Pioneer GM-D8601, GM-D9601 Owner's Manual

Page 1
CLASS D MONO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D AMPLIFICADOR MONO CLASE D
GM-D8601 GM-D9601
English Français Español
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Page 2
Section
01
Before you start
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is espe­cially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary infor­mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 340 Ferrier Street Unit 2 Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada 1-877-283-5901 905-479-4411
For warranty information please see the Lim­ited Warranty sheet included with this unit.
If you experience problems
Should this product fail to operate properly, please contact your dealer or nearest author­ized Pioneer Service Station.
Visit our website
http://www.pioneerelectronics.com
in Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
! Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product.
! Register your product to receive notices
about product updates and to safeguard purchase details in our files in the event of loss or theft.
! Access owners manuals, spare parts infor-
mation, service information, and much more.
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Get the most out of your equipment by playing it at a safe levela level that lets the sound come through clearly without annoying blar­ing or distortion and, most importantly, with­out affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your hearing comfort leveladapts to higher volumes of sound, so what sounds normalcan actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
! Set your volume control at a low setting. ! Slowly increase the sound until you can
hear it comfortably and clearly, without dis­tortion.
! Once you have established a comfortable
sound level, set the dial and leave it there.
2
En
Page 3
Before you start
Section
01
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
! Do not turn up the volume so high that you
cant hear whats around you.
! Use caution or temporarily discontinue use
in potentially hazardous situations.
! Do not use headphones while operating a
motorized vehicle; the use of headphones may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
About This Product
This product is a mono amplifier for subwoofer. If both L (left) and R (right) channels are connected to the RCA input of this product, output is mixed because this product is a mono amplifier.
Before connecting/ installing the amplifier
WARNING
! Handling the cord on this product or cords as-
sociated with accessories sold with the pro­duct may expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause can­cer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling.
! This unit is for vehicles with a 12 V battery and
negative grounding. Before installing in re­creational vehicles, trucks or buses, check the battery voltage.
! When installing this unit, make sure to con-
nect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly connected to metal parts of the cars body. The ground wire of the one of this unit must be connected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loosens or falls out, it could result in fire, generation of smoke or malfunction.
! Be sure to install the fuse to the battery wire.
! Always use a fuse of the rating prescribed.
English
The use of an improper fuse could result in overheating and smoke, damage to the pro­duct and injury, including burns.
! Check the connections of the power supply
and speakers if the fuse of the separately sold battery wire or the amplifier fuse blows. Deter­mine and resolve the cause, then replace the fuse with and identical equivalent.
! Always install the amplifier on a flat surface.
Do not install the amplifier on a surface that is not flat or on a surface with a protrusion. Doing so could result in malfunction.
! When installing the amplifier, do not allow
parts such as extra screws to get caught be­tween the amplifier and the automobile. Doing so could cause malfunction.
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids. The surfaces of the amplifier and any attached speakers may also heat up and cause minor burns.
! In the event of any abnormality, the power
supply to the amplifier is cut off to prevent equipment malfunction. If this occurs, switch the system power off and check the power supply and speaker connections. If you are un­able to determine the cause, please contact your dealer.
! Always disconnect the negative * terminal of
the battery beforehand to avoid the risk of electric shock or short circuit during installa­tion.
! Do not attempt to disassemble or modify this
unit. Doing so may result in fire, electric shock or other malfunction.
CAUTION
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Extended use of the car stereo while the en-
gine is at rest or idling may exhaust the bat­tery.
En
3
Page 4
Section
01
Before you start
! Connect either of three subwoofers to the am-
plifier; 1: a subwoofer with a 300 W (GM­D8601) / 500 W (GM-D9601) or larger nominal input and an impedance 4W, 2: a subwoofer with a 500 W (GM-D8601) / 800 W (GM-D9601) or larger nominal input and an impedance 2 W or 3: a subwoofer with a 800 W (GM-D8601) / 1 200 W (GM-D9601) or larger nominal input and an impedance 1 W. If the nominal input and impedance are out of the above ranges, the subwoofer may catch fire, emit smoke or become damaged.
About the protection function
This product has protection function. When this product detects something abnormal, the follow­ing functions will operate to protect the product and speaker output. ! The POWER/PROTECT indicator will turn red
and the amplifier will shut down in the situa­tions outlined below. If the temperature inside the amplifier gets
too high.
If a DC voltage is applied to the speaker
output terminal.
! The POWER/PROTECT indicator will turn red
and the output will be muted in the situations outlined below. If the speaker output terminal and speaker
wire are short-circuited.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
4
En
Page 5
Setting the unit
Section
02
What’s what
GM-D8601
Front side
Rear side
GM-D9601
Front side
Rear side
21 3 4
21 3 4
stereo volume is turned up, turn these con-
English
trols to higher level. ! For use with an RCA equipped car stereo
(standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. For use with an RCA equipped Pioneer car stereo, with maxi­mum output of 4 V or more, adjust level to match that of the car stereo output.
! For use with an RCA equipped car stereo
with output of 4 V, set to the H position.
! If you hear too much noise when using
the speaker input terminals, turn the gain control to higher level.
3 LPF (low-pass filter) cut off frequency control
You can select a cut off frequency from 40 Hz to 240 Hz.
4 BASS BOOST REMOTE (bass boost level remote control) jack
By connecting the Bass boost level remote control to the jack on the main unit, you will be able to select a bass boost level from 0 dB to 18 dB. For instruction of connecting the bass boost remote control to the amplifier, see the Con- nection diagram on page 7.
To adjust the switch, use a flathead screwdri­ver if needed.
1 POWER/PROTECT indicator
The power indicator lights up to indicate power ON. ! If something is not normal, the indicator
turns red.
2 GAIN (gain) control
If output remains low, even when the car stereo volume is turned up, turn controls to lower level. If distortion occurs when the car
Setting gain properly
! Protective function included to prevent
malfunction of the unit and/or speakers due to excessive output, improper use or improper connection.
! When outputting high volume sound etc.,
this function cuts off the output for a few seconds as a normal function, but output is restored when the volume of the head unit is turned down.
En
5
Page 6
Section
02
Setting the unit
! A cut in sound output may indicate impro-
per setting of the gain control. To ensure continuous sound output with the head unit at a high volume, set amplifier gain control to a level appropriate for the preout maximum output level of the head unit, so that volume can remain unchanged and to control excess output.
! Despite correct volume and gain settings,
the unit sound still cuts out periodically. In such cases, please contact the nearest authorized Pioneer Service Station.
Gain control of this unit
Preout level: 2V (Standard: 500 mV)
Preout level: 4V
Above illustration shows NORMAL gain set­ting.
Relationship between amplifier gain and head unit output power
Signal waveform when outputting at high volume using amplifier gain control
Signal waveform distorted with high output, if you raise the gain of the amplifier the power changes only slightly.
If amplifier gain is raised improperly, this will simply increase distortion, with little increase in power.
6
En
Page 7
Connecting the units
Section
03
Connection diagram
2
1
1 Battery wire (sold separately)
3
5
a
e
h
f
! The maximum length of the wire be-
tween the fuse and the positive + term­inal of the battery is 30 cm (12 in.).
! For the wire size, refer to Connecting the
power terminal on page 9. The batter y
wire, the ground wire and the optional direct ground wire must be same size. After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive + terminal of the battery.
2 Fuse 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM-D9601)
(sold separately) Each amplifier must be separately fused at 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM-D9601).
3 Positive (+) terminal 4 Negative (*) terminal 5 Battery (sold separately) 6 Ground wire, Terminal (sold separately)
The ground wires must be same size as the battery wire. Connect to metal body or chassis.
7
6
4
9
d
g
8
b
c
i
j
7 Car stereo with RCA output jacks (sold sepa-
English
rately)
8 External output 9 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-
parately)
a Amplifier with RCA input jacks (sold sepa-
rately)
b Bass boost level remote control c Bass boost level remote control wire (5 m
(16 ft. 5 in.))
d RCA input jack e RCA output jack f System remote control wire (sold separately)
Connect male terminal of this wire to the sys­tem remote control terminal of the car stereo. The female terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If the car stereo lacks a system remote control terminal, connect the male terminal to the power term­inal via the ignition switch.
g Speaker output terminals
Please see the following section for speaker connection instructions. Refer to Connections when using the speaker input wire on page 9.
h Fuse 40 A × 2 (GM-D8601) / 40 A × 3 (GM-
D9601)
i Front side j Rear side
Before connecting the amplifier
WARNING
! Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. To protect the wiring, wrap sections in contact with metal parts in adhesive tape.
! Never cut the insulation of the power supply
to feed power to other equipment. Current ca­pacity of the wire is limited.
CAUTION
! Never shorten any wires, the protection circuit
may malfunction.
! Never wire the speaker negative cable directly-
to ground.
En
7
Page 8
Section
03
Connecting the units
! Never band together multiple speakers nega-
tive cables.
! If the system remote control wire of the ampli-
fier is connected to the power terminal via the ignition switch (12 V DC), the amplifier will re­main on with the ignition whether the car stereo is on or off, which may exhaust battery if the engine is at rest or idling.
