Pioneer GM-D8500M User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

МОНОФОНИЧЕСКИЙ УСИЛИТЕЛЬ КЛАССА D
GM-D8500M
English Nederlands
Français
Italiano Español Deutsch
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя
Русский
Contents
Thank you for purchasing this PIONEER product.
To ensure proper use, please read through this manual before using this product.
Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
Before you start
In case of trouble 3 About This Product 3 Before connecting/installing the amplifier 3
Setting the Unit
Whats what 5 Setting gain properly 5
Connecting the units
Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 Connecting the speakers 8 Connections when using the speaker input
wire 8
Connecting the power terminal 9 Connecting the speaker output
terminals 10
Installation
Before installing the amplifier 11 Attaching the Bass boost remote control 11 Example of installation on the floor mat or
chassis 11
Additional information Specifications 13
2
En
Before you start
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a se­parate collection system for used electronic products in accordance with legislation that re­quires proper treatment, recovery and recy­cling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retai­ler (if you purchase a similar new one). For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent po ­tential negative effects on the environment and human health.
In case of trouble
Should this product fail to operate properly, please contact your dealer or nearest author­ized Pioneer Service Station.
About This Product
This product is a mono amplifier for subwoofer. If both L (left) and R (right) channels are connected to the RCA input of this product, output is mixed because this product is a mono amplifier.
Section
01
English
Before connecting/ installing the amplifier
WARNING
! The use of a special red battery and ground
wire RD-223, available separately, is recom­mended. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal + and the ground wire to the car body.
! This unit is for vehicles with a 12 V battery and
negative grounding. Before installing in re­creational vehicles, trucks or buses, check the battery voltage.
! The black cable is ground. When installing
this unit, make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is prop­erly connected to metal parts of the cars body. The ground wire of the one of this unit must be connected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loosens or falls out, it could result in fire, generation of smoke or malfunction.
! Use a fuse of the rating prescribed. ! Check the connections of the power supply
and speakers if the fuse of the separately sold battery wire or the amplifier fuse blows. Deter­mine and resolve the cause, then replace the fuse with identical equivalent.
! Always install the amplifier on a flat surface.
Do not install the amplifier on a surface that is not flat or on a surface with a protrusion. Doing so could result in malfunction.
! When installing the amplifier, do not allow
parts such as extra screws to get caught be­tween the amplifier and the automobile. Doing so could cause malfunction.
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids. The surfaces of the amplifier and any attached speakers may also heat up and cause minor burns.
En
3
Section
01
Before you start
! In the event of any abnormality, the power
supply to the amplifier is cut off to prevent equipment malfunction. If this occurs, switch the system power OFF and check the power supply and speaker connections. If you are un­able to determine the cause, please contact your dealer.
! Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation.
CAUTION
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Extended use of the car stereo while the en-
gine is at rest or idling may exhaust the bat­tery.
! Connect either of two subwoofers to the am-
plifier; 1: a subwoofer with a 350 W or larger nominal input and an impedance 4 W,or2:a subwoofer with a 600 W or larger nominal input and an impedance 2 W. If the nominal input and impedance are out of the above ranges, the subwoofer may catch fire, emit smoke or become damaged.
4
En
Setting the Unit
Section
02
English
What’s what
Front side
Rear side
To adjust the switch, use a flathead screwdri­ver if needed.
1 Power indicator
The power indicator lights up to indicate power ON.
2 GAIN (gain) control
If output remains low, even when the car stereo volume is turned up, turn controls to lower level. If distortion occurs when the car stereo volume is turned up, turn these con­trols to higher level. ! For use with an RCA equipped car stereo
(standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. For use with an RCA equipped Pioneer car stereo, with max. output of 4 V or more, adjust level to match that of the car stereo output.
! If you hear too much noise when using
the speaker input terminals, turn the gain control to higher level.
3 REMOTE (bass boost level remote con­trol) jack
By connecting the Bass boost level remote control to the jack on the main unit, you will
be able to select a bass boost level from 0 dB, 6 dB and 12 dB. For instruction of connecting the bass boost remote control to the amplifier, see the Con- nection diagram on page 7 .
4 LPF (low-pass filter) cut off frequency control
You can select a cut off frequency from 40 Hz to 240 Hz.
