Pioneer GM-D7500M Operating Instruction

Page 1
CLASS D MONO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D AMPLIFICADOR MONO CLASE D
GM-D7500M
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Page 2
Contents
Before you start
Information to User 3 After-sales service for Pioneer products 3 Visit our website 3 About This Product 3 Before connecting/installing the amplifier 4
Setting the Unit
Whats what 5 Setting gain properly 5
Connecting the units
Connection diagram 7 Before connecting the amplifier 7 Connecting the speakers 8 Connections when using the speaker input
wire 8
Connecting the power terminal 9 Connecting the speaker output
terminals 10
Installation
Before installing the amplifier 11 Example of installation on the floor mat or
chassis 11
Additional information Specifications 12
2
En
Page 3
Before you start
Section
01
English
Thank you for purchasing this PIONEER pro­duct. It is designed to give you many years of enjoyment. PIONEER SUGGESTS USING A PROFES­SIONAL INSTALLER DUE TO THE COMPLEX­ITY OF THIS PRODUCT. Please read all instructions and WARNINGS in this manual before attempting operation. Should you have any questions, contact your nearest Pioneer authorized dealer or installation specialist.
Information to User
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the users right to operate the equipment.
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary infor­mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
For warranty information please see the Lim­ited Warranty sheet included with this unit.
Visit our website
Visit us at the following site:
http://www.pioneerelectronics.com
1 Register your product. We will keep the details
of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft.
2 Receive updates on the latest products and
technologies.
3 Download owners manuals, order product
catalogues, research new products, and much more.
About This Product
This product is a mono amplifier for subwoofer. If both L (left) and R (right) channels are connected to the RCA input of this product, output is mixed because this product is a mono amplifier.
En
3
Page 4
Section
01
Before you start
Before connecting/ installing the amplifier
WARNING
! Handling the cord on this product or cords as-
sociated with accessories sold with the pro­duct will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause can­cer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling.
! The use of a special red battery and ground
wire RD-223, available separately, is recom­mended. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal + and the ground wire to the car body.
! This unit is for vehicles with a 12 V battery and
negative grounding. Before installing in re­creational vehicles, trucks or buses, check the battery voltage.
! The black cable is ground. When installing
this unit, make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is prop­erly connected to metal parts of the cars body. The ground wire of the one of this unit must be connected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loosens or falls out, it could result in fire, generation of smoke or malfunction.
! Use a fuse of the rating prescribed. ! Check the connections of the power supply
and speakers if the fuse of the separately sold battery wire or the amplifier fuse blows. Deter­mine and resolve the cause, then replace the fuse with identical equivalent.
! Always install the amplifier on a flat surface.
Do not install the amplifier on a surface that is not flat or on a surface with a protrusion. Doing so could result in malfunction.
! When installing the amplifier, do not allow
parts such as extra screws to get caught be­tween the amplifier and the automobile. Doing so could cause malfunction.
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids. The surfaces of the amplifier and any attached speakers may also heat up and cause minor burns.
! In the event of any abnormality, the power
supply to the amplifier is cut off to prevent equipment malfunction. If this occurs, switch the system power OFF and check the power supply and speaker connections. If you are un­able to determine the cause, please contact your dealer.
! Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation.
CAUTION
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Extended use of the car stereo while the en-
gine is at rest or idling may exhaust the bat­tery.
! Connect either of two subwoofers to the am-
plifier; 1: a subwoofer with a 250 W or larger nominal input and an impedance 4 W,or2:a subwoofer with a 420 W or larger nominal input and an impedance 2 W. If the nominal input and impedance are out of the above ranges, the subwoofer may catch fire, emit smoke or become damaged.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
4
En
Page 5
Setting the Unit
Section
02
English
What’s what
Front side
Rear side
To adjust the switch, use a flathead screwdri­ver if needed.
1 Power indicator
The power indicator lights up to indicate power ON.
2 GAIN (gain) control
If output remains low, even when the car stereo volume is turned up, turn controls to lower level. If distortion occurs when the car stereo volume is turned up, turn these con­trols to higher level. ! For use with an RCA equipped car stereo
(standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. For use with an RCA equipped Pioneer car stereo, with max. output of 4 V or more, adjust level to match that of the car stereo output.
! If you hear too much noise when using
the speaker input terminals, turn the gain control to higher level.
3 BASS BOOST (bass boost level control) switch
You can select a bass boost level from 0 dB, 6 dB and 12 dB.
4 LPF (low-pass filter) switch
Switch the settings based on the connected speaker. ! When the Subwoofer is connected:
Select ON. This eliminates high range frequency and outputs low range fre­quency.
! When the full range speaker is con-
nected: Select OFF. OFF outputs the entire fre­quency range.
5 LPF (low-pass filter) cut off frequency control
You can select a cut off frequency from 40 Hz to 240 Hz.
Setting gain properly
! Protective function included to prevent
malfunction of the unit and/or speakers due to excessive output, improper use or improper connection.
! When outputting high volume sound etc.,
this function cuts off the output for a few seconds as a normal function, but output is restored when the volume of the head unit is turned down.
! A cut in sound output may indicate impro-
per setting of the gain control. To ensure continuous sound output with the head unit at a high volume, set amplifier gain control to a level appropriate for the preout maximum output level of the head unit, so that volume can remain unchanged and to control excess output.
! Despite correct volume and gain settings,
the unit sound still cuts out periodically. In such cases, please contact the nearest authorized Pioneer Service Station.
En
5
Page 6
Section
02
Setting the Unit
Gain control of this unit
Above illustration shows NORMAL gain set­ting.
Relationship between amplifier gain and head unit output power
If amplifier gain is raised improperly, this will simply increase distortion, with little increase in power.
Signal waveform when outputting at high volume using amplifier gain control
Signal waveform distorted with high output, if you raise the gain of the amplifier the power changes only slightly.
6
En
Page 7
Connecting the units
Section
03
English
Connection diagram
1 Special red battery wire
RD-223 (sold separately) After completing all other amplifier connec­tions, finally connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) battery terminal.
2 Ground wire (Black)
RD-223 (sold separately) Connect to a clean, paint-free metal location.
3 Car stereo with RCA output jacks (sold sepa-
rately)
4 External output 5 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-
parately)
6 RCA input jack 7 System remote control wire (sold separately)
Connect male terminal of this wire to the sys­tem remote control terminal of the car stereo. The female terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If the car stereo lacks a system remote control terminal,
connect the male terminal to the power term­inal via the ignition switch.
