Pioneer DVR-7000 User manual [de]

4.7
DVD-Recorder
DVR-7000
Bedienungsanleitung
4.7
®
BELÜFTUNG:
Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, daß Sie um das Gerät herum für die Belüftung Platz lassen, um die Wärmeabstrahlung zu verbessern (mindestens 10 cm oben, 10 cm hinten und 10 cm an jeder Seite).
WARNUNG: Schlitze und andere Öffnungen im
Gehäuse gewährleisten einen zuverlässigen Betrieb des Geräts und schützen es vor Überhitzung. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen die Öffnungen niemals mit Gegenständen, wie Zeitungen, Tischtüchern, Gardinen usw. blockiert bzw. abgedeckt werden. Außerdem dürfen Sie das Gerät nicht auf dicken Teppichen, Betten, Sofas oder Stoffen mit dickem Flor aufstellen.
DANGER
FARE VAROITUS
DANGER
FARA!
GEFAHR
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING HVIS ÅBEN UNDGÅ DIREKTE EKSPONERING FOR STRÅLEN.
NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖN LASERSÄTEILY KUN AVAAT LAITTEEN. VÄLTÄ SUORAA KOSKETUSTA SÄTEEN.
PRÉSENCE DE RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE APRÈS OUVERTURE. ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU RAYON LASER.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR APPARATEN ÄR ÖPPEN. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR DIREKT STRÅLNING.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN OFFEN. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS.
VRW1914
Betriebsbedingungen
H045 Ge
Betriebstemperatur und -feuchtigkeit: +5 °C – +35 °C (+41 °F – +95 °F); weniger als 85% rel.
Luftfeuchtigkeit (Lüftungsöffnungen nicht blockiert) Nicht an folgenden Orten aufstellen:
÷ Orte, die direktem Sonnenlicht oder starkem
künstlichen Licht ausgesetzt sind
÷ Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder schlechter
Belüftung
Dieses Gerät enthält die von der Firma NEC Corporation lizenzierten FontAvenue (R)-Schriften. FontAvenue ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma NEC Corporation.
Gefahr!
BEI OFFENEM GERÄT IST MIT SICHTBARER UND UNSICHTBARER LASERSTRAHLUNG ZU RECHNEN. BITTE UNBEDINGT VERMEIDEN, DIESER STRAHLUNG DIREKT AUSGESETZT ZU SEIN.
Inhalt
1 Vor dem Start
Leistungsmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inhalt der Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . . . . 8
Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wichtige Informationen vor dem Start . . . . . . . . . . . . . . 9
Was ist der Unterschied zwischen DVD-R- und
DVD-RW-Discs? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lassen sich bespielte Discs auf einem normalen
DVD-Spieler abspielen? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Was ist ein ‘Aufnahme-Modus’? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gleicht das Editieren einer DVD dem Editieren
eines Videobandes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bildsymbole auf dem Schirm (“On-screen icons”). . . . . . 10
Bespielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Discs zur ausschließlichen Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . 10
Titel, Kapitel und Spur (Audio-Titel) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regionen von DVD-Videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informationen auf der Hülle einer DVD-Disc . . . . . . . . . . 11
2 Anschließen des Recorders
Anschlüsse an der Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschlüsse an der Vorderseite des Recorders . . . . . . . . 13
Weitere Funktionen für den Gebrauch mit dafür
kompatiblen Fernsehern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Direkte TV-Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Herunterladen der Kanal-Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . 13
Herunterladen der Elektronischen
Programmierungsführung (EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Automatische Einschaltung des Fernsehers . . . . . . . . . . . 13
Einfache Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verwendung anderer Typen von Audio/Video-Ausgängen . . . 15
Anschluss unter Verwendung normaler AV-Kabel. . . . . . . 15
Anschluss unter Verwendung des S-Video-Ausgangs . . . 15 Anschluss unter Verwendung des Videoausgangs
für externe Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anschluss an eine Kabelbox oder einen
Satelliten-Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschluss an eine externe Decoderbox . . . . . . . . . . . . 17
Anschluss an einen AV-Verstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss anderer AV-Quellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschluss eines Videorecorders oder eines
analogen Camcorders. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschluss eines DV-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschluss des Stromkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Steuerelemente und Anzeigen
Bedienfeld auf der Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Inbetriebnahme
Einschalten des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verwendung der Anzeigen auf dem Bildschirm . . . . . . . 24
Einstellung: automatische Abstimmung der Kanäle . . . 24
Kanäle vom Fernseher herunterladen . . . . . . . . . . . . . . 25
Einstellung: Überspringen von Kanälen, manuelle
Kanaleinstellung und Benennung von Sendern . . . . 26
Sendertausch-Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Einstellung: Zuordnung von Leit CH (Leitkanälen) für das ShowView
Einstellung: Einstellung der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Automat. Zeiteinst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Manuelle Zeiteinst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Einstellung: Seitenverhältnis des TV-Bildschirms . . . . . 30
Einstellung: Digitaler Audioausgang . . . . . . . . . . . . . . . 31
®
-Programmierungssystems . . . . . 28
Andere mögliche Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Einstellung der Fernbedienung zur Bedienung des
Fernsehgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verwendung des eingebauten Fernsehtuners . . . . . . . . 33
Umschaltung der Fernsehkanäle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Umschaltung von Audiokanälen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wiedergabe von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Grundlegende Steuerfunktionen der Wiedergabe . . . . . . 35
Verwendung von Menüs von DVD-Video-Discs . . . . . . . . 36
Verwendung der Menüs für
die Video-CD im PBC-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Navigieren der Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Verwendung der Steuerfunktionen auf dem
Bedienfeld der Vorderseite des Recorders . . . . . . . . . . . 37
Schnellabtasten von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Wiedergabe in Zeitlupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Einzelbild-Weiterschaltung vorwärts und zurück. . . . . . 39
Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Verwendung der Steuerfunktionen auf dem
Bedienfeld der Vorderseite des Recorders . . . . . . . . . . . 39
Das Aufnehmen auf DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Disc-Typen und Aufnahmeformate, -Modi
und -Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Aufnahmen im VR mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Aufnahmen im Video mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aufnahme von TV-Audiokanälen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Einschränkungen bei Videoaufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . 42
Was ist CPRM? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aufnahmegeräte und Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Initialisieren einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Einrichten für Aufnahmen im VR mode . . . . . . . . . . . . . 43
Einrichten für Aufnahmen im Video mode . . . . . . . . . . . 44
Einstellen des Aufnahmemodus auf dem
Bedienfeld auf der Vorderseite des Recorders . . . . . 44
Justieren des Audio-Aufnahmepegels . . . . . . . . . . . . . . 44
TV-Standardaufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Aufnahmen auf Tastendruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Abspielen der mit diesem Recorder hergestellten
Aufnahmen auf anderen DVD-Spielern . . . . . . . . . . 46
Finalisieren von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Anzeige von Disc-Informationen auf dem Bildschirm . . 47
5 Andere Wiedergabefunktionen
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Eine gewünschte Position auf einer Disc finden . . . . . . 50
Umschalten bei Untertiteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Umschalten der Audio-Tonspuren . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Umschaltung des Audio-Kanals . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Umschaltung von Kamera-Winkeln . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Verwendung des Wiederholten Abspielens . . . . . . . . . . 53
Einen Abschnitt auf einer Disc eine
Schleife durchlaufen lassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Erstellen einer Programmliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6 Timer-Aufnahmen
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Standard-Timeraufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Prüfung von Einzelheiten zur Timer-Aufnahme . . . . . . . . . 58
Annullierung einer Timer-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Stoppen einer laufenden Timer-Aufnahme . . . . . . . . . . . . 59
