Pioneer DVR-7000 User manual [it]

Registratore DVD
DVR-7000
Istruzioni per l’uso
4.7
®
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la forma della spina del cavo d’alimentazione e della presa ausiliaria di corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma il loro modo di collegamento e funzionamento è lo stesso.
K015 It
VENTILAZIONE: All’installazione dell’unità,
assicuratevi di lasciare uno spazio intorno all’unità per ottenere una corretta ventilazione della stessa e per migliorare la dispersione del calore (lasciate uno spazio minimo di 10cm in alto, di 10cm dietro l’unità e di 10cm ai lati).
AVVERTENZA: Feritoie ed aperture nella
struttura sono previste solo per la ventilazione e, in modo da assicurare il buon funzionamento del prodotto, proteggerlo dal surriscaldamento, dai rischi d’incendio, le aperture non devono mai essere ostruite o ricoperte da oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc… Inoltre, non posizionare l’apparecchio su tappetti spessi, letti, divani o mobili aventi una spessa imbottitura.
DANGER
FARE VAROITUS
DANGER
GEFAHR
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING HVIS ÅBEN UNDGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN.
NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖN LASERSÄTEILY KUN AVAAT LAITTEEN. VÄLTÄ SUORAA KOSKETUSTA SÄTEEN.
PRÉSENCE DE RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE APRÈS OUVERTURE. ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU RAYON LASER.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR APPARATEN ÄR ÖPPEN. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR DIREKT STRÅLNING.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN OFFEN. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS.
VRW1914
Condizioni ambientali di funzionamento
Umidità e temperatura di funzionamento:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); inferiore a 85%RH (feritoie di raffreddamento non ostruite)
Non posizionare nei seguenti luoghi: ÷ luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti
sorgenti di luce artificiale
÷ luoghi esposti a condizioni di alta umidità o scarsa
ventilazione H045 It
Informazioni per l’Utilizzatore
Qualunque alterazione o modifica effettuata senza la debita autorizzazione può far decadere i diritti dell’utilizzatore sul funzionamento dell’apparecchio. H011 It
Questo prodotto comprende fonte Font Avenue (R) su licenza NEC Corporation. Font Avenue è un marchio registrato della NEC Corporation
Indice
1 Prima d’incominciare
Proprietà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cosa troverete nella scatola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inserite le batterie nel telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Come utilizzare il telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informazioni importanti prima d’iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Perché i dischi DVD-R e DVD-RW sono diversi? . . . . . . . . . . . . . . 9
Posso attivare i miei dischi registrabili in un registratore
DVD regolare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Quali sono le ‘modalità di registrazione’? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montare un DVD equivale a montare un nastro video? . . . . . . . . 9
Icone sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dischi registrabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dischi di solo playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Titoli, Capitoli e Tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zone DVD-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informazioni sulla scatola DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Connessione
Connessione del Pannello Posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connessioni del Pannello Frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Proprietà extra per l’utilizzo con TV compatibili . . . . . . . . . . 13
Registrazione Diretta TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Download del canale preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Download EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accensione automatica della TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connessioni semplici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizzare altri tipi di uscite audio/video. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connettersi utilizzando cavi ordinari AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connettersi utilizzando l’uscita S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connettere utilizzando l’uscita del video della componente . . . 15
Connettersi a una scatola via cavo o a un ricevitore
satellitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connettersi a una scatola del decodificatore esterna . . . . . . . 17
Connettersi a un amplificatore AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connettere ad altre fonti AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connettere a un Videoregistratore o a una cinepresa portatile
analoga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connettersi ad attrezzatura DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spine di connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Pulsanti e Display
Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Attivare
Accendere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilizzare il display sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostazione : Canali con sintonia automatica . . . . . . . . . . . 24
Riversare canali dalla vostra TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impostazione : Salto di canale, sintonizzazione manuale e
denominazione delle stazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Trasferire le impostazioni predisposte della stazione . . . . . . . 27
Impostazione : Assegnare canali guida per il sistema di
programmazione ShowView® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostazione : Programmare l’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Programmazione automatica dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Programmazione manuale dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impostazioni : Rapporto altezza/larghezza della TV . . . . . . . . 30
Impostazioni : Uscita audio digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Altre Impostazioni Possibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Impostazione del Telecomando del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilizzare il sintonizzatore incorporato nel TV . . . . . . . . . . . . 33
Cambiare i canali TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambiare i canali audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Riprodurre dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Comandi base per il playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilizzare i menu dei dischi DVD-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Usufruire dei menu PBC Video CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Navigazione del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilizzo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilizzare i comandi del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Scansione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Riproduzione al rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fotogramma avanti/fotogramma indietro . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilizzo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilizzo dei comandi del pannello frontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Registrare in DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tipi di dischi e formati di registrazione, modalità e
impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Registrare in VR mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Registrare in Video mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Registrare Canali Audio TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Restrizioni della videoregistrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cosa è il ‘CPRM’? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Attrezzatura di registrazione e copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inizializzazione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impostazione per la registrazione in VR mode . . . . . . . . . . . . 43
Impostazione per la registrazione in Video mode . . . . . . . . . . 44
Inserire la modalità di registrazione dal pannello frontale . . . 44
Regolare il livello di audio-registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Registrazione di base dalla TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Azionamento a tocco singolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Trasportare le registrazioni su altri lettori DVD . . . . . . . . . . . 46
Finalizzare un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Informazioni sul disco visualizzato sullo schermo . . . . . . . . . . 47
5 Ulteriori proprietà di playback
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Trovare quello che cercate nel disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Attivare i sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Attivare la colonna sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Selezionare l’audio dei canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Selezionare le angolazioni della cinepresa . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilizzare riproduzione con ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Avvolgere una sezione di disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Compilare un programma di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . 54
6 Registrazione con timer
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Registrazione con timer Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Controllare i dettagli della registrazione con timer . . . . . . . . . . . 58
Cancellare una registrazione con timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Fermare una registrazione con timer in atto . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Estendere una registrazione programmata con timer in atto . . . 59
Localizzazione ed eliminazione di guasti durante la
registrazione con timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sistema di registrazione automatica utilizzando il sistema
di programmazione ShowView®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Programmazione ShowView a registratore spento . . . . . . . . . . . . 61
Timer di registrazione del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Impostazione del disco per prepararlo alla registrazione con
timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Programmare una registrazione con il timer del disco . . . . . . . . 62
Utilizzare un disco con programmi di registrazione con timer . . 63
Bloccaggio di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7 Registrare da un ingresso esterno
Registrare da una componente esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Registrazione automatica da un sintonizzatore satellitare . . . 64
Registrare da una cinepresa digitale portatile DV . . . . . . . . . . . . 65
Registrazione da un’uscita DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cosa significa DV? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Messaggi correlati a DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8 Montaggio utilizzando il discnavi
Montaggio in Originale e di un Programma di Registrazione . .
Titoli, capitoli e parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Aggiungere marcature di capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilizzare il Discnavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cambiare il titolo in miniatura del Discnavi . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Riproduzione di un capitolo o di un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Assegnare un nome a un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Attribuire un titolo nuovo al Programma di Registrazione . . . . . 71
Aggiungere una parte al Programma di Registrazione. . . . . . . . . 72
Cancellare una parte dell’Originale o del Programma di
Registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cancellare un titolo/capitolo dell’Originale o del Programma
di Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cancellare tutti i titoli originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Spostare un capitolo o un titolo del Programma di
Registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Proteggere-non proteggere un titolo Originale . . . . . . . . . . . . . 75
Copiare il titolo di un Programma di Registrazione . . . . . . . . . . . 76
Unificare due capitoli in uno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Annullare ultimo montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
68
9 Utilizzare la schermata della lista dei titoli
Quello che potete fare con il menu della Lista dei Titoli. . . . . 78
Eseguire un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Denominare un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cancellare un titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
10 Il menu di impostazione iniziale
Utilizzare il menu di impostazione iniziale . . . . . . . . . . . . . . . 80
Impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Impostazione dell’Orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Registrazione ottimizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Registrare direttamente dalla TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Risparmio di Energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Impostazioni della Sintonia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Impostazione Automatica del Canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Impostazione manuale del canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Trasferimento di Canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Impostazione ShowView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Impostazioni del Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Misura dello Schermo TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Misura dello Schermo per la Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Fermo Immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Impostazioni Video In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Video Componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Uscita AV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Uscita AV2/L1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ingresso AV2/L1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
NTSC su TV PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
DV Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Impostazioni ingresso Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sintonia Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Audio Esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Registrazione Bilingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ingresso DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sintonizzazione del livello audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Impostazioni uscita Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Uscita digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Uscita Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Uscita DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Uscita 96kHz PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Uscita MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Audio DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Impostazione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Lingua OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Lingua audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Lingua dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Lingua automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Menu lingue DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Display dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sottotitoli spenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Selezionare ‘Altre’ lingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Impostazioni avanzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Bloccaggio di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Registrazione di una nuova password e impostazione/
cambio del livello del Bloccaggio di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cambiare la password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sul display dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Indicatore d’angolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ricerca di un fotogramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Marcatura Navi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Inizio Registrazione su DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Intervallo di Capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Impostazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
11 Il menu di impostazione de disco
Utilizzare il menu di configurazione del disco. . . . . . . . . . . . . 92
Impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Registrazione con timer su disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Inserire il nome sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Protezione del Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Inizializzare le impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
VR Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Video Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Finalizzare le impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Finalizzare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Annullare le finalizzazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
12 Il menu di regolazione video
Utilizzare il menu di Regolazione Video . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Impostare la qualità d’immagine per la TV e gli ingressi
esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Scegliere una funzione di preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Creare impostazioni personali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Impostare la riduzione dei disturbi per la registrazione . . . . . 95
Impostate l’ingresso del sistema a colori . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Impostare la qualità di immagine per il playback su disco . . . 97
Scegliere una funzione di memorizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Creare impostazioni personali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
13 Informazioni Aggiuntive
Display sullo schermo e display sul registratore . . . . . . . . . . . 98
Gestione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Archiviare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Dischi da evitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Pulizia delle lenti pick-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Problemi di condensazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Suggerimenti per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Muovete il registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Elenco dei codici delle Lingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Misura dello schermo e formati dei dischi . . . . . . . . . . . . . . 105
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Reset del registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Prima d’incominciare
1
Proprietà
Playback
Scansione progressiva compatibile
Collegate il DVR 7000 al Dolby Digital, DTS e/o amplificatore/ricevitore compatibile MPEG per godere appieno l’effetto dei suoni dei dischi Dolby Digital, DTS e MPEG DVD.
