This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reason
able protection against harmful interference
After-salesservicefor
i
n a residential installation. This equipment
Pioneerproducts
generates, uses and can radiate radio fre
Pleasecontactthedealerordistributorfrom
quency energy and, if not installed and used
i
n accordance with the instructions, may
whereyoupurchasedthisunitforafter-sales
cause harmful interference to radio commu
service(includingwarrantyconditions)orany
nications. However, there is no guarantee
otherinformation.Incasethenecessaryinfor-
th
at interference will not occur in a particu-
mationisnotavailable,pleasecontactthe
lar installation. If this equipment does cause
companieslistedbelow:
h
armful interference to radio or television
Pleasedonotshipyourunittothecompanies
reception, which can be determined by
attheaddresseslistedbelowforrepairwithout
turning the equipment off and on, the user is
advancecontact.
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
product detects something abnormal, the following functions will operate to protect the product
and speaker output.
! The POWER/PROTECT indicator will turn red
and the amplifier will shut down in the situations outlined below.
— If the temperature inside the amplifier gets
too high.
—
output terminal.
! The POWER/PROTECT indicator will turn red
and the output will be muted in the situations
outlined below.
— If the speaker output terminal and speaker
wire are short-circuited.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and convenience,
be sure to record this number on the enclosed
warranty card.
What’s what
Front side
2134
Rear side
To adjust the switch, use a flathead screwdriver if needed.
1 POWER/PROTECT indicator
The power indicator lights up to indicate
power ON.
! If something is not normal, the indicator
turns red.
2 GAIN (gain) control
If the output remains low, even when the
stereo volume is turned up, turn the controls to a lower level. If distortion occurs
when the stereo volume is turned up, turn
these controls to a higher level.
! For use with an RCA equipped stereo
(standard output of 500 mV), set to the
NORMAL position. For use with an RCA
equipped Pioneer stereo, with maximum
output of 4 V or more, adjust level to
match that of the stereo output.
! For use with an RCA equipped stereo
with output of 4 V, set to the H position.
! If you hear too much noise when using
the speaker input terminals, turn the
gain control to higher level.
3 LPF (low-pass filter) cut off frequency
control
You can select a cut off frequency from
40 Hz to 240 Hz.
4 SUBSONIC FILTER Switch
When turned ON, frequencies of 30 Hz and
below are cut.
Setting gain properly
! Protective function included to prevent
malfunction of the unit and/or speakers
due to excessive output, improper use or
improper connection.
! When outputting high volume sound etc.,
this function cuts off the output for a few
seconds as a normal function, but output
is restored when the volume of the head
unit is turned down.
! A cut in sound output may indicate impro-
per setting of the gain control. To ensure
continuous sound output with the head
unit at a high volume, set amplifier gain
control to a level appropriate for the preout
maximum output level of the head unit, so
that volume can remain unchanged and to
control excess output.
! Despite correct volume and gain settings,
the unit sound still cuts out periodically. In
such cases, please contact the nearest
authorized Pioneer Service Station.
Gain control of this unit
Preout level: 2 V (Standard: 500 mV)
Preout level: 4 V
Above illustration shows NORMAL gain setting.
En
Relationship between amplifier gain
and head unit output power
If amplifier gain is raised improperly, this will
simply increase distortion, with little increase
in power.
Signal waveform when outputting at
high volume using amplifier gain
control
If the signal waveform is distorted due to high
output, even if the amplifier gain is raised, the
output power will change only slightly.
tween the fuse and the positive + terminal of the battery is 30 cm (12 in.).
! For the wire size, refer to Connecting the
power terminal. The battery wire, the
ground wire and the optional direct
ground wire must be same size. After
making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal
of the amplifier to the positive + terminal of the battery.
Each amplifier must be separately fused at
80 A.
The ground wires must be same size as the
battery wire.
9 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-
parately)
7
6
4
9
bc
f
e
8
g
h
a Amplifier with RCA input jacks (sold sepa-
rately)
b RCA input jack
c RCA output jack
d System remote control wire (sold separately)
e Speaker output terminals
Please see the following section for speaker
connection instructions. Refer to Connectionswhen using the speaker input wire.
f Fuse (40 A) × 2
g Front side
h Rear side
Before connecting the
amplifier
WARNING
! Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. To protect the wiring, wrap sections
in contact with metal parts in adhesive tape.
! Never cut the insulation of the power supply
to feed power to other equipment. Current capacity of the wire is limited.
CAUTION
! To prevent water from entering the amplifier,
attach a cover or cap to each terminal when
not in use.
! Never shorten any wires, the protection circuit
may malfunction.
