Agradecemos a compra deste produto PIONEER
Para garantir uma utilização adequada, leia com atenção o presente manual antes de
utilizar o aparelho. É particularmente importante que leia e respeite as indicações de
AVISO e PRECAUÇÕES no presente manual. Guarde o manual num local seguro e
acessível para futuras consultas.
Quando se desfizer do sistema não o deite fora juntamente com o lixo
doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento,
recuperação e reciclagem adequados dos equipamentos electrónicos
usados, há um ponto de recolha selectiva destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Os utilizadores privados dos países membros da UE, na Suíça e Noruega podem
enviar, sem encargos, os seus equipamentos electrónicos usados para os pontos de
recolha selectiva indicados ou para um retalhista (se adquirir um produto novo
semelhante).
Nos países não mencionados acima, contacte as autoridades locais para obter
informações sobre a maneira correcta de deitar fora o equipamento.
Ao fazê-lo garante que o produto que deitou fora é submetido ao tratamento,
recuperação e reciclagem necessários e evita os potenciais efeitos negativos no
ambiente e saúde humana.
Informações sobre este produto
As frequências de sintonização deste produto correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode
originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) só
funciona em áreas com emissão de sinais RDS para estações FM.
! PRECAUÇÕES
• Não deixe cair líquidos na unidade. Pode provocar um choque eléctrico. Se a
unidade se molhar pode ficar avariada, deitar fumo ou sobreaquecer.
• O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
• Mantenha sempre o volume suficientemente baixo para poder ouvir o que se passa
fora do veículo.
• Evite a exposição à humidade.
• Se a bateria descarregar ou for desligada, o conteúdo da memória é apagado.
Nota
• As operações de definição de função estão completadas me smo que cancele o menu antes
de as confirmar.
2
PORTUGUÊS
Antes de começar
Utilizar o equipamento
Informações sobre este manual
• Nas instruções que se seguem, as memórias USB e os leitores de áudio USB são
designados colectivamente como “dispositivo de memória USB”.
• No presente manual, iPod e iPhone serão designados como “iPod”.
Modo de demonstração
Importante
• O cabo vermelho (AAC) desta unidade deve ser ligado a um terminal acoplado às
posições Ligado/Desligado da chave de ignição, senão a bateria pode descarregar.
• Lembre-se de que se a função demo continuar a trabalhar enquanto o motor do
carro estiver desligado, a bateria pode descarregar.
O modo de demonstração começa automaticamente se não utilizar a unidade no
espaço de 30 segundos desde a última vez que utilizou a unidade ou assim que rodar
a chave da ignição para ACC ou ON enquanto a unidade está desligada. Para
cancelar o modo de demonstração, é necessário visualizar as definições iniciais.
Seleccione “DEMO (definições do visor de demonstração)” na página 15 e desactive
o visor de demonstração. Para obter informações, consulte Definições iniciais na
página 14.
No caso de problemas
Se a unidade tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o Centro
de Assistência Técnica PIONEER mais próximo.
Unidade central
PeçaPeça
햲 (lista)햸 4/6
햳 MULTI-CONTROL (M.C.)햹 BAND/ (modo de con trolo iPod)
햴 SRC/OFF햺 1/ a 6/
햵 Porta USB햻 PTY
햶햽Entrada AUX (en trada estéreo de 3 ,5 mm)
햷 (recuar/visualizar)햾 Botão para soltar o painel frontal
! PRECAUÇÕES
• Utilize um cabo USB opcional da Pioneer (CD-U50E) para ligar o leitor de áudio
USB/dispositivo de memória USB tal como qualquer dispositivo ligado directamente
à unidade irá ser projectado da unidade e pode ser perigoso.
• Não utilize produtos não autorizadas.
PORTUGUÊS
3
Utilizar o equipamento
4
Controlo remoto opcional
O controlo remoto CD-R320 é vendido separadamente.
PeçaOperação
+/– (VOLUME)Prima para aumentar ou diminuir o volume.
햿
MUTEPrima para ligar o silenciamento. Prima novamente para desligar o
헀
8/2Prima para voltar a chamar as estações emissoras pré-programadas.
헁
AUDIOPrima para visualizar uma função de áudio.
헂
DISP/SCRLPrima para seleccionar os diversos visores.
헃
=Prima para ligar a pausa ou retomar a reprodução.
헄
FUNCTIONPrima para visualizar as funções.
헅
LIST/ENTERPrima para visualizar a lista consoante a fonte.
헆
silenciamento.
Prima para seleccionar a pasta ou álbum seguinte/anterior.
Enquanto está n o menu de operações, prima pa ra controlar as funções.
Indicações do visor
IndicadorEstado
Secção principal do
햲
visor
(lista)Está a ser utilizada a função de lista.
햳
LOCEstá activada a sintonização por procura local.
햴
(TA)A função TA está activada.
햵
(TP)Está sintonizada uma estação TP.
햶
(repetição)Está activada a repetição da faixa ou da pasta.
