Pioneer DVR-920H-S User manual [pt]

Gravador de DVD
DVR-920H
Manual de instruções
Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer. Leia este manual de instruções na íntegra para saber como deve funcionar adequadamente com o aparelho. Depois de lido, guarde-o em lugar seguro para futuras consultas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de “voltagem perigosa” não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
CUIDADO
Este produto integra-se na classe de laser 1, mas contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir a manutenção da segurança, não retire nenhuma cobertura nem tente aceder ao interior do aparelho. Todos os trabalhos de manutenção devem ser efectuados por pessoal qualificado. O aparelho apresenta a seguinte etiqueta de precaução: Localização: interior do aparelho
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL QUALIFICADO.
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira
vez, leia atentamente a secção seguinte.
Avoltagem da rede de fornecimento de energia disponível varia de país para país ou de região para região. Certifique-se de queavoltagemdaredede
D3-4-2-1-3_A_ Po
fornecimento de energia da área onde o aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida (por exemplo, 230V ou 120V), indicada no painel posterior.
O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D3-4-2-1-1_Po-A
D3-4-2-1-4_A_Po
Este produto está em conformidade com a directiva de baixa voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva 93/68/CEE) e com a directiva CEM (89/336/CEE, alterada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Po
D3-4-2-1-8_A_Po
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A_Po
CUIDADO
O botão STANDBY/ON do aparelho não o desliga completamente da energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona como o principal dispositivo de desconexão da alimentação de energia, terá de o desligar da tomada CA para desligar completamente a alimentação de energia. Por conseguinte, certifique-se de que o aparelho está instalado de forma a poder desligar-se facilmente o cabo da tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o cabo de alimentação de energia da tomada CA quando o aparelho não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um período de férias).
D3-4-2-2-2a_A_Po
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +5 a + 35 °C; humidade relativa inferior a 85% (respiradouros de refrigeração não bloqueados) Não instale o aparelho num espaço insuficientemente arejado ou em locais expostos a uma humidade elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial intensa).
D3-4-2-1-7c_A_Po
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do calor (pelo menos 10 cm em cima, 10 cm atrás e 10 cm de cada lado).
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à tomada CA que pretende usar, é necessário removê-la e instalar uma ficha apropriada. A substituição e a instalação de uma ficha CA no cabo de alimentação de energia do aparelho devem ser realizadas exclusivamente por pessoal técnico qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a ficha removida pode causar forte choque eléctrico. Certifique-se de que ela é deitada fora após a remoção. O aparelho deve ser desligado retirando a ficha de rede da tomada de corrente quando não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um período de férias).
D3-4-2-1-7b_A_Po
D3-4-2-2-1a_A_Po
Este produto está equipado com tecnologia de protecção de direitos de autor que, por sua vez, está protegida por pretensões de método de certas patentes dos Estados Unidos da América e outros direitos de propriedade intelectual detidos pela Macrovision Corporation e outros detentores de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e destina-se apenas a visionamento doméstico ou outros visionamentos restritos, a não ser que a Macrovision Corporation autorize o contrário. Estão proibidas a desmontagem ou a engenharia inversa.
Este produto destina-se a utilização doméstica. A reparação de qualquer avaria devida a utilizações fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização prolongada num restaurante, para efeitos comerciais, ou utilização num automóvel ou num barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia. K041_Po
O produto integra fontes FontAvenue® sob licença da NEC
Corporation. FontAvenue é uma marca comercial registada da
NEC Corporation.
CUIDADOS A TER COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação, nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser colocados de modo a não poderem ser pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou choques eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em quando. Se estiver danificado, adquira um novo no centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo ou no seu revendedor.
S002_Po
Índice
01 Antes de começar
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conteúdo da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocar as pilhas no telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizar o telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Compatibilidade de reprodução com formatos de
discos/conteúdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sobre o disco rígido interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
02 Estabelecer as ligações
Ligações no painel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ligações no painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funções suplementares para utilização com
televisores compatíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ligações fáceis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizar outros tipos de saída de áudio/vídeo. . . . . . . 15
Ligar a uma caixa de cabo, receptor de satélite ou
receptor digital terrestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ligar uma caixa de descodificador externa (1) . . . . . 17
Ligar uma caixa de descodificador externa (2) . . . . . 18
Ligar a um amplificador/receptor AV . . . . . . . . . . . . 19
Ligar através de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sobre a tecnologia HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ligar outras fontes AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ligar o gravador à corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
03 Controlos e visores
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
04 Como começar
Ligar e configurar o gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configurar o sistema GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . 29
Seleccionar o disco rígido ou um DVD para
reprodução e gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fazer a primeira gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilizar o sintonizador de televisão integrado . . . . . . 33
Reprodução básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilizar o Home Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Apresentar informação sobre o disco no ecrã . . . . . 37
05 Utilizar o guia electrónico de programas GUIDE Plus+™
O sistema GUIDE Plus+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilizar o GUIDE Plus+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Áreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Perguntas frequentes sobre o GUIDE Plus+ e
resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
06 Reprodução
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilizar o Disc Navigator para pesquisar o
conteúdo de um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Navegar em discos e no disco rígido . . . . . . . . . . . . 53
Pesquisar discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Reproduzir em câmara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Avanço/retrocesso fotograma a fotograma. . . . . . . . 54
O menu Play Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Apresentar e mudar legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mudar de faixas de som DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mudar de canal de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mudar de ângulo de câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
07 Gravação
Sobre a gravação de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sobre a gravação no disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tempo de gravação e qualidade da imagem. . . . . . . 60
Restrições à gravação de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Definir a qualidade da imagem/o tempo de
gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Gravação básica a partir do televisor . . . . . . . . . . . . 62
Definir uma gravação temporizada. . . . . . . . . . . . . . 63
FAQ sobre gravação temporizada. . . . . . . . . . . . . . . 66
Gravação e reprodução simultâneas . . . . . . . . . . . . 66
Gravação a partir de um componente externo . . . . . 67
Gravação a partir de uma câmara DV . . . . . . . . . . . . 67
Gravar a partir da saída DV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Reproduzir gravações noutros leitores de DVD. . . . . 69
Inicializar um disco DVD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4
Po
08 Copiar e fazer cópias de segurança
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cópia com um toque (do disco rígido para DVD) . . . 72 Cópia com um toque
(de DVD para o disco rígido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Copiar do disco rígido para DVD . . . . . . . . . . . . . . . 73
Opções do menu de Lista de Cópia do disco
rígido para DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Gravar a Lista de Cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Comandos da Lista de Cópia do disco rígido para
DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Copiar de DVD para o disco rígido . . . . . . . . . . . . . . 81
Opções do menu de Lista de Cópia de DVD para o
disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Gravar a Lista de Cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Comandos da Lista de Cópia de DVD para o disco
rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Utilizar a função de cópia de segurança de
disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
09 Edição
Ecrã Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Opções do menu Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . 88
Editar conteúdos no disco rígido, em modo Vídeo
ou Original em modo VR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Editar grupos no disco rígido. . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Criar e editar uma Lista de Reprodução em
modo VR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10 Disc History
Utilizar o ecrã Disc History. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
14 O menu Initial Setup
Utilização do menu Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . 107
Definições básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Definições do sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Definições Video In/Out (Entrada/saída de
vídeo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Definições Audio In (Entrada de áudio) . . . . . . . . . 113
Definições Audio Out (Saídas de áudio) . . . . . . . . 114
Definições Language (Idioma) . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Definições Recording (Gravação). . . . . . . . . . . . . . 117
Definições Playback (Reprodução) . . . . . . . . . . . . 119
HDMI Output (saída HDMI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
15 Informações adicionais
Reiniciar o gravador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Configurar o telecomando para controlar o
televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Dimensões de ecrã e formatos de disco . . . . . . . . 124
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Perguntas frequentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sobre o DV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Modos de gravação manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Lista de códigos de país. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Mensagens no ecrã e mensagens no gravador . . . 132
Manuseamento dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Como guardar os discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Discos danificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Limpeza da lente de leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Humidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sugestões de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Mover o gravador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
11 The PhotoViewer (Visualizador de fotos)
Reproduzir uma apresentação de diapositivos. . . . 100
12 O menu Disc Setup
Definições básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Definições Initialize (Inicializar) . . . . . . . . . . . . . . . 103
Definições Finalize (Finalizar) . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Optimizar o disco rígido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Inicializar o disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
13 O menu Video/Audio Adjust
Definir a qualidade da imagem do televisor e
entradas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Definir a qualidade de imagem para reprodução
de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Audio DRC (Áudio DRC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Índice remissivo
5
Po
01
Antes de começar
Capítulo 1
Antes de começar
Características
• Guia electrónico de programas GUIDE Plus+™ incorporado
O sistema GUIDE Plus+ é um guia de programação de televisão apresentado no ecrã e interactivo. O utilizador pode ver que programas a televisão apresenta nesse dia e na semana subsequente, pesquisar programações televisivas por categorias de programas ou pelas suas próprias palavras-chave e até definir o gravador para gravar programas premindo um único botão.
•Gravação para HDD
É possível gravar até 433 horas de vídeo (em modo SLP) no disco rígido (HDD – hard disk drive) interno de 250 GB (gigabytes).
Com a gravação de DVD e um disco rígido de alta capacidade no mesmo gravador, disporá da flexibilidade de guardar gravações no disco rígido, para lhes aceder rapidamente em qualquer momento, ou gravar para DVD para arquivo ou reprodução noutros leitores de DVD.
• Cópia entre o disco rígido e DVD
É possível copiar gravações do disco rígido para DVD graváveis, ou de DVD para o disco rígido. Em regra, poderá utilizar a função de cópia de alta velocidade, que pode copiar uma hora de vídeo em menos de dois minutos (quando a gravação é feita em modo EP utilizando um disco DVD-R versão 2.0 / 8x).