Verlängerung einer laufenden Timer-Aufnahme . . . . . . . . 59
Fehlersuche bei Timer-Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Automatische Timer-Aufnahmen unter Verwendung des
ShowView®-Programmierungs-systems . . . . . . . . . 60
ShowView-Programmierung bei
ausgeschaltetem Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Disc-Timer-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Einstellung der Disc für Disc-Timeraufnahmen . . . . . . . . . 62
Programmierung einer Disc-Timeraufnahme . . . . . . . . . . . 62
Verwendung einer Disc mit Programmierungen für
Disc-Timeraufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7 Aufnahmen von einem externen Input
Aufnahmen von einem externen Gerät . . . . . . . . . . . . . 64
Automatische Aufnahme von einem Satelliten-Tuner . . 64
Aufnahmen von einem DV-Camcorder/DV-Deck . . . . . . . 65
Aufnahmen vom DV-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Was ist DV? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Meldungen im Zusammenhang mit DV . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8 Editieren unter Verwendung des Discnavi
Editieren von Original und Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Titel, Kapitel und Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Hinzufügen von Kapitel-Markierungen . . . . . . . . . . . . . . . 68
Verwendung des Discnavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Umschaltung der Titel-Miniaturansichten des
Discnavi-Bildschirms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Wiedergabe eines Kapitels oder eines Titels . . . . . . . . . . 70
Benennung eines Titels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Erstellung eines neuen Playlist-Titels . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Hinzufügen eines Teils zur Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Löschen eines Teils aus dem Original oder der Playlist . . 73 Löschen eines Titels/Kapitels aus dem
Original oder der Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Löschen aller Original-Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Verschieben eines Playlist-Kapitels oder Playlist-Titels . . 75
Einen Original-Titel schützen/freigeben . . . . . . . . . . . . . . 75
Kopieren eines Playlist-Titels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Vereinigen von zwei Kapiteln zu einem Kapitel . . . . . . . . . 76
Aufhebung der zuletzt vorgenommenen Editierungen . . 77
9 Verwendung des Titellisten-Bildschirms
Möglichkeiten aus dem Titellisten-Menü heraus . . . . . . 78
Abspielen eines Titels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Benennung eines Titels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Einen Titel löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
10 Das Ersteinstellungsmenü
Verwendung des Ersteinstellungsmenüs . . . . . . . . . . . . 80
Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Einstellung der Uhr (Clock Setting) . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Optimierte Aufnahme (Optimized Rec) . . . . . . . . . . . . . . 80
Direkte Fernsehaufnahmen (Direct TV Recording) . . . . . 81
Energiesparmodus (Power Save) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tuner-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Automatische Kanaleinstellung (Auto Channel Setting) . . 81
Manuelle Kanaleinstellung (Manual CH Setting) . . . . . . . 81
Kanaltausch (Channel Swapping) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
ShowView-Kanaleinstellung (ShowView CH Setting) . . . . 81
Video-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
TV-Bildschirmgröße (TV Screen Size) . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Bildformat für Aufnahmen (Screen Size for Rec) . . . . . . . 82
Standbild (Still Picture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Einstellungen Video-Eingang/Video-Ausgang
(Video In / Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Video von externen Geräten (Component Video) . . . . . . 82
AV1-Ausgang (AV1-Out). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
AV2/L1-Ausgang (AV2/L1-Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
AV2/L1-Eingang (AV2/L1-In) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
NTSC auf PAL-TV (NTSC on PAL-TV) . . . . . . . . . . . . . . . . 84
DV-Verbindungen (DV Link) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Einstellungen Audio-Eingang (Audio In Settings) . . . . . 84
Tuner Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Externes Audio (External Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Zweikanal-Aufnahmen (Bilingual Recording) . . . . . . . . . . 84
DV-Eingang (DV Input) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Tuner-Audiopegel (Tuner Audio Level) . . . . . . . . . . . . . . . 85
Einstellungen für den Audio-Ausgang
(Audio Output settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Digital-Ausgang (Digital Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Dolby-Digital-Ausgang (Dolby Digital Out). . . . . . . . . . . 85
DTS-Ausgang (DTS Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
96-kHz-PCM-Ausgang (96kHz PCM Out) . . . . . . . . . . . 85
MPEG-Ausgang (MPEG Out). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Audio DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Einstellungen der Sprache (Language settings). . . . . . . 86
Menü-Sprache (ODS Language) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Audio-Sprache (Audio Language) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Untertitel-Sprache (Subtitle Language) . . . . . . . . . . . . . . 86
Auto-Sprache (Auto Language) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sprache auf dem DVD-Menü (DVD Menu Language) . . . 87
Untertitel-Anzeige (Subtitle Display) . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Untertitel Aus (Subtitle Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Einstellung ‘Other’ Sprachen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Weitere Einstellungen (Advanced settings) . . . . . . . . . . 88
Kindersicherung (Parental Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Registrierung eines neuen Passworts und Einstellung/
Änderung der spezifischen Kindersicherungsstufe . . . . . 88
Änderung des Passworts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Bildschirm-Anzeige (On Screen Display) . . . . . . . . . . . . . 90
Winkelanzeige (Angle Indicator) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bildsuche (Frame Search) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Navigations-Markierung (Navi Mark) . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Aufnahme-Start für DVD-R (Start Rec on DVD-R) . . . . . 90
Kapital-Intervall (Chapter Interval) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Fernsteuerung (Remote Control Set) . . . . . . . . . . . . . . . . 91
11 Das Disc-Einstellungsmenü
Verwendung des Disc-Einstellungsmenüs . . . . . . . . . . . 92
Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Disc-Timeraufnahmen (Disc Timer Recording) . . . . . . . . . 92
Eingabe Disc-Title (Input Disc Name) . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Disc schützen (Protect Disc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Einstellungen für das Initialisieren . . . . . . . . . . . . . . . . 93
VR Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Video Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Einstellungen für das Finalisieren . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Finalisieren (Finalize) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Finalisieren rückgängig machen (Undo Finalize) . . . . . . . 93
12 Das Video-Feineinstellungsmenü
Verwendung des Video-Feineinstellungsmenüs . . . . . . . 94
Einstellung der Bildqualität für Fernseh-Eingänge und
externe Eingänge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Wahl einer Voreinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Eine eigenes Set von Voreinstellungen erstellen . . . . . . . 95
Einstellung der Unterdrückung von Farbstörungen bei
Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Einstellung des Eingangs-Farbsystems . . . . . . . . . . . . . . 96
Einstellung der Bildqualität für die Disc-Wiedergabe . . 97
Eine Voreinstellung wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Eine eigenes Set von Voreinstellungen erstellen . . . . . . . 97
13 Weitere Informationen
Anzeigen auf dem Bildschirm und auf dem Recorder . . 98
Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Aufbewahrung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Nur einwandfreie Discs verwenden! . . . . . . . . . . . . . . . 99
Reinigung der Pickup-Linse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Probleme mit Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Hinweise zur Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Transport des Recorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Wörterverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sprachen-Codeliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Bildschirm- und Discformate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Zurücksetzen des Recorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Vor dem Start
1
Leistungsmerkmale
Wiedergabe
Kino-Raumton in Ihrem Heim
Um die vollen Raumtoneffekte der DVD-Discs mit Dolby Digital, DTS und MPEG genießen zu können, den DVR-7000 an einen Verstärker/ Receiver anschließen, der mit Dolby Digital, DTS und/oder MPEG kompatibel ist.