햷
(reprodução
햸
aleatória)
햹
햺
(sound
retriever)
(modo de controlo
iPod)
• Sintonizador: banda e frequência
• RDS: nome do serviço do programa, informação PTY ou outras
informações escritas
• Dispositivo de memória USB e iPod: tempo de reprodução
decorrido e informação de texto
Está activada a reprodução aleatória.
A fonte iPod está seleccionada e a função reprodução aleatória ou
reprodução aleatória d e todas as músicas está ligada.
A função sound retriever está activada.
Esta função iPod da unidade é operada a partir do seu iPod.
PORTUGUÊS
Utilizar o equipamento
Menu de definições
Quando colocar a chave da ignição na posição ON após a instalação, aparece no
visor o menu de definições.
Pode definir as seguintes opções de menu.
1. Após a instalação desta unidade, coloque a chave da ignição na posição ON.
Aparece SET UP.
2. Rode o M.C. para mudar para YES. Prima o M.C. para seleccionar.
• Se não utilizar num espaço de 30 segundos, o menu de definições não será
apresentado.
• Se preferir não configurar as definições agora, rode o M.C. para mudar para NO.
Prima para seleccionar.
Se seleccionar NO, não pode efectuar as definições no menu de definições.
3. Realize os seguintes passos para definir o menu.
Para avançar para a opção de menu seguinte, é necessário confirmar a sua selecção.
CLOCK SET (acertar as horas)
1. Rode o M.C. para regular a hora.
2. Prima o M.C. para seleccionar os minutos.
3. Rode o M.C. para regular os minutos.
4. Prima o M.C. para confirmar a selecção.
FM STEP (passo de sintonização FM)
Normalmente, o passo de sintonização FM utilizado pela sintonização por procura
é de 50 kHz. Sempre que AF ou TA estiverem ligadas, o passo de sintonização
muda automaticamente para 100 kHz. Poderá ser preferível definir o incremento
de sintonização para 50 kHz no modo AF.
• O incremento de sintonização continua definido para 50 kHz durante a
sintonização manual.
1. Rode o M.C. para seleccionar o passo de sintonização de FM.
50 (50 kHz) – 100 (100 kHz)
2. Prima o M.C. para confirmar a selecção.
DEMO (definições do visor de demonstração)
1. Rode o M.C. para activar ou desactivar o visor de demonstração.
2. Prima o M.C. para confirmar a selecção.
TITLE (multi-idioma)
Esta unidade consegue apresentar a informação de texto de um ficheiro de áudio
comprimido, mesmo que este se baseie em línguas da Europa Ocidental ou no
Russo.
• Se o idioma das informações gravadas e as definições de idioma não
coincidirem, a informação de texto pode não ser apresentada correctamente.
• Alguns caracteres podem não aparecer correctamente.
1. Rode o M.C. para seleccionar a definição desejada.
EUR (Idioma europeu) – RUS (Russo)
2. Prima o M.C. para confirmar a selecção.
Aparece QUIT.
4. Para concluir as definições, rode o M.C. para seleccionar YES. Prima para
seleccionar.
• Se preferir mudar as definições novamente, rode o M.C. para mudar para NO.
Prima para seleccionar.
Notas
• Pode definir as opções de menu nas definições iniciais. Para obter informações sobre as
definições, consulte “Definições iniciais” na página 14.
• Pode cancelar o menu de definições premindo SRC/OFF.
Operações básicas
Importante
• Manuseie o painel frontal com cuidado quando o retirar ou colocar no equipamento.
• Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
• Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
• Para evitar danificar o dispositivo ou o interior do veículo, remova todos os cabos e
dispositivos ligados ao painel frontal antes de o retirar.
PORTUGUÊS
5
Utilizar o equipamento
Retirar o painel frontal para proteger a unidade contra roubo
1. Carregue no botão de soltar o painel frontal para o retirar.
2. Empurre o painel frontal para cima (
3. Quando retirar o painel frontal, mantenha-o sempre devidamente protegido,
como por exemplo numa caixa de protecção.
Encaixar o painel frontal
1. Desloque o painel frontal para a esquerda.
Certifique-se de que insere as patilhas no lado esquerdo da unidade principal nas
aberturas do painel frontal.
2. Prima o lado direito do painel frontal, até ficar bem encaixado.
Se não conseguir encaixar correctamente o painel frontal na unidade principal,
certifique-se de que está a colocar correctamente o painel frontal na unidade principal.
Não force o painel frontal, pois pode danificar o painel frontal ou a unidade principal.
Ligar a unidade
* Prima SRC/OFF para ligar a unidade.
Desligar a unidade
* Prima sem soltar SRC/OFF até a unidade se desligar.
Seleccionar uma fonte
* Prima SRC/OFF para alternar entre:
TUNER (sintonizador) – USB (USB)/iPod (iPod) – AUX (AUX)
I
) e depois puxe-o na sua direcção (II).
Regular o volume
* Rod e o M.C. para regular o volume.
! PRECAUÇÕES
Por razões de segurança, estacione o seu veículo quando remover o painel frontal.