! Install and route the separately sold battery
wire as far as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the am­plifier as far away as possible from the anten­na, antenna cable and tuner.
Connecting the spea kers
This amplifier can be connected to two speak­ers in parallel. Connect the speaker leads to suit the mode according to the figure shown below.
Precautions for parallel connection
! When wiring two speakers in parallel, make
sure that the synthetic impedance is from 1 W to 8 W to prevent the amplifier from catching fire, generating smoke and/or being damaged.
! When connected in parallel with the syn-
thetic impedance less than 1 W, as a nor- mal function, this amplifier may automatically be set on mute if outputting high volume sound. Turn down the volume until the mute function is canceled.
When connecting to one speaker
Speaker output
When connecting to two speakers
The output from two speakers is the same as that of one speaker.
Speaker output
8
En
Page 9
Connecting the units
Connections when using the speaker input wire
Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input wire with RCA pin cord.
1 Car Stereo 2 Speaker output 3 Red: Right + 4 Black: Right * 5 Black: Left * 6 White: Left + 7 Speaker input wire with RCA pin cord
To the RCA input jack of this unit
Notes
! If speaker wires with an RCA pin cord from a
headunit are connected to this amplifier, the amplifier will automatically turn on when the headunit is turned on. When the headunit is turned off, the amplifier turns off automati­cally. This function may not work with some headunits. In such cases, please use a sys­tem remote control wire (sold separately). If multiple amplifiers are to be connected to­gether synchronously, connect the head unit and all amplifiers via the system remote con­trol wire.
! Connect the system remote control wire when
you wish to only turn on the car stereo, not the amplifier.
! This amplifier automatically selects an input
signal mode between the RCA level and the speaker level by detecting an input signal.
Section
03
English
Solderless terminal connections
! Since the wire will become loose over time,
it must be periodically inspected and tigh­tened as necessary.
! Do not solder or bind the ends of the
twisted wires.
! Fasten while making sure to not to clamp
the insulating sheath of the wire.
! Use the supplied hexagonal wrench to
tighten and loosen the terminal screw of the amplifier and use it to securely fasten the wire. Be careful to avoid excessive tigh­tening of this screw, which may damage the wire.
Connecting the power terminal
WARNING
If the batter y wire is not securely fixed to the term­inal using the terminal screws, there is a risk of overheating, malfunction and injury, including minor burns.
! Always use the recommended battery and
ground wire, which is sold separately. Con­nect the battery wire directly to the car bat­tery positive (+) terminal and the ground wire to the car body.
! Recommended wires size (AWG: American
Wire Gauge) is as follows. The battery wire, the ground wire and the optional direct ground wire must be same size.
! Use a wire of 8 AWG to 16 AWG wire for the
speaker wire.
Battery wire and ground wire size
Wire length Wire size
less than 3.6 m (11 ft. 10 in.) 6 AWG
less than 6.4 m (20 ft. 12 in.) 4 AWG
En
9
Page 10
Section
03
Connecting the units
1 Route battery wire from engine com­partment to the vehicle interior.
! When drilling a cable pass-hole into the ve-
hicle body and routing a battery wire thor­ough it, take care not to short-circuit the wire damaging it by the cut edges or burrs of the hole.
After completing all other amplifier connec­tions, finally connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) battery terminal.
2
1
1 Positive (+) terminal 2 Battery wire (sold separately)
The maximum length of the wire between the fuse and the positive + terminal of the battery is 30 cm (12 in.).
3 Fuse 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM-D9601)
(sold separately) Each amplifier must be separately fused at 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM-D9601).
3
2 Use wire cutters or a utility knife to strip the end of the battery wire, ground wire and system remote control wire to ex­pose about 10 mm (3/8 in.) of the end of each of the wires, and then twist the ex­posed ends of the wires.
Twist
10 mm (3/8 in.)
3 Connect the wires to the terminal.
Fix the wires securely with the terminal screws.
6
7
2
4
1
3
5
1 Battery wire 2 Power terminal 3 Ground wire 4 GND terminal 5 System remote control wire 6 System remote control terminal 7 Terminal screws
Connecting the speaker output terminals
1 Use wire cutters or a utility knife to strip the end of the speaker wires to ex­pose about 10 mm (3/8 in.) of wire and then twist the wire.
Twist
10 mm (3/8 in.)
2 Connect the speaker wires to the speaker output terminals.
Fix the wires securely with the terminal screws.
1
3
2
10
1 Terminal screws 2 Speaker wires 3 Speaker output terminals
En
Page 11
Installation
Before installing the amplifier
WARNING
! To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts other than those supplied are used, they may damage internal parts of the amplifier, or be­come loose causing the amplifier to shut down.
! Do not install in:
Places where it could injure the driver or
passengers if the vehicle stops suddenly.
Places where it may interfere with the dri-
ver, such as on the floor in front of the dri­vers seat.
! Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is im­portant to prevent wires from being cut by vi­bration of the car, which can result in fire.
! Make sure that wires do not get caught in the
sliding mechanism of the seats or touch the legs of a person in the vehicle as short-circuit may result.
! When drilling to install the amplifier, always
confirm no parts are behind the panel and protect all cables and important equipment (e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.
CAUTION
! To ensure proper heat dissipation of the ampli-
fier, ensure the following during installation: Allow adequate space above the amplifier
for proper ventilation.
Do not cover the amplifier with a floor mat
or carpet.
! Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
! The optimal installation location differs de-
pending on the car model. Secure the ampli­fier at a sufficiently rigid location.
! Check all connections and systems before
final installation.
! After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily re­moved.
Section
04
English
Attaching the Bass boost remote control
Attach with tapping screws (3 mm × 10 mm (1/8 in. × 3/8in.)) at an easily accessible loca­tion such as under the dashboard.
Tapping screws (3 mm × 10 mm
(1/8 in. × 3/8 in.))
Example of installation on the floor mat or chassis
1 Place the amplifier in the desired instal­lation location.
Insert the supplied tapping screws (4 mm × 18 mm (5/32 in. × 3/4in.)) into the screw holes and push on the screws with a screwdriver so they make an imprint where the installation holes are to be located.
2 Drill 2.5 mm (3/32 in.) diameter holes at the imprints either on the carpet or directly on the chassis.
En
11
Page 12
Section
04
Installation
3 Install the amplifier with the use of supplied tapping screws (4 mm × 18 mm ( 5/32 in. × 3/4 in.)).
1
3
45
1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm (5/32 in. ×
3/4 in.))
2 Drill a 2.5 mm (3/32in.) diameter hole. 3 Floor mat or chassis 4 Hole-to-hole distance: 257 mm (10-1/8in.)
(GM-D8601) / 307 mm (12-1/8 in.) (GM­D9601)
5 Hole-to-hole distance: 181 mm (7-1/8in.)
(GM-D8601) / 181 mm (7-1/8 in.) (GM­D9601)
2
12
En
Page 13
Additional information
Appendix
Specifications
GM-D8601
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Current consumption ............ 24 A (at continuous power,
4 W)
Average current drawn ......... 2.9 A (4 W for one channel)
4.0 A (2 W for one channel)
6.0 A (1 W for one channel)
Fuse ................................................ 40 A × 2
Dimensions (W × H × D) ... 265 mm × 60 mm ×
200 mm (10-3/8 in. × 2-3/8 in. × 7-7/8 in.)
Weight .......................................... 2.7 kg (6lbs)
(Leads for wiring not in­cluded)
Maximum power output ....... 600 W × 1 (4 W)/1600W×
1(1W)
Continuous power output ... 300 W × 1 (at 14.4 V, 4W,
20 Hz to 240Hz, 1 % THD) 500 W × 1 (at 14.4V, 2 W, 100 Hz, 1% THD) 800 W × 1 (at 14.4V, 1 W,
100 Hz, 1% THD)
Load impedance ...................... 4W (1 W to 8W allowable)
Frequency response ............... 10 Hz to 240 Hz (+0 dB,
–3 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 100 dB (IHF-A network)
Low pass filter:
Cut off frequency ........... 40 Hz to 240 Hz
Cut off slope ..................... –12 dB/oct
Bass boost:
Frequency .......................... 50 Hz
Level ..................................... 0dBto18dB
Gain control:
RCA ...................................... 200 mV to 6.5 V
Speaker .............................. 0.8 V to 16 V
Maximum input level / impedance:
RCA ...................................... 6.5 V / 25 kW
Speaker .............................. 16 V / 12 kW
CEA2006 Specifications
Power output ............................. 300 W RMS × 1 Channel (at
14.4 V, 4 W, 20 Hz to 240 Hz and 1 % THD+N) 500 W RMS × 1 Channel (at
14.4 V, 2 W, 100 Hz and 1% THD+N) 800 W RMS × 1 Channel (at
14.4 V, 1 W, 100 Hz and 1% THD+N)
S/N ratio ....................................... 75 dBA (reference: 1 W into
4 W)
GM-D9601
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Current consumption ............ 39 A (at continuous power,
4 W)
Average current drawn ......... 3.7 A (4 W for one channel)
5.2 A (2 W for one channel)
7.5 A (1 W for one channel)
Fuse ................................................ 40 A × 3
Dimensions (W × H × D) ... 315 mm × 60 mm ×
200 mm (12-3/8 in. × 2-3/8 in. × 7-7/8 in.)