Também pode optar por copiar material a uma qualidade de gravação diferente do original. Por exemplo, pode copiar uma gravação guardada no disco rígido em modo FINE (o nível de qualidade mais elevado) para um DVD em modo SP (reprodução padrão), para que caibam outras gravações no mesmo disco.
• One Touch Copy (cópia com um toque)
Com a função One Touch Copy, basta carregar num botão para copiar o título que está a ser reproduzido do disco rígido para DVD, ou vice-versa.
• Chase play
Utilizando o modo Chase Play, pode começar a ver uma gravação antes de ela ter terminado. Pode, por exemplo, definir uma gravação temporizada para um programa cujos primeiros 15 minutos vai perder e começar depois a vê-lo enquanto o gravador ainda está a gravá-lo, 15 minutos adiantado em relação a si.
•Gravação e reprodução simultâneas
VR mode HDD
A reprodução e a gravação em DVD e no disco rígido
6
Po
VR mode HDD
HDD
(HDD) integrado são completamente independentes. Por exemplo, pode gravar num DVD gravável ou no disco rígido um programa que está a ser emitido, enquanto vê outra gravação já feita no mesmo DVD ou no disco rígido.
•Disc Navigator
O Disc Navigator em ecrã facilita a navegação pelo conteúdo de um disco ou do disco rígido. No caso do conteúdo de um DVD gravável ou do disco rígido, são apresentadas imagens em miniatura com movimento para maior facilidade de utilização. É também no Disc Navigator que se pode editar o conteúdo do disco rígido ou de um DVD gravável.
•Disc History
O ecrã Disc History mostra informações sobre o disco, incluindo o espaço livre para gravação restante dos últimos 30 discos graváveis introduzidos no gravador. De cada vez que introduz um disco gravável, o Disc History é automaticamente actualizado com a informação mais recente.
• Home Menu
O Home Menu dá-lhe acesso no ecrã a todas as funções do gravador agrupadas num cómodo menu, da configuração do gravador à programação de uma gravação temporizada e à edição de uma gravação.
• Compatível com varrimento progressivo
Em relação ao vídeo entrelaçado padrão, o varrimento progressivo duplica efectivamente a quantidade de informação de vídeo transmitida ao seu televisor ou monitor, o que resulta numa imagem estável e sem cintilação. (Verifique se o seu televisor/monitor é compatível com esta característica.)
• Som Surround de cinema em sua casa
Ligue o gravador a um amplificador/receptor compatível com Dolby Digital e/ou DTS para desfrutar plenamente dos efeitos de som Surround de discos DVD Dolby Digital e DTS.
• Easy Timer Recording
Definir o gravador para gravar um programa é muito simples no ecrã Easy Timer Recording. Defina o canal a gravar e a qualidade de gravação e, em seguida, defina graficamente os tempos de início e fim da gravação. E é tudo!
•Programe até 32 gravações temporizadas
Pode programar o gravador para gravar até 32 programas, com um mês de antecedência. Para além de programas individuais, também pode especificar gravações diárias ou semanais.
Antes de começar
01
O gravador é também compatível com sistemas VPS/ PDC, que garantem que o utilizador não perca uma gravação temporizada mesmo que a emissão não seja feita no horário previsto.
•Gravação com um toque
Utilize a gravação com um toque para começar a gravar imediatamente em blocos de 30 minutos. Sempre que premir o botão REC, o tempo de gravação é aumentado em mais 30 minutos.
•Gravação optimizada
A função de gravação optimizada ajusta automaticamente a qualidade de gravação caso uma gravação temporizada não caiba num disco com as definições feitas pelo utilizador.
• Áudio PCM Linear 16 bits de alta qualidade
Quando uma gravação é feita utilizando uma das definições de gravação de alta qualidade (FINE ou MN32), o áudio é gravado no formato PCM Linear 16 bits, não comprimido, o que proporciona um som de grande qualidade, condizente com a da imagem.
•Funções de ajuste da qualidade de imagem
Durante a reprodução, é possível ajustar várias definições de qualidade da imagem para a melhorar. Também é possível ajustar a qualidade de gravação da imagem. Se pretender, por exemplo, fazer uma cópia em DVD de uma cassete de vídeo antiga, pode optimizar a qualidade da imagem antes de a transferir para o disco.
• Encontre o que quer ver de forma rápida e simples
Ao contrário de uma cassete de vídeo, que tem de ser avançada até ao ponto certo, pode saltar exactamente para a parte de um disco DVD ou do disco rígido que pretende ver. Procure um ponto num disco por título, capítulo ou tempo.
•Gravação manual
Para além dos cinco modos de qualidade de gravação predefinidos (FINE, SP, LP, EP e SLP), o modo de gravação manual permite-lhe aceder a 32 definições de qualidade/ tempo de gravação diferentes, proporcionando-lhe um controlo preciso sobre a gravação.
•Grave de/para uma câmara DV
O gravador possui uma ficha tipo jack de entrada/saída DV (Digital Video) integrada para ligação a uma câmara DV, o que o torna ideal para a transferência de imagens da câmara para DVD ou para o disco rígido, para edição. Também é possível transferir conteúdos DVD ou do disco rígido novamente para a câmara, se necessário.
• Edição segura e não-destrutiva
VR mode
Ao editar um DVD-RW, o conteúdo real do disco (o conteúdo Original) não é afectado. A versão editada (o conteúdo da Play List (lista de reprodução)) limita-se a apontar para várias partes do conteúdo Original.
• Marcação de capítulos
VR mode HDD
É muito simples adicionar marcas de capítulo em qualquer ponto das suas gravações, para uma edição fácil.
• Reproduza gravações em Modo Vídeo num leitor de DVD comum
Video mode
Os discos gravados utilizando o Modo Vídeo podem ser reproduzidos em leitores de DVD comuns, incluindo unidades DVD de computador compatíveis com
reprodução DVD-Vídeo
*
Gravação em ‘formato DVD-Vídeo’: A utilização do
*
.
formato DVD-Vídeo para gravação em discos DVD-R e DVD-RW é referida como gravação em ‘Modo Vídeo’ nos gravadores de DVD da Pioneer. O suporte de reprodução de discos DVD-R / DVD-RW é opcional para os fabricantes de equipamentos de reprodução de DVD, e alguns desses equipamentos não lêem discos DVD-R e DVD-RW gravados no formato DVD-Vídeo. Nota: Os discos têm de ser ‘finalizados’.
• Reprodução de ficheiros WMA, MP3 e JPEG
O gravador pode reproduzir ficheiros de áudio WMA e MP3 e ficheiros de imagem JPEG contidos em discos CD-R, CD-RW ou CD-ROM.
•Disc Back-up (cópia de segurança de disco)
A função de cópia de segurança de discos constitui um processo cómodo de fazer cópias de segurança de material importante que se encontra num DVD para outro disco DVD gravável. O material é copiado primeiro para o disco rígido e, em seguida, para um segundo disco DVD.
• Recovery Recording (gravação de recuperação)
HDD
Quando se define uma gravação temporizada para um DVD, mas o disco que se encontra introduzido no momento em que ela deve realizar-se não é gravável, o programa será gravado automaticamente no disco rígido.
• Auto Replace Recording (gravação de substituição automática)
HDD
Esta função é muito útil para gravações temporizadas regulares de um programa de televisão que não pretende guardar depois de visionado. Sempre que é gravado, o programa substitui o que se encontra nesse momento no disco rígido, não havendo necessidade de o apagar manualmente.
Nota sobre a cópia: Os equipamentos de gravação só devem ser utilizados para a criação de cópias legais, e recomendamos que verifique cuidadosamente o que são cópias legais no país em que faz cópias. A cópia de material protegido por direitos de autor, como filmes e música, é ilegal, a menos que autorizada por uma excepção legal ou consentida pelos detentores dos direitos.
7
Po
01
Antes de começar
Conteúdo da caixa
Ao abrir a caixa, verifique se ela contém os seguintes acessórios:
• Telecomando
• Duas pilhas R6P (tamanho AA)
•Cabo de áudio/vídeo (vermelho/branco/amarelo)
•Cabo de antena RF
•Cabo G-LINK
•Cabo de alimentação
•O presente manual de instruções
•Cartão de garantia
Colocar as pilhas no telecomando
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte posterior do telecomando.
2Introduza as duas pilhas R6P AA no compartimento de acordo com as indicações (,) constantes no interior.
1
Utilizar o telecomando
Ao utilizar o telecomando, tenha em atenção as seguintes recomendações:
•Certifique-se de que não existem obstáculos entre o telecomando e o sensor remoto da unidade.
•O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor remoto da unidade estiver exposto a luz solar ou fluorescente intensa.
•Os telecomandos de dispositivos diferentes podem interferir entre si. Evite utilizar telecomandos de outros equipamentos localizados perto da unidade.
• Substitua as pilhas se notar um decréscimo no alcance do telecomando.
• Quando as pilhas se gastam ou o utilizador muda as pilhas, o modo do telecomando e os códigos predefinidos do televisor são automaticamente repostos. Consulte Remote Control Mode (modo do
telecomando), na página 109, e Configurar o telecomando para controlar o televisor, na página 123,
para voltar a defini-los.
•Utilize o telecomando dentro do alcance e do ângulo de funcionamento, conforme indicado.
30
30
7m
• Pode comandar o gravador utilizando o sensor remoto de outro componente Pioneer por meio da ficha tipo jack CONTROL IN do painel posterior. Consulte Ligações no painel posterior, na página 12, para mais informações.
3Feche a tampa.
Nota
1A utilização incorrecta das pilhas pode provocar danos, tais como derrame e ruptura. Observe as seguintes recomendações:
• Não misture pilhas novas com antigas.
• Não utilize conjuntamente tipos de pilhas diferentes – embora possam parecer idênticas, podem ter voltagens diferentes.
• Certifique-se de que o pólo negativo e positivo de cada pilha correspondem às indicações constantes no interior do compartimento das pilhas.