5 INPUT (input) switch
Input from either a car stereo external out­put (subwoofer output) or speaker output is possible. When using an external output (subwoofer output), select RCA. For connection instructions, refer to Connec- tion diagram on page 7. When using a speaker output, select SP and use the supplied speaker input wire with RCA pin cord. For details, refer to Connec- tions when using the speaker input wire on page 8.
Setting gain properly
! Protective function included to prevent
malfunction of the unit and/or speakers due to excessive output, improper use or improper connection.
! When outputting high volume sound etc.,
this function cuts off the output for a few seconds as a normal function, but output is restored when the volume of the head unit is turned down.
! A cut in sound output may indicate impro-
per setting of the gain control. To ensure continuous sound output with the head unit at a high volume, set amplifier gain control to a level appropriate for the preout maximum output level of the head unit, so that volume can remain unchanged and to control excess output.
En
5
Section
02
Setting the Unit
! Despite correct volume and gain settings,
the unit sound still cuts out periodically. In such cases, please contact the nearest authorized Pioneer Service Station.
Gain control of this unit
Above illustration shows NORMAL gain set­ting.
Relationship between amplifier gain and head unit output power
If amplifier gain is raised improperly, this will simply increase distortion, with little increase in power.
Signal waveform when outputting at high volume using amplifier gain control
Signal waveform distorted with high output, if you raise the gain of the amplifier the power changes only slightly.
6
En
Connecting the units
Section
03
English
Connection diagram
1 Special red battery wire
RD-223 (sold separately) After completing all other amplifier connec­tions, finally connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) battery terminal.
2 Ground wire (Black)
RD-223 (sold separately) Connect to a clean, paint-free metal location.
3 Car stereo with RCA output jacks (sold sepa-
rately)
4 External output 5 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-
parately)
6 Bass boost level remote control 7 Bass boost level remote control wire (6 m) 8 RCA input jack 9 System remote control wire (sold separately)
Connect male terminal of this wire to the sys­tem remote control terminal of the car stereo. The female terminal can be connected to the
auto-antenna relay control terminal. If the car stereo lacks a system remote control terminal, connect the male terminal to the power term­inal via the ignition switch.
a Speaker output terminals
Please see the following section for speaker connection instructions. Refer to Connections when using the speaker input wire on the next page.
b Fuse (30 A) × 2 c Fuse (30 A) × 2 d Grommet e Rear side f Front side
Before connecting the amplifier
WARNING
! Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. To protect the wiring, wrap sections in contact with metal parts in adhesive tape.
! Never cut the insulation of the power supply
to feed power to other equipment. Current ca­pacity of the wire is limited.
CAUTION
! Never shorten any wires, the protection circuit
may malfunction.
! Never wire the speaker negative cable directly-
to ground.
! Never band together multiple speakersnega-
tive cables.
! If the system remote control wire of the ampli-
fier is connected to the power terminal via the ignition switch (12 V DC), the amplifier will re­main on with the ignition whether the car stereo is on or off, which may exhaust battery if the engine is at rest or idling.
En
7
Section
03
Connecting the units
! Install and route the separately sold battery
wire as far as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the am­plifier as far away as possible from the anten­na, antenna cable and tuner.
Connecting the speakers
Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below.
One-channel output
1 Subwoofer
4 Black: Right * 5 Black: Left * 6 White: Left + 7 Speaker input wire with RCA pin cord
To the RCA input jack of this unit
Note
! If speaker wires with an RCA pin cord from a
headunit are connected to this amplifier, the amplifier will automatically turn on when the headunit is turned on. When the headunit is turned off, the amplifier turns off automati­cally. This function may not work with some headunits. In such cases, please use a sys­tem remote control wire (sold separately). If multiple amplifiers are to be connected to­gether synchronously, connect the head unit and all amplifiers via the system remote con­trol wire.
! Connect the system remote control wire when
you wish to only turn on the car stereo, not the amplifier.
Connections when using the speaker input wire
Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input wire with RCA pin cord.
1 Car Stereo 2 Speaker output 3 Red: Right +
8
En
Connecting the units
Section
03
English
Connecting the power terminal
! The use of a special red battery and ground
wire RD-223, available separately, is recom­mended. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
WARNING
If the battery wire is not securely fixed to the term­inal using the terminal screws, there is a risk of overheating, malfunction and injury, including minor burns.
1 Route battery wire from engine com­partment to the vehicle interior.
After completing all other amplifier connec­tions, finally connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) battery terminal.