Eine gewünschte Stelle auf der Disc schnell und leicht finden
Im Gegensatz zu einem Videoband, das an eine gewünschte Stelle vor- oder zurückgespult werden muss, ist auf einer DVD-Disc ein direkter Zugriff auf die gewünschte Position möglich. Die Suche einer Position auf der Disc ist nach Titel, Kapitel oder Zeit möglich.
Discnavi (Disc Navigator) (VR mode)
Der Discnavi ermöglicht auf einfache Weise das Editieren und Navigieren in einer Disc durch Anzeige eines Standbilds von jedem Titel (oder Kapitel innerhalb eines Titels) als eine visuelle Gedächtnishilfe zum betreffenden Titel (oder Kapitel).
One-touch-Aufnahmen
Zum unmittelbaren Start einer Aufnahme in 30­Minuten-Blocks die One-touch-Aufnahme verwenden. Hierbei wird die Aufnahmezeit bei jedem Betätigen der Aufnahmetaste um weitere 30 Minuten verlängert.
Disc-Timeraufnahmen (VR mode)
Statt ein im Recorder gespeichertes Programm für Timeraufnahmen zu verwenden, kann eine Disc auch mit einer Timer-Aufnahme programmiert werden, so dass beim Laden der betreffenden Disc der Timer automatisch aktiv wird. Das ist für Aufnahmen einer regelmäßig wöchentlich wiederkehrenden Show auf einer einzelnen Disc vorteilhaft. Hierbei braucht lediglich die Disc geladen zu werden, und der Timer ist eingestellt.
Optimiertes Aufnehmen (VR mode)
Beim Optimierten Aufnehmen wird die Aufnahmequalität automatisch optimal eingestellt, wenn eine Timeraufnahme mit den Einstellungen, die der Nutzer vorgenommen hat, nicht auf die betreffende Disc passt.
(Bitte beachten, dass diese Funktion nicht zusammen mit VPS/PDC verwendet werden kann.)
Aufnahme
Programmierung von bis zu 8 Timer-Aufnahmen
Der Recorder ermöglicht die Programmierung von bis zu 8 Aufnahmen für einen Zeitraum von bis zu einem Monat im Voraus, und dies unter Verwendung des ShowView-Systems*, wenn es gewünscht wird. Dabei lassen sich sowohl Einzelprogramme als auch täglich oder wöchentlich wiederkehrende Programme aufnehmen. Dieser Recorder ist auch mit VPS/PDC­Systemen kompatibel, die auch im Falle von Sendungen, die nicht zur vorgesehenen Sendezeit beginnen, eine vollständige Timer-Aufnahme gewährleisten.
* S
HOWVIEW
Gemstar Development Corporation. Das S der Gemstar Development Corporation.
ist ein eingetragenes Warenzeichen der
HOWVIEW
-System wurde hergestellt unter der Lizenz
Möglichkeiten zur Feineinstellung der Bildqualität
Während der Wiedergabe können verschiedene Einstellungen der Bildqualität erfolgen, um die Bilder zu verbessern. Auch die hinsichtlich der Bildqualität der Aufnahme kann eine Feineinstellung vorgenommen werden. Soll beispielsweise eine DVD-Kopie eines alten Videobandes hergestellt werden, kann die Bildqualität vor der Übertragung auf die Disc optimiert werden.
Aufnahmen mit manueller Pegeleinstellung (VR mode)
Zusätzlich zum Standard-Modus, der eine Aufnahmezeit von 2 Stunden auf einer Disc ermöglicht, gibt es einen manuellen Modus, der es im Interesse einer Bildqualität, die den speziellen Wünschen des Nutzers entspricht, gestattet, die Aufnahmezeit zu variieren. Insgesamt gibt es 32 Aufnahmepegel.
6
Ge
Vor dem Start
1
Automatische Aufnahme von einem Satelliten­Empfänger oder einer anderen Settopbox
Mit einem an den INPUT 2/AUTO REC-Eingang des Recorders angeschlossenen Satelliten-Empfänger oder einer anderen angeschlossenen Settopbox (Informationsdienstgerät) können gemäß den Timer­Einstellungen der Settopbox Aufnahmen gestartet oder beendet werden.
Video-Eingang/Ausgang
Anschluss an einen DV-Camcorder oder ein anderes DV-Gerät
Dieser Recorder hat eine eingebaute DV-Eingangs-/ Ausgangsbuchse (Digital Video) für den Anschluss an einen DV-Camcorder (oder ein anderes DV-Gerät). Das ermöglicht es dem DVR-7000 in perfekter Weise, Filmlängen eines DV-Camcorders zum Editieren auf DVD zu übertragen. Es ist auch möglich, den Inhalt einer DVD zurück auf diesen Recorder oder ein anderes DV-Gerät zu übertragen.
Es kann vorkommen, dass DV-Geräte nicht richtigangeschlossen werden können.
Kompatibilität
Wiedergabe von Video-mode-Aufnahmen auf einem normalen DVD-Spieler (Video mode)
Discs, die im Video mode aufgenommen wurden, können auf regulären DVD-Spielern einschließlich von Computer-DVD-Laufwerken, die kompatibel mit der Wiedergabe von DVD-Videos* sind, abgespielt werden.
* Aufnehmen im DVD-Video-Format: Die Verwendung des DVD-
Video-Formats für das Aufnehmen auf DVD-R- und DVD-RW­Discs wird auf den DVD-Recordern von Pioneer als Aufnehmen im ‘Video mode’ bezeichnet. Die Unterstützung der Wiedergabe von DVD-R / DVD-RW-Discs ist den einzelnen Herstellern von DVD­Wiedergabegeräten freigestellt, und so gibt es DVD­Wiedergabegeräte, die DVD-R- oder DVD-RW-Discs, die im DVD-Video-Format bespielt sind, nicht abspielen.
