Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer.
Leia este manual de instruções na íntegra para saber como deve funcionar adequadamente com o aparelho. Depois
de lido, guarde-o em lugar seguro para futuras consultas.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
O símbolo constituído por um relâmpago
terminando em seta, enquadrado por um
triângulo equilátero, destina-se a alertar o
utilizador para a presença de “voltagem
perigosa” não isolada no interior do
aparelho cuja magnitude pode ser
suficiente para constituir perigo de
choque eléctrico para pessoas.
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir
o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque perto dele recipientes contendo líquidos
(tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o
exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
CUIDADO
Este produto integra-se na classe de laser 1, mas contém
um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir a
manutenção da segurança, não retire nenhuma cobertura
nem tente aceder ao interior do aparelho.
Todos os trabalhos de manutenção devem ser efectuados
por pessoal qualificado.
O aparelho apresenta a seguinte etiqueta de precaução:
Localização: interior do aparelho
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA
(NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM
NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO
UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER
EFECTUADA POR PESSOAL QUALIFICADO.
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira
vez, leia atentamente a secção seguinte.
Avoltagem da rede de fornecimento de energia
disponível varia de país para país ou de região para
região. Certifique-se de queavoltagemdaredede
D3-4-2-1-3_A_ Po
fornecimento de energia da área onde o aparelho
irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida
(por exemplo, 230V ou 120V), indicada no painel
posterior.
O ponto de exclamação enquadrado por
um triângulo equilátero destina-se a
alertar o utilizador para a existência de
instruções importantes de funcionamento
e manutenção (assistência) nos
documentos que acompanham o
aparelho.
CLASS 1
LASER PRODUCT
D3-4-2-1-1_Po-A
D3-4-2-1-4_A_Po
Este produto está em conformidade com a directiva
de baixa voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva
93/68/CEE) e com a directiva CEM (89/336/CEE,
alterada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Po
D3-4-2-1-8_A_Po
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque
fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa)
sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A_Po
CUIDADO
O botão STANDBY/ON do aparelho não o desliga
completamente da energia fornecida pela tomada
CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona
como o principal dispositivo de desconexão da
alimentação de energia, terá de o desligar da tomada
CA para desligar completamente a alimentação de
energia. Por conseguinte, certifique-se de que o
aparelho está instalado de forma a poder desligar-se
facilmente o cabo da tomada CA, em caso de
acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá
desligar-se igualmente o cabo de alimentação de
energia da tomada CA quando o aparelho não for
utilizado durante um período prolongado (por
exemplo, durante um período de férias).
D3-4-2-2-2a_A_Po
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de
funcionamento:
+5 a + 35 °C; humidade relativa inferior a 85%
(respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Não instale o aparelho num espaço insuficientemente
arejado ou em locais expostos a uma humidade
elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial
intensa).
D3-4-2-1-7c_A_Po
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa
espaço ao seu redor para que a ventilação melhore
a dispersão do calor (pelo menos 10 cm em cima, 10
cm atrás e 10 cm de cada lado).
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do
aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para
prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve
bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais
como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem
utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou
uma cama.
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à
tomada CA que pretende usar, é necessário removê-la
e instalar uma ficha apropriada. A substituição e a
instalação de uma ficha CA no cabo de alimentação
de energia do aparelho devem ser realizadas
exclusivamente por pessoal técnico qualificado. Se
introduzida numa tomada CA, a ficha removida pode
causar forte choque eléctrico. Certifique-se de que ela
é deitada fora após a remoção. O aparelho deve ser
desligado retirando a ficha de rede da tomada de
corrente quando não for utilizado durante um período
prolongado (por exemplo, durante um período de
férias).
D3-4-2-1-7b_A_Po
D3-4-2-2-1a_A_Po
Este produto está equipado com tecnologia de
protecção de direitos de autor que, por sua vez,
está protegida por pretensões de método de
certas patentes dos Estados Unidos da América e
outros direitos de propriedade intelectual detidos
pela Macrovision Corporation e outros detentores
de direitos. A utilização desta tecnologia de
protecção de direitos de autor tem de ser
autorizada pela Macrovision Corporation e
destina-se apenas a visionamento doméstico ou
outros visionamentos restritos, a não ser que a
Macrovision Corporation autorize o contrário.
Estão proibidas a desmontagem ou a engenharia
inversa.
Este produto destina-se a utilização doméstica. A reparação
de qualquer avaria devida a utilizações fora desse âmbito
(como, por exemplo, utilização prolongada num
restaurante, para efeitos comerciais, ou utilização num
automóvel ou num barco) será cobrada, ainda que dentro
da garantia. K041_Po
O produto integra fontes FontAvenue® sob licença da NEC
Corporation. FontAvenue é uma marca comercial registada da
NEC Corporation.
CUIDADOS A TER COM O CABO DE
ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a
ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e
nunca toque no cabo de alimentação com as mãos
molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou
um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma
peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação,
nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó
com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de
alimentação devem ser colocados de modo a não
poderem ser pisados. Um cabo de alimentação
danificado pode provocar um incêndio ou choques
eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em
quando. Se estiver danificado, adquira um novo no
centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo
ou no seu revendedor.
• Guia electrónico de programas GUIDE Plus+™
incorporado
O sistema GUIDE Plus+ é um guia de programação de
televisão apresentado no ecrã e interactivo. O utilizador
pode ver que programas a televisão apresenta nesse dia
e na semana subsequente, pesquisar programações
televisivas por categorias de programas ou pelas suas
próprias palavras-chave e até definir o gravador para
gravar programas premindo um único botão.
•Gravação para HDD
É possível gravar até 433 horas de vídeo (em modo SLP)
no disco rígido (HDD – hard disk drive) interno de 250 GB
(gigabytes).
Com a gravação de DVD e um disco rígido de alta
capacidade no mesmo gravador, disporá da flexibilidade
de guardar gravações no disco rígido, para lhes aceder
rapidamente em qualquer momento, ou gravar para DVD
para arquivo ou reprodução noutros leitores de DVD.
• Cópia entre o disco rígido e DVD
É possível copiar gravações do disco rígido para DVD
graváveis, ou de DVD para o disco rígido. Em regra,
poderá utilizar a função de cópia de alta velocidade, que
pode copiar uma hora de vídeo em menos de dois
minutos (quando a gravação é feita em modo EP
utilizando um disco DVD-R versão 2.0 / 8x).
Também pode optar por copiar material a uma qualidade
de gravação diferente do original. Por exemplo, pode
copiar uma gravação guardada no disco rígido em modo
FINE (o nível de qualidade mais elevado) para um DVD
em modo SP (reprodução padrão), para que caibam
outras gravações no mesmo disco.
• One Touch Copy (cópia com um toque)
Com a função One Touch Copy, basta carregar num
botão para copiar o título que está a ser reproduzido do
disco rígido para DVD, ou vice-versa.
• Chase play
Utilizando o modo Chase Play, pode começar a ver uma
gravação antes de ela ter terminado. Pode, por exemplo,
definir uma gravação temporizada para um programa
cujos primeiros 15 minutos vai perder e começar depois
a vê-lo enquanto o gravador ainda está a gravá-lo, 15
minutos adiantado em relação a si.
•Gravação e reprodução simultâneas
VR modeHDD
A reprodução e a gravação em DVD e no disco rígido
6
Po
VR modeHDD
HDD
(HDD) integrado são completamente independentes.
Por exemplo, pode gravar num DVD gravável ou no disco
rígido um programa que está a ser emitido, enquanto vê
outra gravação já feita no mesmo DVD ou no disco rígido.
•Disc Navigator
O Disc Navigator em ecrã facilita a navegação pelo
conteúdo de um disco ou do disco rígido. No caso do
conteúdo de um DVD gravável ou do disco rígido, são
apresentadas imagens em miniatura com movimento
para maior facilidade de utilização. É também no Disc
Navigator que se pode editar o conteúdo do disco rígido
ou de um DVD gravável.
•Disc History
O ecrã Disc History mostra informações sobre o disco,
incluindo o espaço livre para gravação restante dos
últimos 30 discos graváveis introduzidos no gravador. De
cada vez que introduz um disco gravável, o Disc History
é automaticamente actualizado com a informação mais
recente.
• Home Menu
O Home Menu dá-lhe acesso no ecrã a todas as funções
do gravador agrupadas num cómodo menu, da
configuração do gravador à programação de uma
gravação temporizada e à edição de uma gravação.
• Compatível com varrimento progressivo
Em relação ao vídeo entrelaçado padrão, o varrimento
progressivo duplica efectivamente a quantidade de
informação de vídeo transmitida ao seu televisor ou
monitor, o que resulta numa imagem estável e sem
cintilação. (Verifique se o seu televisor/monitor é
compatível com esta característica.)
• Som Surround de cinema em sua casa
Ligue o gravador a um amplificador/receptor compatível
com Dolby Digital e/ou DTS para desfrutar plenamente
dos efeitos de som Surround de discos DVD Dolby Digital
e DTS.
• Easy Timer Recording
Definir o gravador para gravar um programa é muito
simples no ecrã Easy Timer Recording. Defina o canal a
gravar e a qualidade de gravação e, em seguida, defina
graficamente os tempos de início e fim da gravação. E é
tudo!
•Programe até 32 gravações temporizadas
Pode programar o gravador para gravar até 32
programas, com um mês de antecedência. Para além de
programas individuais, também pode especificar
gravações diárias ou semanais.
Antes de começar
01
O gravador é também compatível com sistemas VPS/
PDC, que garantem que o utilizador não perca uma
gravação temporizada mesmo que a emissão não seja
feita no horário previsto.
•Gravação com um toque
Utilize a gravação com um toque para começar a gravar
imediatamente em blocos de 30 minutos. Sempre que
premir o botão REC, o tempo de gravação é
aumentado em mais 30 minutos.