8 Speaker output terminals
Please see the following section for speaker connection instructions. Refer to Connections when using the speaker input wire on the next page.
9 Fuse (40 A) a Fuse (30 A) × 2 b Grommet c Rear side d Front side
Before connecting the amplifier
WARNING
! Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. To protect the wiring, wrap sections in contact with metal parts in adhesive tape.
! Never cut the insulation of the power supply
to feed power to other equipment. Current ca­pacity of the wire is limited.
CAUTION
! Never shorten any wires, the protection circuit
may malfunction.
! Never wire the speaker negative cable directly-
to ground.
! Never band together multiple speakersnega-
tive cables.
! If the system remote control wire of the ampli-
fier is connected to the power terminal via the ignition switch (12 V DC), the amplifier will re­main on with the ignition whether the car stereo is on or off, which may exhaust battery if the engine is at rest or idling.
En
7
Page 8
Section
03
Connecting the units
! Install and route the separately sold battery
wire as far as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the am­plifier as far away as possible from the anten­na, antenna cable and tuner.
Connecting the speakers
Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below.
One-channel output
1 Subwoofer
4 Black: Right * 5 Black: Left * 6 White: Left + 7 Speaker input wire with RCA pin cord
To the RCA input jack of this unit
Note
! If speaker wires with an RCA pin cord from a
headunit are connected to this amplifier, the amplifier will automatically turn on when the headunit is turned on. When the headunit is turned off, the amplifier turns off automati­cally. This function may not work with some headunits. In such cases, please use a sys­tem remote control wire (sold separately). If multiple amplifiers are to be connected to­gether synchronously, connect the head unit and all amplifiers via the system remote con­trol wire.
! Connect the system remote control wire when
you wish to only turn on the car stereo, not the amplifier.
! This amplifier automatically selects an input
signal mode between the RCA level and the speaker level by detecting an input signal.
Connections when using the speaker input wire
Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input wire with RCA pin cord.
1 Car Stereo 2 Speaker output 3 Red: Right +
8
En
Page 9
Connecting the units
Section
03
English
Connecting the power terminal
! The use of a special red battery and ground
wire RD-223, available separately, is recom­mended. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
WARNING
If the battery wire is not securely fixed to the term­inal using the terminal screws, there is a risk of overheating, malfunction and injury, including minor burns.
1 Route battery wire from engine com­partment to the vehicle interior.
After completing all other amplifier connec­tions, finally connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) battery terminal.
2 Twist the battery wire, ground wire and system remote control wire.
Twist
3 Attach lugs to wire ends. Lugs not sup­plied.
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
1 Lug 2 Battery wire 3 Ground wire
4 Connect the wires to the terminal.
Fix the wires securely with the terminal screws.
1 Positive (+) terminal 2 Engine compartment 3 Vehicle interior 4 Fuse (30 A) × 2 5 Insert the O-ring rubber grommet into the
vehicle body.
6 Drill a 14 mm hole into the vehicle body (1/2
in.) .
1 System remote control terminal 2 GND terminal 3 Power terminal
En
9
Page 10
Section
03
Connecting the units
4 Terminal screws 5 Battery wire 6 Ground wire 7 System remote control wire
Connecting the speaker output terminals
1 Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm (3/8 in.) and twist.
Twist
1 Terminal screws 2 Speaker wires 3 Speaker output terminals
2 Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied.
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
1 Lug 2 Speaker wire
3 Connect the speaker wires to the speaker output terminals.
Fix the speaker wires securely with the term­inal screws.
10
En
Page 11
Installation
Section
04
English
Before installing the amplifier
WARNING
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Do not install this unit where :
it may interfere with operation of the vehi-
cle.
it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
! Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is im­portant to prevent wires from being cut by vi­bration of the car, which can result in fire.
! Place all cables away from moving parts, such
as the gear shift and seat rails.
! When drilling to install the amplifier, always
confirm no parts are behind the panel and protect all cables and important equipment (e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.
CAUTION
! To ensure proper heat dissipation of the ampli-
fier, ensure the following during installation: Allow adequate space above the amplifier
for proper ventilation.
Do not cover the amplifier with a floor mat
or carpet.
! Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
! The optimal installation location differs de-
pending on the car model. Secure the ampli­fier at a sufficiently rigid location.
! Check all connections and systems before
final installation.
! After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily re­moved.
Example of installation on the floor mat or chassis
1 Place the amplifier in the desired instal­lation location.
Insert the supplied tapping screws (4 mm × 18 mm) into the screw holes and push on the screws with a screwdriver so they make an im­print where the installation holes are to be lo­cated.
2 Drill 2.5 mm (1/8 in.) diameter holes at the imprints either on the carpet or directly on the chassis.
3 Install the amplifier with the use of supplied tapping screws (4 mm × 18 mm).
1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm) 2 Drill a 2.5 mm (1/8 in.) diameter hole 3 Floor mat or chassis
En
11
Page 12
Appendix
Additional information
Specifications
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Current consumption ............ 18 A (at continuous power,
4 W)
Average current drawn ......... 5.2 A (4 W for one channel)
10.3 A (2 W for one channel)
Fuse ................................................ 40 A × 1
Dimensions (W × H × D) ...245 × 56 × 200 mm
(9-5/8 × 2-1/4 × 7-7/8 in.)
Weight .......................................... 2.1 kg (4.6 lbs)
(Leads for wiring not in­cluded)
Maximum power output .......400 W × 1 (4 W)/800W×1
(2 W)
Continuous power output ...200 W × 1 (at 14.4 V, 4 W,20
Hz to 240 Hz, 1% THD) 400 W × 1 (at 14.4 V, 2 W,50
Hz, 1% THD)
Load impedance ...................... 4 W (2 W to 8 W allowable)
Frequency response ............... 10 Hz to 30 kHz (+0 dB, -3
dB)
Signal-to-noise ratio ............... 95 dB (IHF-A network)
Distortion ..................................... 0.03 % (10 W, 100 Hz)
Low pass filter:
Cut off frequency ........... 40 Hz to 240 Hz
Cut off slope ..................... -12 dB/oct
Bass boost:
Frequency .......................... 50 Hz
Level ..................................... 0 dB / 6 dB / 12 dB
Gain control:
RCA ...................................... 200 mV to 6.5 V
Speaker .............................. 0.8 V to 10 V
Maximum input level / impedance:
RCA ...................................... 6.5 V / 22 kW
Speaker .............................. 10 V / 22 kW
CEA2006 Specifications
Power output ............................. 200 W RMS × 1 Channel (at
14.4 V, 4 W, 20 Hz to 240 Hz and 1 % THD+N) 400 W RMS × 1 Channel (at
14.4 V, 2 W, 50Hz and 1% THD+N)
S/N ratio ....................................... 72 dBA (reference: 1 W into
4 W)
Notes
! Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
! The average current drawn is nearly the maxi-
mum current drawn by this unit when an audio signal is input. Use this value when working out total current drawn by multiple power amplifiers.