2 Twist the battery wire, ground wire and system remote control wire.
Twist
3 Attach lugs to wire ends. Lugs not sup­plied.
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
1 Lug 2 Battery wire 3 Ground wire
4 Connect the wires to the terminal.
Fix the wires securely with the terminal screws.
1 Positive (+) terminal 2 Engine compartment 3 Vehicle interior 4 Fuse (30 A) × 2 5 Insert the O-ring rubber grommet into the
vehicle body.
6 Drill a 14 mm hole into the vehicle body.
1 System remote control terminal 2 GND terminal 3 Power terminal
En
9
Section
03
Connecting the units
4 Terminal screws 5 Battery wire 6 Ground wire 7 System remote control wire
Connecting the speaker output terminals
1 Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm and twist.
Twist
1 Terminal screws 2 Speaker wires 3 Speaker output terminals
2 Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied.
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
1 Lug 2 Speaker wire
3 Connect the speaker wires to the speaker output terminals.
Fix the speaker wires securely with the term­inal screws.
10
En
Installation
Section
04
English
Before installing the amplifier
WARNING
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Do not install this unit where :
it may interfere with operation of the vehi-
cle.
it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
! Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is im­portant to prevent wires from being cut by vi­bration of the car, which can result in fire.
! Place all cables away from moving parts, such
as the gear shift and seat rails.
! When drilling to install the amplifier, always
confirm no parts are behind the panel and protect all cables and important equipment (e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.
CAUTION
! To ensure proper heat dissipation of the ampli-
fier, ensure the following during installation: Allow adequate space above the amplifier
for proper ventilation.
Do not cover the amplifier with a floor mat
or carpet.
! Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
! The optimal installation location differs de-
pending on the car model. Secure the ampli­fier at a sufficiently rigid location.
! Check all connections and systems before
final installation.
! After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily re­moved.
Attaching the Bass boost remote control
Attach with tapping screws (3 mm × 10 mm) at aneasily accessible location such as under the dashboard.
1 Tapping screws (3 mm × 10 mm)
Example of installation on the floor mat or chassis
1 Place the amplifier in the desired instal­lation location.
Insert the supplied tapping screws (4 mm × 18 mm) into the screw holes and push on the screws with a screwdriver so they make an im­print where the installation holes are to be lo­cated.
2 Drill 2.5 mm diameter holes at the im­prints either on the carpet or directly on the chassis.
En
11
Section
04
Installation
3 Install the amplifier with the use of supplied tapping screws (4 mm × 18 mm).
1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm) 2 Drill a 2.5 mm diameter hole 3 Floor mat or chassis
12
En
Additional information
Specifications
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Current consumption ............ 27 A (at continuous power,
4 W)
Average current drawn ......... 7.5 A (4 W for one channel)
15 A (2 W for one channel)
Fuse ................................................ 30 A × 2
Dimensions (W × H × D) ... 310 mm × 56 mm × 200
mm
Weight .......................................... 2.8 kg (Leads for wiring not
included)
Maximum power output ....... 600 W × 1 (4 W)/1200W×
1(2W) Continuous power output ... 300 W × 1 (at 14.4 V, 4 W,20
Hz to 240 Hz, 1% THD)
600 W × 1 (at 14.4 V, 2 W,50
Hz, 1% THD)
Load impedance ...................... 4 W (2 W to 8 W allowable)
Frequency response ............... 10 Hz to 240 Hz (+0 dB, -3
dB)
Signal-to-noise ratio ............... 80 dB (IEC-A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (10 W, 100 Hz)
Low pass filter:
Cut off frequency ........... 40 Hz to 240 Hz
Cut off slope ..................... -12 dB/oct
Bass boost:
Freque ncy .......................... 50 Hz
Level ..................................... 0 dB to 12 dB
Gain control:
RCA ...................................... 200 mV to 6.5 V
Speaker .............................. 0.8 V to 26 V
Maximum input level / impedance:
RCA ...................................... 6.5 V / 22 kW
Speaker .............................. 26 V / 90 kW
Notes
! Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
! The average current drawn is nearly the maxi-
mum current drawn by this unit when an audio signal is input. Use this value when working out total current drawn by multiple power amplifiers.
Appendix
English
En
13
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute
consultation ultérieure.