Troverete quello che volete vedere
rapidamente e in modo semplice
Diversamente dal nastro video che richiede di essere riavvolto nella posizione corretta, potrete saltare direttamente alla parte del disco DVD che desiderate guardare. Cercate una posizione nel disco attraverso il titolo, il capitolo o il tempo.
Discnavi (Navigatore Disco) (VR mode)
Il Discnavi vi permette di montare e trovare il vostro percorso intorno al disco in modo semplice attraverso il display di un fermo immagine di ciascun titolo (o capitolo all’interno di un titolo) con una nota visiva di ciò che il titolo (o capitolo) contiene.
Registrare
Programma fino a 8 registrazioni con timer
Potete programmare il registratore, affinché registri fino a 8 programmi, con un mese di anticipo, utilizzando il sistema ShowView* per la programmazione semplice, se lo desiderate. Come per i programmi singoli, potete specificare la registrazione giornaliera o settimanale. Questo registratore è compatibile anche con i sistemi VPS/PDC che vi assicurano di non perdere una registrazione con timer, anche se la trasmissione non cominciasse all’orario prestabilito.
* S
HOWVIEW
ment Corporation. Il sistema S Development Corporation.
è un marchio registrato di Gemstar Develop-
HOWVIEW
è prodotoo su licenza di Gemstar
Registrazione a tocco singolo
Utilizzate la registrazione a tocco singolo per avviare la registrazione immediatamente in blocchi di 30 minuti. Ogni volta che premete il pulsante record, il tempo di registrazione si prolunga per ulteriori 30 minuti.
Registrazione del disco con timer (VR mode)
Invece di avere un programma di registrazione con timer interallacciato nel registratore, potete programmare un disco di registrazione con timer, in modo che quando inserite tale disco, il programma automaticamente si attiva. Questo è ottimo per registrare uno spettacolo settimanale fisso su un solo disco. Inserite semplicemente il disco, il programma è già impostato.
Registrazione ottimizzata (VR mode)
Una registrazione ottimizzata regola la qualità automaticamente se un timer di registrazione non fosse adatto a un disco con le impostazioni predisposte dall’utilizzatore. (Tenete presente che questa proprietà non può essere utilizzata contemporaneamente al VPS/PDC.)
Proprietà di regolazione della qualità dell’immagine
Durante il playback potete regolare diverse impostazioni di qualità d’immagine per migliorarle. Potete anche regolare la qualità dell’immagine di registrazione. Per esempio, se desiderate fare una copia DVD di un vecchio nastro registrato, potete ottimizzare la qualità dell’immagine prima di trasferirlo su disco.
Registrazione a livello manuale (VR mode)
Oltre alla modalità standard, che vi permette 2 ore di tempo di registrazione su disco, esiste la modalità manuale che vi permette di approfittare del tempo di registrazione per migliorare la qualità d’immagine secondo la vostra applicazione personale. In totale esistono 32 livelli di registrazione.
Auto-registrazione da un ricevitore satellitare o da altre scatole installate
Con un ricevitore satellitare o altre scatole installate connessi agli ingressi INPUT 2/AUTO REC di questo registratore, potete iniziare e fermare la registrazione automaticamente secondo le impostazioni del timer della scatola installata.
6
It
Prima d’incominciare
1
Ingressi/uscite Video
Connettete una cinepresa digitale portatile DV o altra attrezzatura DV
Questo registratore ha una presa di ingresso/uscita DV (Video Digitale) incorporata per collegarsi a una cinepresa portatile digitale DV (o ad altra attrezzatura DV). Questo fa in modo che il DVR-700 sia perfetto per trasferire la lunghezza in piedi della cinepresa digitale portatile DVD per il montaggio. Potete anche trasferire il contenuto da questo registratore ad altra attrezzatura DV.
• In alcuni casi certi tipi di attrezzatura DV non possono
essere connessi correttamente.
Montaggio
Sicurezza, montaggio non distruttivo (VR mode)
Quando montate un programma di registrazione DVD­RW, Il contenuto vero e proprio del disco (il contenuto Originale) rimane invariato. La versione montata (il contenuto del Programma di Registrazione) si riferisce semplicemente alle diverse parti del contenuto Originale.
Compatibilità
Attivate il Video in modalità di registrazione sul un registratore DVD regolare (Video mode)
I dischi registrati utilizzando la Video mode possono essere riportati su registratori DVD regolari, compresi i drive dei computer DVD compatibili con il playback DVD-Video*.
* Registrazione in “formato DVD-Video”: l’uso del formato DVD-
Video per la registrazione su dischi DVD-R e DVD-RW si riferisce alla registrazione in “Video mode” sui Registratori DVD Pioneer. Contemplare la possibilità di playback per dischi DVD-R / DVD­RW è un’opzione del produttore di attrezzatura per il playback DVD, inoltre esiste attrezzatura di playback DVD-Video che non riproduce dischi DVD-R o DVD-RW registrati in formato DVD­Video.
Nota: si richiede la “finalizzazione”.
Marcatura dei capitoli (VR mode)
Potete facilmente aggiungere le marcature di capitolo, dovunque vogliate, per montare facilmente la vostra registrazione.
Aggiungere parti cancellate (VR mode)
“Parte” in questo caso significa la parte definita dall’utilizzatore di un titolo. Potete aggiungere parti al Programma di Registrazione, o cancellare parti dall’Originale o dai titoli del Programma di Registrazione.
7
It
Prima d’incominciare
1
Cosa troverete nella scatola
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Per favore, assicuratevi che i seguenti accessori siano presenti nella scatola nel momento in cui l’aprite.
• Telecomando
• Nr. 2 batterie AA/R6P
• Cavo SCART
• Cavo audio/stereo (rosso/bianco)
• Cavo video (giallo)
• Cavo per antenna RF
• Cavo di alimentazione
• Disco DVD-RW
• Queste istruzioni per l’uso
• Garanzia
Inserite le batterie nel telecomando
1 Aprite il coperchio dello scomparto batterie
sul retro del telecomando.
2 Inserite le due batterie AA/R6P nello
scomparto per la batteria seguendo le indicazioni (ª, ·) all’interno dello scomparto.
Nota
L’uso non corretto potrebbe causare rischi, come farle colare e scoppiare. Per favore, osservate le regole seguenti :
• Non mischiate batterie vecchie e nuove.
• Non usate diversi tipi di batterie—sebbene possano apparire simili, batterie diverse possono avere voltaggi diversi.
• Assicuratevi che le terminazioni più o meno delle batterie coincidano con le indicazioni nello scomparto batterie.
• Rimuovete le batterie dall’apparecchio se questo non sarà usato per un mese o più.
• Quando disponete di batterie usate, per favore attenetevi alle norme dello stato o a quelle ambientali che sono applicate nel vostro paese o regione.
Come utilizzare il telecomando
Tenete presenti le seguenti regole quando usate il telecomando :
• Assicuratevi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e i sensori sull’apparecchio.
• Usatelo entro l’area e l’angolazione operative, come mostrato.
• Le operazioni del telecomando potrebbero risultare inaffidabili se attivate con forte luce solare o luci fluorescenti sui sensori dell’apparecchio.
• Telecomandi per apparecchi diversi potrebbero interferire uno con l’altro. Evitate di usare il telecomando per apparecchi ubicati vicino all’unità.
• Sostituite le batterie quando notate una caduta delle funzioni operative del telecomando.
• Quando le batterie sono esaurite o decidete di cambiarle, la modalità telecomando e il codice di memorizzazione della TV vengono automaticamente ristabiliti. Vedi
pagine 32 e 91 per impostarli di nuovo.
3 Chiudete il coperchio.
8
It
30
30
7m
• Vedi pag. 12 se volete controllare questo o altra componente dal sensore remoto.
Prima d’incominciare
1
Informazioni importanti prima d’iniziare
Per favore, dedicate qualche minuto del vostro tempo alla lettura di questa sezione, prima del resto del manuale.
Perché i dischi DVD-R e DVD-RW sono diversi?