• Remova as pilhas do equipamento se não tencionar utilizá-lo durante um período igual ou superior a um mês.
• Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras ambientais em vigor no seu país ou na sua zona.
8
Po
Antes de começar
Compatibilidade de reprodução com formatos de discos/conteúdos
Compatibilidade geral com discos
O gravador é compatível com uma vasta gama de tipos de disco (meios) e formatos. Geralmente, os discos reproduzíveis apresentam um dos logotipos seguintes no disco e/ou na embalagem do mesmo. Note, porém, que alguns tipos de disco, tais como os CD e DVD graváveis, podem possuir um formato não reproduzível; veja abaixo mais informações sobre compatibilidade.
DVD-Vídeo DVD-R DVD-RW
CD-VídeoCD-Áudio CD-R CD-RW
Fujicolor CD
•Também compatível com KODAK Picture CD
é uma marca comercial da DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
é uma marca comercial da Fuji Photo Film Co. Ltd.
O gravador suporta o padrão Super VCD da IEC. Comparado com o padrão CD-Vídeo, o Super VCD oferece uma qualidade de imagem superior e permite a gravação de duas faixas de som. O Super VCD também suporta o formato de ecrã largo.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Compatibilidade com DVD-R/RW
O gravador reproduz e grava discos DVD-R/RW. Meios compatíveis:
• DVD-RW versões 1.1, 1.1 / 2x e 1.2 / 4x
• DVD-R versões 2.0 e 2.0 / 4x / 8x
Formatos de gravação:
• DVD-R: formato DVD-Vídeo (Modo Vídeo)
• DVD-RW: formatos Video Recording (VR) e DVD­Vídeo (Modo Vídeo)
Note que os modelos de gravador de DVD mais antigos podem rejeitar discos DVD-RW versão 1.2 / 4x. Se quiser utilizar os mesmos discos DVD-RW neste gravador e num gravador mais antigo, aconselhamos a utilização de discos versão 1.1.
A tabela seguinte indica os gravadores de DVD Pioneer mais antigos que não são totalmente compatíveis com discos DVD-RW versão 1.2 / 4x.
Modelo
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
1
Os discos devem ser finalizados neste gravador antes de serem reproduzidos. Os discos em modo VR e em modo Vídeo não finalizados podem não ser reproduzíveis.
2
A mensagem Cannot read the CPRM information será apresentada no visor quando se introduz um disco, o que, no entanto, não afectará a reprodução.
3
Os títulos de discos com protecção de cópia única não serão reproduzidos.
Reproduzíveis
1,2,3
Sim
1
Sim
Graváveis
Não
Não
Compatibilidade com CD-R/RW
O gravador não grava discos CD-R ou CD-RW.
•Formatos compatíveis: CD-Áudio e CD-Vídeo/Super VCD, CD-ROM ISO 9660* contendo ficheiros MP3, WMA ou JPEG * Compatível com a norma ISO 9660 de nível 1 ou 2.
Formato físico dos CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Os sistemas de ficheiros Romeo e Joliet são compatíveis com o gravador.
•Reprodução multi-sessão: sim (excepto CD-Áudio e CD-Vídeo/Super VCD)
•Reprodução de discos não finalizados: só CD-Áudio
Compatibilidade com áudio comprimido
•Meios compatíveis: CD-ROM, CD-R, CD-RW
•Formatos compatíveis: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frequências de amostragem: 44,1 ou 48 kHz
• Fluxos de bits: todos (recomenda-se 128 Kbps ou superior)
•Reprodução de MP3 de fluxo de bits variável (VBR – Variable Bit Rate): sim
•Reprodução de WMA VBR: não
• Compatibilidade com codificador WMA: Windows Media Codec 8 (os ficheiros codificados com Windows
Media Codec 9 podem ser reproduzíveis, mas algumas partes da especificação não são suportadas, designadamente, Pro, Lossless, Voice e VBR)
•Reprodução de ficheiros DRM (Digital Rights Management – gestão digital de direitos): não (veja também DRM no Glossário, na página 135)
01
9
Po
01
Antes de começar
•Extensões de ficheiro: “.mp3”, “.wma” (é necessário utilizar estas extensões para que o gravador reconheça ficheiros MP3 e WMA; não as utilize para outros tipos de ficheiro)
•Estrutura de ficheiros: até 99 pastas / 999 ficheiros (se estes limites forem excedidos, só são reproduzíveis os ficheiros e as pastas que não os ultrapassem)
Compatibilidade com WMA (Windows Media Audio)
O logotipo Windows Media® impresso na caixa indica que o gravador pode reproduzir conteúdos Windows Media Audio.
WMA é a sigla de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os conteúdos WMA podem
ser codificados utilizando o Windows Media versão 7, 7.1, Windows Media XP ou Windows Media
Microsoft, Windows Media e o logotipo Windows são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
®
Player para Windows®
®
Player 9 Series.
Compatibilidade com ficheiros JPEG
• Formatos compatíveis: ficheiros de imagens fixas JPEG de linha de base e EXIF 2.2* *Formato de ficheiro utilizado pelas câmaras
fotográficas digitais
•Rácio de amostragem: 4:4:4, 4:4:2, 4:2:0
•Resolução horizontal: 160 a 5120 píxeis
•Resolução vertical: 120 a 3840 píxeis
•Compatível com JPEG progressivo: não
•Extensões de ficheiro: “.jpg”, “.jpeg”, “.jif”, “.jfif” (é necessário utilizar estas extensões para que o gravador reconheça ficheiros JPEG; não as utilize para outros tipos de ficheiro)
•Estrutura de ficheiros: o gravador pode carregar um máximo de 99 pastas / 999 ficheiros de uma vez (se
existirem mais ficheiros/pastas no disco, poderão ser carregados depois)
10
Po
®
Player
Compatibilidade com discos gravados em PC
Os discos gravados num PC podem não ser reproduzíveis no aparelho, devido às definições do software de aplicação utilizado para gravar o disco. Nesses casos, contacte o editor do software para obter informações mais detalhadas.
Os discos gravados em modo de escrita por pacotes (formato UDF) não são compatíveis com este gravador.
Veja as embalagens dos discos com software DVD-R/RW ou CD-R/RW para mais informações sobre compatibilidade.
Perguntas frequentes
• Qual é a diferença entre DVD-R e DVD-RW?
A diferença mais importante entre DVD-R e DVD-RW é que o DVD-R é um meio que só pode ser gravado uma vez, ao passo que o DVD-RW é um meio regravável/apagável. É possível regravar/apagar um disco DVD-RW cerca de 1000 vezes.
Para mais informações, consulte Sobre a gravação de
DVD, na página 60.
•O que quer dizer modo VR?
O modo VR (Video Recording) é um modo especial concebido para gravação de DVD em casa. Permite uma edição flexível do material gravado, quando comparado com o ”Modo Vídeo”. Por outro lado, os discos em Modo Vídeo são mais compatíveis com outros leitores de DVD.
•Posso reproduzir os meus discos graváveis num leitor de DVD comum?
De uma maneira geral, os discos DVD-R e DVD-RW gravados em Modo Vídeo
leitor de DVD comum, mas têm de ser ‘finalizados’ primeiro. Este processo fixa o conteúdo do disco para o tornar legível por outros leitores de DVD como discos DVD-Vídeo.
Os discos DVD-RW gravados em modo VR são reproduzíveis nalguns leitores.
Esta etiqueta indica compatibilidade de reprodução com discos DVD-RW gravados em modo VR (formato Video Recording). No entanto, só é possível reproduzir discos gravados com um programa de gravação única encriptado utilizando o dispositivo CPRM compatível.
Note que a Pioneer não pode garantir que os discos gravados neste gravador sejam reproduzidos noutros leitores.
*
Gravação em ‘formato DVD-Vídeo’: A utilização do formato DVD-Vídeo para gravação em discos DVD-R e DVD-RW é referida como gravação em ‘Modo Vídeo’ nos gravadores de DVD da Pioneer. O suporte de reprodução de discos DVD-R / DVD-RW é opcional para
*
são reproduzíveis num
Antes de começar
os fabricantes de equipamentos de reprodução de DVD, e alguns desses equipamentos não lêem discos DVD-R e DVD-RW gravados no formato DVD-Vídeo. Nota: Os discos têm de ser ‘finalizados’.
O gravador suporta a gravação de programas radiodifundidos de cópia única que utilizam o sistema de protecção contra cópia CPRM (ver CPRM, na página 61) em discos DVD-RW compatíveis com CPRM em modo VR. As gravações CPRM só podem ser reproduzidas em leitores especificamente compatíveis com CPRM.
•Preciso de dois gravadores de DVD para fazer edição? Que tipo de edição posso fazer?
Ao contrário da edição de cassetes de vídeo, só precisa de um gravador de DVD para editar discos. Nos DVD, edita-se fazendo uma ‘Play List’ (Lista de Reprodução) do que se pretende reproduzir e quando. Ao reproduzir, o gravador lê o disco de acordo com a Lista de Reprodução.
Original
Título 1
Capítulo 1
Título 2Título 1
Capítulo 1
Play List (Lista de Reprodução)
Ao longo deste manual, verá frequentemente as expressões Original e Lista de Reprodução com referência ao conteúdo real e à versão editada.
•O conteúdo Original refere-se ao que está realmente gravado no disco.
•O conteúdo Play List (Lista de Reprodução) refere-se à versão editada do disco – ou seja, a forma como o conteúdo Original deve ser reproduzido.
Título 3Título 2
Capítulo 1 Capítulo 1 Capítulo 2Capítulo 3Capítulo 2
Capítulo 2Capítulo 1Capítulo 2
01
Sobre o disco rígido interno
O disco rígido (HDD) interno é um equipamento frágil. Ao utilizar o gravador, observe as seguintes precauções para prevenir danos no disco rígido.
É aconselhável realizar cópias de segurança de gravações importantes para discos DVD-R/RW, para as salvaguardar de perdas acidentais.
•Não mova o gravador enquanto ele está ligado.