12
En
Page 13
Table des matières
Avant de commencer
Service après-vente des produits Pioneer 14 Visitez notre site Web 14 Quelques mots sur cet appareil 14 Avant de connecter/dinstaller
lamplificateur 14
Réglage de lappareil
Description de lappareil 16 Réglage correct du gain 16
Connexion des appareils
Schéma de connexion 18 Avant de connecter lamplificateur 18 Connexion des haut-parleurs 19 Connexions lors de lutilisation du fil dentrée
des haut-parleurs 19
Connexion de la borne dalimentation 20 Connexion des bornes de sortie des haut-
parleurs 21
Français
Installation
Avant dinstaller lamplificateur 22 Exemple dinstallation sur le tapis de sol ou
le châssis 22
Informations complémentaires Caractéristiques techniques 23
13
Fr
Page 14
Section
01
Avant de commencer
Nous vous remercions davoir acheté cet ap­pareil PIONEER. Il a été conçu pour vous pro­curer des années de plaisir. PIONEER VOUS RECOMMANDE DE FAIRE IN­STALLER CET APPAREIL PAR UN TECHNI­CIEN AGRÉÉ EN RAISON DE SA COMPLEXITÉ. Veuillez lire toutes les instruc­tions et les mises en garde ATTENTION” de ce manuel avant dutiliser lappareil. Pour tous renseignements, veuillez contacter votre re­vendeur Pioneer agréé le plus proche ou un spécialiste installation.
Service après-vente des produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu­teur auprès duquel vous avez acheté cet appa­reil pour le service après vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre in­formation. Dans le cas où les informations né­cessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re­portez-vous au document Garantie limitée qui accompagne cet appareil.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneerelectronics.com
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers pour vous aider à faire référence à ces infor­mations pour une déclaration dassurance en cas de perte ou de vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les technologies les plus récentes.
3 Téléchargez les modes demploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de nouveaux produits, et bien plus.
Quelques mots sur cet appareil
Ce produit est un amplificateur mono pour haut­parleur dextrêmes graves. Si les canaux L (gau­che) et D (droit) sont tous les deux connectés à lentrée RCA de ce produit, la sortie sera combi­née étant donné que ce produit est un amplifica­teur mono.
Avant de connecter/ dinstaller lamplificateur
ATTENTION
! Lutilisation dun fil de terre RD-223 et dun fil
de batterie rouge spécial, disponibles séparé­ment, est recommandée. Connectez le fil de la batterie directement sur la borne positive + de la batterie du véhicule et le fil de terre sur la carrosserie du véhicule.
14
Fr
Page 15
Avant de commencer
Section
01
! Cet appareil est utilisable sur des véhicules
équipés dune batterie 12 V avec mise à la masse du négatif. Vérifiez la tension de la bat­terie avant linstallation dans des véhicules de caravaning, des camions ou des bus.
! Le câble noir est la masse. Lors de linstalla-
tion de cet appareil, veillez à connecter da­bord le fil de masse. Assurez-vous que le fil de masse est connecté correctement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de cet appareil doit être connecté indépendamment au véhicule à laide de vis différentes. Si la vis du fil de masse se des­serre ou tombe, il peut en résulter un incen­die, de la fumée ou un dysfonctionnement.
! Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
! Vérifiez les connexions de lalimentation et
des haut-parleurs en cas de rupture du fusible du fil de batterie vendu séparément ou de lamplificateur. Déterminez la cause et résol­vez le problème, puis remplacez le fusible par un fusible identique.
! Installez toujours lamplificateur sur une sur-
face plane. Ninstallez pas lamplificateur sur une surface qui nest pas plane ou sur une surface présentant une saillie. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement.
! Lors de linstallation de lamplificateur, ne lais-
sez pas des pièces telles que des vis supplé­mentaires se coincer entre lamplificateur et lautomobile. Ceci pourrait entraîner un dys­fonctionnement.
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil. Les surfaces de lamplificateur et des haut­parleurs connectés peuvent également chauf­fer et entraîner des brûlures mineures.
! En cas dévénement anormal, lalimentation
de lamplificateur est coupée de manière à évi­ter tout dysfonctionnement de léquipement. Dans ce cas, coupez lalimentation du sys-
tème et vérifiez les connexions de lalimenta­tion et des haut-parleurs. Si vous nêtes pas en mesure de déterminer la cause, veuillez contacter votre revendeur.
! Déconnectez la borne négative de la batterie
avant linstallation.
PRÉCAUTION
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Lutilisation prolongée du système stéréo du
véhicule lorsque le moteur est à larrêt ou au ralenti peut épuiser la batterie.
! Connectez lun des deux haut-parleurs dextrê-
mes graves à lamplificateur ; 1: un haut-par­leur dextrêmes graves avec une entrée nominale de 250 W ou plus et une impédance de 4 W, ou 2: un haut-parleur d extrêmes gra­ves avec une entrée nominale de 420 W ou plus et une impédance de 2 W.Sil’entrée no- minale et limpédance sont en dehors des pla­ges ci-dessus, le haut-parleur dextrêmes graves risque de prendre feu, de dégager de la fumée ou dêtre endommagé.
Français
15
Fr
Page 16
Section
02
Réglage de lappareil
Description de lappareil
Face avant
Face arrière
Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour régler le commutateur.
1 Indicateur de mise sous tension
L’indicateur de mise sous tension s’allume pour indiquer la mise sous tension.
2 Commande GAIN (gain)
Si la sortie reste faible alors que le volume du système stéréo du véhicule a été aug­menté, tournez les commandes vers un ni­veau plus faible. En cas de distorsion lors de laugmentation du volume du système stéréo du véhicule, tournez les commandes vers un niveau plus élevé. ! Procédez au réglage sur la position
NORMAL pour lutilisation avec un sys- tème stéréo de véhicule équipé dune sortie RCA (sortie standard de 500 mV). Pour lutilisation avec un système stéréo de véhicule Pioneer équipé dune sortie RCA, dont la sortie maximale est de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction de celui de sortie du système stéréo du véhi­cule.
