IEC-A)
Sintonizador MW
Gama de frequências: 531 kHz a 1 602 kHz Sensibilidade: 25 μV (S/N: 20 dB) Relação Sinal-Ruído: 62 dB (rede IEC-A)
Sintonizador LW
Gama de frequências: 153 kHz a 281 kHz Sensibilidade: 28 μV (S/N: 20 dB) Relação Sinal-Ruído: 62 dB (rede IEC-A)
Bluetooth
(Apenas para MVH-X370BT) Versão: Bluetooth 3.0 certified Potência de saída: Máximo +4 dBm (Classe
Perfis Bluetooth:
rgia 2)
de ene
GAP (Generic Access Profile) SDAP (Service Discovery Application
ofile)
Pr OPP (Object Push Profile) HFP (Hands Free Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution
ofile)
Pr
AVRCP (Audio/Video Remote Control
ofile) 1.5
Pr SPP (Serial Port Profile) 1.1
NOTA
As especificações e o design estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Português
21
Pt
Page 22
© 2014 PIONEER CORPORATION. Todos os direitos reservados.
<14-MAN-MVH170-PR>
Loading...