Nota
• Se o fio azul/branco deste equipamento estiver ligado ao terminal de controlo do relé da
antena automática do veículo, esta sobe quando ligar a fonte respectiva. Para recolher a
antena, desligue a fonte.
Operações de menu idênticas para o menu de
definições/definições de funcionamento/ajustes de
áudio/definições iniciais/listas
Voltar ao ecrã anterior
Voltar à lista anterior (a pasta no nível acima)
* Prima .
Voltar ao ecrã normal
Cancelar o menu de definições iniciais/menu de definições
* Prima BAND/ .
Voltar ao ecrã normal a partir da lista
* Prima BAND/ .
Sintonizador
Operações básicas
Seleccionar uma banda
* Prima BAND/ até aparecer a banda desejada (F1, F2, F3 para FM ou MW/LW).
Sintonizar emissoras memorizadas
* Prima 4 ou 6.
• Com MAN (sintonização manual) seleccionada em SEEK, é impossível sintonizar emissoras memorizadas. É necessário seleccionar PCH (canal predefinido) em
SEEK. Para obter informações sobre as definições, consulte “SEEK (definição da
tecla esquerda/direita)” na página 8.
6
PORTUGUÊS
Utilizar o equipamento
Sintonização manual (passo a passo)
* Prima 4 ou 6.
• Se PCH (canal predefinido) estiver seleccionado em SEEK, é impos sível sint onizar
para cima ou para baixo manualmente. É necessário seleccionar MAN
(sintonização manual) em SEEK. Para obter informações sobre as definições,
consulte “SEEK (definição da tecla esquerda/direita)” na página 8.
Sintonizar
* Prima sem soltar 4 ou 6 e depois solte.
Pode cancelar a sintonização por busca, premindo por breves instantes 4 ou 6.
Se mantiver premido 4 ou 6, pode saltar estações. A sintonização com procura
começa assim que soltar 4 ou 6.
Nota
• A função AF (procura de frequências alternativas) desta unidade pode ser ligada e
desligada. AF deverá estar desligada para o funcionamen to normal do sintonizador
(consulte “AF (procura de frequência s alternativas)” na página 8).
Guardar e voltar a chamar estações para cada banda
Utilizar botões de sintonização predefinida
1. Quando encontrar uma estação que deseje guardar na memória, prima um dos
botões de sintonização predefinida (1/ a 6/ ) e mantenha-o premido até o
número predefinido parar de piscar.
2. Prima um dos botões de sintonização predefinida (1/ a 6/ ) para seleccionar a
emissora desejada.
Activar o visor RDS
* Prima .
Nome da estação emissora – Informação PTY – Entretenimento – Frequência
• A informação PTY e a frequência são visualizadas durante oito segundos.
• Dependendo da banda, a informação de texto pode ser alterada.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS, através da informação PTY
Pode procurar por programas de emissão de tipo geral, tais como os listados na
seguinte secção. Consulte “Lista PTY” na página 7.
1. Prima PTY.
2. Rode o M.C. para seleccionar um tipo de programa.
NEWS/INFO – POPULAR – CLASSICS – OTHERS
3. Prima o M.C. para iniciar a busca.
O aparelho procura uma emissora que emita aquele tipo de programa. Quando uma
estação é encontrada, aparece o nome do serviço de programa.
A informação PTY (Código de identificação (ID) do tipo de programa) é indicada na
seguinte secção. Consulte “Lista PTY” na página 7.
• Para cancelar a procura, prima novamente o M.C.
• O programa de algumas estações pode diferir do indicado pelo PTY transmitido.
• Se nenhuma estação estiver a emitir o tipo de programa que estava à procura, é
visualizado NOT FOUND durante aproximadamente dois segundos e depois o
sintonizador volta à estação original.
Lista PTY
NEWS/INFONEWS (notícias), AFFAIRS (temas actuais), INFO (informações),
POPULARPOP MUS (música pop), ROCK MUS (música rock), EASY MUS
CLASSICSL. CLASS (música clássica ligeira), CLASSIC (música clássica)
OTHERSEDUCATE (ed ucação), DRAMA (drama), CULTURE (cultura),
SPORT (desporto), WEATHER (informações meteorológicas),
FINANCE (informações financeiras)
(música ligeira), OTH MUS (música diversa), JAZZ (Jazz), COUNTRY
(música country), NAT MUS (música nacional), OLDIES (música de
outras décadas), FOLK MUS (música folk)
SCIENCE (ciência), VARIED (temas variados), CHILDREN (infantil),
SOCIAL (assuntos sociais), RELIGION (religi ão), PHONE IN
(programas com participação de ouvintes), TOURING (viagens),
LEISURE (passatempos), DOCUMENT (do cumentários)
Definições de funcionamento
1. Prima o M.C. para mostrar o menu principal.
2. Rode o M.C. para mudar a opção do menu e prima para seleccionar FUNCTION.
3. Rode o M.C. para seleccionar a função.
Depois de efectuada a selecção, realize os seguintes passos para ajustar o
funcionamento.
• Se seleccionar a banda MW/LW, só está disponível BSM, LOCAL e SEEK.
PORTUGUÊS
7
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.