! Si la quantité de parasites est trop impor-
tante lors de lutilisation des bornes den­trée des haut-parleurs, tournez la
commande de gain à un niveau plus élevé.
3 Commutateur BASS BOOST (commande du niveau daccentuation des graves)
Vous pouvez sélectionner le niveau daccen­tuation de graves : 0 dB, 6 dB ou 12 dB.
4 Commutateur LPF (filtre passe-bas)
Basculez les réglages en fonction du haut­parleur connecté. ! Lorsque le haut-parleur dextrêmes gra-
ves est connecté : Sélectionnez ON. Cela supprime les fré­quences élevées et émet à basse fré­quence.
! Lorsque le haut-parleur pleine gamme
est connecté : Sélectionnez OFF. OFF émet la gamme de fréquences complète.
5 Commande de fréquence de coupure LPF (filtre passe-bas)
Vous pouvez sélectionner une fréquence de coupure de 40 Hz à 240 Hz.
Réglage correct du gain
! Fonction de protection incluse pour éviter
tout dysfonctionnement de lappareil et/ou des haut-parleurs lié à une sortie excessive ou à une utilisation ou une connexion in­correcte.
! Lors de lémission de sons à haut volume,
etc., cette fonction coupe lémission pen­dant quelques secondes. L’émission est ce- pendant rétablie une fois le volume de lappareil central baissé.
16
Fr
Page 17
Réglage de lappareil
Section
02
! Une coupure de la sortie son peut indiquer
un réglage incorrect de la commande de gain. Afin de garantir une émission sonore continue lorsque le volume de lappareil central est élevé, réglez la commande de gain de lamplificateur à un niveau adapté au niveau de sortie maximal de la sortie préamp de lappareil central de manière à ce que le volume ne nécessite aucune mo­dification et à ce que les sorties excessives soient contrôlées.
! Le son de lappareil est régulièrement
coupé alors que les réglages du gain et du volume sont corrects. Dans de tels cas, veuillez contacter le Centre dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Commande de gain de lappareil
L’illustration ci-dessus représente le réglage de gain NORMAL.
Relation entre le gain de lamplificateur et la puissance de sortie de lappareil central
Forme de signal lors de lémission à volume élevé avec la commande de gain de lamplificateur
Français
Forme de signal distordu avec sortie élevée, si vous augmentez le gain de lamplificateur, la puissance nest que légèrement modifiée.
Si le gain de lamplificateur est augmenté de manière incorrecte, les distorsions augmen­tent sans que la puissance soit beaucoup plus importante.
17
Fr
Page 18
Section
03
Connexion des appareils
Schéma de connexion
1 Fil de batterie rouge spécial
RD-223 (vendu séparément) Une fois toutes les autres connexions de lam­plificateur effectuées, connectez la borne du fil de batterie de lamplificateur à la borne po­sitive (+) de la batterie.
2 Fil de terre (noir)
RD-223 (vendu séparément) Connectez sur un endroit métallique propre, non recouvert de peinture.
3 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-
tie RCA (vendu séparément)
4 Sortie externe 5 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-
rément)
6 Jack dentrée RCA 7 Fil de la télécommande du système (vendu sé-
parément) Connectez la borne mâle du fil à la borne de la télécommande du système stéréo du véhi­cule. La borne femelle peut être connectée à
la prise de commande du relais de lantenne motorisée. Si le système stéréo du véhicule ne dispose pas dune borne de télécommande, connectez la borne mâle à la borne dalimen­tation via le contact dallumage.
8 Bornes de sortie des haut-parleurs
Veuillez vous reporter à la section suivante pour les instructions de connexion des haut­parleurs. Reportez-vous à la page suivante,
Connexions lors de lutilisation du fil dentrée des haut-parleurs.
9 Fusible (40 A) a Fusible (30 A) × 2 b Rondelle c Face arrière d Face avant
Avant de connecter lamplificateur
ATTENTION
! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en­roulez les sections en contact avec des pièces en métal dans du ruban adhésif.
! Ne découpez jamais lisolation de lalimenta-
tion pour alimenter dautres équipements. La capacité en courant du fil est limitée.
PRÉCAUTION
! Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de
quoi le circuit de protection risque de fonc­tionner de manière incorrecte.
! Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
! Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
18
Fr
Page 19
Connexion des appareils
Section
03
! Si le fil de la télécommande du système de
lamplificateur est connecté à la borne dali­mentation via le contact dallumage (12 V c.c.), lamplificateur reste sous tension que le système stéréo du véhicule soit allumé ou non, ce qui peut épuiser la batterie lorsque le moteur est à larrêt ou au ralenti.
! Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément aussi loin que possible des fils de haut-parleurs. Installez et positionnez le fil de batterie vendu séparément, le fil de terre, les fils de haut-par­leurs et lamplificateur aussi loin que possible de lantenne, du câble dantenne et du syntoniseur.
Connexion des haut-parleurs
Connectez les fils des haut-parleurs en fonc­tion du mode selon les illustrations ci-des­sous.
Sortie un canal
1 Haut-parleur dextrêmes graves
Connexions lors de lutilisation du fil dentrée des haut-parleurs
Connectez les fils de sortie des haut-parleurs du système stéréo du véhicule à lamplifica­teur à laide du fil dentrée des haut-parleurs fourni, avec cordon RCA.
1 Système stéréo du véhicule 2 Sortie des haut-parleurs 3 Rouge : + droit 4 Noir : * droit 5 Noir : * gauche 6 Blanc : + gauche 7 Fil dentrée des haut-parleurs avec cordon
RCA Vers le jack dentrée RCA de cet appareil
Remarque
! Si les fils des haut-parleurs avec cordon RCA
dun appareil central sont connectés à cet am­plificateur, lamplificateur se met automati­quement en service lorsque lappareil central est mis en service. Lorsque lappareil central est mis hors service, lamplificateur se met au­tomatiquement hors service. Cette fonction peut ne pas fonctionner sur certains appareils centraux. Dans ce cas, utilisez le fil dune télé­commande du système (vendu séparément). Si plusieurs amplificateurs sont connectés de manière synchrone, reliez lappareil central et tous les amplificateurs via le fil de la télécom­mande du système.