La differenza essenziale tra i dischi DVD-R e DVD-RW è che il DVD-R è registrabile una 1 volta, mentre il DVD-RW è un disco ri-registrabile/cancellabile. È possibile registrare/cancellare un disco DVD-RW circa 1.000 volte.
Posso attivare i miei dischi registrabili in un registratore DVD regolare?
Generalmente, i dischi DVD-R e DVD-RW registrati in Video mode sono attivabili in un registratore DVD* regolare, ma prima devono essere finalizzati. Questo processo fissa il contenuto del disco per renderlo leggibile su altri registratori DVD come disco DVD-Video.
* Registrazione in “formato DVD-Video”: l’uso del formato DVD-Video per la registrazione su dischi DVD-R e DVD­RW si riferisce alla registrazione in “Video mode” sui Registratori DVD Pioneer. Contemplare la possibilità di playback per dischi DVD-R / DVD-RW è un’opzione del produttore di attrezzatura per il playback DVD, inoltre esiste attrezzatura di playback DVD-Video che non riproduce dischi DVD-R o DVD-RW registrati in formato DVD-Video. Nota: si richiede la “finalizzazione”.
La Pioneer non può garantire che dischi registrati utilizzando questo registratore siano riproducibili su altri registratori.
I dischi DVD-RW registrati in VR (Video Registrazione) mode sono riproducibili in riproduttori ‘Compatibili RW’.
Questo indica la caratteristica di un prodotto
che è in grado di attivare dischi registrati DVD-RW con formato Videoregistrazione.
Questo registratore contempla la registrazione di programmi di trasmissioni ‘copiabili una sola volta’ utilizzando Il sistema di protezione CPRM (vedi pag. 42) su dischi compatibili CPRM e DVD-RW in VR mode. Le registrazioni CPRM possono essere eseguite su riproduttori che sono specificatamente compatibili con CPRM.
Registrazioni in VR mode
• Modalità Manuale (MN) o standard play (SP)
• 32 diverse qualità d’immagine/impostazioni del tempo di
registrazione disponibili in modalità MN
• Eseguibile solo su ‘Riproduttori compatibili RW’. (Non eseguibili su riproduttori DVD normali). Le registrazioni possono essere montate in modo molto vario
Registrazioni in Video mode
• 2 qualità d’immagine/impostazioni del tempo di registrazione (V1 e V2)
• Attivabile su un registratore DVD regolare (dopo essere stato finalizzato)
• Proprietà di montaggio limitate
Molte funzioni di questo registratore dipendono dalla modalità di registrazione. Uno o più dei diversi simboli appariranno per ciascuna delle funzioni spiegate in questo manuale, in modo che siate in grado di vedere con uno sguardo se sono importanti per il disco inserito.
Potrete trovare informazioni più dettagliate sul formato dei dischi, le modalità di registrazione e le impostazioni di registrazione a pag. 40.
Montare un DVD equivale a montare un nastro video?
Quando montate un nastro video avete bisogno di un ponte video per attivare il nastro originale e un altro per registrare i montaggi. Con il DVD, il montaggio avviene tramite un ‘Programma di Registrazione’ di quello che si deve registrare e quando dovete registrarlo. Il registratore attiva il disco in playback secondo il Programma di Registrazione.
Originale
Titolo 1
Capitolo 1
Titolo 3Titolo 2
Capitolo 1 Capitolo 1 Capitolo 2Capitolo 3Capitolo 2
Quali sono le ‘modalità di registrazione’?
Esistono due modalità di registrazione disponibili utilizzando questo videoregistratore : la VR mode e quella Video mode. Se si registra su un disco DVD-R, le registrazioni sono sempre in Video mode. I dischi DVD­RW possono essere formattati per la VR mode o registrati in Video mode.
Titolo 2Titolo 1
Capitolo 1
Programma di Registrazione
Capitolo 2Capitolo 1Capitolo 2
9
It
Prima d’incominciare
4.7
1
In questo manuale troverete spesso la voce Originale e Programma di Registrazione, che si riferiscono al
contenuto vero e proprio e alla versione montata.
Originale il contenuto originale si riferisce a quello che è
veramente inciso sul disco.
Programma di Registrazione il Programma di
Registrazione si riferisce alla versione montata del disco, a come il contenuto Originale sarà attivato.
Icone sullo schermo
Mentre utilizzate questo registratore potrete occasionalmente vedere un’icona o un’icona sullo schermo quando cercate di fare oppure state facendo qualcosa.
L’icona significa che il disco non permette di usare quella funzione al momento.
L’icona significa che il registratore non permette di usare quella data funzione in quel determinato momento.
Dischi registrabili
Logo Attributi
Unilaterale, 12cm, disco a facciata unica. Tempo massimo di registrazione approssimativo (VR mode) : 360 minuti (4,7GB)
DVD-RW
4.7
DVD-R
Unilaterale, 8cm, disco a facciata unica. Tempo massimo di registrazione approssimativo (VR mode) : 100 minuti (1,46GB)
Unilaterale, 12cm, disco a facciata unica. Tempo massimo di registrazione approssimativo (modalità V2) : 120 minuti (4,7GB)
Unilaterale, 8cm, disco a facciata unica. Tempo massimo di registrazione approssimativo : (modalità V2) : 30 minuti (1,46GB)
Dischi di solo playback
Ogni disco, sul quale appare uno dei seguenti logo, può funzionare in questo registratore. Altri formati, compresi i DVD-Audio, DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM, SACD e Foto CD non possono essere attivati.
DVD-Video Video CD
Audio CD CD-R CD-RW
Nota
• Questo registratore è in grado di riprodurre sia in modalità NTSC, sia video PAL.
• Non usate un adattatore se registrate dischi di 8cm. I dischi CD-R e CD-RW possono essere riprodotti se
• sono stati registrati con CD-DA che contengono (Red Book) o Video CD (White Book).
Titoli, Capitoli e Tracce
I dischi DVD sono generalmente divisi in uno o più titoli. I titoli possono a loro volta essere suddivisi in capitoli.
Titolo 1 Titolo 2 Titolo 3
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 1 Capitolo 1 Capitolo 2
I CD e i Video CD sono divisi in tracce.
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 4 Traccia 5 Traccia 6
10
It
Importante
• Questo registratore non può registrare dischi CD-R o CD­RW.
• I dischi DVD-R/RW o CD-R/RW registrati utilizzando un personal computer o un registratore DVD o CD non possono funzionare se sono danneggiati o sporchi, oppure se si è depositata polvere o condensa sulle lenti del registratore.
• Se registrate un disco usando un personal computer, anche se di formato compatibile, esistono circostanze in cui non può funzionare a causa delle impostazioni di applicazione del software utilizzato per creare il disco. (Chiedete informazioni all’editore del software per maggiori dettagli.)
Zone DVD-Video
ALL
2
Tutti i dischi DVD-Video portano un marchio di zona in qualche punto sulla custodia, questo indica con quali zona/e del mondo il disco è compatibile. Anche il vostro registratore DVD ha un marchio di zona, che potrete trovare sul pannello posteriore. I dischi provenienti da zone incompatibili non funzioneranno su questo registratore. I dischi con marchio ALL funzioneranno in qualsiasi zona.
Prima d’incominciare
Informazioni sulla scatola DVD
Quando acquistate un DVD-Video in negozio, il retro della scatola del disco contiene generalmente diverse informazioni sui contenuti del disco. Sotto, mostriamo un esempio delle spiegazioni di ciascuna sezione.
1 2 3 4 5
1
1: English (5.1ch Surround) 2: Spanish (2ch Surround)
1 Lingue Audio e Formati Audio
I dischi DVD-Video possono contenere fino a 8 colonne sonore separate, ognuna con lingue diverse.
Questa sezione spiega in dettaglio anche il formato di ciascuna colonna sonora—Dolby Digital, DTS, ecc.
Dolby Digital
La Dolby Digital è il formato DVD-Video Audio più diffuso. Le colonne sonore Dolby Digital possono essere sia mono, sia stereo, oppure contenere fino a 5.1 canali (Il numero 1 si riferisce a un canale con effetti di bassa frequenza speciali).
DTS
DTS e DTS ES sono altri formati sourround multicanale utilizzati a volte su dischi DVD-Video, spesso in aggiunta a una traccia Dolby Digital.
PCM Lineare
L’audio PCM Lineare appare qualche volta sui dischi DVD­Video, generalmente per materiale correlato alla musica. Le colonne sonore PCM Lineare sono generalmente soltanto stereo o mono.
2 Lingue in Sottotitolo
I dischi DVD possono contenere fino a 32 lingue di sottotitolo. Potete vedere il disco con una qualsiasi di queste lingue di sottotitolo o senza alcun sottotitolo.
1: English 2: Spanish
Scope Size
2
PAL
3 Tasso dell’aspetto dello schermo
I film sono girati in una varietà di formati di schermo. Questo paragrafo vi spiega qual era il formato originale (in questo caso Cinemascope), e che è possibile vederlo sia su uno schermo TV ampio, sia su uno schermo 4:3 TV regolare. Nel caso abbiate uno schermo 4:3 TV regolare si raccomanda di guardare la modalità sull’etichetta.
4 Codice di Zona e Formato TV
Il mondo è diviso in 6 zone DVD. Sia i dischi, sia i registratori, sono codificati per una zona particolare e per essere in grado di registrare dischi, devono essere abilitati per la stessa zona del registratore.