Weight .......................................... 3.3 kg (7.3lbs)
(Leads for wiring not in­cluded)
Maximum power output ....... 1 000 W × 1 (4 W) / 2 400 W
×1(1W)
Continuous power output ... 500 W × 1 (at 14.4 V, 4W,
20 Hz to 240Hz, 1 % THD) 800 W × 1 (at 14.4V, 2 W, 100 Hz, 1% THD) 1 200W × 1 (at 14.4 V, 1 W,
100 Hz, 1% THD)
Load impedance ...................... 4W (1 W to 8W allowable)
Frequency response ............... 10 Hz to 240 Hz (+0 dB,
–3 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 100 dB (IHF-A network)
Low pass filter:
Cut off frequency ........... 40 Hz to 240 Hz
Cut off slope ..................... –12 dB/oct
Bass boost:
Frequency .......................... 50 Hz
Level ..................................... 0dBto18dB
Gain control:
RCA ...................................... 200 mV to 6.5 V
Speaker .............................. 0.8 V to 16 V
Maximum input level / impedance:
RCA ...................................... 6.5 V / 25 kW
Speaker .............................. 16 V / 12 kW
English
En
13
Page 14
Appendix
Additional information
CEA2006 Specifications
Power output ............................. 500 W RMS × 1 Channel (at
S/N ratio ....................................... 75 dBA (reference: 1 W into
14.4 V, 4 W, 20 Hz to 240 Hz and 1 % THD+N) 800 W RMS × 1 Channel (at
14.4 V, 2 W, 100 Hz and 1% THD+N) 1 200W RMS × 1 Channel (at 14.4 V, 1W, 100 Hz and 1 % THD+N)
4 W)
Notes
! Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
! The average current drawn is nearly the maxi-
mum current drawn by this unit when an audio signal is input. Use this value when working out total current drawn by multiple power amplifiers.
14
En
Page 15
Avant de commencer
Section
01
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet ap­pareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AT- TENTION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conser vez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Service après-vente de s produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu­teur auprès duquel vous avez acheté cet appa­reil pour le service après-vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in­formation. Dans le cas où les informations né­cessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc. DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM­MATEURS 340 Ferrier Street Unit 2 Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada 1-877-283-5901 905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re­portez-vous au document Garantie limitée qui accompagne cet appareil.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas danomalie, consultez le distributeur ou le service dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Visitez notre site Web
http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
bles pour votre produit (telles que les mises à jour du firmware).
! Enregistrez votre produit afin de recevoir
des notifications concernant les mises à jour du produit, ainsi que pour sauvegarder les détails de votre achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol.
! Accédez aux modes demploi, aux informa-
tions relatives aux pièces de rechange et à lentretien, et à beaucoup dautres informations.
Français
15
Fr
Page 16
Section
01
Avant de commencer
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protec­tion de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supéri­eurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être ex­cessif et contribuer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre ma­tériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
! Réglez dabord le volume à un niveau infé-
rieur.
! Montez progressivement le volume jusquà
un niveau découte confortable; le son doit être clair et exempt de distorsions.
! Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du vo­lume.
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES:
! Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous.
! Faites très attention ou cessez temporaire-
ment lutilisation dans les situations pou­vant savérer dangereuses.
! Nutilisez pas des écouteurs ou un casque
découte lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits.
Quelques mots sur cet appareil
Ce produit est un amplificateur mono pour haut­parleur dextrêmes graves. Si les canaux L (gau­che) et D (droit) sont tous les deux connectés à lentrée RCA de ce produit, la sortie sera combi­née étant donné que ce produit est un amplifica­teur mono.
Avant de connecter/ dinstaller lamplificateur
ATTENTION
! Cet appareil est utilisable sur des véhicules
équipés dune batterie 12 V avec mise à la masse du négatif. Vérifiez la tension de la bat­terie avant linstallation dans des véhicules de caravaning, des camions ou des bus.
! Lors de linstallation de cet appareil, veillez à
connecter dabord le fil de masse. Assurez­vous que le fil de masse est connecté correc­tement aux parties métalliques de la carrosse­rie du véhicule. Le fil de masse de cet appareil doit être connecté indépendamment au véhi­cule à laide de vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe, il peut en ré­sulter un incendie, de la fumée ou un dysfonc­tionnement.
! Assurez-vous de bien installer le fusible sur le
fil de la batterie.
! Utilisez toujours un fusible correspondant aux
caractéristiques spécifiées. L’utilisation d’un fusible incorrect peut entraîner une sur­chauffe et de la fumée, des dommages au ni­veau du produit et des blessures, incluant des brûlures.
! Vérifiez les connexions de lalimentation et
des haut-parleurs en cas de rupture du fusible du fil de batterie vendu séparément ou de lamplificateur. Déterminez la cause et résol­vez le problème, puis remplacez le fusible par un fusible identique.
16
Fr
Page 17
Avant de commencer
Section
01
! Installez toujours lamplificateur sur une sur-
face plane. Ninstallez pas lamplificateur sur une surface qui nest pas plane ou sur une surface présentant une saillie. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement.
! Lors de linstallation de lamplificateur, ne lais-
sez pas des pièces telles que des vis supplé­mentaires se coincer entre lamplificateur et lautomobile. Ceci pourrait entraîner un dys­fonctionnement.
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil. Les surfaces de lamplificateur et des haut­parleurs connectés peuvent également chauf­fer et entraîner des brûlures mineures.
! En cas dévénement anormal, lalimentation
de lamplificateur est coupée de manière à évi­ter tout dysfonctionnement de léquipement. Dans ce cas, coupez lalimentation du sys­tème et vérifiez les connexions de lalimenta­tion et des haut-parleurs. Si vous nêtes pas en mesure de déterminer la cause, veuillez contacter votre revendeur.
! Déconnectez toujours la borne négative * de
la batterie préalablement, de manière à éviter tout risque de choc électrique ou de court-cir­cuit lors de linstallation.
! Nessayez pas de démontez ou de modifiez
cet appareil. Ceci pourrait provoquer un in­cendie, une électrocution ou tout autre dys­fonctionnement.
D9601) ou plus et une impédance de 4 W ;2: un haut-parleur dextrêmes graves avec une entrée nominale de 500 W (GM-D8601) / 800 W (GM-D9601) ou plus et une impédance de 2 W ou 3 : un haut-parleur dextrêmes graves avec une entrée nominale de 800W (GM-D8601) / 1 200 W (GM-D9601) ou plus et une impé­dance de 1 W. Si lentrée nominale et limpédance sont en dehors des plages ci-dessus, le haut-parleur dextrêmes graves risque de prendre feu, de dégager de la fumée ou dêtre endommagé.
Quelques mots sur la fonction de protection
Ce produit est doté dune fonction de protection. Lorsque ce produit détecte une anomalie, les fonctions suivantes permettent de protéger le produit et la sortie du haut-parleur. ! L’indicateur POWER/PROTECT devient rouge
et lamplificateur se met hors service dans les situations indiquées ci-dessous. Si la température à lintérieur de lamplifi-
cateur est trop élevée.
Si une tension CC est appliquée à la borne
de sortie des haut-parleurs.
! L’indicateur POWER/PROTECT devient rouge
et le son de la sortie est coupé dans les situ­ations indiquées ci-dessous. Si la borne de sortie des haut-parleurs et le
fil du haut-parleur sont en court-circuit.
Français
PRÉCAUTION
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! L’utilisation prolongée du système stéréo du
véhicule lorsque le moteur est à larrêt ou au ralenti peut épuiser la batterie.
! Connectez lun des trois haut-parleurs dextrê-
mes graves à lamplificateur ; 1 : un haut-par­leur dextrêmes graves avec une entrée nominale de 300 W (GM-D8601) / 500 W (GM-
17
Fr
Page 18
Section
02
Réglage de lappareil
Description de lap pareil
GM-D8601
Face avant
21 3 4
Face arrière
GM-D9601
Face avant
21 3 4
Face arrière
Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour régler le commutateur.
1 Indicateur POWER/PROTECT
L’indicateur de mise sous tension s’allume pour indiquer la mise sous tension. ! L’indicateur devient rouge en cas dano-
malie.
de laugmentation du volume du système stéréo du véhicule, tournez les commandes vers un niveau plus élevé. ! Procédez au réglage sur la position
NORMAL pour lutilisation avec un sys- tème stéréo de véhicule équipé dune sortie RCA (sortie standard de 500 mV). Pour lutilisation avec un système stéréo de véhicule Pioneer équipé dune sortie RCA, dont la sortie maximale est de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction de celui de sortie du système stéréo du véhi­cule.
! Procédez au réglage sur la position H
pour lutilisation avec un système stéréo de véhicule équipé dune sortie de 4 V.
! Si la quantité de parasites est trop impor-
tante lors de lutilisation des bornes den­trée des haut-parleurs, tournez la commande de gain à un niveau plus élevé.