Avant de commencer
En cas danomalie 15 Quelques mots sur cet appareil 15 Avant de connecter/dinstaller
lamplificateur 15
Réglage de lappareil
Description de lappareil 17 Réglage correct du gain 18
Connexion des appareils
Schéma de connexion 19 Avant de connecter lamplificateur 19 Connexion des haut-parleurs 20 Connexions lors de lutilisation du fil dentrée
des haut-parleurs 20
Connexion de la borne dalimentation 21 Connexion des bornes de sortie des haut-
parleurs 22
Installation
Avant dinstaller lamplificateur 23 Fixation de la télécommande du niveau
daccentuation des graves 23
Exemple dinstallation sur le tapis de sol ou
le châssis 23
Informations complémentaires Caractéristiques techniques 25
14
Fr
Avant de commencer
Section
01
lentrée RCA de ce produit, la sortie sera combi­née étant donné que ce produit est un amplifica­teur mono.
Français
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve dachat dun produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le pro­duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef­fets négatifs potentiels sur lenvironnement et la santé publique.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur ou le service dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Quelques mots sur cet appareil
Ce produit est un amplificateur mono pour haut­parleur dextrêmes graves. Si les canaux L (gau­che) et D (droit) sont tous les deux connectés à
Avant de connecter/ dinstaller lamplificateur
ATTENTION
! L’utilisation dun fil de terre RD-223 et dun fil
de batterie rouge spécial, disponibles séparé­ment, est recommandée. Connectez le fil de la batterie directement sur la borne positive + de la batterie du véhicule et le fil de terre sur la carrosserie du véhicule.
! Cet appareil est utilisable sur des véhicules
équipés dune batterie 12 V avec mise à la masse du négatif. Vérifiez la tension de la bat­terie avant linstallation dans des véhicules de caravaning, des camions ou des bus.
! Le câble noir est la masse. Lors de linstalla-
tion de cet appareil, veillez à connecter da­bord le fil de masse. Assurez-vous que le fil de masse est connecté correctement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de cet appareil doit être connecté indépendamment au véhicule à laide de vis différentes. Si la vis du fil de masse se des­serre ou tombe, il peut en résulter un incen­die, de la fumée ou un dysfonctionnement.
! Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
! Vérifiez les connexions de lalimentation et
des haut-parleurs en cas de rupture du fusible du fil de batterie vendu séparément ou de lamplificateur. Déterminez la cause et résol­vez le problème, puis remplacez le fusible par un fusible identique.
! Installez toujours lamplificateur sur une sur-
face plane. Ninstallez pas lamplificateur sur une surface qui nest pas plane ou sur une surface présentant une saillie. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement.
15
Fr
Section
01
Avant de commencer
! Lors de linstallation de lamplificateur, ne lais-
sez pas des pièces telles que des vis supplé­mentaires se coincer entre lamplificateur et lautomobile. Ceci pourrait entraîner un dys­fonctionnement.
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil. Les surfaces de lamplificateur et des haut­parleurs connectés peuvent également chauf­fer et entraîner des brûlures mineures.
! En cas dévénement anormal, lalimentation
de lamplificateur est coupée de manière à évi­ter tout dysfonctionnement de léquipement. Dans ce cas, coupez lalimentation du sys­tème et vérifiez les connexions de lalimenta­tion et des haut-parleurs. Si vous nêtes pas en mesure de déterminer la cause, veuillez contacter votre revendeur.
! Déconnectez la borne négative de la batterie
avant linstallation.
PRÉCAUTION
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! L’utilisation prolongée du système stéréo du
véhicule lorsque le moteur est à larrêt ou au ralenti peut épuiser la batterie.
! Connectez lun des deux haut-parleurs dextrê-
mes graves à lamplificateur ; 1 : un haut-par­leur dextrêmes graves avec une entrée nominale de 350 W ou plus et une impédance de 4 W, ou 2 : un haut-parleur dextrêmes gra­ves avec une entrée nominale de 600 W ou plus et une impédance de 2 W.Sil’entrée no- minale et limpédance sont en dehors des pla­ges ci-dessus, le haut-parleur dextrêmes graves risque de prendre feu, de dégager de la fumée ou dêtre endommagé.
16
Fr
Réglage de lappareil
Section
02
Description de lappareil
Face avant
Face arrière
Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour régler le commutateur.