Questa sezione contiene anche il formato TV del disco. In questo caso PAL.
5 Il Logo DVD-Video
Segnale d’Angolazione ( )
Alcuni dischi DVD-Video trasmettono uno o più fotogrammi di scene simultaneamente da due o più angolazioni. Durante il playback, potete scegliere tra queste diverse angolazioni.
• Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” son marchi registrati della Digital Theater Systems, Inc.
11
It
Connessione
2
Connessione del Pannello Posteriore
1 2 3 4 5 6
COMPONENT
VIDEO OUT
AC IN
Y
P
B
P
R
1 AC IN – Presa di Corrente
2 COMPONENT VIDEO OUT
Per connettersi a una TV, un monitor che possiede ingressi per componenti video (pag. 15)
3 S-VIDEO OUTPUT
Per connettersi a una TV, monitor, ricevitore AV o altre apparecchiature con uscita S-Video (pagine 15, 18–19)
4 Ingresso S-VIDEO (INPUT 2)
Per registrare da una cinepresa portatile, un Videoregistratore o altre attrezzature con ingressi S-Video (pag. 19)
5 AV2/INPUT 1 AV CONNECTOR
Ingresso/uscita audio/video del connettore di tipo SCART per collegarsi a un Videoregistratore o ad altre attrezzature dotate di connettore SCART (pagine 14, 16–17). L’ingresso/ uscita video è intesa video standard o solo S-Video.
6 AV1(RGB)-TV AV CONNECTOR
L’uscita audio/video del connettore di tipo SCART serve per collegarsi a una TV, o ad altra attrezzatura con un connettore SCART (pagine 14, 16–17). L’uscita video può essere selezionata tra video standard, S-Video e RGB. Vedi pag. 83 per l’installazione.
7 ANTENNA IN
Connettete l’antenna TV in questo punto (pag. 14)
S-VIDEO
OUTPUT
L R
INPUT 2
/AUTO REC
VIDEO
AUDIO
OPTICAL COAXIAL IN
DIGITAL OUT
CONTROL
AV CONNECTOR
OUT
13 12
8 ANTENNA OUT
Trasferite Il segnale dal terminale dell’ANTENNA IN sulla vostra TV (pag. 14)
9 CONTROL IN / OUT
Usato per connettersi ad altri componenti Pioneer che portano i marchio Pioneer Î. Connetete il CONTROL OUT di una componente con il CONTROL IN di un’altra, utilizzando un cavo con una mini-spina. Il dispositivo all’inizio della catena si comporta come il sensore del telecomando per qualsiasi azione all’interno della catena.
10 DIGITAL OUT COAXIAL
Per connettersi a un ricevitore AV, a un decoder Dolby Digital/DTS/MPEG o ad altre attrezzature con ingresso digitale coassiale (pag. 18)
11 DIGITAL OUT OPTICAL
Per connettervi a un ricevitore AV, un decoder Dolby Digital/ DTS/MPEG o ad altre attrezzature con ingressi digitali ottici (pag. 18)
12 Ingresso AUDIO/VIDEO (INPUT 2/AUTO
REC)
Per registrare da una cinepresa portatile, un Videoregistratore,un ricevitore satellitare o altre apparecchiature (pag. 19)
13 AUDIO/VIDEO OUTPUT
Per connettere agli ingressi audio e video di una TV, monitor, ricevitore AV o ad altra apparecchiatura (pagine 15, 18–19)
AV1(RGB)
-TV
AV2/INPUT 1
7
ANTENNA
IN
OUT
810 911
12
It
Connessione
2
Connessioni del Pannello Frontale
DV IN/O
UT
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
INPUT 3
1 2 3 4
1 Presa DV IN/OUT
Presa di ingresso e uscita combinata per connettere una cinepresa digitale portatile/ponte DV. Vedi pag. 19 per maggiori dettagli
2 Ingresso S-VIDEO (INPUT 3)
Connettetevi a un’uscita S-Video di una cinepresa digitale portatile o di altra attrezzatura
3 Ingresso VIDEO (INPUT 3)
Connettetevi a un’uscita video standard di una cinepresa portatile digitale o ad altra attrezzatura
4 AUDIO L/R (INPUT 3)
Connettetevi a un paio di uscite audio stereo di una cinepresa portatile digitale o di altra attrezzatura
DISC NAVI
Proprietà extra per l’utilizzo con TV compatibili
Se questo registratore è collegato a una TV che ha proprietà T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC o NexTView Link, e collegamenti che utilizzano un cavo completamente cablato SCART da perno-21 (come quello fornito), le seguenti funzioni sono disponibili :
• Registrazione Diretta TV
• Download del canale preset
• Download della Guida al Programma Elettronico (EPG)
• Accensione automatica della TV
Nota
Per ulteriori dettagli e informazioni sulla compatibilità, vedete anche il manuale della vostra TV.
Registrazione Diretta TV
La registrazione diretta TV vi permette di registrare i programmi TV che state guardando, senza dovervi preoccupare se questo registratore sia o meno sintonizzato sullo stesso canale. Vedi pag. 81 per maggiori dettagli su questa proprietà.
Download del canale preset
Questa proprietà vi permette di impostare molto facilmente il preset del canale di questo registratore, utilizzando il preset del canale direttamente dalla vostra TV. Vedi pag. 25 per maggiori dettagli su questa proprietà.
Download EPG
Il download EPG vi permette di programmare una registrazione con timer direttamente dalla guida al programma elettronica visualizzata sulla vostra TV. Vedete il manuale della vostra TV per le istruzioni su come utilizzare questa proprietà. Tenete presente che le opzioni SP e LP visualizzate sulla vostra TV corrispondono ai tassi di registrazione rispettivamente
SP e MN9 su questo registratore.
Accensione automatica della TV
Se state riproducendo un disco su questo registratore, la TV si attiva automaticamente e si sintonizza sull’ingresso video corretto. Vedete il manuale della vostra TV per le istruzioni su come utilizzare questa proprietà.
13
It
Connessione
2
Connessioni semplici
L’istallazione descritta sotto è un’installazione di base che vi permette di vedere e registrare programmi TV e di mettere in funzione dischi. Altri tipi di connessione sono spiegati a partire da pag. 15.
Importante
• Queste connessioni utilizzano il cavo SCART fornito. Se la vostra TV (o Videoregistratore) non ha una connessione SCART, vedete nella pagina seguente per collegarvi utilizzando i cavi forniti video e audio stereo.
• Il connettore AV AV1(RGB)-TV può utilizzare un’uscita S-Video standard o RGB video, nonché audio stereo analogico. Il connettore AV2/INPUT 1 funge sia da ingresso, sia da uscita per audio stereo e video. L’impostazione predefinita è che siano entrambi uscite standard video del connettore AV. Per cambiare il tipo di uscita video, vedi page 83.
• Prima di preparare o cambiare le connessioni del pannello posteriore, assicuratevi che tutte le componenti siano spente e le spine siano state estratte dalla presa alla parete.
SCART AV
CONNECTOR
1 Collegate il cavo dall’uscita
antenna/cavo TV all’ingresso dell’antenna sul vostro Videoregistratore.
Nota
Se non vi state collegando a un Videoregistratore nella catena, connettetelo alla presa ANTENNA IN su questo registratore e saltate al prossimo passaggio.
2 Utilizzate un cavo d’antenna
RF (uno è fornito) per collegare l’uscita dell’antenna del vostro Videoregistratore all’ANTENNA IN di questo registratore.
3 Utilizzate un altro cavo
d’antenna RF per collegare l’ANTENNA OUT di questo registratore all’ingresso dell’antenna sulla vostra TV.
14
It
4
Presa Cavo/ Antenna TV a parete
TV
DVR-7000
Videoregistratore
4 Utilizzate il cavo SCART
fornito per collegare il
ANTENNA
IN
3
connettore AV AV1(RGB)-TV su questo registratore al connettore SCART AV sulla
ANTENNA
OUT
AV2/INPUT 1AV1(RGB)-TV
vostra TV.
5 Utilizzate un altro cavo
SCART per collegare il connettore AV AV2/INPUT 1
ANTENNA
IN
2
5
ANTENNA
OUT
SCART AV
CONNECTOR
ANTENNA
IN
1
a un connettore SCART AV sulla vostra Videoregistratore.
Nota
Vedete sulle pagine seguenti se desiderate utilizzare uno degli altri tipi di connessione audio/video.
Consiglio
Questo registratore possiede una funzione ‘tramite loop’. Questa proprietà vi permette di registrare un programma TV dal sintonizzatore TV incorporato in questo registratore, mentre state guardando una riproduzione video sul vostro Videoregistratore (solo se Power Save è posizionato su Off—vedi pag. 81).
Connessione
2
Utilizzare altri tipi di uscite audio/video
Se non potete utilizzare il connettore SCART AV per collegare la vostra TV a questo registratore, esiste un’uscita video ordinaria, un’uscita S-Video e uscite video della componente per le uscite video e audio stereo ordinarie per l’audio.
AUDIO INPUT
2
AUDIO
OUT
TV
DVR-7000
VIDEO INPUT
VIDEO
OUT
1
Connettersi utilizzando cavi ordinari AV
1 Connettete le prese
dell’VIDEO OUTPUT a un ingresso video sulla vostra TV.