Français
19
Fr
Page 20
Section
03
Connexion des appareils
! Connectez le fil de la télécommande du sys-
tème lorsque vous souhaitez mettre le sys­tème stéréo du véhicule sous tension, et non lamplificateur.
! Cet amplificateur sélectionne automatique-
ment un mode de signal dentrée entre le ni­veau RCA et le niveau de haut-parleur en détectant un signal dentrée.
Connexion de la borne dalimentation
! L’utilisation dun fil de terre RD-223 et dun
fil de batterie rouge spécial, disponibles sé­parément, est recommandée. Connectez le fil de la batterie directement sur la borne positive (+) de la batterie du véhicule et le fil de terre sur la carrosserie du véhicule.
ATTENTION
Si le fil de la batterie nest pas fermement fixé à la borne à laide des vis de la borne, des risques de surchauffe, danomalie de fonctionnement et de blessures, brûlures mineures incluses, existent.
1 Positionnez le fil de la batterie du compartiment du moteur jusquàl’intérieur du véhicule.
Une fois toutes les autres connexions de lam­plificateur effectuées, connectez la borne du fil de batterie de lamplificateur à la borne po­sitive (+) de la batterie.
2 Compartiment du moteur 3 Intérieur du véhicule 4 Fusible (30 A) × 2 5 Insérez la rondelle en caoutchouc du joint
torique dans la carrosserie du véhicule.
6 Percez un trou de 14 mm dans la carrosse-
rie du véhicule.
2 Torsadez le fil de la batterie, le fil de terre et le fil de la télécommande du sys­tème.
Torsadez
3 Fixez les cosses aux extrémités des fils. Cosses non fournies.
Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses sur les fils.
1 Cosse 2 Fil de la batterie 3 Fil de terre
4 Connectez les fils à la borne.
Fixez fermement les fils à laide des vis de la borne.
1 Borne positive (+)
20
Fr
Page 21
Connexion des appareils
1 Borne de la télécommande du système 2 Borne de terre 3 Borne dalimentation 4 Vis de la borne 5 Fil de la batterie 6 Fil de terre 7 Fil de la télécommande du système
Section
03
Français
1 Cosse 2 Fil du haut-parleur
3 Connectez les fils des haut-parleurs aux bornes de sortie des haut-parleurs.
Fixez fermement les fils des haut-parleurs à laide des vis de la borne.
Connexion des bornes de sortie des haut-parleurs
1 Mettez lextrémité des fils des haut­parleurs à nu à laide dune pince coupante ou dun cutter sur environ 10 mm et torsa­dez.
Torsadez
2 Fixez les cosses aux extrémités des fils des haut-parleurs. Cosses non fournies.
Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses sur les fils.
1 Vis de la borne 2 Fils des haut-parleurs 3 Bornes de sortie des haut-parleurs
21
Fr
Page 22
Section
04
Installation
Avant dinstaller lamplificateur
ATTENTION
! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
! N’installez pas cet appareil là où :
il peut interférer avec lutilisation du véhi-
cule.
il peut blesser un passager en cas d arrêt
soudain du véhicule.
! Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-
nière que la pointe des vis nentre en contact avec aucun fil. Cela est important pour éviter toute coupure des fils par les vibrations du vé­hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie.
! Placez les câbles à lécart de toutes les parties
mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges.
! Lorsque vous percez pour installer lamplifica-
teur, vérifiez toujours quil ny a aucune pièce derrière le panneau et que tous les câbles et équipements importants (conduites de carbu­rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro­tégés des dommages.
PRÉCAUTION
! Afin de garantir une dissipation de la chaleur
correcte au niveau de lamplificateur, vérifiez les points suivants lors de linstallation : Laissez suffisamment de place au-dessus
de lamplificateur pour permettre une ven­tilation correcte.
Ne couvrez pas lamplificateur avec un
tapis de sol ou de la moquette.
! Placez les câbles à lécart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauffage.
! Lemplacement dinstallation optimal varie en
fonction du modèle de véhicule. Fixez lampli­ficateur à un emplacement suffisamment ri­gide.
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant linstallation finale.
! Une fois lamplificateur installé, vérifiez que la
roue de secours, le cric et les outils peuvent facilement être retirés.
Exemple dinstallation sur le tapis de sol ou le châssis
1 Placez lamplificateur à lemplacement dinstallation souhaité.
Insérez les vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm) dans les trous pour vis et ap­puyez sur les vis à laide dun tournevis de ma­nière à ce quune empreinte de lemplacement des trous dinstallation soit créée.
2 Percez des trous de 2,5 mm de diamètre au niveau des empreintes, sur le sol ou di­rectement sur le châssis.
3 Installez lamplificateur à laide des vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm).
1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm) 2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre. 3 Tapis de sol ou châssis
22
Fr
Page 23
Informations complémentaires
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation électrique
..................................................... 18 A (4 W en alimentation
en continu) Courant extrait en moyenne
..................................................... 5,2 A (4 W pour un canal)
10,3 A (2 W pour un canal)
Fusi ble .......................................... 40 A × 1
Dimensions (L x H x P) ......... 245 × 56 × 200 mm
Poids .............................................. 2,1 kg
(fils de câblage non inclus) Puissance de sortie maximale
..................................................... 400 W × 1 (4 W)/800W×1
(2 W) Puissance de sortie continue
..................................................... 200 W × 1 (à 14,4 V, 4 W,20
Hz à 240 Hz, 1 % DHT)
400 W × 1 (à 14,4 V, 2 W,50
Hz, 1 % DHT)
Impédance de charge ........... 4 W (2 W à8W acceptable)
Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 30 kHz (+0 dB, -3
dB)
Rapport signal/bruit ............... 95 dB (réseau IHF-A)
Distorsion .................................... 0,03 % (10 W, 100 Hz)
Filtre passe-bas :
Fréquence de coupure
........................................... 40 Hz à 240 Hz
Pente de coupure .......... -12 dB/octave
Accentuation des graves :
Fréquence ......................... 50 Hz
Niveau ................................. 0 dB / 6 dB / 12 dB
Commande de gain :
RCA ...................................... 200 mV à 6,5 V
Haut-parleur ..................... 0,8 V à 10 V
Niveau dentrée maximal/impédance :
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
Haut-parleur ..................... 10 V / 22 kW
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ................ 200 W RMS × 1 canal (à
14,4 V, 4 W, 20 Hz à 240 Hz et 1 % THD+N) 400 W RMS × 1 canal (à 14,4 V, 2 W,50Hzet1% THD+N)
Rapport S/B ................................ 72 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Remarques
! Les caractéristiques et la présentation peu-
vent être modifiées sans avis préalable.