1 Indicateur de mise sous tension
L’indicateur de mise sous tension s’allume pour indiquer la mise sous tension.
2 Commande GAIN (gain)
Si la sortie reste faible alors que le volume du système stéréo du véhicule a été aug­menté, tournez les commandes vers un ni­veau plus faible. En cas de distorsion lors de laugmentation du volume du système stéréo du véhicule, tournez les commandes vers un niveau plus élevé. ! Procédez au réglage sur la position
NORMAL pour lutilisation avec un sys- tème stéréo de véhicule équipé dune sortie RCA (sortie standard de 500 mV). Pour lutilisation avec un système stéréo de véhicule Pioneer équipé dune sortie RCA, dont la sortie maximale est de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction de celui de sortie du système stéréo du véhi­cule.
! Si la quantité de parasites est trop impor-
tante lors de lutilisation des bornes den-
trée des haut-parleurs, tournez la commande de gain à un niveau plus élevé.
3 Jack REMOTE (télécommande du ni­veau daccentuation des graves)
En connectant la télécommande du niveau daccentuation des graves au jack de lappa­reil central, vous pourrez sélectionner le ni­veau daccentuation de graves entre 0 dB, 6 dB et 12 dB. Pour des instructions sur la connexion de la télécommande du niveau daccentuation des graves à lamplificateur, reportez-vous à la page 19, Schéma de connexion.
4 Commande de fréquence de coupure LPF (filtre passe-bas)
Vous pouvez sélectionner une fréquence de coupure de 40 Hz à 240 Hz.
5 Commutateur INPUT (entrée)
L’entrée est possible depuis la sortie stéréo externe du véhicule (sortie haut-parleur dex­trêmes graves) ou la sortie de haut-parleur. Lors de lutilisation dune sortie externe (sor­tie haut-parleur dextrêmes graves), sélec­tionnez RCA. Pour des instructions sur la connexion, re­portez-vous à la page 19, Schéma de conne- xion. Lors de lutilisation dune sortie de haut-par­leur, sélectionnez SP et utilisez le fil dentrée des haut-parleurs avec cordon RCA fourni. Pour les détails, reportez-vous à la page 20,
Connexions lors de lutilisation du fil dentrée des haut-parleurs.
Français
17
Fr
Section
02
Réglage de lappareil
Réglage correct du gain
! Fonction de protection incluse pour éviter
tout dysfonctionnement de lappareil et/ou des haut-parleurs lié à une sortie excessive ou à une utilisation ou une connexion in­correcte.
! Lors de lémission de sons à haut volume,
etc., cette fonction coupe lémission pen­dant quelques secondes. L’émission est ce- pendant rétablie une fois le volume de lappareil central baissé.
! Une coupure de la sortie son peut indiquer
un réglage incorrect de la commande de gain. Afin de garantir une émission sonore continue lorsque le volume de lappareil central est élevé, réglez la commande de gain de lamplificateur à un niveau adapté au niveau de sortie maximal de la sortie préamp de lappareil central de manière à ce que le volume ne nécessite aucune mo­dification et à ce que les sorties excessives soient contrôlées.
! Le son de lappareil est régulièrement
coupé alors que les réglages du gain et du volume sont corrects. Dans de tels cas, veuillez contacter le Centre dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Commande de gain de lappareil
Relation entre le gain de lamplificateur et la puissance de sortie de lappareil central
Si le gain de lamplificateur est augmenté de manière incorrecte, les distorsions augmen­tent sans que la puissance soit beaucoup plus importante.
Forme de signal lors de lémission à volume élevé avec la commande de gain de lamplificateur
Forme de signal distordu avec sortie élevée, si vous augmentez le gain de lamplificateur, la puissance nest que légèrement modifiée.
L’illustration ci-dessus représente le réglage de gain NORMAL.
18
Fr
Connexion des appareils
Section
03
Schéma de connexion
1 Fil de batterie rouge spécial
RD-223 (vendu séparément) Une fois toutes les autres connexions de lam­plificateur effectuées, connectez la borne du fil de batterie de lamplificateur à la borne po­sitive (+) de la batterie.
2 Fil de terre (noir)
RD-223 (vendu séparément) Connectez sur un endroit métallique propre, non recouvert de peinture.