•Gravação optimizada
A função de gravação optimizada ajusta
automaticamente a qualidade de gravação caso uma
gravação temporizada não caiba num disco com as
definições feitas pelo utilizador.
• Áudio PCM Linear 16 bits de alta qualidade
Quando uma gravação é feita utilizando uma das
definições de gravação de alta qualidade (FINE ou
MN32), o áudio é gravado no formato PCM Linear 16 bits,
não comprimido, o que proporciona um som de grande
qualidade, condizente com a da imagem.
•Funções de ajuste da qualidade de imagem
Durante a reprodução, é possível ajustar várias
definições de qualidade da imagem para a melhorar.
Também é possível ajustar a qualidade de gravação da
imagem. Se pretender, por exemplo, fazer uma cópia em
DVD de uma cassete de vídeo antiga, pode optimizar a
qualidade da imagem antes de a transferir para o disco.
• Encontre o que quer ver de forma rápida e simples
Ao contrário de uma cassete de vídeo, que tem de ser
avançada até ao ponto certo, pode saltar exactamente
para a parte de um disco DVD ou do disco rígido que
pretende ver. Procure um ponto num disco por título,
capítulo ou tempo.
•Gravação manual
Para além dos cinco modos de qualidade de gravação
predefinidos (FINE, SP, LP, EP e SLP), o modo de gravação
manual permite-lhe aceder a 32 definições de qualidade/
tempo de gravação diferentes, proporcionando-lhe um
controlo preciso sobre a gravação.
•Grave de/para uma câmara DV
O gravador possui uma ficha tipo jack de entrada/saída
DV (Digital Video) integrada para ligação a uma câmara
DV, o que o torna ideal para a transferência de imagens
da câmara para DVD ou para o disco rígido, para edição.
Também é possível transferir conteúdos DVD ou do disco
rígido novamente para a câmara, se necessário.
• Edição segura e não-destrutiva
VR mode
Ao editar um DVD-RW, o conteúdo real do disco (o
conteúdo Original) não é afectado. A versão editada (o
conteúdo da Play List (lista de reprodução)) limita-se a
apontar para várias partes do conteúdo Original.
• Marcação de capítulos
VR modeHDD
É muito simples adicionar marcas de capítulo em
qualquer ponto das suas gravações, para uma edição
fácil.
• Reproduza gravações em Modo Vídeo num leitor
de DVD comum
Video mode
Os discos gravados utilizando o Modo Vídeo podem ser
reproduzidos em leitores de DVD comuns, incluindo
unidades DVD de computador compatíveis com
reprodução DVD-Vídeo
*
Gravação em ‘formato DVD-Vídeo’: A utilização do
*
.
formato DVD-Vídeo para gravação em discos DVD-R e
DVD-RW é referida como gravação em ‘Modo Vídeo’ nos
gravadores de DVD da Pioneer. O suporte de
reprodução de discos DVD-R / DVD-RW é opcional para
os fabricantes de equipamentos de reprodução de
DVD, e alguns desses equipamentos não lêem discos
DVD-R e DVD-RW gravados no formato DVD-Vídeo.
Nota: Os discos têm de ser ‘finalizados’.
• Reprodução de ficheiros WMA, MP3 e JPEG
O gravador pode reproduzir ficheiros de áudio WMA e
MP3 e ficheiros de imagem JPEG contidos em discos
CD-R, CD-RW ou CD-ROM.
•Disc Back-up (cópia de segurança de disco)
A função de cópia de segurança de discos constitui um
processo cómodo de fazer cópias de segurança de
material importante que se encontra num DVD para
outro disco DVD gravável. O material é copiado primeiro
para o disco rígido e, em seguida, para um segundo
disco DVD.
• Recovery Recording (gravação de recuperação)
HDD
Quando se define uma gravação temporizada para um
DVD, mas o disco que se encontra introduzido no
momento em que ela deve realizar-se não é gravável, o
programa será gravado automaticamente no disco
rígido.
• Auto Replace Recording (gravação de
substituição automática)
HDD
Esta função é muito útil para gravações temporizadas
regulares de um programa de televisão que não pretende
guardar depois de visionado. Sempre que é gravado, o
programa substitui o que se encontra nesse momento no
disco rígido, não havendo necessidade de o apagar
manualmente.
Nota sobre a cópia:
Os equipamentos de gravação só devem ser utilizados para a criação
de cópias legais, e recomendamos que verifique cuidadosamente o
que são cópias legais no país em que faz cópias. A cópia de material
protegido por direitos de autor, como filmes e música, é ilegal, a
menos que autorizada por uma excepção legal ou consentida pelos
detentores dos direitos.
7
Po
01
Antes de começar
Conteúdo da caixa
Ao abrir a caixa, verifique se ela contém os seguintes
acessórios:
• Telecomando
• Duas pilhas R6P (tamanho AA)
•Cabo de áudio/vídeo (vermelho/branco/amarelo)
•Cabo de antena RF
•Cabo G-LINK
•Cabo de alimentação
•O presente manual de instruções
•Cartão de garantia
Colocar as pilhas no telecomando
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas na
parte posterior do telecomando.
2Introduza as duas pilhas R6P AA no
compartimento de acordo com as indicações (,)
constantes no interior.
1
Utilizar o telecomando
Ao utilizar o telecomando, tenha em atenção as
seguintes recomendações:
•Certifique-se de que não existem obstáculos entre o
telecomando e o sensor remoto da unidade.
•O telecomando pode não funcionar devidamente se
o sensor remoto da unidade estiver exposto a luz
solar ou fluorescente intensa.
•Os telecomandos de dispositivos diferentes podem
interferir entre si. Evite utilizar telecomandos de
outros equipamentos localizados perto da unidade.
• Substitua as pilhas se notar um decréscimo no
alcance do telecomando.
• Quando as pilhas se gastam ou o utilizador muda as
pilhas, o modo do telecomando e os códigos
predefinidos do televisor são automaticamente
repostos. Consulte Remote Control Mode (modo do
telecomando), na página 109, e Configurar o
telecomando para controlar o televisor, na página 123,
para voltar a defini-los.
•Utilize o telecomando dentro do alcance e do ângulo
de funcionamento, conforme indicado.
30
30
7m
• Pode comandar o gravador utilizando o sensor
remoto de outro componente Pioneer por meio da
ficha tipo jackCONTROL IN do painel posterior.
Consulte Ligações no painel posterior, na página 12,
para mais informações.
3Feche a tampa.
Nota
1A utilização incorrecta das pilhas pode provocar danos, tais como derrame e ruptura. Observe as seguintes recomendações:
• Não misture pilhas novas com antigas.
• Não utilize conjuntamente tipos de pilhas diferentes – embora possam parecer idênticas, podem ter voltagens diferentes.
• Certifique-se de que o pólo negativo e positivo de cada pilha correspondem às indicações constantes no interior do compartimento das
pilhas.
• Remova as pilhas do equipamento se não tencionar utilizá-lo durante um período igual ou superior a um mês.
• Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras ambientais em vigor no seu país ou na sua zona.
8
Po
Antes de começar
Compatibilidade de reprodução com
formatos de discos/conteúdos
Compatibilidade geral com discos
O gravador é compatível com uma vasta gama de tipos
de disco (meios) e formatos. Geralmente, os discos
reproduzíveis apresentam um dos logotipos seguintes no
disco e/ou na embalagem do mesmo. Note, porém, que
alguns tipos de disco, tais como os CD e DVD graváveis,
podem possuir um formato não reproduzível; veja abaixo
mais informações sobre compatibilidade.
DVD-VídeoDVD-RDVD-RW
CD-VídeoCD-ÁudioCD-RCD-RW
Fujicolor CD
•Também compatível com KODAK Picture CD
• é uma marca comercial da DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• é uma marca comercial da Fuji Photo Film Co. Ltd.
O gravador suporta o padrão Super VCD da IEC.
Comparado com o padrão CD-Vídeo, o Super VCD
oferece uma qualidade de imagem superior e permite a
gravação de duas faixas de som. O Super VCD também
suporta o formato de ecrã largo.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Compatibilidade com DVD-R/RW
O gravador reproduz e grava discos DVD-R/RW.
Meios compatíveis:
• DVD-RW versões 1.1, 1.1 / 2x e 1.2 / 4x
• DVD-R versões 2.0 e 2.0 / 4x / 8x
Formatos de gravação:
• DVD-R: formato DVD-Vídeo (Modo Vídeo)
• DVD-RW: formatos Video Recording (VR) e DVDVídeo (Modo Vídeo)
Note que os modelos de gravador de DVD mais antigos
podem rejeitar discos DVD-RW versão 1.2 / 4x. Se quiser
utilizar os mesmos discos DVD-RW neste gravador e
num gravador mais antigo, aconselhamos a utilização de
discos versão 1.1.
A tabela seguinte indica os gravadores de DVD Pioneer
mais antigos que não são totalmente compatíveis com
discos DVD-RW versão 1.2 / 4x.
Modelo
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
1
Os discos devem ser finalizados neste gravador antes de serem
reproduzidos. Os discos em modo VR e em modo Vídeo não finalizados
podem não ser reproduzíveis.
2
A mensagem Cannot read the CPRM information será
apresentada no visor quando se introduz um disco, o que, no entanto,
não afectará a reprodução.
3
Os títulos de discos com protecção de cópia única não serão
reproduzidos.
Reproduzíveis
1,2,3
Sim
1
Sim
Graváveis
Não
Não
Compatibilidade com CD-R/RW
O gravador não grava discos CD-R ou CD-RW.
•Formatos compatíveis: CD-Áudio e CD-Vídeo/Super
VCD, CD-ROM ISO 9660* contendo ficheiros MP3,
WMA ou JPEG
* Compatível com a norma ISO 9660 de nível 1 ou 2.
Formato físico dos CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Os
sistemas de ficheiros Romeo e Joliet são compatíveis
com o gravador.