3 Commande de fréquence de coupure LPF (filtre passe-bas)
Vous pouvez sélectionner une fréquence de coupure de 40Hz à 240 Hz.
4 Jack BASS BOOST REMOTE (télécom­mande du niveau daccentuation des gra­ves)
En connectant la télécommande du niveau daccentuation des graves au jack de lappa­reil central, vous pourrez sélectionner le ni­veau daccentuation de graves entre 0 dB et 18 dB. Pour des instructions sur la connexion de la télécommande du niveau daccentuation des graves à lamplificateur, reportez-vous à la page 20, Schéma de connexion.
2 Commande GAIN (gain)
Si la sortie reste faible alors que le volume du système stéréo du véhicule a été aug­menté, tournez les commandes vers un ni­veau plus faible. En cas de distorsion lors
18
Fr
Page 19
Réglage de lappareil
Section
02
Réglage correct du gain
! Fonction de protection incluse pour éviter
tout dysfonctionnement de lappareil et/ou des haut-parleurs lié à une sortie excessive ou à une utilisation ou une connexion in­correcte.
! Lors de lémission de sons à haut volume,
etc., cette fonction coupe lémission pen­dant quelques secondes. Lémission est ce­pendant rétablie une fois le volume de lappareil central baissé.
! Une coupure de la sortie son peut indiquer
un réglage incorrect de la commande de gain. Afin de garantir une émission sonore continue lorsque le volume de lappareil central est élevé, réglez la commande de gain de lamplificateur à un niveau adapté au niveau de sortie maximal de la sortie préamp de lappareil central de manière à ce que le volume ne nécessite aucune mo­dification et à ce que les sorties excessives soient contrôlées.
! Le son de lappareil est régulièrement
coupé alors que les réglages du gain et du volume sont corrects. Dans de tels cas, veuillez contacter le Centre dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Commande de gain de lappareil
Niveau de préamp : 2 V (standard: 500 mV)
Relation entre le gain de lamplificateur et la puissance de sortie de lappareil central
Français
Si le gain de lamplificateur est augmenté de manière incorrecte, les distorsions augmen­tent sans que la puissance soit beaucoup plus importante.
Forme de signal lors de lémission à volume élevé avec la commande de gain de lamplificateur
Forme de signal distordu avec sortie élevée, si vous augmentez le gain de lamplificateur, la puissance nest que légèrement modifiée.
Niveau de préamp : 4 V
L’illustration ci-dessus représente le réglage de gain NORMAL.
19
Fr
Page 20
Section
03
Connexion des appa reils
Schéma de connexion
2
1
1 Fil de la batterie (vendu séparément)
3
5
a
e
h
f
! La longueur maximale du fil entre le fu-
sible et la borne positive + de la batterie est de 30cm.
! Pour connaître la taille du fil, reportez-
vous à la page 22, Connexion de la borne dalimentation. Le fil de la batterie, le fil de terre et le fil de terre directe en option doivent être de la même taille. Une fois toutes les autres connexions à lamplifi­cateur effectuées, connectez la borne du fil de la batterie de lamplificateur à la borne positive + de la batterie.
2 Fusible 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM-D9601)
(vendu séparément) Chaque amplificateur doit être doté dun fu­sible distinct de 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM-D9601).
3 Borne positive (+) 4 Borne négative (*) 5 Batterie (vendue séparément) 6 Fil de terre, borne (vendu séparément)
Les fils de terre doivent être de la même taille que le fil de la batterie.
7
6
4
9
d
g
8
b
c
i
j
À connecter au châssis ou à la carrosserie en métal.
7 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-
tie RCA (vendu séparément)
8 Sortie externe 9 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-
rément)
a Amplificateur avec jacks dentrée RCA (vendu
séparément)
b Télécommande du niveau daccentuation des
graves
c Fil de la télécommande du niveau daccentua-
tion des graves (5 m)
d Jack dentrée RCA e Jack de sortie RCA f Fil de la télécommande du système (vendu sé-
parément) Connectez la borne mâle du fil à la borne de la télécommande du système stéréo du véhi­cule. La borne femelle peut être connectée à la prise de commande du relais de lantenne motorisée. Si le système stéréo du véhicule ne dispose pas dune borne de télécommande, connectez la borne mâle à la borne dalimen­tation via le contact dallumage.
g Bornes de sortie des haut-parleurs
Veuillez vous reporter à la section suivante pour les instructions de connexion des haut­parleurs. Reportez-vous à la page 22, Conne-
xions lors de lutilisation du fil dentrée des haut-parleurs.
h Fusible 40 A × 2 (GM-D8601) / 40 A × 3 (GM-
D9601)
i Face avant j Face arrière
Avant de connecter lamplificateur
ATTENTION
! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en­roulez les sections en contact avec des pièces en métal dans du ruban adhésif.
20
Fr
Page 21
Connexion des appa reils
Section
03
! Ne découpez jamais lisolation de lalimenta-
tion pour alimenter dautres équipements. La capacité en courant du fil est limitée.
PRÉCAUTION
! Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de
quoi le circuit de protection risque de fonc­tionner de manière incorrecte.
! Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
! Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Si le fil de la télécommande du système de
lamplificateur est connecté à la borne dali­mentation via le contact dallumage (12 V CC), lamplificateur reste sous tension que le sys­tème stéréo du véhicule soit allumé ou non, ce qui peut épuiser la batterie lorsque le mo­teur est à larrêt ou au ralenti.
! Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément aussi loin que possible des fils de haut-parleurs. Installez et positionnez le fil de batterie vendu séparément, le fil de terre, les fils de haut-par­leurs et lamplificateur aussi loin que possible de lantenne, du câble dantenne et du syntoniseur.
ment normal, le son de cet amplificateur peut automatiquement être coupé en cas démission dun son à volume élevé. Bais­sez le volume jusquà ce que la fonction de coupure du son soit annulée.
Lors de la connexion à un haut-parleur
Sortie des haut-parleurs
Lors de la connexion à deux haut­parleurs
La sortie des deux haut-parleurs est identique à celle dun haut-parleur.
Français
Connexion des haut-parleurs
Cet amplificateur peut être connecté à deux haut-parleurs en parallèle. Connectez les fils des haut-parleurs en fonction du mode selon lillustration ci-dessous.
Précautions à prendre pour une connexion parallèle
! Lorsque vous branchez deux haut-parleurs
en parallèle, assurez-vous que limpédance synthétique est comprise entre 1 W à8W pour éviter que lamplificateur ne prenne feu, ne dégage de la fumée et/ou ne soit endommagé.
! Lorsquil est connecté en parallèle avec
une impédance synthétique inférieure à 1 W, à savoir en condition de fonctionne-
Sortie des haut-parleurs
21
Fr
Page 22
Section
03
Connexion des appa reils
Connexions lors de lutilisation du fil dentrée des haut-parleurs
Connectez les fils de sortie des haut-parleurs du système stéréo du véhicule à lamplifica­teur à laide du fil dentrée des haut-parleurs fourni, avec cordon RCA.
1 Système stéréo du véhicule 2 Sortie des haut-parleurs 3 Rouge : + droit 4 Noir : * droit 5 Noir : * gauche 6 Blanc : + gauche 7 Fil dentrée des haut-parleurs avec cordon
RCA Vers le jack dentrée RCA de cet appareil
Remarques
! Si les fils des haut-parleurs avec cordon RCA
dun appareil central sont connectés à cet am­plificateur, lamplificateur se met automati­quement en service lorsque lappareil central est mis en service. Lorsque lappareil central est mis hors service, lamplificateur se met au­tomatiquement hors service. Cette fonction peut ne pas fonctionner sur certains appareils centraux. Dans ce cas, utilisez le fil dune télé­commande du système (vendu séparément). Si plusieurs amplificateurs sont connectés de manière synchrone, reliez lappareil central et tous les amplificateurs via le fil de la télécom­mande du système.
! Connectez le fil de la télécommande du sys-
tème lorsque vous souhaitez mettre le sys­tème stéréo du véhicule sous tension, et non lamplificateur.
! Cet amplificateur sélectionne automatique-
ment un mode de signal dentrée entre le ni­veau RCA et le niveau de haut-parleur en détectant un signal dentrée.
Connexions de bornes sans soudure
! Etant donné que le fil se relâche dans le
temps, il doit être inspecté régulièrement et resserré si nécessaire.
! Ne soudez et ne pliez pas les extrémités
des fils tordus.
! Lors du serrage, veillez à ne pas coincer la
gaine isolante du fil.
! Utilisez la clé hexagonale fournie pour ser-
rer et desserrer la vis de la borne de lampli­ficateur et pour serrer fermement le fil. Veillez à ne pas trop serrer la vis, faute de quoi le fil pourrait être endommagé.
Connexion de la borne dalimentation
ATTENTION
Si le fil de la batterie nest pas fermement fixé à la borne à laide des vis de la borne, des risques de surchauffe, danomalie de fonctionnement et de blessures, brûlures mineures incluses, existent.