Hinweis: „Finalisierung“ ist erforderlich.
Editieren
Sicheres, zerstörungsfreies Editieren (VR mode)
Beim Editieren einer DVD-RW-Playlist wird der eigentliche Inhalt der Disc (der Original-Inhalt) nicht berührt. Die editierte Version (der Playlist-Inhalt) weist nur auf verschiedene Teile des Original-Inhalts hin.
Kapitel-Markierung (VR mode)
Zum leichteren Editieren ist es möglich, an beliebigen Stellen von Aufnahmen einfach Kapitel-Markierungen hinzuzufügen.
Hinzufügen und Löschen von Teilen (VR mode)
‘Teil’ bedeutet hier einen benutzerdefinierten Teil eines Titels. Hierbei können Teile zur Playlist hinzugefügt werden oder Teile aus den Original- oder Playlist-Titeln gelöscht werden.
Ge
7
Vor dem Start
1
Inhalt der Box
Wir danken Ihnen für den Kauf diese Pioneer-Produkts. Bitte überzeugen Sie sich, nachdem Sie die Box geöffnet haben, dass die folgenden Zubehörteile
enthalten sind.
• Fernbedienung
• AA/R6P-Batterien x 2
• SCART-Kabel
• Stereo-Audiokabel (rot/weiß)
• Videokabel (gelb)
• RF-Antennenkabel (Hochfrequenzkabel)
• Stromkabel
• DVD-RW-Disc
• Diese Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Die inkorrekte Verwendung der Batterien kann zu Schäden führen wie beispielsweise zum Auslaufen oder Bersten der Batterien. Daher sollte Folgendes beachtet werden:
• Niemals alte und neue Batterien zusammen verwenden.
• Niemals verschiedene Arten von Batterien zusammen verwenden, denn auch wenn sie ähnlich aussehen können, ist es möglich, dass unterschiedliche Batterien verschiedene Spannungen haben.
• Nachprüfen, ob das Plus-Ende und das Minus-Ende jeder dieser Batterien mit den betreffenden Markierungen im Batteriefach übereinstimmt.
• Die Batterien aus dem Gerät entfernen, wenn dieses einen Monat lang oder länger nicht gebraucht wird.
• Die Batterien so entsorgen, wie es gesetzlich oder in Umweltregelungen im jeweiligen Land oder in der jeweiligen Region vorgeschrieben ist.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
1 Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der
Fernbedienung öffnen.
2 Die zwei AA/R6P-Batterien in das Batteriefach
einlegen und dabei die innerhalb diese Fachs angebrachten Markierungen (ª und ·) beachten.
3 Die Abdeckung schließen.
Verwendung der Fernbedienung
Beim Gebrauch der Fernbedienung sollte Folgendes beachtet werden:
• Nachprüfen, dass es keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Infrarotsensor des Recorders gibt.
• Die Fernbedienung innerhalb einer Entfernung und eines Winkels verwenden, wie sie in der Abbildung angegeben sind.
• Das Bedienen des Geräts mit der Fernbedienung kann unzuverlässig werden, wenn direktes Sonnenlicht oder Fluoreszenzlicht auf den Infrarotsensor des Recorders scheinen.
• Fernbedienungen verschiedener Geräte können sich gegenseitig stören. Aus diesem Grund das Steuern anderer Geräte mittels einer Fernbedienung vermeiden, wenn sich die betreffenden Geräte in der Nähe dieses Recorders befinden.
• Die Batterien ersetzen, wenn ein Leistungsabfall hinsichtlich des Bedienungsbereichs zu erkennen ist.
• Beim Leerwerden oder bei der Auswechselung der Batterien werden der Fernbedienungs- Modus und der voreingestellte TV-Code automatisch zurückgestellt. Zur Verfahrensweise, den vorhergehenden Zustand wiederherzustellen, siehe die Seiten 32 und 91.
8
Ge
30
30
7m
• Zur gewünschten Steuerung dieses Geräts vom Infrarotsensor eines anderen Geräts siehe Seite 12.
Vor dem Start
1
Wichtige Informationen vor dem Start
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, diesen Abschnitt zu lesen, bevor Sie die Bedienungsanleitung weiter lesen.
Was ist der Unterschied zwischen DVD-R und DVD-RW-Discs?
Der wesentliche Unterschied zwischen DVD-R und DVD-RW besteht darin, dass DVD-R ein Medium zum einmaligen Aufnehmen ist, während DVD-RW ein Medium ist, mit dem außerdem das Löschen vorhandener Aufnahmen sowie erneute Aufnahmen möglich sind. Dieses Aufnehmen/Löschen einer DVD­RW-Disc ist etwa 1.000-mal möglich.
Lassen sich bespielte Discs auf einem normalen DVD-Spieler abspielen?
Im Allgemeinen lassen sich im Video-Modus bespielte DVD-R-Discs und DVD-RW-Discs mit einem normalen DVD-Spieler* abspielen, sie müssen aber vorher ‘finalisiert’ werden. Dieser Prozess fixiert den Inhalt der Disc und macht ihn für andere DVD-Spieler wie den Inhalt von DVD-Video-Discs lesbar.
die Aufnahmen immer im Video mode. DVD-RW-Discs lassen sich für Aufnahmen im VR mode oder für Aufnahmen im Video mode formatieren.
Aufnahmen im VR mode
• Modus Standard-Wiedergabe (SP) oder Manuell (MN) einstellbar.
• Im Modus MN 32 verschiedene Einstellungen hinsichtlich Bildqualität/Aufnahmezeit verfügbar.
• Nur auf DVD-Spielern abspielbar, die ‘RW-kompatibel’ sind (nicht auf normalen DVD-Spielern).
• Aufnahmen umfassend editierbar.
Aufnahmen im Video mode
• 2 Einstellungen (V1 und V2) hinsichtlich Bildqualität/ Aufnahmezeit möglich.
Abspielbar auf normalen DVD-Spielern (nach Finalisierung).
• Eingeschränkte Editierungsmöglichkeiten.
Viele Funktionen dieses Recorders sind abhängig vom Aufnahmemodus. Eines oder mehrere der folgenden Symbole erscheinen bei jeder der in dieser Bedienungsanleitung erklärten Funktionen, so dass auf einen Blick erkennbar ist, ob die betreffende
Erläuterung für die geladene Disc relevant ist.
* Aufnehmen im DVD-Video-Format: Die Verwendung des DVD­Video-Formats für das Aufnehmen auf DVD-R- und DVD-RW­Discs wird auf den DVD-Recordern von Pioneer als Aufnehmen im ‘Video mode’ bezeichnet. Die Unterstützung der Wiedergabe von DVD-R / DVD-RW-Discs ist den einzelnen Herstellern von DVD­Wiedergabegeräten freigestellt, und so gibt es DVD­Wiedergabegeräte, die DVD-R- oder DVD-RW-Discs, die im DVD-Video-Format bespielt sind, nicht abspielen. Hinweis: ‘Finalisierung’ ist erforderlich.