! Never wire the speaker negative cable directly
to ground.
! Never band together multiple speaker’s nega-
tive cables.
! If the system remote control wire of the ampli-
fier is connected to the power terminal via the
ignition switch (12 V DC), the amplifier will remain on with the ignition whether the stereo
is on or off, which may exhaust battery if the
engine is at rest or idling.
! Install and route the separately sold battery
wire as far as possible from the speaker wires.
Install and route the separately sold battery
wire, ground wire, speaker wires and the amplifier as far away as possible from the antenna, antenna cable and tuner.
Connecting the speakers
This amplifier can be connected to two speakers in parallel. Connect the speaker leads to
suit the mode according to the figure shown
below.
Precautions for parallel connection
! When wiring two speakers in parallel, make
sure that the synthetic impedance is from
1 W to 8 W to prevent the amplifier from
catching fire, generating smoke and/or
being damaged.
! When connected in parallel with the syn-
thetic impedance less than 1 W, as a nor-
mal function, this amplifier may
automatically be set on mute if outputting
high volume sound. Turn down the volume
until the mute function is canceled.
When connecting to one speaker
En
Speaker output
Page 3
Connecting the units
Connecting the units
Connecting the unitsInstallation
Installation
When connecting to two speakers
The output from two speakers is the same as
that of one speaker.
Speaker output
Connections when using
the speaker input wire
Connect the stereo speaker output wires to
the amplifier using the supplied speaker input
wire with RCA pin cord.
1 Stereo
2 Speaker output
3 Red: Right +
4 Black: Right *
5 Black: Left *
6 White: Left +
7 Speaker input wire with RCA pin cord
To the RCA input jack of this unit
Notes
! If speaker input wires from a headunit are
connected to this amplifier, the amplifier will
automatically turn on when the headunit is
turned on. When the headunit is turned off,
the amplifier turns off automatically. This
function may not work with some headunits.
In such cases, please use a system remote
control wire (sold separately). If multiple amplifiers are to be connected together synchronously, connect the head unit and all
amplifiers via the system remote control wire.
! This amplifier automatically selects an input
signal mode between the RCA level and the
speaker level by detecting an input signal.
Solderless terminal
connections
! Since the wire may become loose over
time, it must be periodically inspected and
tightened as necessary.
! Do not solder or bind the ends of the
twisted wires.
! Fasten while making sure to not to clamp
the insulating sheath of the wire.
! Use the supplied hexagonal wrench to
tighten and loosen the terminal screw of
the amplifier and use it to securely fasten
the wire. Be careful to avoid excessive tightening of this screw, which may damage
the wire.
Connecting the power terminal
WARNING
If the battery wire is not securely fixed to the terminal using the terminal screws, there is a risk of
overheating, malfunction and injury, including
minor burns.
! Always use the recommended battery and
ground wire, which is sold separately. Connect the battery wire directly to the boat
battery positive (+) terminal and the
ground wire to the boat body.
! Recommended wires size (AWG: American
Wire Gauge) is as follows. The battery wire,
the ground wire and the optional direct
ground wire must be same size.
! Use a wire of 12 AWG to 16 AWG wire for
the speaker wire.
1 Route battery wire from engine compartment to the boat interior.
! When drilling a cable pass-thru into a bulk
head or barrier wall, route the cable
through carefully and seal the hole to prevent fumes from seeping from engine compartment to other areas.
After completing all other amplifier connections, finally connect the battery wire terminal
of the amplifier to the positive + battery terminal.
The maximum length of the wire between
the fuse and the positive + terminal of the
battery is 30 cm (12 in.).
3 Fuse (80 A) (sold separately)
Each amplifier must be separately fused at
80 A.
3
2 Use wire cutters or a utility knife to
strip the end of the battery wire, ground
wire and system remote control wire to expose about 10 mm (3/8 in.) of the end of
each of the wires, and then twist the exposed ends of the wires.
Twist
10 mm (3/8 in.)
3 Connect the wires to the terminal.
Fix the wires securely with the terminal
screws.
7
6
2
4
1
3
5
1 Battery wire
2 Power terminal
3 Ground wire
4 GND terminal
5 System remote control wire
6 System remote control terminal
7 Terminal screws
Connecting the speaker output
terminals
1 Use wire cutters or a utility knife to
strip the end of the speaker wires to expose about 10 mm (3/8 in.) of wire and
then twist the wire.
Twist
10 mm (3/8 in.)
2 Connect the speaker wires to the
speaker output terminals.
parts in the manner specified. If any parts
other than those supplied are used, they may
damage internal parts of the amplifier, or become loose causing the amplifier to shut
down.