•Instale e utilize o gravador numa superfície estável e plana.
•Não bloqueie o ventilador/a ventoinha posterior.
•Não utilize o gravador em ambientes excessivamente quentes ou húmidos ou em locais sujeitos a alterações bruscas de temperatura, que podem originar a ocorrência de humidade no interior do gravador. A humidade pode danificar o disco rígido.
• Enquanto o gravador estiver activado ou o visor do painel frontal mostrar a indicação EPG, não desligue o gravador da tomada de corrente nem desligue a electricidade no quadro.
•Não mova o gravador imediatamente após desligá-lo ou enquanto o visor do painel frontal mostrar a indicação EPG. Se precisar de mover o gravador, siga os procedimentos abaixo descritos:
1 Depois de o visor mostrar a mensagem POWER OFF, aguarde pelo menos dois minutos.
2 Desligue a ficha da tomada de corrente. 3 Desloque o gravador.
•Se houver uma falha de corrente enquanto o gravador está ligado, é possível que se percam alguns dados contidos no disco rígido.
•O disco rígido é muito delicado. Se utilizado indevidamente ou num ambiente inadequado, pode avariar-se ao fim de poucos anos de utilização. Os sinais de problemas incluem a paragem inesperada da reprodução e a ocorrência de ruído na imagem (efeito de mosaico). Por vezes, porém, a avaria do disco rígido não é antecedida de quaisquer sinais.
Se o disco rígido se avariar, não será possível reproduzir material gravado. Neste caso, será necessário substituir a unidade do disco rígido.
Optimizar o desempenho do disco rígido
Quando se grava e edita material no disco rígido, os dados nele contidos ficam fragmentados, o que acaba por afectar o desempenho do gravador. Antes que tal aconteça, o gravador avisá-lo-á de que é tempo de optimizar o disco rígido (o que poderá fazer no menu Disc Setup; consulte Optimizar o disco rígido, na página 103).
11
Po
02
Estabelecer as ligações
Capítulo 2
Estabelecer as ligações
Ligações no painel posterior
1 2
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
1 Conector AV AV2(INPUT 1/DECODER)
Conector AV de entrada/saída de áudio/vídeo do tipo SCART para ligação a um videogravador ou outro equipamento com um conector SCART. A entrada aceita vídeo, S-Vídeo e vídeo RGB. Consulte AV2/L1 In (Entrada AV2/L1), na página 113, para a configurar.
2 Conector AV AV1(RGB)-TV
Conector de saída de áudio/vídeo do tipo SCART para ligação a um televisor ou outro equipamento com um conector SCART. A saída de vídeo é comutável entre vídeo, S-Vídeo e vídeo RGB. Consulte AV1 Out (Saída AV1), na página 112, para a configurar.
3 COMPONENT VIDEO OUT
Uma saída de vídeo de alta qualidade para ligação a um televisor ou monitor com entrada de vídeo componente.
4 ANTENNA IN/OUT Ligue a antena do televisor à ficha tipo jack ANTENNA IN. O sinal é transmitido à ficha tipo jack ANTENNA OUT
para ligação ao televisor.
5 AC IN – Entrada do cabo de alimentação de energia
6DIGITAL AUDIO OUT
Fichas tipo jack coaxial e óptica de áudio digital para ligação a um amplificador/receptor AV, descodificador Dolby Digital/DTS/MPEG ou outro equipamento com entrada digital.
7 HDMI OUT
Saída HDMI que proporciona uma interface de alta qualidade para áudio e vídeo digital.
3 4
HDMI OUT
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
AUDIO
OUT PUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
S-VIDEO
CONTROL
VIDEO
ANTENNA
IN
G-LINK
IN
OUT
965 87 1110
8INPUT 3
Entradas de áudio analógico stereo, vídeo e S-Vídeo para ligação a um videogravador ou outro componente de fonte.
9 OUTPUT
Saídas de áudio analógico stereo, vídeo e S-Vídeo para ligação a um televisor ou a um amplificador/receptor AV.
10 CONTROL IN
Utilize para comandar o gravador a partir do sensor remoto de outro componente Pioneer com um terminal CONTROL OUT e que apresente a marcação da Pioneer. Ligue o terminal CONTROL OUT do outro componente ao terminal CONTROL IN do gravador utilizando um cabo com uma mini-ficha.
11 G-LINK
Utilize para ligar o cabo G-LINK fornecido, para que o sistema GUIDE Plus+ possa controlar um receptor de satélite externo, etc.
12
Po
Estabelecer as ligações
AUDIO
INPUT 2
DBY
/
ON
L(MONO)
R
S-VIDEO VIDEO
DV
IN
/
OUT
Ligações no painel frontal
No lado esquerdo do painel frontal, uma tampa de dobradiça oculta uma segunda entrada de áudio/vídeo, que consiste numa ficha tipo jack de S-Vídeo e vídeo padrão (composto), e fichas tipo jack de áudio analógico stereo. Aqui encontrará também um conector de entrada/saída DV i.LINK, para ligação a uma câmara DV.
Funções suplementares para utilização com televisores compatíveis
Quando o gravador está ligado a um televisor com funções T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q­Link, DATA LOGIC ou NexTView Link utilizando um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado (não fornecido), encontram-se disponíveis as seguintes funções:
•Gravação directa a partir do televisor
Download de predefinições de canais
Download de programação temporizada NexTView
• Ligação automática do televisor
• Configuração do sistema
Note que não é possível utilizar estas funções quando o visor do painel frontal mostrar a indicação EPG.
Para mais detalhes e informações sobre compatibilidade, consulte também o manual fornecido com o televisor.
02
Download de predefinições de canais
Esta função permite-lhe configurar as predefinições de canais do gravador de forma muito simples, utilizando as predefinições de canais e as designações predefinidas já no seu televisor. Consulte Ligar e configurar o gravador, na página 26, e Auto Channel Setting (Definição automática de canais) : Download from TV (Descarregar do televisor), na página 110, para mais informações sobre esta função.
Download de programação temporizada NexTView
O download de programação temporizada NexTView permite-lhe programar uma gravação temporizada directamente no guia de programas electrónico apresentado no televisor.
Consulte o manual do televisor para mais informações sobre como utilizar esta função. Note que as opções SP e LP apresentadas no televisor correspondem aos modos de gravação SP e LP do gravador.
Ligação automática do televisor
Quando reproduz um disco no gravador, o televisor é ligado automaticamente e comuta para a entrada de vídeo correcta. Consulte o manual do televisor para mais informações sobre como utilizar esta função.
Configuração do sistema
Definições básicas, incluindo idioma, país e dimensões de ecrã do televisor (relação de aspecto), podem ser descarregadas do televisor para o ajudar a configurar o gravador.
Gravação directa a partir do televisor
A gravação directa a partir do televisor permite-lhe gravar o programa de televisão que está a ver sem ter de se preocupar se o gravador está definido para o mesmo canal. Consulte Gravação directa a partir do televisor, na página 63, para mais informações sobre esta função.
13
Po
02
Estabelecer as ligações
Ligações fáceis
A configuração abaixo descrita é uma configuração básica que lhe permite ver e gravar programas de televisão e reproduzir discos. Outros tipos de ligações são explicados a partir da página seguinte.
Importante
•Estas ligações usam cabos SCART (não fornecidos). Se o seu televisor (ou videogravador) não possuir uma ligação SCART, consulte a página seguinte para fazer a ligação utilizando o cabo de áudio/vídeo fornecido.
•O conector AV AV1(RGB)-TV pode emitir vídeo padrão (composto), S-Vídeo ou vídeo RGB, para além de áudio analógico stereo. O conector AV2(INPUT 1/DECODER) aceita a entrada de vídeo padrão, S-Vídeo e vídeo RGB, bem como de áudio analógico stereo. Consulte AV1 Out (Saída AV1), na página 112, e AV2/L1 In (Entrada AV2/L1), na página 113, para os configurar.
• Antes de proceder a ligações no painel posterior ou de as alterar, certifique-se de que todos os componentes estão desactivados e desligados da tomada de corrente.
1 Ligue o cabo da tomada de antena/televisão por cabo à entrada de antena do videogravador.
Conector AV SCART
AC IN
Televisor
4
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
Conector AV SCART
Entrada
de antena
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
OUT PUT
ANTENNA
IN
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
G-LINK
IN
OUT
P
R
CONTROL
S-VIDEO
5
Saída
de antena
•Se não pretender ligar um videogravador à rede,
ligue o cabo à ficha tipo jack ANTENNA IN do gravador e salte o passo seguinte.
2Utilize um cabo de antena RF (é fornecido um) para ligar a saída de antena do videogravador à
3
entrada ANTENNA IN do gravador.
3Utilize outro cabo de antena RF para ligar a saída ANTENNA OUT do gravador à entrada de antena do televisor.
4Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV do gravador ao conector
2
AV SCART do televisor.
5Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART do videogravador.
14
Po
Videogravador
Entrada
de antena
Dica
•O gravador possui uma função ‘de passagem’ que
1
Tomada de antena/ televisão por cabo
lhe permite gravar um programa de televisão a partir do sintonizador de televisão nele integrado ao mesmo tempo que vê uma cassete de vídeo no videogravador. (Para utilizar esta função quando o gravador está em modo de espera, a opção Power
Save deve ser definida para Off — consulte Power Save (Economia de energia), na página 108.)
Estabelecer as ligações
Utilizar outros tipos de saída de áudio/vídeo
Se não puder utilizar o conector AV SCART para ligar o televisor ao gravador, existem fichas tipo jack de saída de áudio/ vídeo padrão, bem como uma saída de S-Vídeo e de vídeo componente.
02
Utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido
Entrada de áudio
Entrada de vídeo
Tele visor
12
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
OUT PUT
1 Ligue a ficha tipo jack VIDEO OUTPUT a uma entrada de vídeo do televisor.
Utilize a ficha tipo jack amarela do cabo de áudio/vídeo fornecido para a ligação de vídeo.