3 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-
tie RCA (vendu séparément)
4 Sortie externe 5 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-
rément)
6 Télécommande du niveau daccentuation des
graves
7 Fil de la télécommande du niveau daccentua-
tion des graves (6 m)
8 Jack dentrée RCA
9 Fil de la télécommande du système (vendu sé-
parément) Connectez la borne mâle du fil à la borne de la télécommande du système stéréo du véhi­cule. La borne femelle peut être connectée à la prise de commande du relais de lantenne motorisée. Si le système stéréo du véhicule ne dispose pas dune borne de télécommande, connectez la borne mâle à la borne dalimen­tation via le contact dallumage.
a Bornes de sortie des haut-parleurs
Veuillez vous reporter à la section suivante pour les instructions de connexion des haut­parleurs. Reportez-vous à la page suivante,
Connexions lors de lutilisation du fil dentrée des haut-parleurs.
b Fusible (30 A) × 2 c Fusible (30 A) × 2 d Rondelle e Face arrière f Face avant
Avant de connecter lamplificateur
ATTENTION
! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en­roulez les sections en contact avec des pièces en métal dans du ruban adhésif.
! Ne découpez jamais lisolation de lalimenta-
tion pour alimenter dautres équipements. La capacité en courant du fil est limitée.
PRÉCAUTION
! Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de
quoi le circuit de protection risque de fonc­tionner de manière incorrecte.
! Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
Français
19
Fr
Section
03
Connexion des appareils
! Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Si le fil de la télécommande du système de
lamplificateur est connecté à la borne dali­mentation via le contact dallumage (12 V c.c.), lamplificateur reste sous tension que le système stéréo du véhicule soit allumé ou non, ce qui peut épuiser la batterie lorsque le moteur est à larrêt ou au ralenti.
! Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément aussi loin que possible des fils de haut-parleurs. Installez et positionnez le fil de batterie vendu séparément, le fil de terre, les fils de haut-par­leurs et lamplificateur aussi loin que possible de lantenne, du câble dantenne et du syntoniseur.
Connexion des haut-parleurs
Connectez les fils des haut-parleurs en fonc­tion du mode selon les illustrations ci-des­sous.
Sortie un canal
1 Haut-parleur dextrêmes graves
Connexions lors de lutilisation du fil dentrée des haut-parleurs
Connectez les fils de sortie des haut-parleurs du système stéréo du véhicule à lamplifica­teur à laide du fil dentrée des haut-parleurs fourni, avec cordon RCA.
1 Système stéréo du véhicule 2 Sortie des haut-parleurs 3 Rouge : + droit 4 Noir : * droit 5 Noir : * gauche 6 Blanc : + gauche 7 Fil dentrée des haut-parleurs avec cordon
RCA Vers le jack dentrée RCA de cet appareil
Remarque
! Si les fils des haut-parleurs avec cordon RCA
dun appareil central sont connectés à cet am­plificateur, lamplificateur se met automati­quement en ser vice lorsque lappareil central est mis en service. Lorsque lappareil central est mis hors service, lamplificateur se met au­tomatiquement hors service. Cette fonction peut ne pas fonctionner sur certains appareils centraux. Dans ce cas, utilisez le fil dune télé­commande du système (vendu séparément). Si plusieurs amplificateurs sont connectés de manière synchrone, reliez lappareil central et tous les amplificateurs via le fil de la télécom­mande du système.
20
Fr
Connexion des appareils
Section
03
! Connectez le fil de la télécommande du sys-
tème lorsque vous souhaitez mettre le sys­tème stéréo du véhicule sous tension, et non lamplificateur.
Connexion de la borne dalimentation
! L’utilisation dun fil de terre RD-223 et dun
fil de batterie rouge spécial, disponibles sé­parément, est recommandée. Connectez le fil de la batterie directement sur la borne positive (+) de la batterie du véhicule et le fil de terre sur la carrosserie du véhicule.
ATTENTION
Si le fil de la batterie nest pas fermement fixé à la borne à laide des vis de la borne, des risques de surchauffe, danomalie de fonctionnement et de blessures, brûlures mineures incluses, existent.
1 Positionnez le fil de la batterie du compartiment du moteur jusquàl’intérieur du véhicule.
Une fois toutes les autres connexions de lam­plificateur effectuées, connectez la borne du fil de batterie de lamplificateur à la borne po­sitive (+) de la batterie.
5 Insérez la rondelle en caoutchouc du joint
torique dans la carrosserie du véhicule.