Die Firma Pioneer kann nicht garantieren, dass Discs, die mit diesem Recorder bespielt wurden, auf anderen Recordern abgespielt werden können.
DVD-RW-Discs, auf die im ‘VR mode’ (Video-Recording­Modus) aufgenommen wurden, können auf Playern
abgespielt werden, die „RW-kompatibel“ sind.
Dieses Zeichen zeigt an, dass das betreffende
Produkt in der Lage ist, DVD-RW-Discs wiederzugeben, deren Inhalt im Video-Recording-Format aufgenommen
wurde. Dieser Recorder unterstützt das Aufnehmen von
‘Einmalkopie’-Sendeprogrammen, die das CPRM­Kopierschutzsystem (siehe Seite 42) verwenden, auf CPRM-fähige DVD-RW-Discs im ‘VR mode’. CPRM­Aufnahmen lassen sich nur auf Playern abspielen, die
speziell kompatibel mit CPRM sind.
Was ist ein ‘Aufnahme-Modus’?
Es gibt zwei Aufnahme-Modi, die bei Verwendung dieses Recorders verfügbar sind: VR mode und Video mode. Wird auf eine DVD-R-Disc aufgenommen, sind
Auf Seite 40 sind weitere Informationen über Disc- Formate, Aufnahme-Modi und Aufnahme-Einstellungen
zu finden.
Gleicht das Editieren einer DVD dem Editieren eines Videobandes?
Beim Editieren eines Videobands ist ein Videodeck (Video-Laufwerk) für das Abspielen des Originalbands und ein anders für die Aufnahme der Editierungen erforderlich. Bei DVD hingegen wird durch Erstellung einer ‘Playlist’ editiert, was wiederzugeben und wann es wiederzugeben ist. Bei der Wiedergabe spielt der
Recorder die Disc gemäß der Playlist ab.
Original
Titel 1
Kapitel 1
Kapitel 1
Playlist
Kapitel 1 Kapitel 1 Kapitel 2Kapitel 3Kapitel 2
Titel 2Titel 1
Kapitel 2Kapitel 1Kapitel 2
Titel 3Titel 2
9
Ge
Vor dem Start
4.7
1
In der vorliegenden Bedienungsanleitung sind oft die Begriffe Original und Playlist im Zusammenhang mit dem
tatsächlichen Inhalt und der editierten Version zu sehen.
Original-Inhalt bezieht sich darauf, was tatsächlich auf der Disc aufgenommen wurde.
Playlist-Inhalt bezieht sich auf die editierte Version der Disc, das heißt, wie der Original-Inhalt gespielt werden soll.
Bildsymbole auf dem Bildschirm (“On­screen icons”)
Beim Gebrauch des Recorders können gelegentlich die Bildsymbole oder auf dem Bildschirm erscheinen, wenn eine Funktion ausgeführt werden soll. Das Bildsymbol bedeutet, dass die Disc die Funktion, die gerade ausgeführt werden soll, nicht zulässt.
Das Bildsymbol bedeutet, dass der Recorder die Funktion, die gerade ausgeführt werden soll, nicht zulässt.
Bespielbare Discs
Logo Attribute
112 cm, einseitig, Einschicht-Disc. Maximale Aufnahmezeit (VR mode): etwa 360 Minuten (4,7 GB).
DVD-RW
8 cm, einseitig, Einschicht-Disc. Maximale Aufnahmezeit (VR mode): etwa 100 Minuten (1,46 GB).
Discs zur ausschließlichen Wiedergabe
Jede Disc, die eines der folgenden Logos besitzt, sollte in diesem Recorder wiedergegeben werden können. Andere Formate einschließlich DVD-Audio, DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM, SACD und Photo-CD werden nicht wiedergegeben.
DVD-Video Video CD
Audio CD CD-R CD-RW
• Dieser Recorder kann sowohl NTSC-Videos als auch PAL­Videos abspielen.
• CD-R- und CD-RW-Discs lassen sich abspielen, wenn sie mit CD-DA-Inhalt (Red Book) oder Video-CD-Inhalt (White Book) bespielt wurden.
Titel, Kapitel und Spur (Audio-Titel)
DVD-Discs sind generell in einen oder mehrere Titel eingeteilt. Titel können weiter in Kapitel untergliedert werden.
10
Ge
12 cm, einseitig, Einschicht-Disc. Maximale Aufnahmezeit (V2 mode): etwa 120 Minuten (4,7 GB).
4.7
DVD-R
• Mit dem Recorder sind Aufnahmen auf CD-R-Discs oder CD-RW-Discs nicht möglich.
• Es ist möglich, dass keine Wiedergabe erfolgt, wenn DVD­R/RW-Discs sowie CD-R/RW-Discs, die unter Verwendung eines Personalcomputers oder eines DVD­Recorders bzw. eines CD-Recorders bespielt wurden, beschädigt oder schmutzig sind oder wenn es Kondenswasserbeläge auf der Linse des betreffenden Abspielgeräts gibt.
• Beim Bespielen einer Disc unter Verwendung eines Personalcomputers gibt es, selbst wenn die Aufnahme in einem kompatiblen Format erfolgte, Fälle, in denen aufgrund der Einstellungen der für das Bespielen der Disc verwendeten Anwendungssoftware keine Wiedergabe zustande kommt. (Der Nutzer sollte sich in diesem Falle zur Einholung genauerer Informationen an den Software­Vertreiber wenden.)
8 cm, einseitig, Einschicht-Disc. Maximale Aufnahmezeit (V2 mode): etwa 30 Minuten (1,46 GB).
Titel 1 Titel 2 Titel 3
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 1 Kapitel 2
CDs und Video-CDs sind in Spur (Audio-Titel) eingeteilt.
Spur 1 Spur 2 Spur 3 Spur 4 Spur 5 Spur 6
Regionen von DVD-Videos
ALL
2
Alle DVD-Video-Discs tragen irgendwo auf ihrer Hülle eine Regionen-Markierung, die anzeigt, mit welcher Region bzw. mit welchen Regionen der Welt die Disc kompatibel ist. Auch der DVD-Recorder besitzt eine Regionen-Markierung, und zwar auf der Rückseite des Geräts. Discs aus inkompatiblen Regionen lassen sich auf diesem Recorder nicht wiedergeben. Discs, die mit ALL markiert sind, können auf jedem Player abgespielt werden.
Vor dem Start
Informationen auf der Hülle einer DVD­Disc
Auf einer in einem Geschäft gekauften DVD-Video sind normalerweise auf der Rückseite der Disc-Hülle verschiedene Informationen über den Inhalt der Disc zu sehen. Im Folgenden dazu ein Beispiel sowie Erläuterungen zu jedem Abschnitt.