! Do not install in:
— Places where injury could occur if the boat
stops suddenly.
— Places where it may interfere with the
boat's operator.
! Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is important to prevent wires from being cut by vibration of the boat, which can result in fire.
! Make sure that wires do not get caught in the
sliding mechanism or touch the legs of a person in the boat as short-circuit may result.
! When drilling to install the amplifier, always
confirm no parts are behind the panel and
protect all cables and important equipment
(e.g. cables, wiring, hoses, and modules) from
damage.
CAUTION
! To ensure proper heat dissipation of the ampli-
fier, ensure the following during installation:
— Allow adequate space above the amplifier
for proper ventilation.
— Do not cover the amplifier.
! Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
! The optimal installation location differs de-
pending on the boat model. Secure the amplifier at a sufficiently rigid location.
! Check all connections and systems before
final installation.
Example of installation on
the chassis
1 Place the amplifier in the desired installation location.
Insert the supplied tapping screws (4 mm ×
18 mm (5/32 in. × 3/4 in.)) into the screw holes
and push on the screws with a screwdriver so
they make an imprint where the installation
holes are to be located.
2 Drill 2.5 mm (3/32 in.) diameter holes in
the chassis.
3 Install the amplifier with the use of
supplied tapping screws (4 mm × 18 mm
(5/32 in. × 3/4 in.)).
3
2
1
1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm (5/32 in. ×
3/4 in.))
2 Drill a 2.5 mm (3/32 in.) diameter hole
3 Installation surface
4 Hole-to-hole distance: 229.5 mm (9-1/32 in.)
5 Hole-to-hole distance: 191.5 mm
(7-17/32 in.)
4 Attach the fuse cover and panel cover.
Attach the panel cover to the amplifier using
the supplied machine screws (3 mm × 10 mm
(1/8 in. × 3/8 in.)).
4
5
Machine screws (3 mm × 10 mm (1/8 in. × 3/
8 in.))
When installing the amplifier in a place that is
prone to getting wet, install it to a wall with
the power/speaker output terminals and RCA
jacks on the left and right sides.
En
En
En
En
Page 4
Additional information
Specifications
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Current consumption ............ 22 A (at continuous power,
4 W)
Average current consumption
..................................................... 2.4 A (4 W for one channel)
3.6 A (2 W for one channel)
5.7 A (1 W for one channel)
Fuse ................................................ 40 A × 2
Dimensions (W × H × D) ... 252 mm × 60 mm ×
215 mm
(9-7/8 in. × 2-3/8 in. ×
8-1/2 in.)
Weight .......................................... 2. 7 kg (6 lbs)
(Leads for wiring not included)
Maximum power output ....... 6 00 W × 1 (4 W)/1600W×
1 (1 W)
Continuous power output ... 300 W × 1 (at 14.4 V, 4 W,
the maximum current consumption by this
unit when an audio signal is input. Use this
value when working out total current consumption by multiple power amplifiers.
En
Page 5
Avant de commencer
Avant de commencer
Avant de commencer
Réglage de l’appareil
Nous vous remercions d’avoir acheté cet
appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que
vous lisiez et respectiez les indications AT-TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil pour le service après-vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre information. Dans le cas où les informations nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
l’une des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact au préalable.
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Pour connaître les conditions de garantie, reportez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
Si vous rencontrez des
problèmes
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le service d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises
à jour du firmware).
! Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à
jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
les détails de votre achat dans nos fichiers
en cas de perte ou de vol.
! Accédez aux modes d’emploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à
l’entretien, et à beaucoup d’autres
informations.
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre
matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau
raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de
la perception, le son doit être clair mais ne
produire aucun vacarme et être exempt de
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer
des tours. Avec le temps, votre système auditif
peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de
confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe
de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre
ouïe s’ adapte vous permettra de mieux vous
protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
! Réglez d’ abord le volume à un niveau infé-
rieur.
! Montez progressivement le volume jusqu’à
un niveau d’écoute confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
! Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES:
! Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
! Faites très attention ou cessez temporaire-
ment l’ utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses.
! N’utilisez pas des écouteurs ou un casque
d’écoute lorsque vous opérez un bateau ;
une telle utilisation peut créer un danger
pour la circulation et est illégale dans de
nombreux endroits.
Quelques mots sur cet appareil
Ce produit est un amplificateur mono pour hautparleur d’extrêmes graves. Si les canaux L (gauche) et D (droit) sont tous les deux connectés à
l’entrée RCA de ce produit, la sortie sera combinée étant donné que ce produit est un amplificateur mono.