! Le courant extrait moyen correspond quasi-
ment au courant maximal extrait par cet appa­reil lors de lentrée dun signal audio. Utilisez cette valeur lors du calcul du courant total ex­trait par plusieurs amplificateurs.
Français
23
Fr
Page 24
Índice
Antes de comenzar
Servicio posventa para productos
Pioneer 25 Visite nuestro sitio Web 25 Acerca de este producto 25 Antes de conectar/instalar el
amplificador 25
Configuración de la unidad
Qué es cada cosa 27 Configuración correcta de la ganancia 27
Conexión de las unidades
Diagrama de conexión 29 Antes de conectar el amplificador 29 Conexión de altavoces 30 Conexiones al utilizar el cable de entrada del
altavoz 30 Conexión del terminal de potencia 31 Conexión de los terminales de salida del
altavoz 32
Instalación
Antes de instalar el amplificador 33 Ejemplo de instalación en la alfombra o
chasis 33
Información adicional Especificaciones 34
24
Es
Page 25
Antes de comenzar
Sección
01
Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Está diseñado para que lo pueda disfrutar durante muchos años. PIONEER RECOMIENDA RECURRIR A UN INSTALADOR PROFESIONAL DEBIDO A LA COMPLEJIDAD DEL PRODUCTO. Lea con de­tenimiento todas las instrucciones y las AD- VERTENCIAS de este manual antes de tratar de operarlo. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el distribuidor oficial Pioneer más cercano o con un especialista en instalaciones.
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o distribuidor al que compró esta unidad para obtener el servicio posventa (incluidas las con­diciones de garantía) o cualquier otra informa­ción. En caso de que no esté disponible la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo. No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 1-877-283-5901 905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en la siguiente dirección:
http://www.pioneerelectronics.com
1 Registre su producto. Los datos de su compra
permanecerán archivados para que pueda consultar esta información en caso de recla­mar a la compañía de seguros por pérdida o robo.
2 Reciba informes actualizados sobre los últi-
mos productos y tecnologías.
3 Descargue manuales de instrucciones, solici-
te catálogos de productos, busque nuevos productos y disfrute de muchos beneficios más.
Acerca de este producto
Este producto es un amplificador mono para los subgraves. Si ambos canales L (izquierdo) y R (derecho) están conectados a la entrada RCA de este producto, la salida se mezcla debido a que este producto es un amplificador mono.
Antes de conectar/instalar el amplificador
ADVERTENCIA
! Se recomienda el uso del cable de batería rojo
especial y el de toma a tierra RD-223, disponi­bles por separado. Conecte el cable de la bate­ría directamente al terminal positivo + yel cable de toma a tierra a la carrocería del auto­móvil.
Español
25
Es
Page 26
Sección
01
Antes de comenzar
! Esta unidad es para vehículos con una batería
de 12 V y conexión a tierra negativa. Antes de instalarla en una caravana, un camión o un autobús, compruebe el voltaje de la batería.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando ins-
tale esta unidad, siempre conecte primero el cable a tierra. Compruebe que el cable de tie­rra está conectado adecuadamente a las par­tes metálicas de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del amplificador de esta uni­dad debe conectarse al automóvil por separa­do usando tornillos diferentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, puede provocar incendios, humo o averías.
! Utilice un fusible con la tensión nominal indi-
cada.
! Compruebe las conexiones de la fuente de ali-
mentación y los altavoces si se funde el fusi­ble del cable de la batería vendido por separado o el fusible del amplificador. Deter­mine y solucione el problema y después reem­place el fusible por otro de características idénticas.
! El amplicador debe instalarse en una superfi-
cie plana. Instalarlo en una superficie que no sea plana o con protuberancias puede re­sultar en un funcionamiento defectuoso.
! Cuando instale el amplificador, no deje que
ninguna pieza o tornillo extra quede atrapada entre el amplificador y el automóvil. De lo con­trario, puede producirse un fallo en su funcio­namiento.
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des­carga eléctrica. Además, el contacto con líqui­dos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento. Las superficies del amplificador y cualquier al­tavoz acoplado pueden calentarse y ocasionar quemaduras.
! Ante cualquier situación atípica, la fuente de
alimentación del amplificador se desconecta para evitar averías en el equipo. Si esto ocurre, DESCONECTE el sistema y compruebe las co­nexiones de la fuente de alimentación y del al-
tavoz. Si no consigue determinar el problema, contacte con su distribuidor.
! Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
PRECAUCIÓN
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior.
! El uso prolongado del estéreo del vehículo
mientras el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí puede agotar la batería.
! Conecte cualquiera de los dos altavoces de
subgraves al amplificador; 1: un altavoz de subgraves con una entrada nominal de 250 W o superior y una impedancia de 4 W, o 2: un al­tavoz de subgraves con una entrada nominal de 420 W o superior y una impedancia de 2 W. Si la entrada nominal e impedancia superan dichas frecuencias, el altavoz de subgraves puede incendiarse, generar humo o resultar dañado.
26
Es
Page 27
Configuración de la unidad
Sección
02
Qué es cada cosa
Parte delantera
Parte trasera
Para ajustar el interruptor, si es preciso utilice un destornillador de cabeza plana.
1 Indicador de encendido
El indicador de encendido se ilumina para indicar que está activado (ON).
2 Control de GAIN (ganancia)
Si la salida sigue siendo baja, incluso al subir el volumen del estéreo del vehículo, posicione los controles en un nivel más bajo. Si se escucha cierta distorsión al subir el volumen del vehículo, posicione estos controles en un nivel superior. ! Para el uso con un estéreo de vehículo
provisto de RCA (salida estándar de 500 mV), posiciónese en NORMAL. Para el uso con un estéreo de vehículo Pioneer provisto de RCA, con una salida máxima de 4 V o superior, ajuste el nivel para que coincida con la salida de estéreo del ve­hículo.
! Si se oye ruido excesivo cuando se usan
los terminales de entrada de altavoz, gire el control de ganancia a un nivel supe­rior.
3 Interruptor del BASS BOOST (control de nivel de intensificación de graves)
Se puede seleccionar el nivel de intensifica­ción de graves entre 0 dB, 6 dB y 12 dB.
4 Interruptor del LPF (filtro de paso bajo)
Cambia los ajustes según el altavoz conec­tado. ! Cuando el altavoz de subgraves esté co-
nectado: Seleccione ON. Esta opción elimina las frecuencias altas y reproduce las bajas.