1 2 3 4 5
1
1: English (5.1ch Surround) 2: Spanish (2ch Surround)
1 Dialog-Sprachen und Audio-Formate
DVD-Video-Discs können bis zu 8 getrennte Tonspuren mit einer jeweils anderen Sprache enthalten.
In diesem Abschnitt ist auch das Audio-Format einer jeden Tonspur genau angegeben, also beispielsweise Dolby Digital oder DTS.
Dolby Digital
Dolby Digital ist das am meisten verbreitete Audio-Format für DVD-Videos. Dolby-Digital-Tonspuren können Mono oder Stereo sein oder können bis zu 5.1 Kanäle enthalten (das .1 bezieht sich auf einen Kanal mit speziellen Niederfrequenzeffekten).
DTS
DTS und DTS ES sind andere Mehrkanal-Raumtonformate, die zuweilen bei DVD-Video-Discs verwendet werden, oft zusätzlich zu einer Dolby-Digital-Spur.
Linear PCM
Das Audio-Format Linear PCM wird zuweilen auch auf DVD­Video-Discs angewendet, gewöhnlich bei aufgenommenem Material, das in Beziehung zu Musik steht. Linear-PCM­Tonspuren sind nur Mono oder Stereo.
2 Untertitel-Sprachen
DVD-Discs können bis zu 32 Untertitel-Sprachen Die Disc kann mit einer dieser Untertitel-Sprachen wiedergegeben werden oder auch ohne jegliche Subtitel-Anzeige.
1: English 2: Spanish
Scope Size
2
PAL
3 Seitenverhältnis des Bildschirms
Filme werden in einer Vielzahl von Leinwand-Formaten gedreht. Der Box ist zu entnehmen, um was für ein Original­Format es sich handelt (in diesem Falle ist es Cinemascope) und wie die beste Betrachtungsweise auf einem Breitbild­Fernseher im Format 16:9 sowie einem herkömmlichen Fernseher im Format 4:3 ist. In diesem Fall wird für einen zur Verfügung stehenden Bildschirm im herkömmlichen Format 4:3 empfohlen, sich die Disc im Letterbox (Briefkasten)­Modus anzusehen.
4 Regionen-Code und TV-Format
Die Welt ist in 6 DVD-Regionen eingeteilt. Sowohl die Discs als auch die Abspielgeräte sind für eine bestimmte Region codiert. Für die Wiedergabe einer Disk muss diese den gleichen Regionen-Code wie das Abspielgerät besitzen.
Dieser Abschnitt enthält auch das TV-Format der Disc. In diesem Falle ist es PAL.
5 Logo DVD-Video
Winkel-Markierung ( )
Einige Hauptszenen auf DVD-Video-Discs sind aus zwei oder mehr Winkeln gedreht worden. Während der Wiedergabe kann durch Umschalten zwischen diesen verschiedenen Winkeln gewählt werden.
• In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
• “DTS” und “DTS Digital Surround” sind eingetragene Warenzeichen der Firma Digital Theater Systems, Inc.
11
Ge
Anschließen des Recorders
2
Anschlüsse an der Rückseite
1 2 3 4 5 6
AC IN
1 AC IN Anschluss
2 COMPONENT VIDEO OUT
Für den Anschluss an ein TV-Gerät oder einen Monitor mit component Video-Input für externe Geräte (Seite 15).
3 S-VIDEO OUTPUT
Für den Anschluss an ein TV-Gerät, einen Monitor, einen AV­Empfänger oder ein anderes Gerät mit einem S-Video­Eingang (Seiten 15, 18-19).
4 S-VIDEO
-Eingang
(INPUT 2)
Für Aufnahmen von einem Camcorder, einem Videorecorder oder einem anderen Gerät mit S-Video-Ausgang (Seite 19).
5 AV2/INPUT 1 AV CONNECTOR
Steckvorrichtung vom SCART-Typ (AV-Connector) für den Eingang/Ausgang von Audio- und Video-Signalen zum Anschluss an einen Videorecorder oder ein anderes Gerät mit einer SCART-Steckverbindung (
Seiten 14, 16-17
ausschließlich für Standard-Video oder S-Video vorgesehen.
). Der Video-Eingang/Ausgang ist
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
L R
OUTPUT
/AUTO REC
13 12
INPUT 2
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
OPTICAL COAXIAL IN
DIGITAL OUT
OUT
CONTROL
AV1(RGB)
-TV
AV CONNECTOR
AV2/INPUT 1
ANTENNA
8 ANTENNA OUT
Von diesem Ausgang wird das dem Antenneneingang
ANTENNA IN
zugeführte Signal an das Fernsehgerät
weitergeleitet (Seite 14).
9 CONTROL IN / OUT
Für den Anschluss an andere Pioneer-Geräte, die Pioneer-έMarkierung tragen. Dazu wird unter Verwendung eines Ministecker-Kabels der CONTROL-OUT-Anschluss des einen Gerätes an den CONTROL-IN-Anschluss eines anderen Geräts angeschlossen. Das Gerät am Anfang der Kette dient als Fernbedienungssensor für jedes Glied in der Kette.
10 DIGITAL OUT COAXIAL
Für den Anschluss an einen AV-Empfänger, einen Dolby­Digital/DTS/MPEG-Decoder oder ein anderes Gerät mit einem koaxialen digitalen Eingang (Seite 18).
11 DIGITAL OUT OPTICAL
Für den Anschluss an einen AV-Empfänger, einen Dolby­Digital/DTS/MPEG-Decoder oder ein anderes Gerät mit einem optischen digitalen Eingang (Seite 18).
7
IN
OUT
810 911
6 AV1 (RGB)-TV AV CONNECTOR
Steckvorrichtung vom SCART-Typ für den Ausgang von Audio- und Video-Signalen zum Anschluss an einen Fernseher oder andere externe Geräte mit einem SCART­Verbindungs-kabel (Seiten 14, 16-17). Der Video-Ausgang ist zwischen Standard-Video, S-Video und RGB umschaltbar. Zur Verfahrensweise der Einstellung siehe Seite 83.
7 ANTENNA IN
An diesen Eingang wird die Fernsehantenne
12
Ge
angeschlossen (Seite 14).
12 AUDIO/VIDEO
-Eingang
(INPUT 2/AUTO REC)
Für Aufnahmen von einem Camcorder, einem Videorecorder, einem Satelliten-Empfänger oder einem anderen Gerät (Seite 19).
13 AUDIO/VIDEO OUTPUT
Für den Anschluss an den Audio-Ausgang und den Video­Ausgang eines Fernsehers, eines Monitors, eines AV­Empfängers oder eines anderen Geräts (Seiten 15, 18-19).
Anschließen des Recorders
Anschlüsse an der Vorderseite des Recorders
2
Zu Einzelheiten und Informationen hinsichtlich der Kompatibilität siehe auch die zum Fernseher mitgelieferte Bedienungsanleitung.