Avant de connecter/
d’installer l’amplificateur
AVERTISSEMENT
! Pour éviter tout risque d’incendie, les dissipa-
teurs thermiques ne doivent jamais être recouverts d’objets (tels que du papier ou des
chiffons).
! Cet appareil est conçu pour être utilisé sur
des bateaux équipés d’une batterie 12 V avec
mise à la masse du négatif. Vérifiez la tension
de la batterie avant l’installation.
! Lors de l’installation de cet appareil, veillez à
d’abord connecter le fil de terre. Assurez-vous
que le fil de terre est correctement connecté
aux parties métalliques du corps du bateau.
Le fil de terre de cet appareil doit être
connecté au bateau séparément à l’aide de
vis différentes. Si la vis du fil de terre se desserre ou tombe, il peut en résulter un incendie, de la fumée ou un dysfonctionnement.
! Assurez-vous de bien installer le fusible sur le
fil de la batterie.
! Utilisez toujours un fusible correspondant aux
caractéristiques spécifiées. L’utilisation d’un
fusible incorrect peut entraîner une surchauffe et de la fumée, des dommages au niveau du produit et des blessures, incluant des
brûlures.
! Vérifiez les connexions de l’alimentation et
des haut-parleurs en cas de rupture du fusible
du fil de batterie vendu séparément ou de
l’amplificateur. Déterminez la cause et résolvez le problème, puis remplacez le fusible par
un fusible identique.
! Installez toujours l’amplificateur sur une sur-
face plane. N’installez pas l’amplificateur sur
une surface qui n’est pas plane ou sur une
surface présentant une saillie. Ceci pourrait
entraîner un dysfonctionnement.
! Lors de l’installation de l’amplificateur, ne lais-
sez pas des pièces telles que des vis supplémentaires se coincer entre l’amplificateur et
le bateau. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement.
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Les surfaces de l’amplificateur et des hautparleurs connectés peuvent également chauffer et entraîner des brûlures mineures.
! En cas d’événement anormal, l’alimentation
de l’amplificateur est coupée de manière à éviter tout dysfonctionnement de l’équipement.
Dans ce cas, coupez l’alimentation du système et vérifiez les connexions de l’alimentation et des haut-parleurs. Si vous n’êtes pas
en mesure de déterminer la cause, veuillez
contacter votre revendeur.
! Déconnectez toujours la borne négative * de
la batterie préalablement, de manière à éviter
tout risque de choc électrique ou de court-circuit lors de l’installation.
! N’essayez pas de démontez ou de modifiez
cet appareil. Ceci pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou tout autre dysfonctionnement.
! Bien que cet amplificateur soit conçu spécia-
lement pour des applications marines, il n’est
pas submersible. Ne l’installez pas dans des
endroits susceptibles d’être mouillés.
! Ne l’installez pas dans des endroits exposés à
la lumière directe du soleil, des endroits soumis à une chaleur extrême ou à une humidité
élevée, ou des endroits mouillés.
! Fixez un couvercle ou un cache sur les bornes
pour les empêcher d’être mouillées.
! Installez l’amplificateur dans un endroit sec et
bien aéré, dans lequel aucun autre appareil
électrique installé sur le bateau n’interférera.
! En cas d’exposition à la lumière directe du so-
leil pendant de longues heures avec le taud
déplié, la zone du cockpit peut atteindre des
températures extrêmement élevées. Laissez la
zone refroidir après avoir retiré le taud avant
d’utiliser l’amplificateur.
PRÉCAUTION
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.
! L’utilisation prolongée du système stéréo
lorsque le moteur est à l’arrêt ou au ralenti
peut épuiser la batterie.
! Ce produit est évalué sous des conditions cli-
matiques modérées et tropicales conformé-
ment à la norme CEI 60065 sur les Appareils
audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité.
! Le symbole graphique
produit représente le courant continu.
! Connectez l’un des trois haut-parleurs d’extrê-
mes graves à l’amplificateur ; 1 : un haut-parleur d’extrêmes graves avec une entrée
nominale de 300 W ou plus et une impédance
de 4 W, 2 : un haut-parleur d’extrêmes graves
avec une entrée nominale de 500 W ou plus et
une impédance de 2 W ou 3 : un haut-parleur
d’extrêmes graves avec une entrée nominale
de 800 W ou plus et une impédance de 1 W.
Si l’entrée nominale et l’impédance sont en
dehors des plages ci-dessus, le haut-parleur
d’extrêmes graves risque de prendre feu, de
dégager de la fumée ou d’être endommagé.
situé sur le
Quelques mots sur la fonction de
protection
Ce produit est doté d’une fonction de protection.