•Reprodução multi-sessão: sim (excepto CD-Áudio e
CD-Vídeo/Super VCD)
•Reprodução de discos não finalizados: só CD-Áudio
Compatibilidade com áudio comprimido
•Meios compatíveis: CD-ROM, CD-R, CD-RW
•Formatos compatíveis: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
• Frequências de amostragem: 44,1 ou 48 kHz
• Fluxos de bits: todos (recomenda-se 128 Kbps ou
superior)
•Reprodução de MP3 de fluxo de bits variável (VBR –
Variable Bit Rate): sim
•Reprodução de WMA VBR: não
• Compatibilidade com codificador WMA: Windows
Media Codec 8 (os ficheiros codificados com Windows
Media Codec 9 podem ser reproduzíveis, mas algumas
partes da especificação não são suportadas,
designadamente, Pro, Lossless, Voice e VBR)
•Reprodução de ficheiros DRM (Digital Rights
Management – gestão digital de direitos): não (veja
também DRM no Glossário, na página 135)
01
9
Po
01
Antes de começar
•Extensões de ficheiro: “.mp3”, “.wma” (é necessário
utilizar estas extensões para que o gravador
reconheça ficheiros MP3 e WMA; não as utilize para
outros tipos de ficheiro)
•Estrutura de ficheiros: até 99 pastas / 999 ficheiros
(se estes limites forem excedidos, só são
reproduzíveis os ficheiros e as pastas que não os
ultrapassem)
Compatibilidade com WMA (Windows Media
Audio)
O logotipo Windows Media® impresso na caixa indica
que o gravador pode reproduzir conteúdos Windows
Media Audio.
WMA é a sigla de Windows Media Audio e refere-se a
uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida
pela Microsoft Corporation. Os conteúdos WMA podem
ser codificados utilizando o Windows Media
versão 7, 7.1, Windows Media
XP ou Windows Media
Microsoft, Windows Media e o logotipo Windows são
marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros
países.
®
Player para Windows®
®
Player 9 Series.
Compatibilidade com ficheiros JPEG
• Formatos compatíveis: ficheiros de imagens fixas
JPEG de linha de base e EXIF 2.2*
*Formato de ficheiro utilizado pelas câmaras
fotográficas digitais
•Rácio de amostragem: 4:4:4, 4:4:2, 4:2:0
•Resolução horizontal: 160 a 5120 píxeis
•Resolução vertical: 120 a 3840 píxeis
•Compatível com JPEG progressivo: não
•Extensões de ficheiro: “.jpg”, “.jpeg”, “.jif”, “.jfif” (é
necessário utilizar estas extensões para que o
gravador reconheça ficheiros JPEG; não as utilize
para outros tipos de ficheiro)
•Estrutura de ficheiros: o gravador pode carregar um
máximo de 99 pastas / 999 ficheiros de uma vez (se
existirem mais ficheiros/pastas no disco, poderão ser
carregados depois)
10
Po
®
Player
Compatibilidade com discos gravados em PC
Os discos gravados num PC podem não ser
reproduzíveis no aparelho, devido às definições do
software de aplicação utilizado para gravar o disco.
Nesses casos, contacte o editor do software para obter
informações mais detalhadas.
Os discos gravados em modo de escrita por pacotes
(formato UDF) não são compatíveis com este gravador.
Veja as embalagens dos discos com software DVD-R/RW
ou CD-R/RW para mais informações sobre
compatibilidade.
Perguntas frequentes
• Qual é a diferença entre DVD-R e DVD-RW?
A diferença mais importante entre DVD-R e DVD-RW
é que o DVD-R é um meio que só pode ser gravado
uma vez, ao passo que o DVD-RW é um meio
regravável/apagável. É possível regravar/apagar um
disco DVD-RW cerca de 1000 vezes.
Para mais informações, consulte Sobre a gravação de
DVD, na página 60.
•O que quer dizer modo VR?
O modo VR (Video Recording) é um modo especial
concebido para gravação de DVD em casa. Permite
uma edição flexível do material gravado, quando
comparado com o ”Modo Vídeo”. Por outro lado, os
discos em Modo Vídeo são mais compatíveis com
outros leitores de DVD.
•Posso reproduzir os meus discos graváveis num leitor
de DVD comum?
De uma maneira geral, os discos DVD-R e DVD-RW
gravados em Modo Vídeo
leitor de DVD comum, mas têm de ser ‘finalizados’
primeiro. Este processo fixa o conteúdo do disco para
o tornar legível por outros leitores de DVD como
discos DVD-Vídeo.
Os discos DVD-RW gravados em modo VR são
reproduzíveis nalguns leitores.
Esta etiqueta indica compatibilidade de
reprodução com discos DVD-RW gravados em modo
VR (formato Video Recording). No entanto, só é
possível reproduzir discos gravados com um
programa de gravação única encriptado utilizando o
dispositivo CPRM compatível.
Note que a Pioneer não pode garantir que os discos
gravados neste gravador sejam reproduzidos noutros
leitores.
*
Gravação em ‘formato DVD-Vídeo’: A utilização do
formato DVD-Vídeo para gravação em discos DVD-R e
DVD-RW é referida como gravação em ‘Modo Vídeo’ nos
gravadores de DVD da Pioneer. O suporte de
reprodução de discos DVD-R / DVD-RW é opcional para
*
são reproduzíveis num
Antes de começar
os fabricantes de equipamentos de reprodução de
DVD, e alguns desses equipamentos não lêem discos
DVD-R e DVD-RW gravados no formato DVD-Vídeo.
Nota: Os discos têm de ser ‘finalizados’.
O gravador suporta a gravação de programas
radiodifundidos de cópia única que utilizam o sistema
de protecção contra cópia CPRM (ver CPRM, na
página 61) em discos DVD-RW compatíveis com CPRM
em modo VR. As gravações CPRM só podem ser
reproduzidas em leitores especificamente compatíveis
com CPRM.
•Preciso de dois gravadores de DVD para fazer edição?
Que tipo de edição posso fazer?
Ao contrário da edição de cassetes de vídeo, só
precisa de um gravador de DVD para editar discos.
Nos DVD, edita-se fazendo uma ‘Play List’ (Lista de
Reprodução) do que se pretende reproduzir e
quando. Ao reproduzir, o gravador lê o disco de
acordo com a Lista de Reprodução.
Original
Título 1
Capítulo 1
Título 2Título 1
Capítulo 1
Play List (Lista de Reprodução)
Ao longo deste manual, verá frequentemente as
expressões Original e Lista de Reprodução com
referência ao conteúdo real e à versão editada.
•O conteúdo Original refere-se ao que está realmente
gravado no disco.
•O conteúdo Play List (Lista de Reprodução) refere-se
à versão editada do disco – ou seja, a forma como o
conteúdo Original deve ser reproduzido.
O disco rígido (HDD) interno é um equipamento frágil.
Ao utilizar o gravador, observe as seguintes precauções
para prevenir danos no disco rígido.
É aconselhável realizar cópias de segurança de gravações
importantes para discos DVD-R/RW, para as salvaguardar
de perdas acidentais.
•Não mova o gravador enquanto ele está ligado.
•Instale e utilize o gravador numa superfície estável e
plana.
•Não bloqueie o ventilador/a ventoinha posterior.
•Não utilize o gravador em ambientes excessivamente
quentes ou húmidos ou em locais sujeitos a
alterações bruscas de temperatura, que podem
originar a ocorrência de humidade no interior do
gravador. A humidade pode danificar o disco rígido.
• Enquanto o gravador estiver activado ou o visor do
painel frontal mostrar a indicação EPG, não desligue
o gravador da tomada de corrente nem desligue a
electricidade no quadro.
•Não mova o gravador imediatamente após desligá-lo
ou enquanto o visor do painel frontal mostrar a
indicação EPG. Se precisar de mover o gravador, siga
os procedimentos abaixo descritos:
1 Depois de o visor mostrar a mensagem POWER
OFF, aguarde pelo menos dois minutos.
2 Desligue a ficha da tomada de corrente.
3 Desloque o gravador.
•Se houver uma falha de corrente enquanto o
gravador está ligado, é possível que se percam
alguns dados contidos no disco rígido.
•O disco rígido é muito delicado. Se utilizado
indevidamente ou num ambiente inadequado, pode
avariar-se ao fim de poucos anos de utilização. Os
sinais de problemas incluem a paragem inesperada
da reprodução e a ocorrência de ruído na imagem
(efeito de mosaico). Por vezes, porém, a avaria do
disco rígido não é antecedida de quaisquer sinais.
Se o disco rígido se avariar, não será possível
reproduzir material gravado. Neste caso, será
necessário substituir a unidade do disco rígido.
Optimizar o desempenho do disco rígido
Quando se grava e edita material no disco rígido, os
dados nele contidos ficam fragmentados, o que acaba
por afectar o desempenho do gravador. Antes que tal
aconteça, o gravador avisá-lo-á de que é tempo de
optimizar o disco rígido (o que poderá fazer no menu
Disc Setup; consulte Optimizar o disco rígido, na
página 103).
11
Po
02
Estabelecer as ligações
Capítulo 2
Estabelecer as ligações
Ligações no painel posterior
12
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
1 Conector AV AV2(INPUT 1/DECODER)
Conector AV de entrada/saída de áudio/vídeo do tipo
SCART para ligação a um videogravador ou outro
equipamento com um conector SCART. A entrada aceita
vídeo, S-Vídeo e vídeo RGB. Consulte AV2/L1 In (Entrada AV2/L1), na página 113, para a configurar.
2 Conector AV AV1(RGB)-TV
Conector de saída de áudio/vídeo do tipo SCART para
ligação a um televisor ou outro equipamento com um
conector SCART. A saída de vídeo é comutável entre
vídeo, S-Vídeo e vídeo RGB. Consulte AV1 Out (Saída AV1),
na página 112, para a configurar.