DISC NAVI
DV IN/O
UT
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
INPUT 3
1 2 3 4
1 Buchse DV IN/OUT
Eine kombinierte Eingangs-/Ausgangsbuchse für den Anschluss eines DV-Camcorders/DV­Decks.
Zu Einzelheiten siehe Seite 19.
2 S-VIDEO-Eingang (INPUT 3)
Zum Anschluss an einen S-Video-Ausgang eines Camcorders oder eines anderen externen Geräts.
3 VIDEO-Eingang (INPUT 3)
Zum Anschluss an einen Standard-Video-Ausgang eines Camcorders oder eines anderen externen Geräts.
4 AUDIO L/R (INPUT 3)
Zum Anschluss an ein Stereo-Paar von Audio­Ausgängen eines Camcorders oder eines anderen externen Geräts.
Weitere Funktionen für den Gebrauch mit dafür kompatiblen Fernsehern
Wenn dieser Recorder unter Verwendung eines voll verdrahteten 21-Pin-SCART-Kabels (eins wie das mitgelieferte) an einen Fernseher angeschlossen wird, der mit T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q­Link, DATA LOGIC oder NexTViewLink ausgestattet ist, sind folgende Funktionen verfügbar:
• Direkte TV-Aufnahmen
• Herunterladen der Kanal-Voreinstellungen
• Herunterladen der Elektronischen Programmierungsführung (EPG)
• Automatische Einschaltung des Fernsehers
Direkte TV-Aufnahmen
Diese Funktion ermöglicht die Aufnahme von momentan angeschauten Fernsehsendungen, ohne darauf achten zu müssen, ob dieser Recorder auf den gleichen Kanal eingestellt ist. Zu Einzelheiten hinsichtlich dieser Funktion siehe Seite 81.
Herunterladen der Kanal­Voreinstellungen
Diese Funktion ermöglicht es auf einfache Weise, die bereits im Fernseher vorgenommenen Voreinstellungen der Kanäle zu nutzen und als Kanal-Voreinstellungen für diesen Recorder zu übernehmen. Mehr über diese Funktion siehe Seite 25.
Herunterladen der Elektronischen Programmierungsführung (EPG)
Das Herunterladen der EPG ermöglicht die Programmierung einer Timer-Aufnahme direkt aus der auf dem Fernseher angezeigten Elektronischen Programmierungsführung. Zur Nutzung dieser Funktion siehe die mit Fernseher mitgelieferte Betriebsanleitung. Bitte beachten, dass die auf dem Fernseher angezeigten Wahlmöglichkeiten SP und LP den Aufnahme-Einstellungen SP bzw. MN9 auf diesem Recorder entsprechen.
Automatische Einschaltung des Fernsehers
Bei dieser Funktion schaltet sich der Fernseher beim Abspielen einer Disc auf diesem Recorder automatisch ein und schaltet auf den richtigen Video-Eingang um. Zur Nutzung dieser Funktion siehe die mit Fernseher mitgelieferte Betriebsanleitung.
13
Ge
Anschließen des Recorders
2
Einfache Anschlüsse
Die unten beschriebene Installation ist eine Grundinstallation, die es gestattet, sich Fernsehprogramme anzusehen oder sie aufzunehmen und Discs wiederzugeben. Andere Anschlüsse werden ab Seite 15 erklärt.
• Bei diesen Anschlüssen wird das mitgelieferte SCART-Kabel verwendet. Hat der verwendete Fernseher (oder Videorecorder) keinen SCART-Anschluss, dann siehe die folgende Seite zum Anschluss unter Verwendung des mitgelieferten Videokabels oder Stereo-Audiokabels.
• Durch den AV-Connector AV1(RGB)-TV (SCART-Steckverbindung) können Standard-Video-, S-Video- oder RGB-Video-Signale sowie Stereo-Analog­Audiosignale weitergegeben werden. Die SCART-Steckverbindung AV2/INPUT 1 dient sowohl als Eingang als auch als Ausgang für Stereo-Audiosignale und Videosignale. Von der Voreinstellung her geben beide AV-Connectoren (SCART­Steckverbindungen) Standard-Videosignale weiter. Zur Änderung des Typs des Video-Ausgangs siehe Seite 83.
• Vor dem Anschließen der jeweiligen Kabel oder dem Ändern von Anschlüssen auf der Rückseite des Geräts ist sicherzustellen, dass alle externen Geräte ausgeschaltet und vom Wandanschluss getrennt sind.
SCART AV
CONNECTOR
4
Fernsehen
3
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
AV2/INPUT 1AV1(RGB)-TV
1 Das vom Wandanschluss für die
Antenne oder das Kabelfernsehen kommende Antennenkabel an den Antenneneingang des
Videorecorders anschließen.
Wenn kein Videorecorder mit angeschlossen ist, das Antennenkabel an die Buchse ANTENNA IN dieses Recorders anschließen und den nächsten Schritt überspringen.
2 Für den Anschluss des
Antennenausgangs des Videorecorders an die Buchse ANTENNA IN dieses Recorders ein Hochfrequenz-Antennenkabel (eins ist mitgeliefert) verwenden.
3 Für den Anschluss der Buchse
ANTENNA OUT dieses Recorders an den Antenneneingang des verwendeten Fernsehers ein weiteres Hochfrequenz­Antennenkabel verwenden.
4 Das mitgelieferte SCART-Kabel
für den Anschluss des AV­Connectors AV1(RGB)-TV dieses Recorders an den SCART-AV­Connector (SCART­Steckverbindung) des Fernsehers verwenden.
5 Ein weiteres SCART-Kabel für den
Anschluss des AV-Connectors AV2/INPUT 1 dieses Recorders an den SCART-AV-Connector (SCART-Steckverbindung) des
Videorecorders verwenden.
14
Ge
Antennen-/Kabel-TV­Wandanschluss
DVR-7000
Videorecorder
ANTENNA
IN
2
5
ANTENNA
OUT
SCART AV
CONNECTOR
ANTENNA
IN
1
Siehe folgende Seite, wenn gewünscht wird, eine der andern Möglichkeiten für den Audio-/ Videoanschluss zu nutzen.
Dieser Recorder besitzt eine ‘Schleifendurchlauf’-Funktion. Diese Funktion ermöglicht die Aufnahme eines Fernsehprogramms von dem in diesem Recorder eingebauten TV-Tuner, während gleichzeitig ein auf dem Videorecorder abgespieltes Video verfolgt wird (nur bei Abschaltung des Energiesparmodus - siehe Seite 81).
Anschließen des Recorders
2
Verwendung anderer Typen von Audio/Video-Ausgängen
Wenn kein SCART-AV-Connector (SCART-Steckverbindung) zum Anschluss des Fernsehers an diesen Recorder verwendet werden kann, besteht die Möglichkeit, für die Videosignale einen normalen Video-Ausgang, einen S-Video-Ausgang sowie einen Komponentenvideo-Ausgang (COMPONENT VIDEO OUT) und für Audiosignale die normalen Stereo-Audioausgänge zu verwenden.