6 Percez un trou de 14 mm dans la carrosse-
rie du véhicule.
Français
2 Torsadez le fil de la batterie, le fil de terre et le fil de la télécommande du sys­tème.
Torsadez
3 Fixez les cosses aux extrémités des fils. Cosses non fournies.
Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses sur les fils.
1 Cosse 2 Fil de la batterie 3 Fil de terre
4 Connectez les fils à la borne.
Fixez fermement les fils à laide des vis de la borne.
1 Borne positive (+) 2 Compartiment du moteur 3 Intérieur du véhicule 4 Fusible (30 A) × 2
21
Fr
Section
03
Connexion des appareils
1 Cosse 2 Fil du haut-parleur
3 Connectez les fils des haut-parleurs aux bornes de sortie des haut-parleurs.
Fixez fermement les fils des haut-parleurs à laide des vis de la borne.
1 Borne de la télécommande du système 2 Borne de terre 3 Borne dalimentation 4 Vis de la borne 5 Fil de la batterie 6 Fil de terre 7 Fil de la télécommande du système
Connexion des bornes de sortie des haut-parleurs
1 Mettez lextrémité des fils des haut­parleurs à nu à laide dune pince coupante ou dun cutter sur environ 10 mm et torsa­dez.
Torsadez
2 Fixez les cosses aux extrémités des fils des haut-parleurs. Cosses non fournies.
Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses sur les fils.
22
Fr
1 Vis de la borne 2 Fils des haut-parleurs 3 Bornes de sortie des haut-parleurs
Installation
Section
04
Avant dinstaller lamplificateur
ATTENTION
! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
! N’installez pas cet appareil là où :
il peut interférer avec lutilisation du véhi-
cule.
il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
! Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-
nière que la pointe des vis nentre en contact avec aucun fil. Cela est important pour éviter toute coupure des fils par les vibrations du vé­hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie.
! Placez les câbles à lécart de toutes les parties
mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges.
! Lorsque vous percez pour installer lamplifica-
teur, vérifiez toujours quil ny a aucune pièce derrière le panneau et que tous les câbles et équipements importants (conduites de carbu­rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro­tégés des dommages.
PRÉCAUTION
! Afin de garantir une dissipation de la chaleur
correcte au niveau de lamplificateur, vérifiez les points suivants lors de linstallation : Laissez suffisamment de place au-dessus
de lamplificateur pour permettre une ven­tilation correcte.
Ne couvrez pas lamplificateur avec un
tapis de sol ou de la moquette.
! Placez les câbles à lécart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauffage.
! L’emplacement dinstallation optimal varie en
fonction du modèle de véhicule. Fixez lampli­ficateur à un emplacement suffisamment ri­gide.
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant linstallation finale.
! Une fois lamplificateur installé, vérifiez que la
roue de secours, le cric et les outils peuvent facilement être retirés.
Français
Fixation de la télécommande du niveau daccentuation des graves
Fixez à laide de vis autotaraudeuses (3 mm × 10 mm) à un emplacement facilement acces­sible tel que sous le tableau de bord.
1 Vis autotaraudeuses (3 mm × 10 mm)
Exemple dinstallation sur le tapis de sol ou le châssis
1 Placez lamplificateur à lemplacement dinstallation souhaité.
Insérez les vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm) dans les trous pour vis et ap­puyez sur les vis à laide dun tournevis de ma­nière à ce quune empreinte de lemplacement des trous dinstallation soit créée.