3 COMPONENT VIDEO OUT
Uma saída de vídeo de alta qualidade para ligação a um
televisor ou monitor com entrada de vídeo componente.
4 ANTENNA IN/OUT
Ligue a antena do televisor à ficha tipo jack ANTENNA
IN. O sinal é transmitido à ficha tipo jack ANTENNA OUT
para ligação ao televisor.
5 AC IN – Entrada do cabo de alimentação de
energia
6DIGITAL AUDIO OUT
Fichas tipo jack coaxial e óptica de áudio digital para
ligação a um amplificador/receptor AV, descodificador
Dolby Digital/DTS/MPEG ou outro equipamento com
entrada digital.
7 HDMI OUT
Saída HDMI que proporciona uma interface de alta
qualidade para áudio e vídeo digital.
34
HDMI OUT
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
AUDIO
OUT PUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
S-VIDEO
CONTROL
VIDEO
ANTENNA
IN
G-LINK
IN
OUT
965871110
8INPUT 3
Entradas de áudio analógico stereo, vídeo e S-Vídeo para
ligação a um videogravador ou outro componente de
fonte.
9 OUTPUT
Saídas de áudio analógico stereo, vídeo e S-Vídeo para
ligação a um televisor ou a um amplificador/receptor AV.
10 CONTROL IN
Utilize para comandar o gravador a partir do sensor
remoto de outro componente Pioneer com um terminal
CONTROL OUT e que apresente a marcação da
Pioneer. Ligue o terminal CONTROL OUT do outro
componente ao terminal CONTROL IN do gravador
utilizando um cabo com uma mini-ficha.
11 G-LINK
Utilize para ligar o cabo G-LINK fornecido, para que o
sistema GUIDE Plus+ possa controlar um receptor de
satélite externo, etc.
12
Po
Estabelecer as ligações
AUDIO
INPUT 2
DBY
/
ON
L(MONO)
R
S-VIDEO VIDEO
DV
IN
/
OUT
Ligações no painel frontal
No lado esquerdo do painel frontal, uma tampa de
dobradiça oculta uma segunda entrada de áudio/vídeo,
que consiste numa ficha tipo jack de S-Vídeo e vídeo
padrão (composto), e fichas tipo jack de áudio analógico
stereo. Aqui encontrará também um conector de
entrada/saída DV i.LINK, para ligação a uma câmara DV.
Funções suplementares para
utilização com televisores
compatíveis
Quando o gravador está ligado a um televisor com
funções T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, QLink, DATA LOGIC ou NexTView Link utilizando um cabo
SCART de 21 pinos totalmente cablado (não fornecido),
encontram-se disponíveis as seguintes funções:
•Gravação directa a partir do televisor
• Download de predefinições de canais
• Download de programação temporizada NexTView
• Ligação automática do televisor
• Configuração do sistema
Note que não é possível utilizar estas funções quando o
visor do painel frontal mostrar a indicação EPG.
Para mais detalhes e informações sobre
compatibilidade, consulte também o manual fornecido
com o televisor.
02
Download de predefinições de canais
Esta função permite-lhe configurar as predefinições de
canais do gravador de forma muito simples, utilizando as
predefinições de canais e as designações predefinidas já
no seu televisor. Consulte Ligar e configurar o gravador, na
página 26, e Auto Channel Setting (Definição automática de canais) : Download from TV (Descarregar do televisor),
na página 110, para mais informações sobre esta
função.
Download de programação temporizada
NexTView
O download de programação temporizada NexTView
permite-lhe programar uma gravação temporizada
directamente no guia de programas electrónico
apresentado no televisor.
Consulte o manual do televisor para mais informações
sobre como utilizar esta função. Note que as opções SP
e LP apresentadas no televisor correspondem aos modos
de gravação SP e LP do gravador.
Ligação automática do televisor
Quando reproduz um disco no gravador, o televisor é
ligado automaticamente e comuta para a entrada de
vídeo correcta. Consulte o manual do televisor para mais
informações sobre como utilizar esta função.
Configuração do sistema
Definições básicas, incluindo idioma, país e dimensões
de ecrã do televisor (relação de aspecto), podem ser
descarregadas do televisor para o ajudar a configurar o
gravador.
Gravação directa a partir do televisor
A gravação directa a partir do televisor permite-lhe gravar
o programa de televisão que está a ver sem ter de se
preocupar se o gravador está definido para o mesmo
canal. Consulte Gravação directa a partir do televisor, na
página 63, para mais informações sobre esta função.
13
Po
02
Estabelecer as ligações
Ligações fáceis
A configuração abaixo descrita é uma configuração básica que lhe permite ver e gravar programas de televisão e
reproduzir discos. Outros tipos de ligações são explicados a partir da página seguinte.
Importante
•Estas ligações usam cabos SCART (não fornecidos). Se o seu televisor (ou videogravador) não possuir uma ligação
SCART, consulte a página seguinte para fazer a ligação utilizando o cabo de áudio/vídeo fornecido.
•O conector AV AV1(RGB)-TV pode emitir vídeo padrão (composto), S-Vídeo ou vídeo RGB, para além de áudio
analógico stereo. O conector AV2(INPUT 1/DECODER) aceita a entrada de vídeo padrão, S-Vídeo e vídeo RGB,
bem como de áudio analógico stereo. Consulte AV1 Out (Saída AV1), na página 112, e AV2/L1 In (Entrada AV2/L1),
na página 113, para os configurar.
• Antes de proceder a ligações no painel posterior ou de as alterar, certifique-se de que todos os componentes estão
desactivados e desligados da tomada de corrente.
1 Ligue o cabo da tomada de antena/televisão por
cabo à entrada de antena do videogravador.
Conector
AV SCART
AC IN
Televisor
4
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
Conector
AV SCART
Entrada
de antena
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
OUT PUT
ANTENNA
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
G-LINK
IN
OUT
P
R
CONTROL
S-VIDEO
5
Saída
de antena
•Se não pretender ligar um videogravador à rede,
ligue o cabo à ficha tipo jackANTENNA IN do
gravador e salte o passo seguinte.
2Utilize um cabo de antena RF (é fornecido um)
para ligar a saída de antena do videogravador à
3
entrada ANTENNA IN do gravador.
3Utilize outro cabo de antena RF para ligar a saída
ANTENNA OUT do gravador à entrada de antena do
televisor.
4Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar
o conector AV AV1(RGB)-TV do gravador ao conector
2
AV SCART do televisor.
5Utilize outro cabo SCART para ligar o conector
AV AV2(INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART
do videogravador.
14
Po
Videogravador
Entrada
de antena
Dica
•O gravador possui uma função ‘de passagem’ que
1
Tomada de antena/
televisão por cabo
lhe permite gravar um programa de televisão a partir
do sintonizador de televisão nele integrado ao
mesmo tempo que vê uma cassete de vídeo no
videogravador. (Para utilizar esta função quando o
gravador está em modo de espera, a opção Power
Save deve ser definida para Off — consulte Power
Save (Economia de energia), na página 108.)
Estabelecer as ligações
Utilizar outros tipos de saída de áudio/vídeo
Se não puder utilizar o conector AV SCART para ligar o televisor ao gravador, existem fichas tipo jack de saída de áudio/
vídeo padrão, bem como uma saída de S-Vídeo e de vídeo componente.
02
Utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido
Entrada
de áudio
Entrada
de vídeo
Tele visor
12
AV 1 (RGB) -TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
OUT PUT
1 Ligue a ficha tipo jack VIDEO OUTPUT a uma
entrada de vídeo do televisor.
Utilize a ficha tipo jack amarela do cabo de áudio/vídeo
fornecido para a ligação de vídeo.
2 Ligue as fichas tipo jack AUDIO OUTPUT às
entradas de áudio correspondentes do televisor.
Utilize as fichas tipo jack vermelha e branca do cabo de
áudio/vídeo fornecido para a ligação de áudio. Certifique-se
de que liga as saídas esquerda e direita às entradas
correspondentes, para obter um som stereo correcto.
ANTENNA
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
G-LINK
IN
OUT
P
R
CONTROL
S-VIDEO
Utilizar a saída de S-Vídeo ou de vídeo
componente
Entrada de vídeo
componente
Entrada
de áudio
2
Tele visor
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
1 Ligue a saída de S-Vídeo ou de vídeo
componente a uma entrada similar do televisor.
Para uma ligação de S-Vídeo, utilize um cabo de S-Vídeo
(não fornecido) para ligar a ficha tipo jackS-VIDEO OUTPUT a uma entrada de S-Vídeo do televisor.
Para uma ligação de vídeo componente, utilize um cabo
de vídeo componente (não fornecido) para ligar as fichas
tipo jackCOMPONENT VIDEO OUT a uma entrada de
vídeo componente do televisor.
Consulte também Component Video Out (saída de vídeo componente), na página 112, para se inteirar da forma de
configurar a saída de vídeo componente para utilização
com um televisor compatível com varrimento
progressivo.
2 Ligue as fichas tipo jack AUDIO OUTPUT às
entradas de áudio correspondentes do televisor.
Pode utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido, deixando a
ficha de vídeo amarela desligada. Certifique-se de que
liga as saídas esquerda e direita às entradas
correspondentes, para obter um som stereo correcto.
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
RL
AUDIO
Entrada
de S-Vídeo
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
IN PUT 3
P
B
P
R
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
1
ANTENNA
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
15
Po
02
COMPONENT
VIDEO OUT
CONTROL
G-LINK
IN
IN
OUT
ANTENNA
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
OUT PUT
IN PUT 3
AV 1 (RGB) - TV
Estabelecer as ligações
Ligar a uma caixa de cabo, receptor de satélite ou receptor digital terrestre
Se possuir um receptor de cabo, de satélite ou digital terrestre com descodificador integrado, ligue-o ao gravador e ao
televisor conforme indicado nesta página.
satélite, estabeleça a ligação seguindo as instruções da página seguinte.