2 Ligue as fichas tipo jack AUDIO OUTPUT às entradas de áudio correspondentes do televisor.
Utilize as fichas tipo jack vermelha e branca do cabo de áudio/vídeo fornecido para a ligação de áudio. Certifique-se de que liga as saídas esquerda e direita às entradas correspondentes, para obter um som stereo correcto.
ANTENNA
IN
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B
P
G-LINK
IN
OUT
P
R
CONTROL
S-VIDEO
Utilizar a saída de S-Vídeo ou de vídeo componente
Entrada de vídeo
componente
Entrada de áudio
2
Tele visor
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
1 Ligue a saída de S-Vídeo ou de vídeo componente a uma entrada similar do televisor.
Para uma ligação de S-Vídeo, utilize um cabo de S-Vídeo (não fornecido) para ligar a ficha tipo jack S-VIDEO OUTPUT a uma entrada de S-Vídeo do televisor.
Para uma ligação de vídeo componente, utilize um cabo de vídeo componente (não fornecido) para ligar as fichas tipo jack COMPONENT VIDEO OUT a uma entrada de vídeo componente do televisor.
Consulte também Component Video Out (saída de vídeo componente), na página 112, para se inteirar da forma de configurar a saída de vídeo componente para utilização com um televisor compatível com varrimento progressivo.
2 Ligue as fichas tipo jack AUDIO OUTPUT às entradas de áudio correspondentes do televisor.
Pode utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido, deixando a ficha de vídeo amarela desligada. Certifique-se de que liga as saídas esquerda e direita às entradas correspondentes, para obter um som stereo correcto.
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
RL
AUDIO
Entrada
de S-Vídeo
COMPONENT VIDEO OUT
Y
IN PUT 3
P
B
P
R
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
1
ANTENNA
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
15
Po
02
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
G-LINK
IN
IN
OUT
ANTENNA
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
OUT PUT
IN PUT 3
AV 1 (RGB) - TV
Estabelecer as ligações
Ligar a uma caixa de cabo, receptor de satélite ou receptor digital terrestre
Se possuir um receptor de cabo, de satélite ou digital terrestre com descodificador integrado, ligue-o ao gravador e ao televisor conforme indicado nesta página.
satélite, estabeleça a ligação seguindo as instruções da página seguinte. Utilizando a configuração descrita nesta página, pode:
•Gravar a partir de qualquer canal seleccionando-o na caixa de cabo, receptor de satélite ou receptor digital terrestre.
• Mudar de canal e definir gravações temporizadas no receptor externo utilizando o sistema GUIDE Plus+ (através do cabo G-LINK e após a configuração).
Importante
• Não ligue o gravador ao televisor ‘através’ do videogravador, receptor de satélite ou outro componente. Ligue sempre cada um dos componentes directamente ao televisor ou amplificador/receptor AV.
Conector AV SCART
2
Telev isor
1
Se utiliza uma caixa de descodificador separada para televisão por cabo/
4 Ligue o cabo G-LINK fornecido à ficha tipo jack G-LINK.
Entrada
de antena
Isto permite-lhe comandar o sintonizador do receptor externo através do sistema GUIDE Plus+.
Posicione a extremidade com transmissor de IV do cabo G-LINK de forma a que o receptor de IV da sua caixa de cabo/receptor de satélite/receptor digital terrestre
1
apanhe os sinais de comando (ver desenho).
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
OUT PUT
3
Conector AV SCART
Caixa de cabo/ receptor de satélite/ receptor digital terrestre
Entrada
de antena
1
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
S-VIDEO
de antena
Saída
CONTROL
4
G-LINK
IN
ANTENNA
IN
OUT
1
Tomada de antena parabólica/ antena/TV por cabo
Cabo G-LINK
Consulte o manual fornecido com a sua caixa de cabo/ receptor de satélite/receptor digital terrestre se não estiver certo da localização do receptor IV no painel frontal. Em alternativa, procure-o com o telecomando, operando este a curta distância até encontrar o ponto onde o receptor responde.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV a um conector AV SCART do televisor.
Isto permite-lhe reproduzir discos.
3Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART da caixa de cabo/receptor de satélite/receptor digital terrestre.
Dica
•O gravador possui uma função ‘de passagem’ que lhe permite gravar um programa de televisão a partir do sintonizador de televisão nele integrado ao mesmo tempo que vê uma cassete de vídeo no videogravador. (Para utilizar esta função quando o gravador está em modo de espera, a opção Power
Save deve ser definida para Off – consulte Power Save (Economia de energia), na página 108.)
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de televisão codificados.
Nota
1O desenho mostra ligações de vídeo SCART, mas pode utilizar em alternativa qualquer das outras ligações de áudio/vídeo.
16
Po
Estabelecer as ligações
Ligar uma caixa de descodificador externa (1)
Se possuir uma caixa de descodificador externa dedicada ao seu sistema de televisão por cabo ou satélite, utilize a configuração descrita nesta página.
Importante
• Não ligue a caixa de descodificador directamente ao gravador.
•A informação recebida do descodificador (por exemplo, relacionada com serviços de televisão pagos) só é visionável quando o gravador está desligado (em modo de espera).
• Para que a gravação temporizada funcione correctamente no gravador, o videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo também tem de estar ligado durante a gravação.
•Esta configuração não permite ver um programa de televisão e gravar outro.
Conector AV SCART
4
Televisor
02
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
Conector AV SCART
Descodificador
Tomada de antena/ televisão por cabo
1 Ligue o cabo da tomada de antena/televisão por cabo à entrada de antena do videogravador/ receptor de satélite/caixa de cabo.
2Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o descodificador ao videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo.
Consulte o manual da caixa de descodificador para instruções mais detalhadas.
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
OUT PUT
ANTENNA
IN
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
G-LINK
IN
OUT
P
R
CONTROL
S-VIDEO
3
2
Conector AV SCART
Videogravador/ receptor de satélite/ caixa de cabo
Entrada
de antena
1
3Utilize um cabo SCART para ligar o videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo ao conector AV2(INPUT 1/DECODER) do gravador.
4Utilize um cabo SCART para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV ao televisor.
17
Po
02
Estabelecer as ligações
Ligar uma caixa de descodificador externa (2)
Se só tiver um descodificador, ligue-o ao gravador e ao televisor conforme indicado nesta página. Utilizando a configuração descrita nesta página, pode:
•Gravar canais codificados recebidos utilizando o sintonizador de televisão integrado no gravador.
Importante
• Não ligue o gravador ‘através’ do videogravador, receptor de satélite ou caixa de cabo. Ligue sempre cada um dos componentes directamente ao televisor ou receptor AV.
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Conector AV SCART
Entrada
de antena
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV a um conector AV SCART do televisor.
2
Tele visor
Isto permite-lhe reproduzir discos.
1
3Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
OUT PUT
ANTENNA
IN
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
G-LINK
IN
OUT
P
R
CONTROL
S-VIDEO
3
Conector AV SCART
Tomada de antena/
Descodificador
televisão por cabo
da caixa de descodificador.
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de televisão codificados.
1
1
Nota
1 Para poder utilizar esta configuração, terá de proceder às seguintes definições a partir do menu Initial Setup:
18
Po
Defina a opção
• A partir do ecrã Manual CH Setting, defina a opção Decoder, para canais codificados, para On (consulte Manual CH Setting (Definição de
canais manual), na página 110).
AV2/L1 In
para
Decoder
a partir do menu Initial Setup (consulte
AV2/L1 In (Entrada AV2/L1), na página 113).
Estabelecer as ligações
Ligar a um amplificador/receptor AV
Para poder desfrutar de som Surround multicanal terá de ligar o gravador a um amplificador/receptor AV utilizando a saída óptica digital.
Para além de uma ligação digital, recomendamos também a utilização da ligação analógica stereo para compatibilidade com todos os discos e fontes.
É natural que queira igualmente ligar uma saída de vídeo ao amplificador/receptor AV. Utilize a saída de vídeo padrão (conforme indicado aqui) ou a saída de S-Vídeo.
Importante
•As colunas podem fazer ruído se o gravador não estiver configurado para funcionar devidamente com o
amplificador/receptor AV (consulte Definições Audio Out (Saídas de áudio), na página 114).
Entrada
de antena
Entrada de vídeo
02
Tele visor
Entrada
A/V 1
3
Ampl./ receptor AV
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2 Ligue uma das fichas tipo jack DIGITAL OUT OPTICAL do gravador a uma entrada digital óptica do amplificador/receptor AV.
Isto permite-lhe ouvir som Surround multicanal.
3 Ligue as fichas analógicas tipo jack AUDIO OUTPUT e VIDEO OUTPUT do gravador a entradas analógicas de áudio e vídeo do amplificador/ receptor AV.
4 Ligue a saída de vídeo do amplificador/receptor AV a uma entrada de vídeo do televisor.
4
Saída
de vídeo
Entrada
digital
1
2
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
OUT PUT
ANTENNA
IN
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
G-LINK
IN
OUT
P
R
CONTROL
S-VIDEO
1
Tomada de antena/ televisão por cabo
Importante
•Não ligue o gravador ao televisor ‘através’ do videogravador utilizando cabos A/V. Ligue-o sempre directamente ao televisor.
19
Po
02
Estabelecer as ligações
Ligar através de HDMI
Se tiver um monitor ou um ecrã1 equipado com HDMI ou
2
DVI
, pode ligá-lo a este gravador utilizando um cabo
HDMI (não fornecido). O conector HDMI transmite vídeo digital não
comprimido, bem como quase todos os tipos de áudio digital.
1Utilize um cabo HDMI para ligar o conector HDMI OUT do gravador a um conector HDMI de um monitor compatível com HDMI.
Entrada
HDMI
Ecrã compatível com HDMI
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
S-VIDEO
OUT PUT
•A seta existente no conector do cabo deverá ficar virada para cima, para que ele fique correctamente alinhado com o conector do gravador.