2 Percez des trous de 2,5 mm de diamètre au niveau des empreintes, sur le sol ou di­rectement sur le châssis.
23
Fr
Section
04
Installation
3 Installez lamplificateur à laide des vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm).
1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm) 2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre. 3 Tapis de sol ou châssis
24
Fr
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation électrique
..................................................... 27 A (4 W en alimentation
en continu) Courant extrait en moyenne
..................................................... 7,5 A (4 W pour un canal)
15 A (2 W pour un canal)
Fusi ble .......................................... 30 A × 2
Dimensions (L × H × P) ...... 310 mm × 56 mm × 200
mm
Poids .............................................. 2,8 kg (fils de câblage non
inclus) Puissance de sortie maximale
..................................................... 600 W × 1 (4 W)/1200W×
1(2W) Puissance de sortie continue
..................................................... 300 W × 1 (à 14,4 V, 4 W,20
Hz à 240 Hz, 1 % DHT)
600 W × 1 (à 14,4 V, 2 W,50
Hz, 1 % DHT)
Impédance de charge ........... 4 W (2 W à8W acceptable)
Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 240 Hz (+0 dB, -3
dB)
Rapport signal/bruit ............... 80 dB (réseau IEC-A)
Distorsion .................................... 0,3 % (10 W, 100 Hz)
Filtre passe-bas :
Fréquence de coupure
........................................... 40 Hz à 240 Hz
Pente de coupure .......... -12 dB/octave
Accentuation des graves :
Fréque nce ......................... 50 Hz
Niveau ................................. 0 dB à 12 dB
Commande de gain :
RCA ...................................... 200 mV à 6,5 V
Haut-parleur ..................... 0,8 V à 26 V
Niveau dentrée maximal/impédance :
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
Haut-parleur ..................... 26 V / 90 kW
Remarques
! Les caractéristiques et la présentation peu-
vent être modifiées sans avis préalable.
! Le courant extrait moyen correspond quasi-
ment au courant maximal extrait par cet appa­reil lors de lentrée dun signal audio. Utilisez cette valeur lors du calcul du courant total ex­trait par plusieurs amplificateurs.
Annexe
Français
25
Fr
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurar­ne il corretto utilizzo. Conservare questo manuale in un luogo sicuro e accessibile,
per consultazione futura.
Prima di iniziare
In caso di problemi 27 Informazioni su questo prodotto 27 Prima di collegare/installare
lamplificatore 27
Impostazione dellunità
Nomenclatura 29 Impostazione corretta del guadagno 30
Collegamento delle unità
Schema di collegamento 31 Prima di collegare lamplificatore 31 Collegamento degli altoparlanti 32 Collegamenti utilizzando un cavo di ingresso
altoparlanti 32
Collegamento del terminale di
alimentazione 33
Collegamento dei terminali di uscita
altoparlanti 34
Installazione
Prima di installare lamplificatore 35 Montaggio del comando a distanza del livello
di incremento dei bassi 35
Esempio di installazione sul pianale o sul
telaio 35
Informazioni supplementari Dati tecnici 37
26
It
Prima di iniziare
Sezione
01
prodotto, il segnale audio in uscita viene combi­nato poiché questo prodotto è un amplificatore mono.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get­tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si­stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione Europea, della Svizzera e della Norvegia pos­sono portare i propri prodotti elettronici gratui­tamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui­sto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, con­tattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, re­cupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per lambiente e la salute umana.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi­cino.
Informazioni su questo prodotto
Questo prodotto è un amplificatore mono per subwoofer. Se entrambi i canali L (sinistro) e R (destro) sono collegati allingresso RCA di questo
Prima di collegare/ installare lamplificatore
AVVERTENZA
! Si consiglia di utilizzare un cavo batteria rosso
speciale e un cavo di messa a terra RD-223, venduti a parte. Collegare il cavo batteria diret­tamente al terminale positivo della batteria + e il cavo di messa a terra alla scocca del veico­lo.
! Questa unità è compatibile con i veicoli dotati
di batteria da 12 V e messa a terra negativa. Prima di installarla in veicoli per uso privato, su camion o bus, controllare la tensione della batteria.
! Il cavo nero è la messa a terra. Quando si in-
stalla lunità, assicurarsi di collegare per prima cosa il cavo di messa a terra. Verificare che il cavo di messa a terra sia correttamente collegato alla scocca metallica del veicolo. Il cavo di messa a terra dellunità deve essere collegato al veicolo separatamente con viti di­verse. Se la vite per il cavo di messa a terra si allenta o cade, possono verificarsi incendi, emissione di fumo o danni.
! Utilizzare esclusivamente un fusibile con la
portata prescritta.
! Se un fusibile del cavo speciale batteria ven-
duto a parte o dellamplificatore si brucia, veri­ficare i collegamenti della sorgente di alimentazione e degli altoparlanti. Determina­re e risolvere la causa del problema, quindi so­stituire il fusibile con un equivalente identico.
! Installare sempre lamplificatore su una su-
perficie piatta. Evitare di installarlo su superfi­ci non piatte o con sporgenze. In caso contrario, possono verificarsi malfunziona­menti.
Italiano
27
It
Loading...
+ 61 hidden pages