Utilizando a configuração descrita nesta página, pode:
•Gravar a partir de qualquer canal seleccionando-o na caixa de cabo, receptor de satélite ou receptor digital terrestre.
• Mudar de canal e definir gravações temporizadas no receptor externo utilizando o sistema GUIDE Plus+ (através
do cabo G-LINK e após a configuração).
Importante
• Não ligue o gravador ao televisor ‘através’ do videogravador, receptor de satélite ou outro componente. Ligue
sempre cada um dos componentes directamente ao televisor ou amplificador/receptor AV.
Conector
AV SCART
2
Telev isor
1
Se utiliza uma caixa de descodificador separada para televisão por cabo/
4 Ligue o cabo G-LINK fornecido à ficha tipo jack
G-LINK.
Entrada
de antena
Isto permite-lhe comandar o sintonizador do receptor
externo através do sistema GUIDE Plus+.
Posicione a extremidade com transmissor de IV do cabo
G-LINK de forma a que o receptor de IV da sua caixa de
cabo/receptor de satélite/receptor digital terrestre
1
apanhe os sinais de comando (ver desenho).
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
OUT PUT
3
Conector
AV SCART
Caixa de cabo/
receptor de satélite/
receptor digital terrestre
Entrada
de antena
1
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
S-VIDEO
de antena
Saída
CONTROL
4
G-LINK
IN
ANTENNA
IN
OUT
1
Tomada de
antena parabólica/
antena/TV por cabo
Cabo G-LINK
Consulte o manual fornecido com a sua caixa de cabo/
receptor de satélite/receptor digital terrestre se não
estiver certo da localização do receptor IV no painel
frontal. Em alternativa, procure-o com o telecomando,
operando este a curta distância até encontrar o ponto
onde o receptor responde.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de
televisão.
2Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar
o conector AV AV1(RGB)-TV a um conector AV SCART
do televisor.
Isto permite-lhe reproduzir discos.
3Utilize outro cabo SCART para ligar o conector
AV AV2(INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART
da caixa de cabo/receptor de satélite/receptor
digital terrestre.
Dica
•O gravador possui uma função ‘de passagem’ que
lhe permite gravar um programa de televisão a partir
do sintonizador de televisão nele integrado ao
mesmo tempo que vê uma cassete de vídeo no
videogravador. (Para utilizar esta função quando o
gravador está em modo de espera, a opção Power
Save deve ser definida para Off – consulte Power
Save (Economia de energia), na página 108.)
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de televisão
codificados.
Nota
1O desenho mostra ligações de vídeo SCART, mas pode utilizar em alternativa qualquer das outras ligações de áudio/vídeo.
16
Po
Estabelecer as ligações
Ligar uma caixa de descodificador externa (1)
Se possuir uma caixa de descodificador externa dedicada ao seu sistema de televisão por cabo ou satélite, utilize a
configuração descrita nesta página.
Importante
• Não ligue a caixa de descodificador directamente ao gravador.
•A informação recebida do descodificador (por exemplo, relacionada com serviços de televisão pagos) só é
visionável quando o gravador está desligado (em modo de espera).
• Para que a gravação temporizada funcione correctamente no gravador, o videogravador/receptor de satélite/caixa
de cabo também tem de estar ligado durante a gravação.
•Esta configuração não permite ver um programa de televisão e gravar outro.
Conector
AV SCART
4
Televisor
02
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
Conector
AV SCART
Descodificador
Tomada de antena/
televisão por cabo
1 Ligue o cabo da tomada de antena/televisão por
cabo à entrada de antena do videogravador/
receptor de satélite/caixa de cabo.
2Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar
o descodificador ao videogravador/receptor de
satélite/caixa de cabo.
Consulte o manual da caixa de descodificador para
instruções mais detalhadas.
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
OUT PUT
ANTENNA
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
G-LINK
IN
OUT
P
R
CONTROL
S-VIDEO
3
2
Conector
AV SCART
Videogravador/
receptor de satélite/
caixa de cabo
Entrada
de antena
1
3Utilize um cabo SCART para ligar o
videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo ao
conector AV2(INPUT 1/DECODER) do gravador.
4Utilize um cabo SCART para ligar o conector AV
AV1(RGB)-TV ao televisor.
17
Po
02
Estabelecer as ligações
Ligar uma caixa de descodificador externa (2)
Se só tiver um descodificador, ligue-o ao gravador e ao televisor conforme indicado nesta página.
Utilizando a configuração descrita nesta página, pode:
•Gravar canais codificados recebidos utilizando o sintonizador de televisão integrado no gravador.
Importante
• Não ligue o gravador ‘através’ do videogravador, receptor de satélite ou caixa de cabo. Ligue sempre cada um dos
componentes directamente ao televisor ou receptor AV.
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Conector
AV SCART
Entrada
de antena
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de
televisão.
2Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar
o conector AV AV1(RGB)-TV a um conector AV SCART
do televisor.
2
Tele visor
Isto permite-lhe reproduzir discos.
1
3Utilize outro cabo SCART para ligar o conector
AV AV2(INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
OUT PUT
ANTENNA
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
G-LINK
IN
OUT
P
R
CONTROL
S-VIDEO
3
Conector
AV SCART
Tomada de antena/
Descodificador
televisão por cabo
da caixa de descodificador.
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de televisão
codificados.
1
1
Nota
1 Para poder utilizar esta configuração, terá de proceder às seguintes definições a partir do menu Initial Setup:
18
Po
Defina a opção
•
• A partir do ecrã Manual CH Setting, defina a opção Decoder, para canais codificados, para On (consulte Manual CH Setting (Definição de
canais manual), na página 110).
AV2/L1 In
para
Decoder
a partir do menu Initial Setup (consulte
AV2/L1 In (Entrada AV2/L1), na página 113).
Estabelecer as ligações
Ligar a um amplificador/receptor AV
Para poder desfrutar de som Surround multicanal terá de ligar o gravador a um amplificador/receptor AV utilizando a
saída óptica digital.
Para além de uma ligação digital, recomendamos também a utilização da ligação analógica stereo para
compatibilidade com todos os discos e fontes.
É natural que queira igualmente ligar uma saída de vídeo ao amplificador/receptor AV. Utilize a saída de vídeo padrão
(conforme indicado aqui) ou a saída de S-Vídeo.
Importante
•As colunas podem fazer ruído se o gravador não estiver configurado para funcionar devidamente com o
amplificador/receptor AV (consulte Definições Audio Out (Saídas de áudio), na página 114).
Entrada
de antena
Entrada
de vídeo
02
Tele visor
Entrada
A/V 1
3
Ampl./
receptor AV
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de
televisão.
2 Ligue uma das fichas tipo jack DIGITAL OUT
OPTICAL do gravador a uma entrada digital óptica
do amplificador/receptor AV.
Isto permite-lhe ouvir som Surround multicanal.
3 Ligue as fichas analógicas tipo jack AUDIO
OUTPUT e VIDEO OUTPUT do gravador a entradas
analógicas de áudio e vídeo do amplificador/
receptor AV.
4 Ligue a saída de vídeo do amplificador/receptor
AV a uma entrada de vídeo do televisor.
4
Saída
de vídeo
Entrada
digital
1
2
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
OUT PUT
ANTENNA
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
G-LINK
IN
OUT
P
R
CONTROL
S-VIDEO
1
Tomada de antena/
televisão por cabo
Importante
•Não ligue o gravador ao televisor ‘através’ do
videogravador utilizando cabos A/V. Ligue-o sempre
directamente ao televisor.
19
Po
02
Estabelecer as ligações
Ligar através de HDMI
Se tiver um monitor ou um ecrã1 equipado com HDMI ou
2
DVI
, pode ligá-lo a este gravador utilizando um cabo
HDMI (não fornecido).
O conector HDMI transmite vídeo digital não
comprimido, bem como quase todos os tipos de áudio
digital.
1Utilize um cabo HDMI para ligar o conector HDMI
OUT do gravador a um conector HDMI de um
monitor compatível com HDMI.
Entrada
HDMI
Ecrã compatível com HDMI
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
S-VIDEO
OUT PUT
•A seta existente no conector do cabo deverá ficar
virada para cima, para que ele fique correctamente
alinhado com o conector do gravador.
Quando o gravador está ligado a um componente HDMI,
o visor do painel frontal apresenta a indicação HDMI 576P (PAL) ou HDMI 480P (NTSC), e o indicador HDMI
acende-se.
Normalmente, a configuração HDMI é automática.
Existem, no entanto, definições que o utilizador pode
alterar, se o desejar. Consulte HDMI Output (saída HDMI), na página 122, para mais informações. Note que
as definições HDMI se mantêm em vigor até que as
altere ou ligue um novo componente HDMI.
ANTENNA
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
G-LINK
IN
OUT
P
R
CONTROL
Importante
• Só é possível estabelecer uma ligação HDMI com
componentes equipados com DVI e compatíveis com
DVI e HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection – protecção de conteúdos digitais para
largura de banda elevada). Se optar por ligar a um
conector DVI, precisará de um cabo adaptador DVI
para HDMI. Uma ligação DVI para HDCP, porém, não
suporta áudio.
Consulte o seu revendedor de equipamentos de
áudio para mais informações.
• Quando o gravador está ligado a um componente
DVI compatível com HDCP, é apresentada a
indicação DVI 576P (PAL) ou DVI 480P (NTSC), e o
indicador HDMI acende-se.
•A ligação HDMI é compatível com sinais PCM linear
de 2 canais de 44,1/48 kHz e 16/20/24 bits, bem como
com fluxo de bits de áudio Dolby Digital, DTS e
MPEG.