Utilizzate il cavo video giallo fornito per la connessione video.
2 Connette le prese
dell’AUDIO OUTPUT agli ingressi audio corrispondenti sulla vostra TV.
Utilizzate il cavo audio stereo fornito per la connessione audio. Assicuratevi di posizionare correttamente le uscite destra e sinistra con gli ingressi corrispondenti per connettere il suono stereofonico.
Connettersi utilizzando l’uscita S-Video
1 Utilizzate un cavo S-Video
(non fornito) per connettere
S-VIDEO AUDIO INPUT
2
TV
INPUT
1
l’S-VIDEO OUTPUT a un ingresso S-Video sul vostro TV, monitor (o altre apparecchiature).
2 Connettete i cavi audio
AUDIO
OUT
DVR-7000
S-VIDEO OUTPUT
come descritto sopra.
Connettere utilizzando l’uscita del video della componente
1 Utilizzate un cavo del video
della componente (non
AUDIO INPUT
2
AUDIO
OUT
TV
DVR-7000
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
1
fornito) per connettere le prese di COMPONENT VIDEO OUT a un ingresso del video della componente della vostra TV, monitor (o altre attrezzature).
2 Connettete i cavi audio
come descritto sopra.
15
It
Connessione
2
Connettersi a una scatola via cavo o a un ricevitore satellitare
Se possedete un ricevitore via cavo o satellitare incorporati in un decodificatore, connetteteli a questo registratore e alla vostra TV, come mostrato in queste pagine. Se state utilizzando una scatola del decodificatore separata per la vostra TV via cavo/satellitare, impostatela seguendo le istruzioni sulla pagina seguente.
Utilizzando le istruzioni d’installazione su questa pagina potrete :
• Registrate ciascun canale selezionandolo sul sintonizzatore della scatola via cavo/satellitare.
SCART AV
CONNECTOR
2
TV
AV1(RGB)-TV
DVR-7000
Scatola via cavo/ Ricevitore satellitare
1
Presa Cavo/ Antenna TV a parete
1
1
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
AV2/INPUT 1
3
SCART AV
CONNECTOR
1 Connettere i cavi
dell’antenna RF, come mostrato.
Questo vi permetterà di guardare e registrare i canali TV.
2 Utilizzate il cavo SCART
fornito per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV al connettore SCART AV sulla vostra TV.
Questo vi permette di vedere i dischi.
3 Utilizzate un altro cavo
SCART per collegare il connettore AV AV2/INPUT 1 al connettore SCART AV sulla vostra scatola via cavo/ satellitare.
Questo vi permette di registrare i canali TV in codice.
Nota
Il diagramma mostra le connessioni SCART video, ma potete alternativamente utilizzare una altre connessioni audio/video.
Importante
Non connettete questo registratore ‘tramite’ il vostro Videoregistratore, ricevitore satellitare o scatola via cavo. Connettete sempre qualsiasi componente direttamente sulla vostra TV o ricevitore A/V.
Consiglio
Questo registratore possiede una funzione ‘Tramite Loop’. Questa proprietà vi permette di registrare un programma TV dal sintonizzatore TV incorporato in questo registratore, mentre state guardando una riproduzione video sul vostro Videoregistratore (solo se Power Save è posizionato su Off—vedi pag. 81).
16
It
Connessione
p
2
Connettersi a una scatola del decodificatore esterna
Se possedete una scatola del decodificatore esterna per il vostro satellite o un sistema TV via cavo, utilizzate l’impostazione descritta in queste pagine.
Importante
• Non connettete la vostra scatola del decodificatore direttamente a questo registratore.
• Le informazioni provenienti dal decodificatore (per esempio correlato con servizi di pay-TV), sono visualizzabili soltanto quando il registratore è spento (in standby).
• Affinché la registrazione con timer funzioni correttamente in questo registratore, anche il Videoregistratore/satellitare/via cavo deve essere acceso durante la registrazione.
• Non è possibile guardare un TV programma e, contemporaneamente, registrarne un altro con queste impostazioni.
SCART AV
CONNECTOR
1 Connettete il cavo dall’uscita
TV dell’antenna/via cavo all’ingresso dell’antenna sul vostro sintonizzatore del Videoregistratore/via cavo/ satellitare.
2 Utilizzate un cavo SCART
per collegare il vostro decodificatore al sintonizzatore del Videoregistratore/via cavo/ satellitare.
Vedete sul manuale della vostra scatola del decodificatore per istruzioni più dettagliate.
3 Utilizzate un cavo SCART
per connettere il vostro sintonizzatore del Videoregistratore/via cavo/ satellitare al connettore AV AV2/INPUT 1 su questo registratore.
2
TV
AV1(RGB)-TV
DVR-7000
SCART AV
CONNECTOR
Scatola via cavo/ Ricevitore satellitare
1
3
SCART AV
CONNECTOR
ANTENNA
IN
AV2/INPUT 1
3
4 Utilizzate il cavo SCART
fornito per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV alla vostra TV.
SCART AV
CONNECTOR
Decodificatore
Presa Cavo/ Antenna TV a
arete
17
It
Connessione
2
Connettersi a un amplificatore AV
Per usufruire del suono surround multicanale dovete connettere questo registratore a un amplificatore/ricevitore AV, utilizzando l’uscita ottica digitale o l’uscita coassiale. Usate quella che ritenente più adatta (non connettete entrambe).
In aggiunta alla connessione digitale, vi raccomandiamo di utilizzare anche la connessione stereo analoga. (in alcuni casi, come quello di registrazioni bilingue; vedi pag. 52).
Probabilmente desiderate connettere anche un’uscita video sul vostro amplificatore/ricevitore AV. Utilizzate l’uscita video standard (composita) (come mostrato qui), oppure l’S-Video o le connessioni video delle componenti.
Vedi anche a pag. 31 per l’installazione dell’uscita audio digitale. (Il rumore degli altoparlanti può essere eliminato se il registratore non è installato per funzionare insieme al vostro amplificatore/ricevitore AV.)
ANTENNA
IN
VIDEO
IN
1 Connettere i cavi
dell’antenna RF, come mostrato.
Questo vi permetterà di guardare e registrare i canali TV.
2 Connettete una delle prese
DIGITAL OUT di questo registratore a un’entrata digitale del vostro ricevitore AV.
Questo vi permetterà di ascoltare il suono surround multicanale.
Per una connessione ottica, utilizzate un cavo ottico (non fornito) per connettere la presa OPTICAL DIGITAL OUT a un ingresso ottico sul vostro amplificatore/ricevitore AV.
Per una connessione coassiale, utilizzate un cavo coassiale (simile al cavo fornito per il video) per connettere la presa del COAXIAL DIGITAL OUT a un ingresso coassiale sul vostro amplificatore/ricevitore AV.
1
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
ANTENNA
OUT
Presa Cavo/ Antenna TV a parete
TV
Amplificatore/ ricevitore AV
2
DIGITAL OUT
COAXIAL
DVR-7000
3 Connettete le spine
dell’AUDIO OUTPUT
4
VIDEO
OUT
analogo e del VIDEO OUTPUT di questo registratore a un ingresso audio e video aul vostro ricevitore AV.
A/V IN 1
4 Connettete l’uscita del video
del ricevitore AV a un ingresso video del vostro TV.
3
Nota
DIGITAL OUT
OPTICAL
ANTENNA
IN
1
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
Il diagramma mostra connessioni video standard, ma potete utilizzare alternativamente uno dei connettori AV, oppure le connessioni S-Video o della componente video, in caso fossero disponibili.
Importante
Non connettete questo registratore alla vostra TV ‘attraverso’ il Videoregistratore utilizzando cavi A/V. Connettetelo sempre direttamente alla vostra TV.
18
It
Connessione
AUDIO/VIDEO
1 2
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
INPUT
DVR-7000
Cinepresa portatile analoga
Videoregistratore
DV
IN/OUT
DV
IN/OUT
Cinepresa portatile DV
AUDIO/VIDEO
INPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
DVR-7000
2
Connettere ad altre fonti AV
Connettere a un Videoregistratore o a una cinepresa portatile analoga
1 Connettete il set di uscite audio e video del vostro
Videoregistratore o cinepresa portatile al set di ingressi di questo registratore.
Questo vi permette di registrare nastri dal vostro Videoregistratore o dalla cinepresa portatile.
• Potete utilizzare i cavi del video standard o S-Video per la connessione del video.
• Le connessioni del pannello frontale sono indicate per connettersi a una cinepresa portatile.
2 Connettete il set delle uscite audio e video del vostro
Videoregistratore o della cinepresa portatile al set di uscite di questo registratore.
Questo vi permette di registrare da questo registratore su Videoregistratore o cinepresa portatile.
• Potete utilizzare i cavi del video standard o S-Video per la connessione del video.
• In alternativa, potete utilizzare il connettore AV2/INPUT 1 SCART per gli ingressi e le uscite audio/video, con soltanto un cavo SCART.
Connettersi ad attrezzatura DV
Utilizzando la presa del pannello frontale DV IN/OUT è possibile connettersi ad attrezzatura DV per trasferire nastri DV o dischi DVD-R/RW a un DVD-R/RW.
1 Utilizzate un cavo DV (non fornito), per collegare la
presa DV ingresso/uscita della vostra cinepresa digitale portatile/ponte DV a quella del pannello frontale DV IN/OUT di questo registratore.