Lorsque ce produit détecte une anomalie, les
fonctions suivantes permettent de protéger le
produit et la sortie du haut-parleur.
! L’indicateur POWER/PROTECT devient rouge
et l’amplificateur se met hors service dans les
situations indiquées ci-dessous.
— Si la température à l’intérieur de l’amplifi-
cateur est trop élevée.
— Si une tension CC est appliquée à la borne
de sortie des haut-parleurs.
! L’indicateur POWER/PROTECT devient rouge
et le son de la sortie est coupé dans les situations indiquées ci-dessous.
— Si la borne de sortie des haut-parleurs et le
fil du haut-parleur sont en court-circuit.
Important (Numéro de série)
Le numéro de série se trouve au bas de cet appareil. Pour votre sécurité et votre commodité, veillez à noter ce numéro sur la carte de garantie
fournie.
Description de l’appareil
Face avant
2134
Face arrière
Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour
régler le commutateur.
1 Indicateur POWER/PROTECT
L’indicateur de mise sous tension s’allume
pour indiquer la mise sous tension.
! L’indicateur devient rouge en cas d’ano-
malie.
2 Commande GAIN (gain)
Si la sortie reste faible alors que le volume
du système stéréo a été augmenté, tournez
les commandes vers un niveau plus faible.
En cas de distorsion lors de l’augmentation
du volume du système stéréo, tournez ces
commandes vers un niveau plus élevé.
! Procédez au réglage sur la position
NORMAL pour l’utilisation avec un sys-
tème stéréo équipé d’une sortie RCA
(sortie standard de 500 mV). Pour l’utilisation avec un système stéréo Pioneer
équipé d’une sortie RCA, dont la sortie
maximale est de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction de celui de la sortie stéréo.
! Procédez au réglage sur la position H
pour l’ utilisation avec un système stéréo
équipé d’une sortie RCA de 4 V.
! Si la quantité de parasites est trop impor-
tante lors de l’utilisation des bornes d’entrée des haut-parleurs, tournez la
commande de gain à un niveau plus
élevé.
3 Commande de fréquence de coupure
LPF (filtre passe-bas)
Vous pouvez sélectionner une fréquence de
coupure de 40 Hz à 240 Hz.
4 Commutateur SUBSONIC FILTER
Lorsqu’il est réglé sur ON, les fréquences inférieures ou égales à 30 Hz sont coupées.
Réglage correct du gain
! Fonction de protection incluse pour éviter
tout dysfonctionnement de l’appareil et/ou
des haut-parleurs lié à une sortie excessive
ou à une utilisation ou une connexion incorrecte.
! Lors de l’émission de sons à haut volume,
etc., cette fonction coupe l’émission pendant quelques secondes. L’émission est ce-
pendant rétablie une fois le volume de
l’appareil central baissé.
! Une coupure de la sortie son peut indiquer
un réglage incorrect de la commande de
gain. Afin de garantir une émission sonore
continue lorsque le volume de l’appareil
central est élevé, réglez la commande de
gain de l’amplificateur à un niveau adapté
au niveau de sortie maximal de la sortie
préamp de l’appareil central de manière à
ce que le volume ne nécessite aucune modification et à ce que les sorties excessives
soient contrôlées.
! Le son de l’appareil est régulièrement
coupé alors que les réglages du gain et du
volume sont corrects. Dans de tels cas,
veuillez contacter le Centre d’entretien
agréé par Pioneer le plus proche.
Fr
Fr
Fr
Fr
Page 6
Réglage de l’appareilConnexion des appareils
Connexion des appareils
Connexion des appareils
Connexion des appareils
Commande de gain de l’appareil
Niveau de préamp : 2 V (standar d : 500 mV)
Niveau de préamp : 4 V
L’illustration ci-dessus représente le réglage
de gain NORMAL.
Relation entre le gain de
l’amplificateur et la puissance de
sortie de l’appareil central
Si le gain de l’amplificateur est augmenté de
manière incorrecte, les distorsions augmentent sans que la puissance soit beaucoup plus
importante.
Forme de signal lors de l’émission à
volume élevé avec la commande de
gain de l’amplificateur
Si la forme de signal est distordue à cause
d’une sortie élevée, la puissance de sortie ne
sera que légèrement modifiée même en augmentant le gain de l’amplificateur.
Schéma de connexion
2
1
1 Fil de la batterie (vendu séparément)
3
5
a
f
d
! La longueur maximale du fil entre le fu-
sible et la borne positive + de la batterie
est de 30 cm.