! Utilisez toujours le fil de la batterie et le fil
de terre recommandés, qui sont vendus sé­parément. Connectez le fil de la batterie di­rectement sur la borne positive (+)dela batterie du véhicule et le fil de terre sur la carrosserie du véhicule.
! La taille de fils recommandée (AWG : Ame-
rican Wire Gauge) est la suivante. Le fil de la batterie, le fil de terre et le fil de terre di­recte en option doivent être de la même taille.
! Utilisez un fil de 8 AWG à 16 AWG pour les
haut-parleurs.
22
Fr
Page 23
Connexion des appa reils
Section
03
Taille du fil de terre et du fil de batterie
Longueur du fil Taille du fil
moins de 3,6 m 6 AWG
moins de 6,4 m 4 AWG
1 Positionnez le fil de la batterie du compartiment du moteur jusquàl’intérieur du véhicule.
! Lors du perçage dun trou de passage des
câbles dans la carrosserie du véhicule et le passage dun fil de la batterie à travers celui-ci, veillez à ne pas créer un court-cir­cuit du fil en lendommageant avec les bords coupants ou les bavures du trou.
Une fois toutes les autres connexions de lam­plificateur effectuées, connectez la borne du fil de batterie de lamplificateur à la borne po­sitive (+) de la batterie.
2
1
1 Borne positive (+) 2 Fil de la batterie (vendu séparément)
La longueur maximale du fil entre le fusible et la borne positive + de la batterie est de 30 cm.
3 Fusible 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM-
D9601) (vendu séparément) Chaque amplificateur doit être doté dun fu­sible distinct de 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM-D9601).
3
2 Utilisez une pince coupante ou un cou­teau à lame rétractable pour dénuder lex­trémité du fil de la batterie, connectez le fil de terre et le fil de la télécommande afin dexposer environ 10 mm à lextrémité de chacun des fils, puis torsadez les extrémités exposées des fils.
Torsadez
10 mm
3 Connectez les fils à la borne.
Fixez fermement les fils à laide des vis de la borne.
7
6
2
4
1
3
5
1 Fil de la batterie 2 Borne dalimentation 3 Fil de terre 4 Borne de terre 5 Fil de la télécommande du système 6 Borne de la télécommande du système 7 Vis de la borne
Français
23
Fr
Page 24
Section
03
Connexion des appa reils
Connexion des bornes de sortie des haut-parleurs
1 Utilisez une pince coupante ou un cou­teau à lame rétractable pour dénuder lex­trémité des fils des haut-parleurs et exposer environ 10 mm de fil, puis torsadez le fil.
Torsadez
10 mm
2 Connectez les fils des haut-parleurs aux bornes de sortie des haut-parleurs.
Fixez fermement les fils à laide des vis de la borne.
1
3
1 Vis de la borne 2 Fils des haut-parleurs 3 Bornes de sortie des haut-parleurs
24
Fr
2
Page 25
Installation
Section
04
Avant dinstaller lamplificateur
ATTENTION
! Afin de garantir une installation correcte, utili-
sez les pièces fournies de la manière indi­quée. Si vous utilisez des pièces autres que celles fournies, celles-ci risquent dendomma­ger des pièces internes de lamplificateur ou peuvent se desserrer, ce qui entraînerait larrêt de lamplificateur.
! Ne procédez pas à l’installation dans:
Des emplacements où lappareil peut bles-
ser le conducteur ou les passagers en cas darrêt soudain du véhicule.
Des emplacements où lappareil peut
gêner le conducteur, tels que sur le sol de­vant le siège du conducteur.
! Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-
nière que la pointe des vis nentre en contact avec aucun fil. Cela est important pour éviter toute coupure des fils par les vibrations du vé­hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie.
! Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés
dans le mécanisme coulissant des sièges ou ne touchent pas les jambes dun passager, car cela pourrait entraîner un court-circuit.
! Lorsque vous percez pour installer lamplifica-
teur, vérifiez toujours quil ny a aucune pièce derrière le panneau et que tous les câbles et équipements importants (conduites de carbu­rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro­tégés des dommages.
PRÉCAUTION
! Afin de garantir une dissipation de la chaleur
correcte au niveau de lamplificateur, vérifiez les points suivants lors de linstallation : Laissez suffisamment de place au-dessus
de lamplificateur pour permettre une ven­tilation correcte.
Ne couvrez pas lamplificateur avec un
tapis de sol ou de la moquette.
! Placez les câbles à lécart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauffage.
! L’emplacement dinstallation optimal varie en
fonction du modèle de véhicule. Fixez lampli­ficateur à un emplacement suffisamment ri­gide.
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant linstallation finale.
! Une fois lamplificateur installé, vérifiez que la
roue de secours, le cric et les outils peuvent facilement être retirés.
Fixation de la télécommande du niveau daccentuation des graves
Fixez à laide de vis autotaraudeuses (3 mm × 10 mm ) à un emplacement facilement acces­sible tel que sous le tableau de bord.
Vis autotaraudeuses (3 mm × 10 mm )
Exemple dinstallation sur le tapis de sol ou le châssis
1 Placez lamplificateur à lemplacement dinstallation souhaité.
Insérez les vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm) dans les trous pour vis et ap­puyez sur les vis à laide dun tournevis de ma­nière créer une empreinte de lemplacement des trous dinstallation.
2 Percez des trous de 2,5 mm de diamètre au niveau des empreintes, sur le sol ou di­rectement sur le châssis.
Français
25
Fr
Page 26
Section
04
Installation
3 Installez lamplificateur à laide des vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm ).
1
3
2
45
1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm ) 2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre. 3 Tapis de sol ou châssis 4 Distance entre les trous: 257 mm (GM-
D8601) / 307 mm (GM-D9601)
5 Distance entre les trous: 181 mm (GM-
D8601) / 181 mm (GM-D9601)
26
Fr
Page 27
Informations complémentaires
Annexe
Caractéristiques techniques
GM-D8601
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation électrique
..................................................... 24 A (4 W en alimentation en
continu) Courant extrait en moyenne
..................................................... 2,9 A (4 W pour un canal)
4,0 A (2 W pour un canal)
6,0 A (1 W pour un canal)
Fusible .......................................... 40 A × 2
Dimensions (L x H x P) ......... 265 mm × 60mm ×
200 mm
Poids .............................................. 2,7 kg
(fils de câblage non inclus) Puissance de sortie maximale
..................................................... 600 W × 1 (4 W)/1600W×
1(1W) Puissance de sortie continue
..................................................... 300 W × 1 (à 14,4 V, 4 W,
20 Hz à 240Hz, 1 % DHT)
500 W × 1 (à 14,4V, 2 W
100 Hz, 1% DHT)
800 W × 1 (à 14,4V, 1 W,
100 Hz, 1% DHT)
Impédance de charge ........... 4 W (1W à8W acceptable)
Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 240 Hz (+0dB,
–3 dB)
Rapport signal/bruit ............... 100 dB (réseau IHF-A)
Filtre passe-bas :
Fréquence de coupure
........................................... 40 Hz à 240 Hz
Pente de coupure .......... –12 dB/octave
Accentuation des graves :
Fréquence ......................... 50 Hz
Niveau ................................. 0 dB à 18 dB
Commande de gain :
RCA ...................................... 200 mV à 6,5 V
Haut-parleur ..................... 0,8 V à 16 V
Niveau dentrée maximal/impédance :
RCA ...................................... 6,5 V / 25 kW
Haut-parleur ..................... 16 V / 12 kW
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ................ 300 W eff. × 1 voie (à 14,4 V,
4 W, 20Hz à 240 Hz et 1% DHT+N) 500 W eff. × 1 voie (à 14,4 V, 2 W, 100Hz et 1 % DHT +N) 800 W eff. × 1 voie (à 14,4 V, 1 W, 100Hz et 1 % DHT +N)
Rapport S/B ................................ 75 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
GM-D9601
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation électrique
..................................................... 39 A (4 W en alimentation en
continu) Courant extrait en moyenne
..................................................... 3,7 A (4 W pour un canal)
5,2 A (2 W pour un canal)
7,5 A (1 W pour un canal)
Fusible .......................................... 40 A × 3
Dimensions (L × H × P) ...... 315 mm × 60 mm ×
200 mm
Poids .............................................. 3,3 kg
(fils de câblage non inclus) Puissance de sortie maximale
..................................................... 1 000 W × 1 (4 W) / 2 400 W
×1(1W) Puissance de sortie continue
..................................................... 500 W × 1 (à 14,4 V, 4 W,
20 Hz à 240Hz, 1 % DHT)
800 W × 1 (à 14,4V, 2 W,
100 Hz, 1% DHT)
1 200W × 1 (à 14,4 V, 1 W,
100 Hz, 1% DHT)
Impédance de charge ........... 4 W (1W à8W acceptable)
Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 240 Hz (+0dB,
–3 dB)
Rapport signal/bruit ............... 100 dB (réseau IHF-A)
Filtre passe-bas :
Fréquence de coupure
........................................... 40 Hz à 240 Hz
Pente de coupure .......... –12 dB/octave
Accentuation des graves :
Fréquence ......................... 50 Hz
Niveau ................................. 0 dB à 18 dB
Commande de gain :
RCA ...................................... 200 mV à 6,5 V
Haut-parleur ..................... 0,8 V à 16 V
Niveau dentrée maximal/impédance :
RCA ...................................... 6,5 V / 25 kW
Français
27
Fr
Page 28
Annexe
Informations complémentaires
Haut-parleur ..................... 16 V / 12 kW
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ................ 500 W eff. × 1 voie (à 14,4 V,
Rapport S/B ................................ 75 dBA (référence : 1 W sur
4 W, 20Hz à 240 Hz et 1% DHT+N) 800 W eff. × 1 voie (à 14,4 V, 2 W, 100Hz et 1 % DHT +N) 1 200W eff. × 1 voie (à 14,4 V, 1 W, 100 Hz et 1% DHT+N)
4 W)
Remarques
! Les caractéristiques et la présentation peu-
vent être modifiées sans avis préalable.