DVR-7000
AC IN
Importante
• Questa presa è indicata solo per connessioni all’apparecchiatura DV. Non è compatibile con sintonie satellitari o digitali dei ponti video D-VHS.
• In alcuni casi certi tipi di attrezzatura DV non possono essere connessi correttamente.
Spine di connessione
Prima di connettervi le spine per la prima volta, assicuratevi che ogni cosa sia connessa correttamente.
1 Collegate la spina del cavo di alimentazione AC
nell’ingresso AC IN e le altre terminazioni in una presa di alimentazione standard casalinga.
19
It
Pulsanti e Display
3
Pannello frontale
1 6
STANDBY/ON
2 7 8 105 9 12113 4
FL DIMMER
OPEN
2
DISCNAVI
DIGITALFL OFF
1 Pulsante STANDBY/ON
pag. 24
2 Pulsante FL DIMMER
Premetelo per regolare la luminosità del display
3 Indicatore FL OFF
Per accendere il display quando è spento, premete il pulsante
FL DIMMER
4 Indicatore DOLBY DIGITAL
Si accende quando sta funzionando una colonna sonora Dolby Digital
5 Pulsante DISCNAVI
Premetelo per visualizzare lo schermo Discnavi | pagine 68– 77
6 Display
pag. 21
7 Pulsante OPEN/CLOSE 0
Premete per aprire/chiudere il cassetto del disco | pag. 34
8 Indicatore DVD
Si accende quando un disco DVD è inserito
DVD RECORDER
DVR-7000
DVD
TIMER
OPEN/CLOSE
0
STOP PLAY
7
AUTO REC
38
Î
SMART JOG
FUNCTION
PAUSE
131415161718
11 Pulsante FUNCTION
Premete il pulsante “in funzione” sulla SMART JOG
12 Controllo SMART JOG
Ruotatelo per cambiare i parametri selezionati con il pulsante
FUNCTION
13 Pulsante/indicatore REC
Premete per iniziare la registrazione | pagine 45–46, 64–66
14 Pulsante 8 PAUSE
Premetelo per fare una pausa nel playback o nella registrazione | pagine 34–36, 45
15 Pulsante 3 PLAY
Premetelo per avviare o riavviare il playback | pagine 34–36
16 Pulsante 7 STOP
Premetelo per fermare il playback o la registrazione | pagine 34–36
17 Cassetto del disco
18 Prese del pannello frontale
Prese di ingresso/uscita digitali per la connessione con una cinepresa digitale portatile o con altra apparecchiatura esterna | pagine 13, 19
REC
9 Indicatore TIMER
Si accende quando il timer di registrazione è inserito e l’alimentazione è in pausa
10 Indicatore AUTO REC
Si accende quando il registratore è in modalità di registrazione automatica | pag. 64
20
It
Questo indica un prodotto che ha la proprietà di mettere in funzione dischi DVD-RW registrati in un formato Videoregistrazione.
Pulsanti e Display
Display
3
1 8 9
DVD CD VCD 2 3 RESERVED
VIDEO
RW R
RW
MN TITLE TRACK CHP ANGLE REMAIN NICAM SAP STEREO L R
3 4 5 762
FINALIZE LOCK PLAYLIST
1 Indicatore Esecuzione/Registrazione
L’anello esterno (bianco) indica la velocità e la direzione del playback. L’anello interno (rosso) indica il tempo trascorso durante il playback/registrazione
L’indicatore centrale RW si illumina quando è stato inserito un disco in VR mode
2 DVD CD VCD VIDEO RW R
Mostra il tipo di disco inserito
32 3
Mostra la modalità del telecomando (se non compare niente sul display, significa che il telecomando è in modalità 1) |
pag. 91
4 FINALIZE
Si accende quando è inserito un disco finalizzato | pag. 46
5 RESERVED
Si accende quando è caricato un disco che contiene un programma con timer su disco | pagine 62–63
6LOCK
Si accende quando il blocco di sicurezza è attivato | pag. 63
L
–40 –30 –20 –10 0 dB
R
10
TITLE
Il display indica il numero di titolo corrente del disco DVD in funzione
TRACK
Il display indica il numero di traccia corrente del disco CD o Video CD in funzione
CHP
Il display indica il numero di capitolo corrente del disco DVD in funzione
ANGLE
Si illumina con un fotogramma multi-angolare di un disco DVD in funzione, indicando che potete scegliere l’angolazione
REMAIN
Il display indica il tempo di registrazione utilizzabile nel disco inserito
NICAM
Si accende quando l’audio della trasmissione è NICAM |
pagine 34, 45
7 PLAYLIST
Si accende quando un disco in VR mode è inserito e il registratore si trova nella modalità del Playlist (programma di registrazione) | pag. 68
8 Indicatori livello audio
Monitorizza il livello delle emissioni audio durante il playback e il livello delle immissioni audio durante la registrazione
9MN
Il display mostra il rapporto manuale del livello registrazione |
pag. 43
STEREO
Si accende quando il segnale TV ricevuto è stereo, o l’ingresso esterno è posizionato su stereo. Vedi Audio Esterno a pag. 84
L R
Si accende quando il segnale audio è bilingue e indica quali canali si stanno registrando/riproducendo quando è stata selezionata la modalità Bilingue. Vedi Audio Esterno a pag. 84
10 Display di carattere
21
It
Pulsanti e Display
3
Telecomando
STANDBY /ON
CHP
PLAYLIST
MARK
ERASE
DISCNAVI
ENTER
PAUSE CM SKIP RETURN
CM
8
REC PLAY STOP
PREV NEXT CHANNEL
¢4
REC
HOWVIEW
S
MODE
PROGRAM
REPEAT ANGLE
TV
INPUT SELECT
TV VOLUME AUDIO SUBTITLE
TV CHANNEL MENU
11
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10 12
13
14 15
OPEN
/CLOSE NAVI
SETUP
MARK
EDIT
JOG MODE
SEARCH
INPUT
MODE
SELECT
CLEAR
C321
654
A-B
0987
SHIFT DISPLAY
S
TOP MENU
1 STANDBY/ON
Accende il registratore on/in standby | pag. 24
2 CHP MARK
16
17
18
19
20
Inserisce un marchio al capitolo mentre è in riproduzione/ registrazione in VR mode con un disco DVD-RW | pag. 68
3 PLAYLIST
Scegliete tra Original (originale) e Playlist (programma di registrazione) | pag. 68
4 ERASE
21
Scorciatoia per la funzione cancella sullo schermo della Lista dei Titoli o del Discnavi | pagine 74, 79
5 Cursore di Selezione
Scansione dei controlli/velocità a rallentatore e direzione, nonché fotogramma avanti/indietro | pagine 38–39
6 RETURN
Ritorna all’immagine precedente sul display dello schermo
7 CM SKIP
Avanza di 30 minuti sul disco (circa la lunghezza di un tipico spot TV) | pagine 35–36
LE
22
24 25
27 28
29
23
26
8 8 PAUSE
30
31
32
33
34
Î
Effettua una pausa nel playback o nella registrazione | pagine 35–36, 45
9 REC
Incomincia a registrare. Premetelo rapidamente per impostare il tempo di registrazione | pagine 45–46, 64–66
22
It
10 4 PREV
Il salto di una traccia o un capitolo/visualizza la pagina precedente di un menu | pagine 34–36
¢ NEXT
Il salto di una traccia o un capitolo/visualizza la pagina sucessiva di un menu | pagine 34–36
11 REC MODE
Attiva l’uso della modalità di registrazione tra SP e MN per un disco in VR mode, o tra V1 e V2 per un disco in Video mode | pagine 40, 43–44
12 S HOWVIEW
Premetelo, poi il pulsante di uso dei numeri per entrare in un numero di programmazione ShowView per registrare | pagine
60–61
Pulsanti e Display
3
13 Pulsanti dei Numeri
14 PROGRAM (prima premete SHIFT per accedere)
Poi visualizzate lo schermo di esecuzione del programma | pag. 54
REPEAT (prima premete SHIFT per accedere)
Selezionate la modalità play ripeti | pag. 53
A-B (prima premete SHIFT per accedere)
Poi segnate un Loop per un playback ad anello | pag. 53
ANGLE (prima premete SHIFT per accedere)
Attivate le angolazioni della macchina fotografica sul disco con inquadrature multi-angolari | pag. 52
SHIFT
Premetelo prima di accedere alle funzioni sopramenzionate
15 Controlli TV
Usate il telecomando per regolare la vostra TV | pag. 32
16 0 OPEN/CLOSE
Per aprire e chiudere il cassetto del disco | pag. 34
17 NAVI MARK
Selezionate un’immagine breve per il titolo corrente da utilizzare nello schermo Discnavi | pag. 69
18 SETUP
Compare sul display il menu di Impostazione | pag. 24
19 DISCNAVI
Appare lo schermo Discnavi sul display | pag. 69
20 EDIT
Scorciatoia per le funzioni di montaggio all’interno del Discnavi o dello schermo Lista dei titoli | pag. 73
21 Joistick / ENTER
Utilizzate il joistick per navigare all’interno dei display sullo schermo. Premete ENTER per selezionare le opzioni evidenziate correntemente
25 CHANNEL –/+
Cambia il canale della sintonia inserita nella TV | pag. 33
26 SEARCH MODE
Permette di ricercare sul disco tramite i titoli, i capitoli o le tracce, il tempo, ecc. | pag. 50
27 INPUT SELECT
Cambia l’ingresso da utilizzare per la registrazione | pagine 64–65
28 CLEAR
Cancella le impostazioni correnti, ecc.