Quando o gravador está ligado a um componente HDMI, o visor do painel frontal apresenta a indicação HDMI 576P (PAL) ou HDMI 480P (NTSC), e o indicador HDMI acende-se.
Normalmente, a configuração HDMI é automática. Existem, no entanto, definições que o utilizador pode alterar, se o desejar. Consulte HDMI Output (saída HDMI), na página 122, para mais informações. Note que as definições HDMI se mantêm em vigor até que as altere ou ligue um novo componente HDMI.
ANTENNA
IN
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B
P
G-LINK
IN
OUT
P
R
CONTROL
Importante
• Só é possível estabelecer uma ligação HDMI com componentes equipados com DVI e compatíveis com DVI e HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection – protecção de conteúdos digitais para largura de banda elevada). Se optar por ligar a um conector DVI, precisará de um cabo adaptador DVI para HDMI. Uma ligação DVI para HDCP, porém, não suporta áudio. Consulte o seu revendedor de equipamentos de áudio para mais informações.
• Quando o gravador está ligado a um componente DVI compatível com HDCP, é apresentada a indicação DVI 576P (PAL) ou DVI 480P (NTSC), e o indicador HDMI acende-se.
•A ligação HDMI é compatível com sinais PCM linear de 2 canais de 44,1/48 kHz e 16/20/24 bits, bem como com fluxo de bits de áudio Dolby Digital, DTS e MPEG.
Sobre a tecnologia HDMI
A tecnologia HDMI (High-Definition Multimedia Interface – interface multimédia de alta definição) suporta vídeo e áudio numa única ligação digital para utilização com leitores e gravadores de DVD, televisores digitais, set-top boxes e outros dispositivos AV. Foi desenvolvida para proporcionar as tecnologias HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection – protecção de conteúdos digitais para largura de banda elevada) e DVI (Digital Visual Interface – interface visual digital) numa só especificação. O sistema HDCP é utilizado para proteger conteúdos digitais transmitidos e recebidos por ecrãs compatíveis com DVI.
A tecnologia HDMI possui a capacidade de suportar vídeo padrão, melhorado ou de alta definição, para além de áudio padrão a áudio de som Surround multicanal. As suas características incluem vídeo digital não comprimido, uma largura de banda até 5 gigabits por segundo (Dual Link), um só conector (em vez de vários cabos e conectores) e comunicação entre a fonte AV e dispositivos AV como televisores digitais.
HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC.
Nota
1 Este aparelho foi concebido para ser compatível com HDMI (High Definition Multimedia Interface – interface multimédia de alta definição)
versão 1.1. Dependendo do componente que tiver ligado, a utilização de uma ligação DVI pode resultar em transferências de sinal pouco fiáveis.
2A resolução da saída de vídeo HDMI deste gravador é progressiva de 576 x 720 píxeis (PAL) ou 480 x 720 píxeis (NTSC). Se o seu ecrã não for
compatível com estas resoluções, a imagem poderá não ser reproduzida correctamente.
20
Po
Estabelecer as ligações
Ligar outras fontes AV
Ligar um videogravador ou uma câmara de vídeo analógica
DVD RECORDER DVR-920H
ONE TOUCH
HDD HDMIDVD
STANDBY / ON STANDBY
/
ON
AUDIO
S-VIDEO VIDEO DV
/
OUT
IN
R
L(MONO)
INPUT 2
Saída
áudio/vídeo
1 2
Câmara de vídeo analógica
Entrada
áudio/vídeo
Videogravador
1 Ligue um conjunto de saídas de áudio e vídeo do videogravador ou da câmara de vídeo a um conjunto de entradas do gravador.
Isto permite-lhe gravar cassetes a partir do videogravador ou da câmara de vídeo.
• Pode utilizar cabos de vídeo padrão ou S-Vídeo para a ligação de vídeo.
•As ligações do painel frontal são ideais para uma câmara de vídeo.
2 Ligue um conjunto de entradas de áudio e vídeo do videogravador ou da câmara de vídeo a um conjunto de saídas do gravador.
Isto permite-lhe gravar a partir do gravador para o videogravador ou para a câmara de vídeo.
• Pode utilizar cabos de vídeo padrão ou S-Vídeo para a ligação de vídeo.
• Em alternativa, pode utilizar o conector SCART AV2(INPUT 1/DECODER) para a entrada de áudio/ vídeo e um único cabo SCART para a saída.
OPEN/CLOSE
STOP REC
COPY
DISC
INPUT
REC
PULL
REC
NAVIGATOR
SELECT
OPEN
ENTER
RETURN REC MODE
Entrada
áudio/vídeo
Saída
áudio/vídeo
Ligar uma câmara DV
Utilizando a ficha tipo jack DV IN/OUT do painel frontal, é possível ligar uma câmara ou um deck de vídeo DV, ou um gravador de DVD-R/RW, e transferir digitalmente cassetes DV ou discos DVD-R/RW para DVD-R/RW.
Importante
•Esta ficha tipo jack destina-se apenas a ligação a
equipamento DV, não sendo compatível com sintonizadores de satélite digitais ou decks de vídeo D-VHS.
DVD RECORDER DVR-920H
ONE TOUCH
Entrada/
saída DV
OPEN/CLOSE
STOP REC
COPY
DISC
INPUT
REC
PULL
REC
NAVIGATOR
SELECT
OPEN
ENTER
RETURN REC MODE
HDD HDMIDVD
STANDBY / ON STANDBY
/
ON
DV
IN/OUT
S-VIDEO VIDEO DV
INPUT 2
AUDIO
IN
/
OUT
R
L(MONO)
Câmara DV
1Utilize um cabo DV (não fornecido) para ligar a ficha tipo jack de entrada/saída DV da câmara/deck DV à ficha tipo jack DV IN/OUT do gravador, no painel frontal.
Ligar o gravador à corrente
Antes de ligar o gravador à corrente pela primeira vez, certifique-se de que tudo está ligado correctamente.
AC IN
02
1Insira o cabo de alimentação CA fornecido na tomada AC IN e a outra extremidade numa tomada de corrente doméstica normal.
21
Po
03
Controlos e visores
Capítulo 3
Controlos e visores
Painel frontal
1 2 3 4 5
HDD HDMISTB CONTROLDVD
STANDBY / ON
Comandos sob a tampa do painel frontal
/
ON
STANDBY
S-VIDEO VIDEO DV
AUDIO
/
OUT
IN
R
L(MONO)
INPUT 2
18 19 2221
1 HDD
Prima para comutar para a unidade de disco rígido (HDD) para gravação e reprodução. O botão acende-se quando se encontra seleccionado o disco rígido.
2 DVD
Prima para comutar para o DVD para gravação e reprodução. O botão acende-se quando se encontra seleccionado um DVD.
3Indicador STB CONTROL
Acende-se quando o gravador está a comandar um receptor externo através do cabo G-LINK durante uma gravação temporizada.
4Indicador HDMI
Acende-se quando o gravador está ligado a outro componente compatível com HDMI/DVI (HDCP).
5 Tabuleiro de discos
6 OPEN/CLOSE
Prima para abrir/fechar o tabuleiro de discos.
7
Prima para parar a reprodução.
8
Prima para iniciar ou prosseguir a reprodução.
22
Po
76 8 9 10 11
DVD RECORDER
DVR-920H
OPEN/CLOSE
STOP REC
ONE TOUCH
COPY
REC
PULL OPEN
15141312
1716
DISC
INPUT
SELECT
REC
RETURN REC MODE
NAVIGATOR
ENTER
20
9 STOP REC
Prima para parar a gravação. 10 ONE TOUCH COPY (página 72)
Prima para iniciar a gravação com um toque do título que está a ser reproduzido para um DVD ou para o disco rígido.
11 +/– (páginas 33, 35, 63) Utilize para mudar de canal de televisão, saltar capítulos/ faixas, etc.
12 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o colocar em modo de espera. A parte de cima do botão acende-se a azul quando o gravador está ligado.
13 Visor do painel frontal
Consulte Visor, na página 23, para mais detalhes.
14 Sensor remoto IV (página 8)
15  REC
Prima para começar a gravar. A parte de cima do botão acende-se a vermelho durante a gravação; a parte de baixo acende-se a cor-de-laranja (piscando) durante a cópia em tempo real.
16 DISC NAVIGATOR (páginas 51, 86) Prima para apresentar o ecrã Disc Navigator.
Controlos e visores
03
17 INPUT SELECT (página 67) Prima para alterar a entrada a utilizar para gravação.
18 Entradas do painel frontal (página 13) Puxe a cobertura para baixo, no local indicado, para aceder às fichas de entrada tipo jack do painel frontal. Especialmente indicadas para a ligação de câmaras de vídeo e outro equipamento portátil.
19 Ficha tipo jack DV IN/OUT (páginas 13, 21, 67, 69, 114, 129) Ficha digital tipo jack de entrada/saída para utilização com uma câmara DV.
Visor
4
321
1  / 
As setas indicam o sentido da operação de cópia entre o disco rígido ( ) e o DVD ( ).
2Indicadores  PLAY /  REC
Acendem-se durante a reprodução/gravação; piscam quando a reprodução/gravação é interrompida.
3   (página 32) Os indicadores ‘’ e ‘’ acendem-se para indicar que o disco rígido ou um DVD estão seleccionados para gravação/reprodução.
4PL (páginas 86, 94) Acende-se quando está introduzido um disco em modo VR e o gravador se encontra no modo Play List.
52 3 (página 109) Indica o modo do telecomando (se não houver indicação, o telecomando está no modo 1).
6 REM
Acende-se quando o visor de caracteres indica o tempo de gravação restante disponível.
7 (página 112) Acende-se quando a saída de vídeo componente está definida para varrimento progressivo.
8V
Acende-se quando está introduzido um disco em modo Vídeo não finalizado.
5 6 7 8 9
20 /// (botões de cursor) e ENTER
Utilize para navegar em todos os visores no ecrã. Prima
ENTER para seleccionar a opção actualmente realçada.