! Le courant extrait moyen correspond quasi-
ment au courant maximal extrait par cet appa­reil lors de lentrée dun signal audio. Utilisez cette valeur lors du calcul du courant total ex­trait par plusieurs amplificateurs.
28
Fr
Page 29
Antes de comenzar
Sección
01
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy im­portante que lea y cumpla con la información que aparece bajo los mensajes de ADVER- TENCIA y PRECAUCIÓN de este manual.
Una vez leído, guarde el manual en un lugar se­guro y a mano para poder consultarlo en el futu­ro.
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o distribuidor al que compró esta unidad para obtener el servicio posventa (incluidas las con­diciones de garantía) o cualquier otra informa­ción. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo. No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
En caso de problemas con el dispositivo
En caso de que este producto no funcione co­rrectamente, contacte con su distribuidor o con el servicio técnico oficial Pioneer más pró­ximo a su domicilio.
Español
Visite nuestro sitio Web
http://www.pioneerelectronics.com
en Canadá
http://www.pioneerelectronics.ca
! Infórmese de las últimas actualizaciones
(por ejemplo, actualizaciones de firmware) para su producto.
! Registre su producto para recibir informa-
ción sobre actualizaciones del producto y para mantener la seguridad de los detalles de su compra en nuestros archivos en caso de pérdida o robo.
! Acceso a manuales de instrucciones, infor-
mación sobre piezas de recambio y mucho más.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 340 Ferrier Street Unit 2 Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá 1-877-283-5901 905-479-4411
Acerca de este producto
Este producto es un amplificador mono para los subgraves. Si ambos canales L (izquierdo) y R (derecho) están conectados a la entrada RCA de este producto, la salida se mezcla debido a que este producto es un amplificador mono.
Es
29
Page 30
Sección
01
Antes de comenzar
Antes de conectar/instalar el amplificador
ADVERTENCIA
! Esta unidad es para vehículos con una batería
de 12 V y conexión a tierra negativa. Antes de instalarla en una caravana, un camión o un autobús, compruebe el voltaje de la batería.
! Siempre conecte primero el cable a tierra
cuando instale esta unidad. Dicho cable debe estar conectado adecuadamente a las partes metálicas de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del amplificador de esta unidad debe conectarse al automóvil por separado usando tornillos diferentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro­vocar incendios, humo o averías.
! Asegúrese de instalar el fusible al cable de la
batería.
! Utilice siempre un fusible de la corriente no-
minal indicada. El uso de un fusible inadecua­do podría provocar sobrecalentamiento y humo, daños personales y materiales, lesio­nes e incluso quemaduras.
! Compruebe las conexiones de la fuente de ali-
mentación y los altavoces si se funde el fusi­ble del cable de la batería vendido por separado o el fusible del amplificador. Deter­mine y solucione el problema y después reem­place el fusible por otro de características idénticas.
! El amplificador debe instalarse en una super-
ficie plana. Instalarlo en una superficie que no sea plana o con protuberancias puede re­sultar en un funcionamiento defectuoso.
! Cuando instale el amplificador, no deje que
ninguna pieza o tornillo extra quede atrapada entre el amplificador y el automóvil. De lo con­trario, puede producirse un fallo en su funcio­namiento.
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des­carga eléctrica. Además, el contacto con líqui­dos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. Las superficies del amplificador y cualquier al-
tavoz acoplado pueden calentarse y ocasionar quemaduras.
! Ante cualquier anomalía, la fuente de alimen-
tación del amplificador se desconecta para evitar averías en el equipo. Si esto ocurre, des­conecte el sistema y compruebe las conexio­nes de la fuente de alimentación y del altavoz. Si no consigue determinar el problema, con­tacte con su distribuidor.
! Desconecte siempre primero el terminal nega-
tivo * de la batería para evitar riesgos de des­carga eléctrica o un cortocircuito durante la instalación.
! No intente desarmar ni modificar esta unidad,
de lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrico u otros fallos en el fun­cionamiento.
PRECAUCIÓN
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so­nidos que provienen del exterior.
! El uso prolongado del estéreo del vehículo
mientras el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí puede agotar la batería.
! Conecte cualquiera de los tres altavoces de
subgraves al amplificador; 1: un altavoz de subgraves con una entrada nominal de 300 W (GM-D8601) / 500 W (GM-D9601) o superior y una impedancia de 4 W, 2: un altavoz de sub- graves con una entrada nominal de 500 W (GM-D8601) / 800 W (GM-D9601) o superior y una impedancia de 2 W o 3: un altavoz de sub­graves con una entrada nominal de 800 W (GM-D8601) / 1 200 W (GM-D9601) o superior y una impedancia de 1 W. Si la entrada nominal e impedancia superan dichas frecuencias, el altavoz de subgraves puede incendiarse, generar humo o resultar dañado.
Acerca de la función de protección
Este producto incluye una función de protección. Si el producto detecta alguna anomalía, se activa­rán las siguientes funciones para proteger el pro­ducto y la salida de los altavoces.
30
Es
Page 31
Antes de comenzar
! El indicador POWER/PROTECT se iluminará
en rojo y el amplificador se apagará en las si­tuaciones indicadas a continuación. Si sube demasiado la temperatura del inte-
rior del amplificador.
Si se aplica un voltaje CC al terminal de sa-
lida del altavoz.
! El indicador POWER/PROTECT se iluminará
en rojo y la salida de sonido se silenciará en las situaciones indicadas a continuación. Si se encuentran cortocircuitados el termi-
nal de salida del altavoz y el cable del altavoz.
Sección
01
Español
31
Es
Page 32
Sección
02
Configuración de la unidad
Qué es cada cosa
GM-D8601
Parte delantera
21 3 4
Parte trasera
GM-D9601
Parte delantera
21 3 4
Parte trasera
Para ajustar el interruptor, si es preciso utilice un destornillador de cabeza plana.
el volumen del vehículo, posicione estos controles en un nivel superior. ! Para el uso con un estéreo de vehículo
provisto de RCA (salida estándar de 500 mV), posiciónese en NORMAL. Para el uso con un estéreo de vehículo Pioneer provisto de RCA, con una salida máxima de 4 V o superior, ajuste el nivel para que coincida con la salida de esté­reo del vehículo.
! Para el uso con un estéreo de vehículo
provisto de RCA con salida de 4 V, posi­ciónese en H.
! Si se oye ruido excesivo cuando se usan
los terminales de entrada de altavoz, gire el control de ganancia a un nivel supe­rior.
3 Control de la frecuencia de corte del LPF (filtro de paso bajo)
Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40Hz a 240 Hz.
4 Conector BASS BOOST REMOTE (mando a distancia del nivel de intensificación de graves)
Al conectar el mando a distancia del nivel de intensificación de graves al conector de la unidad principal se podrá seleccionar el nivel de intensificación de graves de 0 dB a 18 dB. Para las instrucciones de la conexión del mando a distancia de intensificación de graves al amplificador, consulte Diagrama de conexión en la página 34.
1 Indicador POWER/PROTECT
El indicador de encendido se ilumina para indicar que está activado (ON). ! Si algo no funciona con normalidad, el
indicador se vuelve rojo.
2 Control de GAIN (ganancia)
Si la salida sigue siendo baja, incluso al subir el volumen del estéreo del vehículo, posicione los controles en un nivel más bajo. Si se escucha cierta distorsión al subir
32
Es
Page 33
Configuración de la unidad
Sección
02
Configuración correcta de la ganancia
! Función de protección incluida para evitar
posibles fallos en la unidad y/o altavoces debido a una salida excesiva, al uso indebi­do o a una conexión inadecuada.
! Al reproducir sonidos demasiado altos,
etc., esta función interrumpe la reproduc­ción durante unos segundos como una función normal, y retoma la reproducción cuando se baja el volumen de la unidad principal.
! Una interrupción en la salida del sonido
puede indicar un ajuste incorrecto del con­trol de ganancia. Para garantizar una repro­ducción continua cuando el volumen de la unidad es alto, configure el control de ga­nancia del amplificador en un nivel ade­cuado para el nivel de salida máxima del preamplificador (pre-out), de manera que el volumen permanezca sin cambios y le permita controlar la salida excesiva.