! Pour connaître la taille du fil, reportez-
vous à Connexion de la borne d’alimenta-tion. Le fil de la batterie, le fil de terre et
le fil de terre directe en option doivent
être de la même taille. Une fois toutes
les autres connexions à l’amplificateur
effectuées, connectez la borne du fil de
la batterie de l’amplificateur à la borne
positive + de la batterie.
2 Fusible (80 A) (vendu séparément)
Chaque amplificateur doit être doté d’un fusible distinct de 80 A.
Les fils de terre doivent être de la même taille
que le fil de la batterie.
7
6
4
9
bc
e
7 Système stéréo avec jacks de sortie RCA
(vendu séparément)
8 Sortie externe
9 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-
8
g
h
rément)
a Amplificateur avec jacks d’entrée RCA (vendu
séparément)
b Jack d’entrée RCA
c Jack de sortie RCA
d Fil de la télécommande du système (vendu sé-
parément)
e Bornes de sortie des haut-parleurs
Veuillez vous reporter à la section suivante
pour les instructions de connexion des hautparleurs. Reportez-vous à Connexions lors del’utilisation du fil d’entrée des haut-parleurs.
f Fusible (40 A) × 2
g Face avant
h Face arrière
Avant de connecter
l’amplificateur
AVERTISSEMENT
! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, enroulez les sections en contact avec des pièces
en métal dans du ruban adhésif.
! Ne découpez jamais l’isolation de l’alimenta-
tion pour alimenter d’autres équipements. La
capacité en courant du fil est limitée.
PRÉCAUTION
! Pour empêcher l’eau de pénétrer dans l’ampli-
ficateur, fixez un couvercle ou un cache sur
chaque borne non utilisée.
! Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de
quoi le circuit de protection risque de fonctionner de manière incorrecte.
! Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
! Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Si le fil de la télécommande du système de
l’amplificateur est connecté à la borne d’alimentation via le contact d’allumage (12 V CC),
l’amplificateur reste sous tension que le système stéréo soit allumé ou non, ce qui peut
épuiser la batterie lorsque le moteur est à l’arrêt ou au ralenti.
! Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément aussi loin que possible des fils de
haut-parleurs.
Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément, le fil de terre, les fils de haut-parleurs et l’amplificateur aussi loin que possible
de l’antenne, du câble d’antenne et du
syntoniseur.
Connexion des haut-parleurs
Cet amplificateur peut être connecté à deux
haut-parleurs en parallèle. Connectez les fils
des haut-parleurs en fonction du mode selon
l’illustration ci-dessous.
Précautions à prendre pour une
connexion parallèle
! Lorsque vous branchez deux haut-parleurs
en parallèle, assurez-vous que l’impédance
synthétique est comprise entre 1 W à8W
pour éviter que l’amplificateur ne prenne
feu, ne dégage de la fumée et/ou ne soit
endommagé.
! Lorsqu’il est connecté en parallèle avec
une impédance synthétique inférieure à
1 W, à savoir en condition de fonctionnement normal, le son de cet amplificateur
peut automatiquement être coupé en cas
d’émission d’un son à volume élevé. Baissez le volume jusqu’à ce que la fonction de
coupure du son soit annulée.
Lors de la connexion à un haut-parleur
Sortie des haut-parleurs
Lors de la connexion à deux hautparleurs
La sortie des deux haut-parleurs est identique
à celle d’un haut-parleur.
Sortie des haut-parleurs
Connexions lors de
l’utilisation du fil d’entrée
des haut-parleurs
Connectez les fils de sortie des haut-parleurs
du système stéréo à l’amplificateur à l’aide du
fil d’entrée des haut-parleurs avec cordon RCA
fourni.
1 Système stéréo
2 Sortie des haut-parleurs
3 Rouge : + droit
4 Noir : * droit
5 Noir : * gauche
6 Blanc : + gauche
7 Fil d’entrée des haut-parleurs avec cordon
RCA
Vers le jack d’entrée RCA de cet appareil
Remarques
! Si les fils d’entrée des haut-parleurs d’un ap-
pareil central sont connectés à cet amplificateur, l’amplificateur se met automatiquement
en service lorsque l’appareil central est mis
en service. Lorsque l’appareil central est mis
hors service, l’amplificateur se met automatiquement hors service. Cette fonction peut ne
pas fonctionner sur certains appareils centraux. Dans ce cas, utilisez le fil d’une télécommande du système (vendu séparément).
Si plusieurs amplificateurs sont connectés de
manière synchrone, reliez l’appareil central et
tous les amplificateurs via le fil de la télécommande du système.
! Cet amplificateur sélectionne automatique-
ment un mode de signal d’entrée entre le niveau RCA et le niveau de haut-parleur en
détectant un signal d’entrée.