29 –/––
Premetelo, quindi usate il pulsante dei numeri per inserire un canale numerato a due cifre | pag. 33
30 DISPLAY
Fa apparire/cancella le informazioni sul display sullo schermo | pagine 47–49
31 AUDIO
Cambia la lingua audio o il canale | pagine 34, 45, 51–52
32 SUBTITLE
Fa apparire/cambia il sottotitolo compreso nei dischi DVD­Video multilingua | pag. 51
33 MENU
Fa apparire il menu del disco di dischi DVD-Video o lo schermo Lista dei titoli della Video mode dei dischi DVD-R/ RW | pagine 36, 78
34 TOP MENU
Fa apparire il ‘top’ menu dei dischi DVD-Video o lo schermo Lista dei titoli dei dischi in Video mode DVD-R/RW | pagine
36, 78
22 Pulsante e indicatore JOG MODE
Attiva la Cursore di Selezione (Jog dial) per la scansione e la modalità avanti del fotogramma | pag. 39
23 3 PLAY
Per iniziare il playback | pagine 34–36
24 7 STOP
Ferma il playback/registrazione | pagine 34–36
23
It
4
JOG MODE
REC
MODE
SEARCH
MODE
INPUT
SELECT
INPUT SELECT
Attivare
STANDBY/ON
STANDBY /ON
CHP
PLAYLIST
MARK
ERASE
DISCNAVI
ENTER
PAUSE CM SKIP RETURN
CM
8
REC PLAY STOP
3
PREV NEXT CHANNEL
REC
PlusCode
MODE
TV
INPUT SELECT
TV VOLUME AUDIO SUBTITLE
TV CHANNEL MENU
OPEN
/CLOSE NAVI
MARK
SEARCH
MODE
321
654
S
SETUP
EDIT
JOG MODE
INPUT
SELECT
0987
DISPLAY
TOP MENU
Accendere
1 Premete il pulsante
STANDBY/ON sul
telecomando o sul pannello frontale per accendere.
• Per riposizionare il registratore su pausa, premete di nuovo
ON. Assicuratevi di non disconnettere mai il cavo d’alimentazione prima che l’indicazione POWER OFF scompaia dal display. Potreste perdere parti della registrazione.
STANDBY/
Impostazione : Canali con sintonia automatica
Questo registratore ha un sintonizzatore TV incorporato per registrare programmi TV PAL B/G, PAL I e SECAM L TV via aerea o da un cavo analogico TV. Vi raccomandiamo di usare prima l’impostazione Auto Channel descritta qui per sintonizzarvi sui canali compresi nella vostra zona, in seguito se ci fossero canali
2 Accendete il TV e impostate
l’uscita del video per questo registratore.
• Potete impostare il telecomando della vostra TV—vedi pag. 32 per le istruzioni relative.
Î
indesiderati, potrete disabilitarli utilizzando il Channel Skip (come descritto in seguito).
1 Premete SETUP.
Utilizzare il display sullo schermo
A molte delle impostazioni e funzioni di questo registratore si accede tramite i display sullo schermo del vostro TV. Questi si possono navigare molto facilmente utilizzando il joystick per cambiare le opzioni evidenziate (mostrate in giallo) e premendo ENTER per selezionarle.
Le seguenti procedure d’impostazione, non solo preparano il vostro registratore per l’uso, ma vi faranno anche conoscere il modo in cui il display sullo schermo funziona.
Le informazioni sulle opzioni evidenziate sono mostrate sul fondo dello schermo. Sotto le informazioni di aiuto, c’è un indice dei controlli utilizzati per navigare lo schermo.
2 Scegliete ‘Initial Setup’ dal
menu.
• Spostate il joistick su e giù per cambiare le opzioni evidenziate, poi premete ENTER.
3 Scegliete ‘Tuner’ dal menu di
Impostazione Iniziale.
24
It
Attivare
JOG MODE
REC
MODE
SEARCH
MODE
INPUT SELECT
INPUT SELECT
4
OPEN
STANDBY /ON
/CLOSE NAVI
CHP
PLAYLIST
MARK
MARK
ERASE
DISCNAVI
ENTER
PAUSE CM SKIP RETURN
CM
8
REC PLAY STOP
3
PREV NEXT CHANNEL
REC
PlusCode
SEARCH
MODE
MODE
321
654
TV
INPUT SELECT
TV VOLUME AUDIO SUBTITLE
TV CHANNEL MENU
S
SETUP
EDIT
JOG MODE
INPUT
SELECT
0987
DISPLAY
TOP MENU
4 Scegliete ‘Auto Channel Setting’.
Quando la scansione automatica è terminata, la schermata con la mappa dei canali sarà visualizzata, mostrando quali canali sono stati assegnati a quali numeri di programma.
5 Scegliete ‘Auto Scan’.
Vedi anche sotto Riversare canali dal vostro TV.
Utilizzate i pulsanti PREV/NEXT per visualizzare la pagina precedente/seguente.
Nota
Potete sintonizzarvi perfettamente su stazioni individuali, utilizzando la proprietà di Manual CH Setting. Vedi pag. 26 per le
Î
istruzioni per l’uso.
7 Premete SETUP per uscire da
6 Selezionate il vostro paese.
questa schermata.
Dopo avere premuto ENTER, il registratore comincia a sintonizzarsi.
• Se desiderate cancellare, premete
ENTER.
Riversare canali dalla vostra TV
Se connettete questo registratore alla vostra TV utilizzando un connettore AV2(RGB)-TV e se la vostra TV contempla questa funzione, potete scaricare tutti i canali sui quali la vostra TV è sintonizzata. Controllate le istruzioni del manuale della vostra TV per maggiori dettagli.
1 Se il menu di ‘Initial Setup’ non
appare ancora sul display, premete SETUP e scegliete ‘Initial Setup’.
2 Scegliete ‘Tuner’ dal menu di
Impostazione Iniziale.
3 Scegliete ‘Download from TV’.
25
It
4
STANDBY /ON
OPEN
/CLOSE
PLAYLIST
CHP
MARK
NAVI MARK
ERASE
DISCNAVI
EDIT
JOG MODE
REC
PLAY
PlusCode
REC
MODE
SEARCH
MODE
INPUT
SELECT
INPUT SELECT
DISPLAY
TV VOLUME
AUDIO
SUBTITLE
TV CHANNEL
Attivare
STANDBY
OPEN
/ON
/CLOSE
CHP
MARK
DISCNAVI
ENTER
CM
8
PLAY
3
REC
MODE
1
TVTVINPUT SELECT
TV VOLUME
TV CHANNEL
NAVI
MARK
SEARCH
MODE
32
654
S
AUDIO
MENU
PLAYLIST
ERASE
PAUSE CM SKIP RETURN
REC
PREV NEXT CHANNEL
PlusCode
SETUP
EDIT
JOG MODE
STOP
INPUT
SELECT
0987
DISPLAY
SUBTITLE
TOP MENU
4 Premete ENTER per cominciare
3 Selezionate ‘Manual CH Setting’.
il download.
Premete ENTER per andare sulla
Quando il download è terminato, la
schermata d’impostazione del paese. schermata della mappa dei canali sarà visualizzata, mostrando quali canali sono
4 Selezionate il vostro paese.
stati assegnati a quali numeri di programma.
Consiglio
Se le informazioni sulla sintonizzazione dei canali sono aggiornate sulla TV, il
Î
registratore riverserà automaticamente le nuove informazioni.
5 Premete ENTER per raggiungere
Impostazione : Salto di canale,
lo schermo d’impostazione dei
canali manuali.
26
It
SMART JOG
sintonizzazione manuale e denominazione delle stazioni
La funzione saltare canali rende possibile saltare i canali quando non vi sono stazioni, in modo che possiate cambiare canale usando i pulsanti CHANNEL +/– o sul pannello frontale la SMART JOG, cambiando solo per i canali che hanno una stazione.
La funzione di sintonia manuale vi permette di sintonizzarvi manualmente alle stazioni, se lo riteneste opportuno.
1 Se il menu di ‘Initial Setup’ non
appare ancora sul display, premete SETUP e scegliete ‘Initial Setup’.
2 Scegliete ‘Tuner’ dal menu di
Impostazione Iniziale.
• Utilizzate il pulsante CHANNEL +/–
per cambiare i canali.
Sulla schermata ci sono sei parametri che
potete impostare :
Skip – Se desiderate saltare il canale
visualizzato (perché non vi sono stazioni assegnate a tale canale), commutate l’impostazione Skip su On
System – Cambia il sistema TV
utilizzato correntemente.