! Una vez corregido el volumen y los ajustes
de ganancia, el sonido de la unidad aún se interrumpe cada cierto tiempo. De presen­tarse esta situación, contacte con el servi­cio técnico oficial Pioneer más cercano a su domicilio.
Control de ganancia de esta unidad
Nivel de salida del preamplificador: 2 V (están-
dar: 500 mV)
Relación entre ganancia del amplificador y corriente de salida de la unidad principal
Si la ganancia del amplificador se aumenta in­correctamente, sólo incrementará la distor­sión, con un ligero aumento de la potencia.
Forma de onda de la señal en la reproducción con el volumen alto utilizando el control de ganancia del amplificador
Forma de onda distorsionada con salida alta, si se aumenta la ganancia del amplificador sólo se modifica ligeramente la potencia.
Español
Nivel de salida del preamplificador: 4 V
La imagen anterior muestra un ajuste de ga­nancia NORMAL.
33
Es
Page 34
Sección
03
Conexión de las unidades
Diagrama de conexión
2
1
1 Cable de batería (se vende por separado)
3
5
a
e
h
f
! La longitud máxima del cable entre el
fusible y el terminal positivo + de la ba­tería es de 30 cm.
! Para el tamaño del cable, consulte Co-
nexión del terminal de potencia en la pá-
gina 36. El cable de la batería, el cable de puesta a tierra y el cable directo de tierra opcional tienen que tener el mismo tamaño. Tras completar el resto de conexiones del amplificador, conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al terminal positivo + de la batería.
2 Fusible 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM-D9601)
(se vende por separado) Cada amplificador ha de llevar sus propios fu­sibles de 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM­D9601).
3 Terminal positivo (+) 4 Terminal negativo (*) 5 Batería (se vende por separado) 6 Cable de puesta a tierra, terminal (se vende
por separado)
7
6
4
9
d
g
8
b
c
i
j
Los cables de puesta a tierra deben tener el mismo tamaño que el cable de la batería. Conecte a la carrocería metálica o chasis.
7 Estéreo del vehículo con tomas de salida RCA
(se venden por separado)
8 Salida externa 9 Conexión de cable con conectores de terminal
RCA (se venden por separado)
a Amplificador con tomas de entrada RCA (se
vende por separado)
b Mando a distancia del nivel de intensificación
de graves
c Cable del mando a distancia del nivel de in-
tensificación de graves (5 m)
d Toma de entrada RCA e Toma de salida RCA f Cable de control a distancia del sistema (se
vende por separado) Conecte el terminal macho de este cable al terminal del control a distancia del sistema en el estéreo del vehículo. El terminal hembra se puede conectar al terminal del control de relé de la antena del automóvil. Si el estéreo del vehículo no dispone de un terminal para el control a distancia del sistema, conecte el ter­minal macho al terminal de potencia a través de la llave de encendido.
g Terminales de salida del altavoz
Consulte la siguiente sección para instruccio­nes sobre la conexión del altavoz. Consulte
Conexiones al utilizar el cable de entrada del al­tavoz en la página 36.
h Fusible 40 A × 2 (GM-D8601) / 40 A × 3 (GM-
D9601)
i Parte delantera j Parte trasera
Antes de conectar el amplificador
ADVERTENCIA
! Asegure el cableado con pinzas para cables o
cinta adhesiva. Para proteger el cableado, en­vuelva con cinta adhesiva las partes que estén en contacto con piezas metálicas.
34
Es
Page 35
Conexión de las unidades
Sección
03
! Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali-
mentación para suministrar energía otros equipos. La capacidad de corriente del cable es limitada.
PRECAUCIÓN
! Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito
de protección podría no funcionar correcta­mente.
! Nunca conecte el cable negativo de los altavo-
ces directamente a tierra.
! Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
! Si el cable de control a distancia del sistema
del amplificador está conectado a un terminal de potencia a través de la llave de encendido (12 V de CC), el amplificador permanecerá ac­tivo tanto si el estéreo del vehículo está apaga­do como encendido, lo que puede agotar la batería si el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí.
! Instale y pase el cable de la batería (adquirido
por separado) lo más lejos posible de los ca­bles del altavoz. Instale y pase el cable de la batería (adquirido por separado), junto con el cable de puesta a tierra, los cables del altavoz y el amplificador lo más lejos posible de la antena, del cable de la antena y del sintonizador.
normal, este amplificador puede activar automáticamente la función de silencia­miento si el sonido se emite a un volumen alto. Baje el volumen hasta que se cancele la función de silenciamiento.
Si el amplificador se conecta a un altavoz
Español
Salida del altavoz
Si el amplificador se conecta a dos altavoces
La salida de dos altavoces es la misma que la de un altavoz.
Conexión de altavoces
Este amplificador se puede conectar a dos al­tavoces en paralelo. Conecte los conectores del altavoz para ajustarse al modo según las ilustraciones mostradas abajo.
Precauciones relativas a la conexión en paralelo
! Al conectar dos altavoces en paralelo, cer-
ciórese de que la impedancia sintética es de 1 W a8W para evitar que el amplificador se incendie, genere humo y/o resulte daña­do.
! Si se conecta en paralelo con la impedan-
cia sintética inferior a 1 W, como función
Salida del altavoz
35
Es
Page 36
Sección
03
Conexión de las unidades
Conexiones al utilizar el cable de entrada del altavoz
Conecte los cables de salida del altavoz del es­téreo del vehículo al amplificador utilizando el cable de entrada del altavoz facilitado con el cable del conector RCA.
1 Estéreo del vehículo 2 Salida del altavoz 3 Rojo: derecha + 4 Negro: derecha * 5 Negro: izquierda * 6 Blanco: izquierda + 7 Cable de entrada del altavoz con el cable del
conector RCA A la toma de entrada RCA de esta unidad
Notas
! Si se conectan los cables del altavoz con un
cable del conector RCA de una unidad princi­pal al amplificador, el amplificador se activará automáticamente al conectar la unidad princi­pal. Cuando se desconecte la unidad princi­pal, el amplificador se apagará automáticamente. Esta función puede no fun­cionar con algunas unidades principales. De presentarse esta situación, utilice el cable de control a distancia del sistema (se vende por separado). Si se conectan varios amplificado­res a la vez, conecte la unidad principal y todos los amplificadores a través del cable de control a distancia del sistema.
! Conecte el cable de control a distancia del sis-
tema cuando quiera activar sólo el estéreo del vehículo, no el amplificador.
! Este amplificador selecciona automáticamen-
te un modo de señal de entrada entre el nivel
RCA y el nivel del altavoz mediante la detec­ción de una señal de entrada.
Conexiones de terminal sin soldar
! Dado que el cable se puede soltar con el
paso del tiempo, se deberá comprobar pe­riódicamente y apretar cuando sea necesa­rio.
! No suelde ni acople los extremos de los ca-
bles trenzados.
! Fíjelo cerciorándose de que la cubierta ais-
lante del cable no se apriete en exceso.
! Use la llave hexagonal suministrada con el
producto para aflojar el tornillo del terminal del amplificador y utilícela para fijar correc­tamente el cable. Tenga cuidado y evite apretar excesivamente este tornillo, ya que podría dañar el cable.
Conexión del terminal de potencia
ADVERTENCIA
Si el cable de la batería no está correctamente fi­jado al terminal mediante los tornillos para termi­nales, existe cierto riesgo de sobrecalentamiento, funcionamiento defectuoso y daños, incluyendo pequeñas quemaduras.
! Utilice siempre el cable de la batería y el
cable de toma a tierra recomendados, dis­ponibles por separado. Conecte el cable de la batería directamente al terminal positivo (+) de la batería del vehículo y el cable de toma a tierra a la carrocería del automóvil.
! El tamaño recomendado de los cables
(AWG: sistema americano de calibres de alambres) es el siguiente. El cable de la ba­tería, el cable de puesta a tierra y el cable directo de tierra opcional han de tener el mismo tamaño.
! Utilice un cable de 8 AWG a 16 AWG para
el cable del altavoz.
36
Es
Page 37
Conexión de las unidades
Sección
03
Tamaño del cable de la batería y del cable de puesta a tierra
Longitud del cable
inferior a 3,6 m 6 AWG
inferior a 6,4 m 4 AWG
Tamaño del cable
1 Pase el cable de la batería desde el com­partimento del motor hasta el interior del vehículo.
! Al hacer un agujero para el paso del cable
en la carrocería del vehículo y tender un cable de batería por él, tenga cuidado de no cortocircuitear el cable dañándolo con can­tos afilados o las rebabas del agujero.
Tras completar el resto de conexiones del am­plificador, finalmente conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería.
2
1
1 Terminal positivo (+) 2 Cable de batería (se vende por separado)
La longitud máxima del cable entre el fusi­ble y el terminal positivo + de la batería es de 30cm.
3 Fusible 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM-
D9601) (se vende por separado) Cada amplificador ha de llevar sus propios fusibles de 100 A (GM-D8601) / 150 A (GM­D9601).