Connexions de bornes sans
soudure
! Le fil pouvant se desserrer avec le temps, il
doit être inspecté régulièrement et resserré
si nécessaire.
! Ne soudez et ne pliez pas les extrémités
des fils tordus.
! Lors du serrage, veillez à ne pas coincer la
gaine isolante du fil.
! Utilisez la clé hexagonale fournie pour ser-
rer et desserrer la vis de la borne de l’amplificateur et pour serrer fermement le fil.
Veillez à ne pas trop serrer la vis, faute de
quoi le fil pourrait être endommagé.
Connexion de la borne
d’alimentation
AVERTISSEMENT
Si le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à la
borne à l’aide des vis de la borne, des risques de
surchauffe, d’anomalie de fonctionnement et de
blessures, brûlures mineures incluses, existent.
! Utilisez toujours le fil de la batterie et le fil
de terre recommandés, qui sont vendus séparément. Connectez le fil de la batterie directement sur la borne positive (+) de la
batterie du bateau et le fil de terre sur le
corps du bateau.
! La taille de fils recommandée (AWG : Ame-
rican Wire Gauge) est la suivante. Le fil de
la batterie, le fil de terre et le fil de terre directe en option doivent être de la même
taille.
! Utilisez un fil de 12 AWG à 16 AWG pour les
haut-parleurs.
1 Acheminez le fil de la batterie du
compartiment moteur jusqu’àl’intérieur du
bateau.
! Lors du perçage d’un trou de passage des
câbles dans une cloison ou un mur coupefeu, faites passer le câble avec précaution
et scellez le trou pour empêcher les vapeurs
de s’échapper du compartiment moteur
vers d’autres zones.
Une fois toutes les autres connexions de l’amplificateur effectuées, connectez la borne du
fil de batterie de l’amplificateur à la borne positive + de la batterie.
2
1
1 Borne positive +
2 Fil de la batterie (vendu séparément)
La longueur maximale du fil entre le fusible
et la borne positive + de la batterie est de
30 cm.
3 Fusible (80 A) (vendu séparément)
Chaque amplificateur doit être doté d’un fusible distinct de 80 A.
3
2 Utilisez une pince coupante ou un couteau à lame rétractable pour dénuder l’extrémité du fil de la batterie, connectez le fil
de terre et le fil de la télécommande afin
d’exposer environ 10 mm à l’extrémité de
chacun des fils, puis torsadez les extrémités
exposées des fils.
Torsadez
10 mm
3 Connectez les fils à la borne.
Fixez fermement les fils à l’aide des vis de la
borne.
Fr
Fr
Fr
Fr
Page 7
Connexion des appareils
Installation
Installation
Informations
complémentaires
6
7
2
4
1
3
5
1 Fil de la batterie
2 Borne d’alimentation
3 Fil de terre
4 Borne de terre
5 Fil de la télécommande du système
6 Borne de la télécommande du système
7 Vis de la borne
Connexion des bornes de sortie
des haut-parleurs
1 Utilisez une pince coupante ou un couteau à lame rétractable pour dénuder l’extrémité des fils des haut-parleurs et
exposer environ 10 mm de fil, puis torsadez
le fil.
Torsadez
10 mm
2 Connectez les fils des haut-parleurs aux
bornes de sortie des haut-parleurs.
Fixez fermement les fils à l’aide des vis de la
borne.
1
3
2
1 Vis de la borne
2 Fils des haut-parleurs
3 Bornes de sortie des haut-parleurs
Avant d’installer
l’amplificateur
AVERTISSEMENT
! Afin de garantir une installation correcte, utili-
sez les pièces fournies de la manière indiquée. Si vous utilisez des pièces autres que
celles fournies, celles-ci risquent d’endommager des pièces internes de l’amplificateur ou
peuvent se desserrer, ce qui entraînerait l’arrêt
de l’amplificateur.
! Ne procédez pas à l’installation dans :
— Des emplacements pouvant entraîner des
blessures en cas d’arrêt soudain du bateau.
— Des emplacements où il peut gêner l’opé-
rateur du bateau.
! Installez les vis autotaraudeuses de sorte que
la pointe des vis n’entre en contact avec
aucun fil. Cela est important pour éviter toute
coupure des fils par les vibrations du bateau,
ce qui pourrait entraîner un incendie.
! Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés
dans le mécanisme coulissant ou ne touchent
pas les jambes d’une personne dans le bateau, car cela pourrait entraîner un court-circuit.
! Lorsque vous percez pour installer l’amplifica-
teur, vérifiez toujours qu’il n’y a aucune pièce
derrière le panneau et que tous les câbles et
équipements importants (câbles, câblage,
tuyaux et modules par exemple) sont protégés
des dommages.