21 RETURN
Prima para regressar ao nível anterior no menu ou visor no ecrã.
22 REC MODE (página 61) Prima repetidamente para alterar o modo de gravação (qualidade da imagem).
10 11
12
9R / RW
Indica o tipo de DVD gravável introduzido: DVD-R ou DVD-RW.
10 (página 63)
Acende-se quando foi definida uma gravação temporizada. (O indicador pisca se o temporizador foi definido para DVD mas não se encontra introduzido um disco gravável, ou se foi definido para o disco rígido mas este não se encontra em condições de ser gravado.)
11 Indicadores de qualidade da gravação (página 60) Quando não está aceso nenhum indicador, a qualidade de gravação está definida para SLP; caso contrário, o indicador mostra a definição actual:
FINE
Acende-se quando o modo de gravação está definido para FINE (a melhor qualidade).
SP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para SP (Standard Play – reprodução padrão).
LP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para LP (Long Play – reprodução longa).
EP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para EP (Extended Play – reprodução prolongada).
1413 15 16
23
Po
03
Controlos e visores
12 Visor de caracteres
13 (página 114)
14 VPS / PDC (página 63)
15 NTSC
16 OVER (página 114)
Telecomando
24
Po
MN
Acende-se quando o modo de gravação está definido para MN (nível de gravação manual).
Indica que canais de uma emissão bilingue são gravados.
Acende-se quando está a ser recebida uma emissão VPS/PDC durante uma gravação temporizada com a opção VPS/PDC activada.
Acende-se durante a reprodução de vídeo de formato NTSC.
Acende-se quando o nível de entrada do áudio analógico é demasiado alto.
1 2
3 5 7
9
12
13
15
16
18
19
20
22
ONE TOUCH
STANDBY/ON
HDD DVD
AUDIO SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
+
DISC NAVIGATOR
TOP MENU MENU
HOME MENU
REV SCAN
PAUSE
PREV
SELECTION
REC
NAVI MARK
INPUT
SELECT
COPY
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
ENTER
PLAY FWD SCAN
OK
STOP CM
CASE
NEXT STEP / SLOW
REC MODE
STOP REC
CHP
MARK
TV CONTROL
VOLUMECHANNEL
DVD RECORDER
OPEN/CLOSE
CHANNEL
CLEAR
CLEAR
PLAY LIST
BACK SKIP
TIMER REC
INFO DISPLAY
TV / DVD
TV DIRECT
GUIDE
INPUT SELECT
RETURN
REC
4 6
8
10
11
14
17
21 23
1 ONE TOUCH COPY (página 72)
Prima para iniciar a gravação com um toque do título que está a ser reproduzido para um DVD ou para o disco rígido.
2Indicador do telecomando
Acende-se quando se configura o telecomando para utilização com um televisor (página 123) e quando se define o modo do telecomando (página 109).
3 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o colocar em modo de espera.
4 OPEN/CLOSE
Prima para abrir/fechar o tabuleiro de discos. 5 HDD (página 32)
Prima para seleccionar o disco rígido (HDD) para gravação ou reprodução.
6 DVD (página 32) Prima para seleccionar o DVD para gravação ou reprodução.
7 Botões de acção GUIDE Plus+ e funções de reprodução de DVD
Quando no sistema GUIDE Plus+, estes botões funcionam como botões de acção vermelho, verde, amarelo e azul (as funções destes botões mudam conforme a Área GUIDE Plus+ (página 40)).
AUDIO (páginas 33, 58, 59) Altera o idioma do diálogo ou o canal de áudio. (Quando o gravador está parado, prima para alterar o áudio do sintonizador.)
SUBTITLE (página 58) Apresenta/altera as legendas contidas em discos DVD-Vídeo multilingues.
ANGLE (página 59) Muda o ângulo da câmara em discos com cenas multi-ângulo.
PLAY MODE (página 55) Prima para apresentar o menu Play Mode (para funções como a procura, a reprodução repetitiva e a reprodução de programa).
8 GUIDE (página 40) Prima para apresentar o ecrã GUIDE Plus+.
9 Botões alfanuméricos e CLEAR
Utilize os botões numéricos para a selecção de faixas/ capítulos/títulos, a selecção de canais, etc. Também se podem utilizar estes botões para introduzir nomes de títulos, discos, etc.
Utilize o botão CLEAR para cancelar uma entrada e iniciar de novo.
10 INPUT SELECT (página 67) Prima para alterar a entrada a utilizar para a gravação.
Controlos e visores
03
11 CHANNEL +/– (página 33) Prima para mudar o canal do sintonizador de televisão integrado.
12 +
Utilize para introduzir símbolos ao introduzir nomes de títulos, discos, etc.
13 DISC NAVIGATOR (páginas 51, 86) / TOP MENU (página 35) Prima para apresentar o ecrã Disc Navigator ou o menu superior caso esteja introduzido um disco DVD-Vídeo.
14 PLAY LIST (páginas 86, 94) / MENU (página 35) Prima para alternar entre conteúdos Original e Play List em discos em modo VR, ou para apresentar o menu de disco caso esteja introduzido um disco DVD-Vídeo.
Quando no sistema GUIDE Plus+, utilize para passar directamente para a barra de menu.
15 /// (botões de cursor) e botão ENTER
Utilize para navegar em todos os visores no ecrã. Prima
ENTER para seleccionar a opção actualmente realçada. 16 HOME MENU (página 37)
Prima para apresentar o Home Menu, a partir do qual pode navegar por todas as funções do gravador.
17 RETURN
Prima para regressar ao nível anterior no menu ou visor no ecrã.
18 Controlos de reprodução (página 34)
REV SCAN / FWD SCAN (página 53) Prima para iniciar a pesquisa para trás ou para a frente. Volte a premir para alterar a velocidade.
PLAY
Prima para iniciar a reprodução.
PAUSE
Prima para interromper a reprodução ou a gravação.
STOP
Prima para parar a reprodução.
CM BACK (commercial back – saltar anúncios para trás)
Prima várias vezes para saltar progressivamente para trás no áudio ou no vídeo que está a ser reproduzido.
CM SKIP (commercial skip – saltar anúncios para a frente)
Prima várias vezes para saltar progressivamente para a frente no áudio ou no vídeo que está a ser reproduzido.
PREV / NEXT
Prima para saltar para o título/capítulo/faixa/pasta anterior ou seguinte, ou para apresentar a página de menu anterior ou seguinte.
Quando no sistema GUIDE Plus+, utilize para apresentar a página anterior/seguinte de informações de programação televisiva.
STEP/SLOW (página 54) Durante a reprodução, prima para iniciar a reprodução em câmara lenta; quando a reprodução está interrompida, prima para visualizar o fotograma anterior ou seguinte.
Quando no sistema GUIDE Plus+, utilize para apresentar informações de programação televisiva para o dia anterior/seguinte.
19 Controlos de gravação (página 32)
REC
Prima para iniciar a gravação. Prima repetidamente para definir o tempo de gravação em blocos de 30 minutos.
STOP REC
Prima para parar a gravação. REC MODE (página 61)
Prima repetidamente para alterar o modo de gravação (qualidade da imagem).
TIMER REC (página 45) Prima para passar directamente para a área Schedule do sistema GUIDE Plus+.
20 NAVI MARK (página 52)
Prima para seleccionar uma imagem em miniatura do título actual para utilização no ecrã Disc Navigator.
CHP MARK (página 91) Prima para inserir uma marca de capítulo ao reproduzir/gravar um disco DVD-RW em modo VR.
INFO (página 41) Prima para apresentar mais informações sobre programas de televisão no sistema GUIDE Plus+.
DISPLAY (página 37) Apresenta/altera os visores de informação no ecrã.
21 TV/DVD (página 33) Prima para comutar entre ‘Modo TV’, em que recebe a imagem e o som do sintonizador do televisor, e ‘Modo DVD’, em que recebe a imagem e o som do sintonizador do gravador (ou de uma entrada externa).
22 TV CONTROL (página 123) Após a configuração, utilize estes controlos para comandar o televisor.
23 TV DIRECT REC (página 63) Prima para iniciar a gravação independentemente do canal para o qual o televisor está definido.
25
Po
04
Como começar
Capítulo 4
Como começar
Ligar e configurar o gravador
Ao ligar o gravador pela primeira vez, pode proceder a várias definições básicas utilizando a função Setup Navigator, que o ajudará a acertar o relógio e a configurar o sintonizador de televisão interno e as saídas de áudio e vídeo.
Se estiver a utilizar o gravador pela primeira vez, recomendamos fortemente o recurso ao Setup Navigator.
•Se o gravador estiver ligado a um televisor compatível por meio de um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado, o gravador levará alguns segundos a descarregar as informações relativas ao país, dimensões de ecrã do televisor e idioma. (Verifique o manual do televisor para informação sobre compatibilidade.)
3Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para seleccionar um idioma e, em seguida, prima ENTER.
STANDBY/ON
ENTER
DVD RECORDER
1 Ligue o televisor e defina a entrada de vídeo para o gravador.
2Prima o botão STANDBY/ON no telecomando ou no painel frontal para ligar o gravador.
Ao ligar o gravador pela primeira vez, o televisor deverá apresentar o ecrã Setup Navigator. (Se o Setup Navigator não aparecer, poderá também aceder-lhe a partir do menu Initial Setup; consulte a página 109.)
26
Po
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Language
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
English français Deutsch Italiano Español
4Prima ENTER para iniciar a configuração utilizando o Setup Navigator.
Initial Setup
Basic
Clock Set Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV Link
Setup Navigator
Setup Navigator
Start Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
•Se não quiser utilizar o Setup Navigator, prima
(cursor para baixo) para seleccionar Cancel (cancelar) e, em seguida, prima ENTER para sair do Setup Navigator.