Sobre a tecnologia HDMI
A tecnologia HDMI (High-Definition Multimedia
Interface – interface multimédia de alta definição)
suporta vídeo e áudio numa única ligação digital para
utilização com leitores e gravadores de DVD, televisores
digitais, set-top boxes e outros dispositivos AV. Foi
desenvolvida para proporcionar as tecnologias HDCP
(High-bandwidth Digital Content Protection – protecção
de conteúdos digitais para largura de banda elevada) e
DVI (Digital Visual Interface – interface visual digital)
numa só especificação. O sistema HDCP é utilizado para
proteger conteúdos digitais transmitidos e recebidos por
ecrãs compatíveis com DVI.
A tecnologia HDMI possui a capacidade de suportar
vídeo padrão, melhorado ou de alta definição, para além
de áudio padrão a áudio de som Surround multicanal. As
suas características incluem vídeo digital não
comprimido, uma largura de banda até 5 gigabits por
segundo (Dual Link), um só conector (em vez de vários
cabos e conectores) e comunicação entre a fonte AV e
dispositivos AV como televisores digitais.
HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da HDMI Licensing LLC.
Nota
1 Este aparelho foi concebido para ser compatível com HDMI (High Definition Multimedia Interface – interface multimédia de alta definição)
versão 1.1. Dependendo do componente que tiver ligado, a utilização de uma ligação DVI pode resultar em transferências de sinal pouco
fiáveis.
2A resolução da saída de vídeo HDMI deste gravador é progressiva de 576 x 720 píxeis (PAL) ou 480 x 720 píxeis (NTSC). Se o seu ecrã não for
compatível com estas resoluções, a imagem poderá não ser reproduzida correctamente.
20
Po
Estabelecer as ligações
Ligar outras fontes AV
Ligar um videogravador ou uma câmara de
vídeo analógica
DVD RECORDER DVR-920H
ONE TOUCH
HDDHDMIDVD
STANDBY/ON
STANDBY
/
ON
AUDIO
S-VIDEO VIDEO DV
/
OUT
IN
R
L(MONO)
INPUT 2
Saída
áudio/vídeo
12
Câmara de vídeo analógica
Entrada
áudio/vídeo
Videogravador
1 Ligue um conjunto de saídas de áudio e vídeo do
videogravador ou da câmara de vídeo a um conjunto
de entradas do gravador.
Isto permite-lhe gravar cassetes a partir do
videogravador ou da câmara de vídeo.
• Pode utilizar cabos de vídeo padrão ou S-Vídeo para
a ligação de vídeo.
•As ligações do painel frontal são ideais para uma
câmara de vídeo.
2 Ligue um conjunto de entradas de áudio e vídeo
do videogravador ou da câmara de vídeo a um
conjunto de saídas do gravador.
Isto permite-lhe gravar a partir do gravador para o
videogravador ou para a câmara de vídeo.
• Pode utilizar cabos de vídeo padrão ou S-Vídeo para
a ligação de vídeo.
• Em alternativa, pode utilizar o conector SCART
AV2(INPUT 1/DECODER) para a entrada de áudio/
vídeo e um único cabo SCART para a saída.
OPEN/CLOSE
STOP REC
COPY
DISC
INPUT
REC
PULL
REC
NAVIGATOR
SELECT
OPEN
ENTER
RETURN REC MODE
Entrada
áudio/vídeo
Saída
áudio/vídeo
Ligar uma câmara DV
Utilizando a ficha tipo jack DV IN/OUTdo painel frontal,
é possível ligar uma câmara ou um deck de vídeo DV, ou
um gravador de DVD-R/RW, e transferir digitalmente
cassetes DV ou discos DVD-R/RW para DVD-R/RW.
Importante
•Esta ficha tipo jack destina-se apenas a ligação a
equipamento DV, não sendo compatível com
sintonizadores de satélite digitais ou decks de vídeo
D-VHS.
DVD RECORDER DVR-920H
ONE TOUCH
Entrada/
saída DV
OPEN/CLOSE
STOP REC
COPY
DISC
INPUT
REC
PULL
REC
NAVIGATOR
SELECT
OPEN
ENTER
RETURN REC MODE
HDDHDMIDVD
STANDBY/ON
STANDBY
/
ON
DV
IN/OUT
S-VIDEO VIDEO DV
INPUT 2
AUDIO
IN
/
OUT
R
L(MONO)
Câmara DV
1Utilize um cabo DV (não fornecido) para ligar a
ficha tipo jack de entrada/saída DV da câmara/deck
DV à ficha tipo jack DV IN/OUT do gravador, no
painel frontal.
Ligar o gravador à corrente
Antes de ligar o gravador à corrente pela primeira vez,
certifique-se de que tudo está ligado correctamente.
AC IN
02
1Insira o cabo de alimentação CA fornecido na
tomada AC IN e a outra extremidade numa tomada
de corrente doméstica normal.
21
Po
03
Controlos e visores
Capítulo 3
Controlos e visores
Painel frontal
12345
HDDHDMISTB CONTROLDVD
STANDBY / ON
Comandos sob a tampa do painel frontal
/
ON
STANDBY
S-VIDEO VIDEODV
AUDIO
/
OUT
IN
R
L(MONO)
INPUT 2
18192221
1 HDD
Prima para comutar para a unidade de disco rígido
(HDD) para gravação e reprodução. O botão acende-se
quando se encontra seleccionado o disco rígido.
2 DVD
Prima para comutar para o DVD para gravação e
reprodução. O botão acende-se quando se encontra
seleccionado um DVD.
3Indicador STB CONTROL
Acende-se quando o gravador está a comandar um
receptor externo através do cabo G-LINK durante uma
gravação temporizada.
4Indicador HDMI
Acende-se quando o gravador está ligado a outro
componente compatível com HDMI/DVI (HDCP).
5 Tabuleiro de discos
6 OPEN/CLOSE
Prima para abrir/fechar o tabuleiro de discos.
7
Prima para parar a reprodução.
8
Prima para iniciar ou prosseguir a reprodução.
22
Po
768 9 1011
DVD RECORDER
DVR-920H
OPEN/CLOSE
STOP REC
ONE TOUCH
COPY
REC
PULL
OPEN
15141312
1716
DISC
INPUT
SELECT
REC
RETURN REC MODE
NAVIGATOR
ENTER
20
9 STOP REC
Prima para parar a gravação.
10 ONE TOUCH COPY (página 72)
Prima para iniciar a gravação com um toque do título que
está a ser reproduzido para um DVD ou para o disco rígido.
11 +/– (páginas 33, 35, 63)
Utilize para mudar de canal de televisão, saltar capítulos/
faixas, etc.
12 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o colocar em modo
de espera. A parte de cima do botão acende-se a azul
quando o gravador está ligado.
13 Visor do painel frontal
Consulte Visor, na página 23, para mais detalhes.
14 Sensor remoto IV (página 8)
15 REC
Prima para começar a gravar. A parte de cima do botão
acende-se a vermelho durante a gravação; a parte de
baixo acende-se a cor-de-laranja (piscando) durante a
cópia em tempo real.
16 DISC NAVIGATOR (páginas 51, 86)
Prima para apresentar o ecrã Disc Navigator.
Controlos e visores
03
17 INPUT SELECT (página 67)
Prima para alterar a entrada a utilizar para gravação.
18 Entradas do painel frontal (página 13)
Puxe a cobertura para baixo, no local indicado, para
aceder às fichas de entrada tipo jack do painel frontal.
Especialmente indicadas para a ligação de câmaras de
vídeo e outro equipamento portátil.
19 Ficha tipo jack DV IN/OUT (páginas 13, 21, 67, 69,
114, 129)
Ficha digital tipo jack de entrada/saída para utilização
com uma câmara DV.
Visor
4
321
1 /
As setas indicam o sentido da operação de cópia entre o
disco rígido () e o DVD ().
2Indicadores PLAY / REC
Acendem-se durante a reprodução/gravação; piscam
quando a reprodução/gravação é interrompida.
3 (página 32)
Os indicadores ‘’ e ‘’ acendem-se para indicar que o
disco rígido ou um DVD estão seleccionados para
gravação/reprodução.
4PL (páginas 86, 94)
Acende-se quando está introduzido um disco em modo
VR e o gravador se encontra no modo Play List.
52 3 (página 109)
Indica o modo do telecomando (se não houver indicação,
o telecomando está no modo 1).
6 REM
Acende-se quando o visor de caracteres indica o tempo
de gravação restante disponível.
7 (página 112)
Acende-se quando a saída de vídeo componente está
definida para varrimento progressivo.
8V
Acende-se quando está introduzido um disco em modo
Vídeo não finalizado.
56 7 89
20 /// (botões de cursor) e ENTER
Utilize para navegar em todos os visores no ecrã. Prima
ENTER para seleccionar a opção actualmente realçada.
21 RETURN
Prima para regressar ao nível anterior no menu ou visor
no ecrã.
22 REC MODE (página 61)
Prima repetidamente para alterar o modo de gravação
(qualidade da imagem).
1011
12
9R / RW
Indica o tipo de DVD gravável introduzido: DVD-R ou
DVD-RW.
10 (página 63)
Acende-se quando foi definida uma gravação
temporizada. (O indicador pisca se o temporizador foi
definido para DVD mas não se encontra introduzido
um disco gravável, ou se foi definido para o disco
rígido mas este não se encontra em condições de ser
gravado.)
11 Indicadores de qualidade da gravação (página 60)
Quando não está aceso nenhum indicador, a qualidade
de gravação está definida para SLP; caso contrário, o
indicador mostra a definição actual:
FINE
Acende-se quando o modo de gravação está definido
para FINE (a melhor qualidade).
SP
Acende-se quando o modo de gravação está definido
para SP (Standard Play – reprodução padrão).
LP
Acende-se quando o modo de gravação está definido
para LP (Long Play – reprodução longa).
EP
Acende-se quando o modo de gravação está definido
para EP (Extended Play – reprodução prolongada).