! Cuando el altavoz de toda la gama esté
conectado: Seleccionar OFF. OFF genera toda la gama de frecuencias.
5 Control de la frecuencia de corte del LPF (filtro de paso bajo)
Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 240 Hz.
Configuración correcta de la ganancia
! Función de protección incluida para evitar
posibles fallos en la unidad y/o altavoces debido a una salida excesiva, al uso inco­rrecto o a una conexión inadecuada.
! Al reproducir sonidos demasiado altos,
etc., esta función interrumpe la reproduc­ción durante unos segundos como una función normal y retoma la reproducción cuando se baja el volumen de la unidad principal.
Español
27
Es
Page 28
Sección
02
Configuración de la unidad
! Una interrupción en la salida del sonido
puede indicar un ajuste incorrecto del con­trol de ganancia. Para garantizar una repro­ducción continua cuando el volumen de la unidad es alto, configure el control de ga­nancia del amplificador en un nivel ade­cuado para el nivel de salida máxima del preamplificador (pre-out), de manera que el volumen permanezca sin cambios y le permita controlar la salida excesiva.
! Una vez corregido el volumen y los ajustes
de ganancia, el sonido de la unidad aún se interrumpe cada cierto tiempo. De presen­tarse esta situación, contacte con el Servi­cio técnico oficial Pioneer más cercano a su domicilio.
Control de ganancia de esta unidad
La imagen anterior muestra un ajuste de ga­nancia NORMAL.
Relación entre ganancia del amplificador y corriente de salida de la unidad principal
Forma de onda de la señal en la reproducción con el volumen alto utilizando el control de ganancia del amplificador
Forma de onda distorsionada con salida alta, si se aumenta la ganancia del amplificador sólo se modifica ligeramente la potencia.
Si la ganancia del amplificador se aumenta in­correctamente, sólo incrementará la distor­sión, con un ligero aumento de la potencia.
28
Es
Page 29
Conexión de las unidades
Sección
03
Diagrama de conexión
1 Cable de batería rojo especial
RD-223 (se vende por separado) Una vez que haya completado el resto de co­nexiones del amplificador, conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al ter­minal positivo (+) de la batería.
2 Cable de puesta a tierra (negro)
RD-223 (se vende por separado) Conéctelo a una parte metálica limpia, sin pintura.
3 Estéreo del vehículo con tomas de salida RCA
(se venden por separado)
4 Salida externa 5 Conexión de cable con conectores de terminal
RCA (se venden por separado)
6 Toma de entrada RCA 7 Cable de control a distancia del sistema (se
vende por separado) Conecte el terminal macho de este cable al terminal del control a distancia del sistema en el estéreo del vehículo. El terminal hembra se
puede conectar al terminal del control de relé de la antena del automóvil. Si el estéreo del vehículo no dispone de un sistema para el control a distancia del sistema, conecte el ter­minal macho al terminal de potencia a través de la llave de encendido.
8 Terminales de salida del altavoz
Consulte la siguiente sección para instruccio­nes sobre la conexión del altavoz. Consulte
Conexiones al utilizar el cable de entrada del al­tavoz en la página siguiente.
9 Fusible (40 A) a Fusible (30 A) × 2 b Ojal c Parte trasera d Parte delantera
Antes de conectar el amplificador
ADVERTENCIA
! Asegure el cableado con pinzas para cables o
cinta adhesiva. Para proteger el cableado, en­vuelva con cinta adhesiva las partes que estén en contacto con piezas metálicas.
! Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali-
mentación para alimentar otros equipos. La capacidad actual del cable es limitada.
PRECAUCIÓN
! Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito
de protección podría fallar.
! Nunca conecte el cable negativo de los altavo-
ces directamente a tierra.
! Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
Español
29
Es
Page 30
Sección
03
Conexión de las unidades
! Si el cable de control a distancia del sistema
del amplificador está conectado a un terminal de potencia a través de la llave de encendido (12 V de CC), el amplificador permanecerá ac­tivo tanto si el estéreo del vehículo está apaga­do o encendido, lo que puede agotar la batería si el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí.
! Instale y pase el cable de la batería (adquirido
por separado) lo más lejos posible de los ca­bles del altavoz. Instale y pase el cable de la batería (adquirido por separado), junto con el cable de puesta a tierra y los cables del altavoz y el amplificador lo más lejos posible de la antena, del cable de la antena y del sintonizador.
Conexión de altavoces
Conecte los conectores del altavoz para ajus­tarse al modo según las ilustraciones mostra­das abajo.
Salida de un canal
1 Altavoz de subgraves
Conexiones al utilizar el cable de entrada del altavoz
Conecte los cables de salida del altavoz del es­téreo del vehículo al amplificador utilizando el cable de entrada del altavoz facilitado con el cable del conector RCA.
1 Estéreo del vehículo 2 Salida del altavoz 3 Rojo: derecha + 4 Negro: derecha * 5 Negro: izquierda * 6 Blanco: izquierda + 7 Cable de entrada del altavoz con el cable del
conector RCA A la toma de entrada RCA de esta unidad
Nota
! Si se conectan los cables del altavoz con un
cable del conector RCA de una unidad princi­pal al amplificador, el amplificador se activará automáticamente al conectar la unidad princi­pal. Cuando se desconecte la unidad princi­pal, el amplificador se apagará automáticamente. Esta función puede no fun­cionar con algunas unidades principales. De presentarse esta situación, utilice el cable de control a distancia del sistema (se vende por separado). Si se conectan varios amplificado­res a la vez, conecte la unidad principal y todos los amplificadores a través del cable de control a distancia del sistema.
! Conecte el cable de control a distancia del sis-
tema cuando quiera activar sólo el estéreo del vehículo, no el amplificador.
30
Es
Page 31
Conexión de las unidades
Sección
03
! Este amplificador selecciona automáticamen-
te un modo de señal de entrada entre el nivel RCA y el nivel del altavoz mediante la detec­ción de una señal de entrada.
Conexión del terminal de potencia
! Se recomienda el uso de un cable de bate-
ría rojo especial y uno de toma a tierra RD­223, disponibles por separado. Conecte el cable de la batería directamente al terminal positivo + y el cable de toma a tierra a la carrocería del automóvil.
ADVERTENCIA
Si el cable de la batería no está correctamente fi­jado al terminal mediante los tornillos para termi­nales, existe cierto riesgo de sobrecalentamiento, averías y lesiones, incluyendo pequeñas quema­duras.