3
2 Utilice un cortaalambres o un cutter para pelar los extremos del cable de la ba­tería, del cable de puesta a tierra y del cable del control remoto del sistema y dejar desnudo aproximadamente 10 mm del extremo de cada uno de los cables y, a continuación, retuerza los extremos ex­puestos de los cables.
Gírelos
Español
10 mm
3 Conecte los cables al terminal.
Fije los cables firmemente utilizando los torni­llos para terminales.
7
6
2
4
1
3
5
1 Cable de batería 2 Terminal de potencia 3 Cable de puesta a tierra 4 Terminal de puesta a tierra 5 Cable de control a distancia del sistema 6 Terminal de control a distancia del sistema 7 Tornillos para terminales
37
Es
Page 38
Sección
03
Conexión de las unidades
Conexión de los terminales de salida del altavoz
1 Utilice un cortaalambres o un cúter para pelar los extremos de los cables de los altavoces aproximadamente 10 mm y tren­ce el cable.
Gírelos
2 Conecte los cables del altavoz a los ter­minales de salida del altavoz.
Fije los cables firmemente utilizando los torni­llos para terminales.
1
3
10 mm
2
1 Tornillos para terminales 2 Cables del altavoz 3 Terminales de salida del altavoz
38
Es
Page 39
Instalación
Sección
04
Antes de instalar el amplificador
ADVERTENCIA
! Para garantizar una instalación correcta, utili-
ce las piezas facilitadas del modo indicado. El uso de otras piezas diferentes a las facilitadas, puede dañar las partes internas del amplifica­dor o aflojarse haciendo que éste se apague.
! No instalar en:
Lugares donde pueda lesionar al conduc-
tor o a los pasajeros en caso de detener el vehículo de repente.
Lugares donde pueda interferir con la con-
ducción, como es la zona situada en frente del asiento del conductor.
! Coloque tornillos de rosca cortante de tal ma-
nera que el extremo del tornillo no toque nin­gún cable. Esto es muy importante para evitar que los cables terminen cortándose por la vi­bración del vehículo, lo que podría ocasionar un incendio.
! Asegúrese de que los cables no quedan atra-
pados en el mecanismo de deslizamiento de los asientos o toquen las piernas de los pasa­jeros en un vehículo ya que esto podría produ­cir un cortocircuito.
! Cuando realice un agujero para instalar el am-
plificador, asegúrese siempre de que no haya ninguna pieza detrás del panel y proteja todos los cables y equipos importantes (p. ej. líneas de freno/combustible, cableado eléctrico) para evitar daños.
PRECAUCIÓN
! Para garantizar una disipación térmica ade-
cuada del amplificador, asegúrese de lo si­guiente durante la instalación: Deje suficiente espacio sobre el amplifica-
dor para que la ventilación sea adecuada.
No cubra el amplificador con una alfombra
o moqueta.
! Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac­tor.
! El lugar idóneo para la instalación difiere
según el modelo del vehículo. Fije el amplifi­cador a un lugar lo suficientemente rígido.
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! Después de instalar el amplificador, confirme
que la rueda de repuesto, las tomas y demás herramientas pueden retirarse fácilmente.
Conexión del mando a distancia de la intensificación de graves
Fíjelo con los tornillos con rosca cortante (3 mm × 10 mm) en un lugar fácilmente acce­sible, por ejemplo, debajo del salpicadero.
Tornillos de rosca cortante (3 mm × 10 mm)
Ejemplo de instalación en la alfombra o chasis
1 Coloque el amplificador en el lugar de instalación deseado.
Inserte los tornillos de rosca cortante facilita­dos (4 mm x 18mm) en los orificios correspon­dientes y apriételos con un destornillador de manera que dejen una marca donde se vayan a perforar los orificios de instalación.
2 Perfore orificios de 2,5 mm de diámetro en el punto marcado, ya sea en la alfombra o directamente en el chasis.
Español
39
Es
Page 40
Sección
04
Instalación
3 Instale el amplificador utilizando los tornillos con rosca cortante facilitados (4 mm x 18 mm).
1
3
45
1 Tornillos de rosca cortante (4 mm × 18 mm) 2 Perfore un orificio de 2,5 mm de diámetro. 3 Moqueta o chasis del automóvil 4 Distancia entre agujero y agujero: 257 mm
(GM-D8601) / 307 mm (GM-D9601)
5 Distancia entre agujero y agujero: 181 mm
(GM-D8601) / 181 mm (GM-D9601)
2
40
Es
Page 41
Información adicional
Apéndice
Especificaciones
GM-D8601
Fuente de alimentación ........ 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-
misible)
Sistema de derivación a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo actual ...................... 24 A (a potencia continua,
4 W)
Consumo medio de corriente
..................................................... 2,9 A (4 W para un canal)
4,0 A (2 W para un canal)
6,0 A (1 W para un canal)
Fusible .......................................... 40 A × 2
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 265 mm × 60 mm ×
200 mm
Peso ............................................... 2,7 kg
(conectores para cableado
no incluidos) Potencia de salida máxima
..................................................... 600 W × 1 (4 W)/1600W×
1(1W) Potencia de salida continua
..................................................... 300 W × 1 (a 14,4 V, 4 W,
20 Hz a 240Hz, 1 % THD)
500 W × 1 (a 14,4V, 2 W,
100 Hz, 1% THD)
800 W × 1 (a 14,4V, 1 W,
100 Hz, 1% THD)
Impedancia de carga ............. 4 W (1 W a8W permisibles)
Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 240 Hz (+0 dB,
–3 dB)
Relación de señal a ruido .... 100 dB (red IHF-A)
Filtro de paso bajo:
Frecuencia de corte ...... 40 Hz a 240 Hz
Pendiente de corte ........ –12 dB/oct
Intensificación de graves:
Frecuencia ........................ 50 Hz
Nivel ..................................... 0 dB a 18 dB
Control de ganancia:
RCA ...................................... 200 mV a 6,5 V
Altavoz ................................ 0,8 V a 16 V
Nivel de entrada máximo / impedancia:
RCA ...................................... 6,5 V / 25 kW
Altavoz ................................ 16 V / 12 kW
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ................... 300 W RMS × 1 canal (a
14,4 V, 4 W, 20 Hz a 240 Hz y 1 % THD+N) 500 W RMS × 1 canal (a 14,4 V, 2 W, 100 Hz y 1% THD+N) 800 W RMS × 1 canal (a 14,4 V, 1 W, 100 Hz y 1% THD+N)
Relación de señal a ruido .... 75 dBA (referencia: 1 W a
4 W)
GM-D9601
Fuente de alimentación ........ 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-
misible)
Sistema de derivación a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo actual ...................... 39 A (a potencia continua,
4 W )
Consumo medio de corriente
..................................................... 3,7 A (4 W para un canal)
5,2 A (2 W para un canal)
7,5 A (1 W para un canal)
Fusible .......................................... 40 A × 3
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 315 mm × 60 mm ×
200 mm
Peso ............................................... 3,3 kg
(conectores para cableado
no incluidos) Potencia de salida máxima
..................................................... 1 000 W × 1 (4 W) / 2 400 W
×1(1W) Potencia de salida continua
..................................................... 500 W × 1 (a 14,4 V, 4 W,
20 Hz a 240Hz, 1 % THD)
800 W × 1 (a 14,4V, 2 W,
100 Hz, 1% THD)
1 200W × 1 (a 14,4 V, 1 W,
100 Hz, 1% THD)
Impedancia de carga ............. 4 W (1 W a8W permisibles)
Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 240 Hz (+0 dB,
–3 dB)
Relación de señal a ruido .... 100 dB (red IHF-A)
Filtro de paso bajo:
Frecuencia de corte ...... 40 Hz a 240 Hz
Pendiente de corte ........ –12 dB/oct
Intensificación de graves:
Frecuencia ........................ 50 Hz
Nivel ..................................... 0 dB a 18 dB
Control de ganancia:
RCA ...................................... 200 mV a 6,5 V
Altavoz ................................ 0,8 V a 16 V
Español
41
Es
Page 42
Apéndice
Información adicional
Nivel de entrada máximo / impedancia:
RCA ...................................... 6,5 V / 25 kW
Altavoz ................................ 16 V / 12 kW
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ................... 500 W RMS × 1 canal (a
Relación de señal a ruido .... 75 dBA (referencia: 1 W a
14,4 V, 4 W, 20 Hz a 240 Hz y 1 % THD+N) 800 W RMS × 1 canal (a 14,4 V, 2 W, 100 Hz y 1% THD+N) 1 200W RMS × 1 canal (a 14,4 V, 1 W, 100 Hz y 1% THD+N)
4 W)
Notas
! Las especificaciones y el diseño están sujetos
a modificaciones sin previo aviso.
! El consumo medio de corriente se aproxima
al consumo de corriente máximo de esta uni­dad cuando recibe una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que trabajar con la corriente total consumida por varios amplifi­cadores de potencia.
42
Es
Page 43
Español
43
Es
Page 44
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北4078
886-(0)2-2657-3588
9095
852-2848-6488
<KMZZX> <12H00000>
ã 2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
ã 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in China Imprimé en Chine
<15090307701> UC
Loading...