14131516
23
Po
03
Controlos e visores
12 Visor de caracteres
13(página 114)
14 VPS / PDC (página 63)
15 NTSC
16 OVER (página 114)
Telecomando
24
Po
MN
Acende-se quando o modo de gravação está definido
para MN (nível de gravação manual).
Indica que canais de uma emissão bilingue são
gravados.
Acende-se quando está a ser recebida uma emissão
VPS/PDC durante uma gravação temporizada com a
opção VPS/PDC activada.
Acende-se durante a reprodução de vídeo de formato
NTSC.
Acende-se quando o nível de entrada do áudio
analógico é demasiado alto.
12
3
5
7
9
12
13
15
16
18
19
20
22
ONE TOUCH
STANDBY/ON
HDDDVD
AUDIO SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
+
DISC NAVIGATOR
TOP MENUMENU
HOME
MENU
REV SCAN
PAUSE
PREV
SELECTION
REC
NAVI
MARK
INPUT
SELECT
COPY
ABCDEF
JKLGHIMNO
TUVPQRSWXYZ
ENTER
PLAYFWD SCAN
OK
STOPCM
CASE
NEXTSTEP / SLOW
REC MODE
STOP REC
CHP
MARK
TV CONTROL
VOLUMECHANNEL
DVD RECORDER
OPEN/CLOSE
CHANNEL
CLEAR
CLEAR
PLAY LIST
BACKSKIP
TIMER REC
INFO DISPLAY
TV / DVD
TV DIRECT
GUIDE
INPUT
SELECT
RETURN
REC
4
6
8
10
11
14
17
21
23
1 ONE TOUCH COPY (página 72)
Prima para iniciar a gravação com um toque do título
que está a ser reproduzido para um DVD ou para o disco
rígido.
2Indicador do telecomando
Acende-se quando se configura o telecomando para
utilização com um televisor (página 123) e quando se
define o modo do telecomando (página 109).
3 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o colocar em modo
de espera.
4 OPEN/CLOSE
Prima para abrir/fechar o tabuleiro de discos.
5 HDD (página 32)
Prima para seleccionar o disco rígido (HDD) para
gravação ou reprodução.
6 DVD (página 32)
Prima para seleccionar o DVD para gravação ou
reprodução.
7 Botões de acção GUIDE Plus+ e funções de
reprodução de DVD
Quando no sistema GUIDE Plus+, estes botões
funcionam como botões de acção vermelho, verde,
amarelo e azul (as funções destes botões mudam
conforme a Área GUIDE Plus+ (página 40)).
AUDIO (páginas 33, 58, 59)
Altera o idioma do diálogo ou o canal de áudio.
(Quando o gravador está parado, prima para alterar o
áudio do sintonizador.)
SUBTITLE (página 58)
Apresenta/altera as legendas contidas em discos
DVD-Vídeo multilingues.
ANGLE (página 59)
Muda o ângulo da câmara em discos com cenas
multi-ângulo.
PLAY MODE (página 55)
Prima para apresentar o menu Play Mode (para
funções como a procura, a reprodução repetitiva e a
reprodução de programa).
8 GUIDE (página 40)
Prima para apresentar o ecrã GUIDE Plus+.
9 Botões alfanuméricos e CLEAR
Utilize os botões numéricos para a selecção de faixas/
capítulos/títulos, a selecção de canais, etc. Também se
podem utilizar estes botões para introduzir nomes de
títulos, discos, etc.
Utilize o botão CLEAR para cancelar uma entrada e
iniciar de novo.
10 INPUT SELECT (página 67)
Prima para alterar a entrada a utilizar para a gravação.
Controlos e visores
03
11 CHANNEL +/– (página 33)
Prima para mudar o canal do sintonizador de televisão
integrado.
12 +
Utilize para introduzir símbolos ao introduzir nomes de
títulos, discos, etc.
13 DISC NAVIGATOR (páginas 51, 86) / TOP MENU
(página 35)
Prima para apresentar o ecrã Disc Navigator ou o menu
superior caso esteja introduzido um disco DVD-Vídeo.
14 PLAY LIST (páginas 86, 94) / MENU (página 35)
Prima para alternar entre conteúdos Original e Play List
em discos em modo VR, ou para apresentar o menu de
disco caso esteja introduzido um disco DVD-Vídeo.
Quando no sistema GUIDE Plus+, utilize para passar
directamente para a barra de menu.
15 /// (botões de cursor) e botão ENTER
Utilize para navegar em todos os visores no ecrã. Prima
ENTER para seleccionar a opção actualmente realçada.
16 HOME MENU (página 37)
Prima para apresentar o Home Menu, a partir do qual
pode navegar por todas as funções do gravador.
17 RETURN
Prima para regressar ao nível anterior no menu ou visor
no ecrã.
18 Controlos de reprodução (página 34)
REV SCAN / FWD SCAN (página 53)
Prima para iniciar a pesquisa para trás ou para a
frente. Volte a premir para alterar a velocidade.
PLAY
Prima para iniciar a reprodução.
PAUSE
Prima para interromper a reprodução ou a gravação.
STOP
Prima para parar a reprodução.
CM BACK (commercial back – saltar anúncios
para trás)
Prima várias vezes para saltar progressivamente
para trás no áudio ou no vídeo que está a ser
reproduzido.
CM SKIP (commercial skip – saltar anúncios para
a frente)
Prima várias vezes para saltar progressivamente
para a frente no áudio ou no vídeo que está a ser
reproduzido.
PREV / NEXT
Prima para saltar para o título/capítulo/faixa/pasta
anterior ou seguinte, ou para apresentar a página de
menu anterior ou seguinte.
Quando no sistema GUIDE Plus+, utilize para
apresentar a página anterior/seguinte de
informações de programação televisiva.
STEP/SLOW (página 54)
Durante a reprodução, prima para iniciar a
reprodução em câmara lenta; quando a reprodução
está interrompida, prima para visualizar o fotograma
anterior ou seguinte.
Quando no sistema GUIDE Plus+, utilize para
apresentar informações de programação televisiva
para o dia anterior/seguinte.
19 Controlos de gravação (página 32)
REC
Prima para iniciar a gravação. Prima repetidamente
para definir o tempo de gravação em blocos de 30
minutos.
STOP REC
Prima para parar a gravação.
REC MODE (página 61)
Prima repetidamente para alterar o modo de
gravação (qualidade da imagem).
TIMER REC (página 45)
Prima para passar directamente para a área
Schedule do sistema GUIDE Plus+.
20 NAVI MARK (página 52)
Prima para seleccionar uma imagem em miniatura
do título actual para utilização no ecrã Disc
Navigator.
CHP MARK (página 91)
Prima para inserir uma marca de capítulo ao
reproduzir/gravar um disco DVD-RW em modo VR.
INFO (página 41)
Prima para apresentar mais informações sobre
programas de televisão no sistema GUIDE Plus+.
DISPLAY (página 37)
Apresenta/altera os visores de informação no ecrã.
21 TV/DVD (página 33)
Prima para comutar entre ‘Modo TV’, em que recebe a
imagem e o som do sintonizador do televisor, e ‘Modo
DVD’, em que recebe a imagem e o som do sintonizador
do gravador (ou de uma entrada externa).
22 TV CONTROL (página 123)
Após a configuração, utilize estes controlos para
comandar o televisor.
23 TV DIRECT REC (página 63)
Prima para iniciar a gravação independentemente do
canal para o qual o televisor está definido.
25
Po
04
Como começar
Capítulo 4
Como começar
Ligar e configurar o gravador
Ao ligar o gravador pela primeira vez, pode proceder a
várias definições básicas utilizando a função Setup
Navigator, que o ajudará a acertar o relógio e a
configurar o sintonizador de televisão interno e as saídas
de áudio e vídeo.
Se estiver a utilizar o gravador pela primeira vez,
recomendamos fortemente o recurso ao Setup Navigator.
•Se o gravador estiver ligado a um televisor
compatível por meio de um cabo SCART de 21 pinos
totalmente cablado, o gravador levará alguns
segundos a descarregar as informações relativas ao
país, dimensões de ecrã do televisor e idioma.
(Verifique o manual do televisor para informação
sobre compatibilidade.)
3Utilize os botões / (cursor para cima/para
baixo) para seleccionar um idioma e, em seguida,
prima ENTER.
STANDBY/ON
ENTER
DVD RECORDER
1 Ligue o televisor e defina a entrada de vídeo para
o gravador.
2Prima o botão STANDBY/ON no telecomando
ou no painel frontal para ligar o gravador.
Ao ligar o gravador pela primeira vez, o televisor deverá
apresentar o ecrã Setup Navigator. (Se o Setup Navigator
não aparecer, poderá também aceder-lhe a partir do
menu Initial Setup; consulte a página 109.)
26
Po
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
4Prima ENTER para iniciar a configuração
utilizando o Setup Navigator.
Initial Setup
Basic
Clock Set
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV Link
Setup Navigator
Setup Navigator
Start
Cancel
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
•Se não quiser utilizar o Setup Navigator, prima
(cursor para baixo) para seleccionar Cancel
(cancelar) e, em seguida, prima ENTER para sair do
Setup Navigator.
5 Seleccione a definição automática de canais
(‘Auto Scan’ ou ‘Download from TV’), ou ‘Do not set’
e, em seguida, prima ENTER.
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Auto Channel Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV Link
Setup Navigator
Setup Navigator
Auto Scan
Download from TV
Do not set
•Seleccione Do not set se quiser saltar a definição de
canais (porque já estão definidos, por exemplo).
Como começar
04
• Só pode utilizar a função Download from TV caso
tenha ligado o gravador ao televisor por meio de um
cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado, ligado
ao conector AV1(RGB)-TV, e caso o televisor suporte
esta função (verifique o manual de instruções do
televisor para mais pormenores).
•Utilize os botões / (cursor para a esquerda/
para a direita) para seleccionar o seu país e, em
seguida, prima ENTER.