Attivare
OPEN
/CLOSE
PLAYLIST
CHP
MARK
NAVI
MARK
ERASE
DISCNAVI
EDIT
JOG MODE
REC
PlusCode
REC
MODE
SEARCH
MODE
INPUT
SELECT
INPUT SELECT
DISPLAY
TV VOLUME
AUDIO
SUBTITLE
TV CHANNEL
4
STANDBY
OPEN
/ON
/CLOSE
CHP
PLAYLIST
ERASE
PAUSE CM SKIP RETURN
REC
PlusCode
NAVI
MARK
MARK
DISCNAVI
ENTER
CM
8
PLAY STOP
3
PREV NEXT CHANNEL
REC
SEARCH
MODE
MODE
1
32
654
TVTVINPUT SELECT
TV VOLUME
TV CHANNEL
AUDIO
MENU
S
SETUP
EDIT
JOG MODE
INPUT
SELECT
0987
DISPLAY
SUBTITLE
TOP MENU
Channel – Cambia il numero di canale
3 Scegliete ‘Channel Swapping’.
assegnato al programma corrente
AFT (Regolazione automatica della sintonia) – Se impostata su On, la stazione è sintonizzata automaticamente; selezionate Off per regolare manualmente la sintonizzazione (vedi sotto)
Level – Impostate il livello AFT (vedi sotto)
Name – Spostate il cursore fino ad avere inserito un nome per la stazione corrente (fino a quattro lettere), quindi premete ENTER
Î
4 Premete ENTER per visualizzare
le impostazioni predisposte dello schermo.
5 Selezionate una stazione
6 Per ritornare al menu di
predisposta per trasferirla.
Impostazione Iniziale, premete ENTER.
STANDBY/ON
Trasferire le impostazioni predisposte della stazione
La proprietà di trasferire le impostazioni predisposte vi permette di farlo diretamente dalle assegnazioni dei programmi diversi. In questo modo potete raggruppare le impostazioni predisposte che sono quindi in grado di unirsi naturalmente.
1 Se il menu di ‘Initial Setup’ non
appare ancora sul display, premete SETUP e scegliete ‘Initial Setup’.
2 Scegliete ‘Tuner’ dal menu di
Impostazione Iniziale.
Utilizzate i pulsanti PREV/NEXT per visualizzare la pagina precedente/seguente.
6 Spostate il cursore in linea retta,
quindi selezione una stazione predisposta da trasferire insieme alla prima predisposta.
7 Premete ENTER per trasferire le
stazioni predisposte.
27
It
4
OPEN
/CLOSE
PLAYLIST
CHP
MARK
NAVI
MARK
ERASE
DISCNAVI
EDIT
JOG MODE
REC
PlusCode
REC
MODE
SEARCH
MODE
INPUT
SELECT
INPUT SELECT
DISPLAY
TV VOLUME
AUDIO
SUBTITLE
TV CHANNEL
Attivare
PLAYLIST
PlusCode
STANDBY
OPEN
/ON
/CLOSE
CHP
NAVI
MARK
MARK
ERASE
DISCNAVI
ENTER
PAUSE CM SKIP RETURN
CM
8
REC
PLAY STOP
3
PREV NEXT CHANNEL
REC
SEARCH
MODE
MODE
1
32
654
TVTVINPUT SELECT
TV VOLUME
TV CHANNEL
AUDIO
MENU
S
SETUP
EDIT
JOG MODE
INPUT SELECT
0987
DISPLAY
SUBTITLE
TOP MENU
8 Se desiderate trasferire più
stazioni predisposte, muovete il
5 Assegnate numeri ai canali guida
secondo necessità. cursore a sinistra, quindi ripetete i passaggi 5–7.
9 Premete SETUP per terminare e
uscire.
Impostazione : Assegnare canali guida per il sistema di programmazione ShowView
I canali guida sono utilizzati dal sistema ShowView, in modo che il numero dei canali specificati nei numeri di programmazione ShowView
Î
garantisca di corrispondere alla stazione corretta.
1 Se il menu di ‘Initial Setup’ non
appare ancora sul display, premete SETUP e scegliete ‘Initial Setup’.
2 Scegliete ‘Tuner’ dal menu di
Impostazione Iniziale.
3 Scegliete ‘ShowView CH Setting’
dal sottomenu.
4 Premete ENTER per raggiungere
lo schermo d’impostazione dei canali ShowView.
®
Guardate nel vostro manuale TV per
vedere quali numeri dei canali guida
debbano essere assegnati a quali canali
guida.
• Usate il pulsante PREV / NEXTper fare
apparire sul display 10 canali guida precedenti/prossimi.
6 Per ritornare al menu di
Impostazione Iniziale, premete
ENTER.
Impostazione :
Programmare
l’orologio
Dovete programmare l’orologio prima
di usare le proprietà del timer di
registrazione. Questo registratore
possiede impostazioni automatiche
dell’orologio, altrimenti potete
utilizzare quelle manuali.
Programmazione automatica
dell’orologio
Alcuni canali TV trasmettono segnali
orari insieme al programma. Questo
registratore può utilizzare tali segnali
per impostare l’orologio
automaticamente.
28
It
1 Se il menu di ‘Initial Setup’ non
appare ancora sul display,
premete SETUP e scegliete
‘Initial Setup’.
2 Scegliete ‘Basic’ dal menu di
Impostazione Iniziale.
Attivare
JOG MODE
REC
MODE
SEARCH
MODE
INPUT
SELECT
INPUT SELECT
4
OPEN
STANDBY /ON
/CLOSE
NAVI
CHP
PLAYLIST
MARK
MARK
ERASE
DISCNAVI
ENTER
PAUSE CM SKIP RETURN
CM
8
REC PLAY STOP
3
PREV NEXT CHANNEL
REC
PlusCode
SEARCH
MODE
MODE
321
654
TV
INPUT SELECT
S
TV VOLUME AUDIO SUBTITLE
TV CHANNEL MENU
SETUP
EDIT
JOG MODE
INPUT
SELECT
0987
DISPLAY
TOP MENU
3 Scegliete ‘Clock Setting’.
4 Scegliete ‘Auto’.
Programmazione manuale dell’orologio
Se non fosse possibile programmare l’orologio automaticamente (perché non esistono stazioni nella vostra zona che trasmettano segnali orari), potete programmare l’orologio manualmente.
1 Premete SETUP.
2 Scegliete ‘Initial Setup’ dal
Dove riuscite a impostare il canale che trasmette informazioni orarie appare una schermata (Clock Set CH).
5 Impostate ‘Clock Set CH’ al
numero del programma che trasmette il segnale orario.
Î
menu.
3 Scegliete ‘Basic’ dal menu di
Impostazione Iniziale.
4 Scegliete ‘Clock Setting’.
5 Scegliete ‘Manual’.
6 Spostate il cursore in basso per
portarvi su ‘Start’ e quindi premete ENTER.
Dopo avere premuto ENTER, il registratore impiega un po’ di tempo per impostare l’orario.
Se l’impostazione automatica dell’ora non dovesse avere successo, programmate l’orologio manualmente. (Vedi sotto le Programmazione manuale dell’orologio.)
Nota
Assicuratevi che il registratore sia sintonizzato correttamente sul canale che trasmette il segnale orario.
6 Impostate il fuso orario.
Potete impostarlo selezionando una città o il tempo relativo al GMT (Ora media di Greenwich).
29
It
4
JOG MODE
REC
MODE
SEARCH
MODE
INPUT
SELECT
INPUT SELECT
Attivare
OPEN
STANDBY /ON
/CLOSE NAVI
CHP
PLAYLIST
MARK
MARK
ERASE
DISCNAVI
ENTER
PAUSE CM SKIP RETURN
CM
8
REC PLAY STOP
3
PREV NEXT CHANNEL
REC
PlusCode
SEARCH
MODE
MODE
321
654
TV
INPUT SELECT
TV VOLUME AUDIO SUBTITLE
TV CHANNEL MENU
S
SETUP
EDIT
JOG MODE
INPUT
SELECT
0987
DISPLAY
TOP MENU
7 Spostate il cursore in basso e
Impostazioni :
selezionate ‘On’ per l’orario estivo, se in quel momento l’orario estivo è stato adottato.
Rapporto altezza/
larghezza della TV
Se desiderate che i dischi DVD-Video
siano eseguiti in modo adatto al vostro
TV, dovete trasmettere al registratore
quale rapporto altezza/larghezza
possiede il vostro TV : il rapporto
standard (4:3), oppure per lo schermo
wide (16:9).
Se possedete un TV standard (4:3),
8 Premete ENTER per procedere
alla schermata d’impostazione della data e dell’ora.
9 Impostate la data (giorno/mese/
anno), e l’ora.
potete scegliere tra una presentazione
Letterbox e una Pan & Scan per i
dischi per schermo wide. Il formato
Letterbox mostra l’immagine su tutto lo
schermo con strisce nere nella parte
alta e bassa dello schermo, mentre il
formato Pan & Scan taglia i lati
Î
dell’immagine per fare in modo che
possa entrare in un rapporto altezza/
larghezza 4:3.
10 Premete ENTER per rendere
effettive tutte le impostazioni.
11 Premete SETUP se desiderate
uscire dal menu di Impostazione Iniziale.
Nota
• Alcuni dischi DVD-Video non permettono di cambiare il rapporto altezza/larghezza. Molti dischi permetteranno soltanto il rapporto 16:9 (Wide) o le impostazioni Letterbox 4:3. Controllate sull’involucro del disco.
• Se state riproducendo un disco registrato in formato 16:9 (Wide) in modalità MN1MN20, il registratore si posizionerà automaticamente su 4:3
Letter Box.
1 Se il menu di ‘Initial Setup’ non
appare ancora sul display, premete SETUP e scegliete ‘Initial Setup’.
30
It
Loading...
+ 78 hidden pages