1 Pase el cable de la batería desde el com­partimento del motor hasta el interior del vehículo.
Una vez que haya completado el resto de co­nexiones del amplificador, conecte el terminal del cable de la batería del amplificador al ter­minal positivo (+) de la batería.
5 Inserte el ojal elástico de la junta tórica en
la carrocería.
6 Perfore un orificio de 14 mm en la carroce-
ría del vehículo.
2 Introduzca el cable de la batería, el de puesta a tierra y el del control a distancia del sistema.
Gírelos
Español
3 Acople las lengüetas a los extremos del cable. Lengüetas no incluidas.
Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a los cables.
1 Lengüeta 2 Cable de batería 3 Cable de puesta a tierra
4 Conecte los cables al terminal.
Fije los cables firmemente utilizando los torni­llos para terminales.
1 Terminal positivo (+) 2 Compartimento del motor 3 Interior del vehículo 4 Fusible (30 A) × 2
31
Es
Page 32
Sección
03
Conexión de las unidades
1 Lengüeta 2 Cable del altavoz
3 Conecte los cables del altavoz a los ter­minales de salida del altavoz.
Fije los cables del altavoz firmemente utilizan­do los tornillos para terminales.
1 Terminal de control a distancia del sistema 2 Terminal de puesta a tierra 3 Terminal de potencia 4 Tornillos para terminales 5 Cable de batería 6 Cable de puesta a tierra 7 Cable de control a distancia del sistema
Conexión de los terminales de salida del altavoz
1 Con unas tenazas o un cúter deje al des­cubierto aproximadamente 10 mm de los extremos de los cables de los altavoces y enróllelos.
Gírelos
2 Acople las lengüetas a los extremos del cable del altavoz. Lengüetas no incluidas.
Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a los cables.
32
Es
1 Tornillos para terminales 2 Cables del altavoz 3 Terminales de salida del altavoz
Page 33
Instalación
Sección
04
Antes de instalar el amplificador
ADVERTENCIA
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
pueda interferir con el manejo del ve-
hículo.
pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
! Coloque tornillos con rosca cortante de tal
manera que el extremo del tornillo no toque ningún cable. Esto es muy importante para evitar que los cables terminen cortándose por la vibración del vehículo, lo que podría ocasio­nar un incendio.
! Coloque todos los cables alejados de las par-
tes móviles, como la palanca de cambios y los rieles de los asientos.
! Cuando realice un agujero para instalar el am-
plificador, asegúrese siempre de que no haya ninguna pieza detrás del panel y proteja todos los cables y equipos importantes (por e.j. lí­neas de freno/combustible, cableado eléctri­co) para evitar daños.
! Después de instalar el amplificador, confirme
que la rueda de repuesto, las tomas y demás herramientas pueden retirarse fácilmente.
Ejemplo de instalación en la alfombra o chasis
1 Coloque el amplificador en el lugar de instalación deseado.
Inserte los tornillos con rosca cortante facilita­dos (4 mm x 18 mm) en los agujeros corres­pondientes y apriételos con un destornillador de manera que dejen una marca donde se van a realizar los agujeros de instalación.
2 Perfore orificios de 2,5 mm de diámetro en el punto marcado, ya sea en la alfombra o directamente en el chasis.
3 Instale el amplificador utilizando los tornillos con rosca cortante facilitados (4 mm x 18 mm).
Español
PRECAUCIÓN
! Para garantizar una disipación térmica ade-
cuada del amplificador, asegúrese de lo si­guiente durante la instalación: Deje suficiente espacio sobre el amplifica-
dor para que la ventilación sea adecuada.
No cubra el amplificador con una alfombra
o moqueta.
! Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac­tor.
! El lugar idóneo para la instalación difiere
según el modelo del vehículo. Fije el amplifi­cador a un lugar lo suficientemente rígido.
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
1 Tornillos con rosca cortante (4 mm × 18
mm)
2 Perfore un orificio de 2,5 mm de diámetro 3 Moqueta o chasis del automóvil
Es
33
Page 34
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V
permisible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo actual ...................... 18 A (a potencia continua, 4
W)
Consumo de corriente promedio
..................................................... 5,2 A (4 W para un canal)
10,3 A (2 W para un canal)
Fusi ble .......................................... 40 A × 1
Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 245 × 56 × 200 mm
Peso ............................................... 2,1 kg
(conectores para cableado
no incluidos) Potencia de salida máxima
..................................................... 400 W × 1 (4 W)/800W×1
(2 W) Potencia de salida continua
..................................................... 200 W × 1 (a 14,4 V, 4 W,20
Hz a 240 Hz, 1% THD)
400 W × 1 (a 14,4 V, 2 W,50
Hz, 1% THD)
Impedancia de carga ............. 4 W (2 W a8W permisible)
Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 30 kHz (+0 dB, -3
dB)
Relación de señal a ruido .... 95 dB (red IHF-A)
Distorsión .................................... 0,03 % (10 W, 100 Hz)
Filtro de paso bajo:
Frecuencia de corte ...... 40 Hz a 240 Hz
Pendiente de corte ........ -12 dB/oct
Intensificación de graves:
Frecuencia ........................ 50 Hz
Nivel ..................................... 0 dB / 6 dB / 12 dB
Control de ganancia:
RCA ...................................... 200 mV a 6,5 V
Altavoz ................................ 0,8 V a 10 V
Nivel de entrada máximo / impedancia:
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
Altavoz ................................ 10 V / 22 kW
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ................... 200 W RMS × 1 canal (a
14,4 V, 4 W, 20 Hz a 240 Hz y 1 % THD+N) 400 W RMS × 1 canal (a 14,4 V, 2 W,50Hzy1% THD+N)
Relación de señal a ruido ....72 dBA (referencia: 1 W a 4
W)
Notas
! Las especificaciones y el diseño están sujetos
a modificaciones sin previo aviso.
! El consumo de corriente promedio es casi el
consumo de corriente máximo de esta unidad cuando recibe una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que trabajar con la co­rriente total consumida por varios amplifica­dores de potencia.
34
Es
Page 35
Español
35
Es
Page 36
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北4413
(02) 2521-3588
9901-6 : (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation. Copyright ã 2009 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publié par Pioneer Corporation. Copyright ã 2009 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.
<KNAZX> <09I00000>
Printed in China Imprimé en Chine
<YRD5294-A/S>UC
Loading...