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Country Selection
Clock Set
Input Line System
Country
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Austria
•Sintonização automática de canais
A opção Auto Scan pesquisa e define automaticamente
as predefinições de canais.
Tun in g
Cancel
32/213
• Descarregar canais do televisor
Utilize a opção Download from TV para descarregar
todos os canais para os quais está sintonizado o
televisor.
Downloading
Cancel
Pr 5
6 Seleccione ‘Auto’ para acertar automaticamente
o relógio ou ‘Manual’ para o acertar manualmente e,
em seguida, prima ENTER.
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Auto
Manual
•Acertar automaticamente o relógio
Alguns canais de televisão emitem sinais horários
juntamente com a programação. O gravador pode
utilizar esses sinais para acertar o relógio
automaticamente.
Defina ‘Clock Set CH’ para o número de canal
predefinido que emite um sinal horário; em
seguida, desloque o cursor para ‘Start’ e prima
ENTER.
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Auto Clock Setting
Clock Set
Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Pr 1
Start
O gravador leva algum tempo a acertar a hora.
Quando vir que esta operação está concluída,
seleccione Next para prosseguir.
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Auto Clock Setting
Clock Set
Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
01012004
THU
20
11
Pr 1
Start
Next
Se não tiver sido possível acertar a hora
automaticamente, prima RETURN para regressar ao
ecrã anterior e seleccione Manual.
•Acertar manualmente o relógio
Se na sua área não houver estações que emitam
sinais horários, pode acertar o relógio manualmente.
Utilize os botões / (cursor para a esquerda/
para a direita) para definir o seu fuso horário.
Pode fazê-lo seleccionando uma cidade ou uma hora
relativa ao TMG.
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display
Power Save
Summer Time
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
1/2
Austria
Vienna
Off
Prima (cursor para baixo) e, em seguida, utilize
os botões / (cursor para a esquerda/para a
direita) para seleccionar ‘On’ ou ‘Off’ para a hora
de Verão; feito isto, prima ENTER.
Seleccione On se a hora de Verão estiver em vigor.
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display
Power Save
Summer Time
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
1/2
Austria
Vienna
On
27
Po
04
Como começar
Introduza a data (dia/mês/ano) e a hora e, em
seguida, prima ENTER para confirmar todas as
definições.
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
THU
Date
On Screen Display
Front Panel Display
Time
Power Save
Time Zone
Remote Control Set
AV Link
Summer Time
Setup Navigator
Setup Navigator
01 01 2004
00 00
Austria
Vienna
On
2/2
Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo)
para alterar o valor no campo realçado.
Utilize os botões / (cursor para a esquerda/para
a direita) para se deslocar de um campo para outro.
• No Setup Navigator pode regressar ao ecrã anterior
em qualquer momento premindo RETURN.
7 Seleccione o tipo de ecrã do televisor, ‘Wide
(16:9)’ ou ‘Standard (4:3)’.
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
TV Screen Size
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Wide (16:9)
Standard (4:3)
Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para
seleccionar e, em seguida, prima ENTER.
8O seu televisor é compatível com vídeo de
varrimento progressivo?
Initial Setup
Basic
Tun er
Video Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Progressive
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Compatible
Not Compatible
Don't Know
9Prima ENTER para sair do Setup Navigator ou
seleccione ‘Go Back’ se pretender começar de novo.
Initial Setup
Basic
Clock Set
Tun er
Input Line System
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV Link
Setup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup
Go Back
A configuração básica por meio do Setup Navigator está
completa.
Outras definições possíveis
Depois de feita a configuração por intermédio do Setup
Navigator deverá poder começar a desfrutar o seu
gravador de DVD. É possível, no entanto, que queira
proceder a mais algumas definições, dependendo da
configuração do gravador para canais de televisão
terrestres.
•Definição de canais manual – Esta definição
permite-lhe saltar canais em que não existe estação,
bem como sintonizar estações manualmente.
Consulte Manual CH Setting (Definição de canais manual), na página 110.
• Configurar o telecomando para controlar o televisor
– É possível configurar o telecomando fornecido para
controlar televisores de numerosas marcas.
Consulte Configurar o telecomando para controlar o televisor, na página 123.
Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para
seleccionar Compatible (compatível), Not Compatible
(não compatível) ou Don’t Know (não sei) e, em
seguida, prima ENTER.
• Note que a saída de vídeo de varrimento progressivo
só é feita através do conector AV1(RGB)-TV e das
saídas de vídeo componente.
28
Po
Como começar
Configurar o sistema GUIDE Plus+
O sistema GUIDE Plus+™ é um guia de programação de
televisão apresentado no ecrã, grátis e interactivo. Este
sistema oferece listas de programação para todos os
principais canais, gravação com um toque, procura por
género, recomendações de acordo com o seu perfil, etc.
Para que o GUIDE Plus+ funcione correctamente, é
importante que tenha definido o idioma e o país
correctamente no Setup Navigator e que tenha
efectuado uma pesquisa dos canais disponíveis, pois
todos esses canais são utilizados pelo sistema GUIDE
Plus+. Se ainda não tiver realizado nenhuma destas
operações, comece por correr o Setup Navigator
(consulte Ligar e configurar o gravador, na página 26).
As informações de programação televisiva são recebidas
através de ‘canais anfitrião’. Para poder receber a
informação correcta sobre a programação televisiva para
o seu país ou região, precisará de configurar o sistema
GUIDE Plus+ e de fazer o download dessa informação. O download inicial poderá levar 24 horas, no máximo, mas,
uma vez feito, todas as actualizações subsequentes são
automáticas.
GUIDE
04
As definições de idioma e país já são as que seleccionou
no Setup Navigator.
2Utilize os botões / (cursor para cima/para
baixo) para seleccionar Postal Code (código postal).
3Utilize os botões numéricos e de cursor para
introduzir o seu código postal.
CHANNEL
ENTER
1Prima o botão GUIDE para apresentar o menu de
configuração GUIDE Plus+.
O sistema utiliza o seu código postal para identificar os
dados de programação televisiva correctos para a área
em que vive, pelo que é importante que o introduza
correctamente.
29
Po
04
Como começar
4 Se utiliza um receptor externo (um receptor de
satélite, por exemplo) com o cabo G-LINK fornecido,
complete este passo; caso contrário, avance para o
passo 5.
•Consulte Ligar a uma caixa de cabo, receptor de
satélite ou receptor digital terrestre, na página 16, para
mais informações sobre a utilização do cabo G-LINK
fornecido.
•Seleccione External Receiver 1, 2 ou 3 e, em
seguida, prima ENTER. (Se só tiver um receptor
externo, escolha a opção External Receiver 1.
Poderá acrescentar outras configurações nas
opções 2 e 3, se necessário.)
Depois de premir ENTER:
•Seleccione o seu método de recepção (Terrestrial
(terrestre), Cable (cabo) ou Satellite (satélite)).
•Seleccione o seu fornecedor (se for o caso).
•Seleccione a marca do seu receptor externo.
•Indique a que entrada está ligado o receptor externo.
Depois de executados estes passos, o gravador tentará
comunicar com o receptor externo e mudar de canal
através do cabo G-LINK. Se o canal tiver mudado,
seleccione Yes para confirmar.
Se o canal não tiver mudado, seleccione No. O sistema
GUIDE Plus+ tentará outros códigos atribuídos ao
receptor externo. Se nenhum dos códigos conseguir
mudar o canal, sintonize o receptor externo para o canal
anfitrião do seu país (veja o passo 5 abaixo) e deixe-o
ligado durante a noite. O gravador, que deverá estar em
modo de espera, activar-se-á automaticamente e fará o
download de novos códigos a partir do canal anfitrião. No
dia seguinte, tente novamente o processo de
configuração:
•Prima o botão GUIDE para apresentar o menu de
configuração GUIDE Plus+.
•Prima (cursor para cima) para realçar a barra de
menu; em seguida utilize o botão (cursor para a
direita) para se deslocar até à área Setup e
seleccione Setup.
•Prossiga a configuração a partir do início deste
passo.
Se o receptor externo continuar a não responder ao
controlador G-LINK, contacte o serviço de suporte a
clientes, indicando a respectiva marca e modelo.
Consulte também Perguntas frequentes sobre o GUIDE Plus+ e resolução de problemas, na página 49.
5Indique o canal anfitrião do seu país.
A informação sobre programação televisiva disponível no
GUIDE Plus+ é distribuída por toda a Europa por
estações de radiodifusão seleccionadas que se
designam por canais anfitrião. É importante que o canal
anfitrião do seu país seja indicado correctamente para se
poder receber informação sobre programação (download
EPG).
A Se não utiliza um receptor externo, o gravador
procurará automaticamente o canal anfitrião em todos
os canais:
•Deixe o gravador em modo de espera durante a noite
(não o deixe activado).
B Se utiliza um receptor externo, terá de identificar o
canal anfitrião na tabela abaixo:
País/
Região
ÁustriaEurosport
Bélgica
(flamengo)
FrançaCanal+Só analógico
AlemanhaEurosport
ItáliaSport ItaliaSó analógico
HolandaMusic Factory (TMF),
EspanhaTele 5Só analógico
SuíçaEurosport
Reino Unido ITV, EurosportO ITV só é analógico. Utilize o
Canais anfitrião Observações
Music Factory (TMF)
Eurosport
Utilize o TMF se viver em
Amesterdão, Eindhoven ou
Roterdão.
Eurosport se for assinante do
SKY e já não tiver antena
terrestre.
•Sintonize o receptor externo para o canal anfitrião
apropriado. Deixe o receptor ligado e o gravador em
modo de espera durante a noite.
C Se utilizar simultaneamente um receptor externo e o
gravador como fontes, siga as instruções acima para
configuração sem receptor externo. Só deverá utilizar o
método do receptor externo se esta configuração não
resultar.
30
Po
Loading...
+ 109 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.