PRÉCAUTION
! Afin de garantir une dissipation de la chaleur
correcte au niveau de l’amplificateur, vérifiez
les points suivants lors de l’installation :
— Laissez suffisamment de place au-dessus
de l’amplificateur pour permettre une ventilation correcte.
— Ne couvrez pas l’amplificateur.
! Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauffage.
! L’emplacement d’installation optimal varie en
fonction du modèle de bateau. Fixez l’amplificateur à un emplacement suffisamment rigide.
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant l’installation finale.
Exemple d’installation sur
le châssis
1 Placez l’amplificateur à l’emplacement
d’installation souhaité.
Insérez les vis autotaraudeuses fournies
(4 mm × 18 mm) dans les trous pour vis et appuyez sur les vis à l’aide d’ un tournevis de manière créer une empreinte de l’emplacement
des trous d’installation.
2 Percez des trous de 2,5 mm de diamètre
dans le châssis.
3 Installez l’amplificateur à l’aide des vis
autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm ).
3
2
1
1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm )
2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre
3 Surface d’installation
4 Distance entre les trous : 229,5 mm
5 Distance entre les trous : 191,5 mm
4 Fixez le couvercle de fusible et le couvercle du panneau.
Fixez le couvercle du panneau sur l’amplificateur à l’aide des vis mécaniques fournies
(3 mm × 10 mm).
4
5
Vis mécaniques (3 mm × 10 mm)
Lors de l’installation de l’amplificateur dans
un endroit susceptible d’être mouillé, installez-le sur un mur avec les bornes d’alimentation/de sortie des haut-parleurs et les jacks
RCA sur les côtés gauche et droit.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation électrique
..................................................... 22 A (4 W en alimentation en
continu)
Consommation électrique moyenne
..................................................... 2,4 A (4 W pour un canal)
3,6 A (2 W pour un canal)
5,7 A (1 W pour un canal)
Fusi bl e .......................................... 40 A × 2
Dimensions (L x H x P) ......... 252 mm × 60 mm ×
215 mm
Poids .............................................. 2,7 kg
(fils de câblage non inclus)
Puissance de sortie maximale
..................................................... 600 W × 1 (4 W)/1600W×
1 (1 W)
Puissance de sortie continue
..................................................... 300 W × 1 (à 14,4 V, 4 W,
20 Hz à 240 Hz, ≦ 1 % DHT)
500 W × 1 (à 14,4 V, 2 W
100 Hz, ≦ 1 % DHT)
800 W × 1 (à 14,4 V, 1 W,
100 Hz, ≦ 1 % DHT)
Impédance de charge ........... 4 W (1 W à8W acceptable)
Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 240 Hz ( +0 d B,
–3 dB)
Rapport signal/bruit ............... 100 dB (réseau IHF-A)
Filtre passe-bas :
Fréquence de coupure
........................................... 40 Hz à 24 0 Hz
Pente de coupure .......... –12 dB/octave
Filtre subsonique :
Fréquence de coupure
........................................... 30 Hz
Pente de coupure .......... –24 dB/octave
Commande de gain :
RCA ...................................... 0 ,2 V à 6,5 V
Haut-parleur ..................... 0,8 V à 16 V
Niveau d’entrée maximal/impédance :
RCA ...................................... 6 ,5 V / 25 kW
Haut-parleur ..................... 16 V / 1 2 kW
Caractéristiques CTA2006
Puissance de sortie ................ 30 0 W e ff. × 1 voie (à 14,4 V,
4 W, 20 Hz à 240 Hz et ≦ 1%
DHT+N)
500 W eff. × 1 voie (à 14,4 V,
2 W, 100 Hz et ≦ 1 % DHT
+N)
800 W eff. × 1 voie (à 14,4 V,
1 W, 100 Hz et ≦ 1 % DHT
+N)
Rapport S/B ................................ 75 d BA (référence : 1 W sur
4 W)
Accessoires
Couvercle du panneau × 1
Couvercle de fusible × 1
Fil d’entrée des haut-parleurs × 1
Clé hexagonale × 1
Vis de montage (4 × 18 mm) × 4
Vis de montage (3 × 10 mm) × 3
Remarques
! Les caractéristiques et la présentation peu-
vent être modifiées sans avis préalable.
! La consommation électrique moyenne corres-
pond quasiment à la consommation électrique maximale de cet appareil lors de
l’entrée d’un signal audio. Utilisez cette valeur
lors du calcul de la consommation électrique
maximale de plusieurs amplificateurs.
Fr
Fr
Fr
Fr
Page 8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.