5 Seleccione a definição automática de canais (‘Auto Scan’ ou ‘Download from TV’), ou ‘Do not set’ e, em seguida, prima ENTER.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Channel Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV Link
Setup Navigator
Setup Navigator
Auto Scan Download from TV Do not set
•Seleccione Do not set se quiser saltar a definição de canais (porque já estão definidos, por exemplo).
Como começar
04
• Só pode utilizar a função Download from TV caso tenha ligado o gravador ao televisor por meio de um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado, ligado ao conector AV1(RGB)-TV, e caso o televisor suporte esta função (verifique o manual de instruções do televisor para mais pormenores).
•Utilize os botões / (cursor para a esquerda/ para a direita) para seleccionar o seu país e, em seguida, prima ENTER.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Country Selection
Clock Set Input Line System
Country
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Austria
•Sintonização automática de canais
A opção Auto Scan pesquisa e define automaticamente as predefinições de canais.
Tun in g
Cancel
32/213
• Descarregar canais do televisor
Utilize a opção Download from TV para descarregar todos os canais para os quais está sintonizado o televisor.
Downloading
Cancel
Pr 5
6 Seleccione ‘Auto’ para acertar automaticamente o relógio ou ‘Manual’ para o acertar manualmente e, em seguida, prima ENTER.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Auto Manual
•Acertar automaticamente o relógio
Alguns canais de televisão emitem sinais horários juntamente com a programação. O gravador pode utilizar esses sinais para acertar o relógio automaticamente.
Defina ‘Clock Set CH’ para o número de canal predefinido que emite um sinal horário; em seguida, desloque o cursor para ‘Start’ e prima ENTER.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Clock Setting
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Pr 1
Start
O gravador leva algum tempo a acertar a hora. Quando vir que esta operação está concluída, seleccione Next para prosseguir.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Clock Setting
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
0101 2004
THU
20
11
Pr 1 Start Next
Se não tiver sido possível acertar a hora automaticamente, prima RETURN para regressar ao ecrã anterior e seleccione Manual.
•Acertar manualmente o relógio
Se na sua área não houver estações que emitam sinais horários, pode acertar o relógio manualmente.
Utilize os botões / (cursor para a esquerda/ para a direita) para definir o seu fuso horário.
Pode fazê-lo seleccionando uma cidade ou uma hora relativa ao TMG.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
1/2
Austria Vienna
Off
Prima (cursor para baixo) e, em seguida, utilize os botões / (cursor para a esquerda/para a direita) para seleccionar ‘On’ ou ‘Off’ para a hora de Verão; feito isto, prima ENTER. Seleccione On se a hora de Verão estiver em vigor.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
1/2
Austria
Vienna
On
27
Po
04
Como começar
Introduza a data (dia/mês/ano) e a hora e, em seguida, prima ENTER para confirmar todas as definições.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System
THU
Date
On Screen Display Front Panel Display
Time
Power Save
Time Zone
Remote Control Set AV Link
Summer Time
Setup Navigator
Setup Navigator
01 01 2004
00 00
Austria Vienna On
2/2
Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para alterar o valor no campo realçado.
Utilize os botões / (cursor para a esquerda/para a direita) para se deslocar de um campo para outro.
• No Setup Navigator pode regressar ao ecrã anterior em qualquer momento premindo RETURN.
7 Seleccione o tipo de ecrã do televisor, ‘Wide (16:9)’ ou ‘Standard (4:3)’.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
TV Screen Size
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Wide (16:9) Standard (4:3)
Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para seleccionar e, em seguida, prima ENTER.
8O seu televisor é compatível com vídeo de varrimento progressivo?
Initial Setup
Basic Tun er Video Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Progressive
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Compatible Not Compatible Don't Know
9Prima ENTER para sair do Setup Navigator ou seleccione ‘Go Back’ se pretender começar de novo.
Initial Setup
Basic
Clock Set
Tun er
Input Line System Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV Link
Setup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup Go Back
A configuração básica por meio do Setup Navigator está completa.
Outras definições possíveis
Depois de feita a configuração por intermédio do Setup Navigator deverá poder começar a desfrutar o seu gravador de DVD. É possível, no entanto, que queira proceder a mais algumas definições, dependendo da configuração do gravador para canais de televisão terrestres.
•Definição de canais manual – Esta definição permite-lhe saltar canais em que não existe estação, bem como sintonizar estações manualmente. Consulte Manual CH Setting (Definição de canais manual), na página 110.
• Configurar o telecomando para controlar o televisor – É possível configurar o telecomando fornecido para controlar televisores de numerosas marcas. Consulte Configurar o telecomando para controlar o televisor, na página 123.
Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para seleccionar Compatible (compatível), Not Compatible (não compatível) ou Don’t Know (não sei) e, em seguida, prima ENTER.
• Note que a saída de vídeo de varrimento progressivo só é feita através do conector AV1(RGB)-TV e das saídas de vídeo componente.
28
Po
Como começar
Configurar o sistema GUIDE Plus+
O sistema GUIDE Plus+™ é um guia de programação de televisão apresentado no ecrã, grátis e interactivo. Este sistema oferece listas de programação para todos os principais canais, gravação com um toque, procura por género, recomendações de acordo com o seu perfil, etc.
Para que o GUIDE Plus+ funcione correctamente, é importante que tenha definido o idioma e o país correctamente no Setup Navigator e que tenha efectuado uma pesquisa dos canais disponíveis, pois todos esses canais são utilizados pelo sistema GUIDE Plus+. Se ainda não tiver realizado nenhuma destas operações, comece por correr o Setup Navigator (consulte Ligar e configurar o gravador, na página 26).
As informações de programação televisiva são recebidas através de ‘canais anfitrião’. Para poder receber a informação correcta sobre a programação televisiva para o seu país ou região, precisará de configurar o sistema GUIDE Plus+ e de fazer o download dessa informação. O download inicial poderá levar 24 horas, no máximo, mas, uma vez feito, todas as actualizações subsequentes são automáticas.
GUIDE
04
As definições de idioma e país já são as que seleccionou no Setup Navigator.
2Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para seleccionar Postal Code (código postal).
3Utilize os botões numéricos e de cursor para introduzir o seu código postal.
CHANNEL
ENTER
1Prima o botão GUIDE para apresentar o menu de configuração GUIDE Plus+.
O sistema utiliza o seu código postal para identificar os dados de programação televisiva correctos para a área em que vive, pelo que é importante que o introduza correctamente.
29
Po
04
Como começar
4 Se utiliza um receptor externo (um receptor de satélite, por exemplo) com o cabo G-LINK fornecido, complete este passo; caso contrário, avance para o passo 5.
•Consulte Ligar a uma caixa de cabo, receptor de satélite ou receptor digital terrestre, na página 16, para
mais informações sobre a utilização do cabo G-LINK fornecido.
•Seleccione External Receiver 1, 2 ou 3 e, em seguida, prima ENTER. (Se só tiver um receptor externo, escolha a opção External Receiver 1. Poderá acrescentar outras configurações nas opções 2 e 3, se necessário.)
Depois de premir ENTER:
•Seleccione o seu método de recepção (Terrestrial (terrestre), Cable (cabo) ou Satellite (satélite)).
•Seleccione o seu fornecedor (se for o caso).
•Seleccione a marca do seu receptor externo.
•Indique a que entrada está ligado o receptor externo.
Depois de executados estes passos, o gravador tentará comunicar com o receptor externo e mudar de canal através do cabo G-LINK. Se o canal tiver mudado, seleccione Yes para confirmar.
Se o canal não tiver mudado, seleccione No. O sistema GUIDE Plus+ tentará outros códigos atribuídos ao receptor externo. Se nenhum dos códigos conseguir mudar o canal, sintonize o receptor externo para o canal anfitrião do seu país (veja o passo 5 abaixo) e deixe-o ligado durante a noite. O gravador, que deverá estar em modo de espera, activar-se-á automaticamente e fará o download de novos códigos a partir do canal anfitrião. No dia seguinte, tente novamente o processo de configuração:
•Prima o botão GUIDE para apresentar o menu de configuração GUIDE Plus+.
•Prima (cursor para cima) para realçar a barra de menu; em seguida utilize o botão (cursor para a direita) para se deslocar até à área Setup e seleccione Setup.
•Prossiga a configuração a partir do início deste passo.
Se o receptor externo continuar a não responder ao controlador G-LINK, contacte o serviço de suporte a clientes, indicando a respectiva marca e modelo.
Consulte também Perguntas frequentes sobre o GUIDE Plus+ e resolução de problemas, na página 49.
5Indique o canal anfitrião do seu país.
A informação sobre programação televisiva disponível no GUIDE Plus+ é distribuída por toda a Europa por estações de radiodifusão seleccionadas que se designam por canais anfitrião. É importante que o canal anfitrião do seu país seja indicado correctamente para se poder receber informação sobre programação (download EPG).
A Se não utiliza um receptor externo, o gravador procurará automaticamente o canal anfitrião em todos os canais:
•Deixe o gravador em modo de espera durante a noite (não o deixe activado).
B Se utiliza um receptor externo, terá de identificar o canal anfitrião na tabela abaixo:
País/ Região
Áustria Eurosport
Bélgica (flamengo)
França Canal+ Só analógico
Alemanha Eurosport
Itália Sport Italia Só analógico
Holanda Music Factory (TMF),
Espanha Tele 5 Só analógico
Suíça Eurosport
Reino Unido ITV, Eurosport O ITV só é analógico. Utilize o
Canais anfitrião Observações
Music Factory (TMF)
Eurosport
Utilize o TMF se viver em Amesterdão, Eindhoven ou Roterdão.
Eurosport se for assinante do SKY e já não tiver antena terrestre.
•Sintonize o receptor externo para o canal anfitrião apropriado. Deixe o receptor ligado e o gravador em modo de espera durante a noite.
C Se utilizar simultaneamente um receptor externo e o gravador como fontes, siga as instruções acima para configuração sem receptor externo. Só deverá utilizar o método do receptor externo se esta configuração não resultar.
30
Po
Loading...
+ 109 hidden pages