AUDIO
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
INPUT
Fernsehen
DVR-7000
AUDIO
INPUT
Fernsehen
DVR-7000
2
2
VIDEO INPUT
1
VIDEO
OUT
S-VIDEO
INPUT
1
S-VIDEO
OUTPUT
Anschluss unter Verwendung normaler AV-Kabel
1 Die Buchse VIDEO OUTPUT
dieses Recorders an einen Video-Eingang des Fernsehers
anschließen.
Für den Video-Anschluss das mitgelieferte gelbe Video-Kabel
verwenden.
2 Die Buchsen AUDIO OUTPUT
dieses Recorders an die entsprechenden Audio­Eingänge des Fernsehers
anschließen.
Für den Audio-Anschluss das mitgelieferte Stereo-Audio-Kabel verwenden. Zur Gewährleistung des richtigen Stereo-Klangs darauf achten, dass der rechte und der linke Ausgang mit den entsprechenden Eingängen übereinstimmen.
Anschluss unter Verwendung des S-Video­Ausgangs
1 Den S-VIDEO OUTPUT unter
Verwendung eines S-Video­Kabels (nicht mitgeliefert) an den s-video-eingang eines Fernsehers, Monitors (oder eines anderen Gerätes) anschließen.
2 Die Audio-Kabel wie oben
beschrieben anschließen.
Anschluss unter Verwendung des Videoausgangs für externe Geräte
AUDIO
AUDIO
OUT
INPUT
Fernsehen
DVR-7000
2
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
1 Die Ausgangsbuchsen des
Ausgangs für Komponenten-
1
Video (COMPONENT VIDEO OUT) unter Verwendung eines Komponenten-Videokabels (nicht mitgeliefert) an den Eingang für Komponenten-Video (COMPONENT VIDEO IN) eines Fernsehers, Monitors (oder eines anderen Geräts) anschließen.
2 Die Audio-Kabel wie oben
beschrieben anschließen.
15
Ge
Anschließen des Recorders
2
Anschluss an eine Kabelbox oder einen Satelliten-Empfänger
Wenn eine Kabelbox oder ein Satelliten-Receiver mit einem eingebauten Decoder vorhanden ist, diese Geräte so an diesen Recorder und an den Fernseher anschließen, wie es auf dieser Seite dargestellt ist. Bei Verwendung einer separaten Decoderbox für den Kabel- oder Satelliten-Fernseher diese Geräte entsprechend den auf der nächsten Seite gegebenen Anweisungen einstellen.
Mit der auf dieser Seite beschriebenen Installation ist Folgendes möglich:
Einen beliebigen Kanal durch Wahl dieses Kanals an der Kabelbox oder am Satelliten-Tuner aufnehmen.
SCART AV
CONNECTOR
2
Fernsehen
AV1(RGB)-TV
DVR-7000
1
ANTENNA
IN
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
AV2/INPUT 1
1 Die Hochfrequenz-
Antennenkabel wie dargestellt anschließen.
Dies ermöglicht das Sehen und Aufnahmen von Fernsehkanälen.
2 Das mitgelieferte SCART-
Kabel für den Anschluss des AV-Connectors AV1(RGB)­TV dieses Recorders an den SCART-AV-Connector (SCART-Steckverbindung)
des Fernsehers verwenden.
Dies ermöglicht das Anschauen von Discs.
3 Ein weiteres SCART-Kabel
für den Anschluss des AV­Connectors AV2/INPUT 1 dieses Recorders an den SCART-AV-Connector (SCART-Steckverbindung) des Satelliten-Receivers/der
Kabelbox verwenden.
Dies ermöglicht das Aufnahmen von verschlüsselten Fernsehkanälen.
Die nebenstehende Abbildung zeigt SCART-Videoanschlüsse, aber es ist auch möglich, einen der anderen Audio-/Videoanschlüsse zu verwenden.
16
Ge
Antennen-/Kabel-TV­Wandanschluss
Kabelbox/ Satelliten-Receiver
1
1
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
3
SCART AV
CONNECTOR
Dieser Recorder darf nicht ‘durch’ einen Videorecorder, einen Satelliten­Empfänger oder eine Kabelbox angeschlossen werden. Jedes externe Gerät stets direkt an den Fernseher oder den AV-Empfänger anschließen.
Dieser Recorder besitzt eine „Schleifendurchlauf”-Funktion. Diese Funktion ermöglicht die Aufnahme eines Fernsehprogramms von dem in diesem Recorder eingebauten TV­Tuner, während gleichzeitig ein auf einem Kanal des Satelliten-Receivers/ der Kabelbox laufendes Programm verfolgt wird (nur bei Abschaltung des Energiesparmodus - siehe Seite
81 ).
Anschließen des Recorders
2
Anschluss an eine externe Decoderbox
Bei Vorhandensein einer speziellen externen Decoderbox für das verwendete Satelliten- oder Kabelfernsehsystem die auf dieser Seite beschriebene Einstellung vornehmen.
• Die Decoderbox nicht direkt an diesen Recorder anschließen.
• Informationen vom Decoder (beispielsweise zu Pay-TV-Diensten) sind nur bei ausgeschaltetem Recorder (im „STANDBY”-Modus) sichtbar.
• Damit auf diesem Recorder Timer-Aufnahmen problemlos möglich sind, muss während der Aufnahme auch der Videorecorder/der Satelliten-Receiver/die Kabelbox eingeschaltet sein.
• Bei dieser Einstellung ist es nicht möglich, ein bestimmtes Fernsehprogramm anzuschauen und ein anderes Programm aufzunehmen.
SCART AV
CONNECTOR
2
Fernsehen
1 Das vom Wandanschluss für die
Antenne oder das Kabelfernsehen kommende Antennenkabel an den Antenneneingang des Videorecorders/der Kabelbox/ des Satelliten-Receivers anschließen.
2 Zum Anschluss des Decoders an
den Videorecorder/die Kabelbox/den Satelliten-Tuner ein SCART-Kabel verwenden.
Zu genaueren Informationen siehe die mit dem Decoder mitgelieferte Bedienungsanleitung.
3 Ein SCART-Kabel für den
Anschluss des Videorecorders/ der Kabelbox/des Satelliten­Tuners an den AV-Connector AV2/INPUT 1 dieses Recorders (SCART-Steckverbindung) des Videorecorders verwenden.
AV1(RGB)-TV
DVR-7000
SCART AV
CONNECTOR
Kabelbox/Satelliten­Receiver
1
Antennen-/Kabel-TV­Wandanschluss
3
SCART AV
CONNECTOR
ANTENNA
IN
AV2/INPUT 1
3
4 Das mitgelieferte SCART-Kabel
für den Anschluss des AV­Connectors AV1(RGB)-TV dieses Recorders (SCART­Steckverbindung) an den Fernseher verwenden.
SCART AV
CONNECTOR
Decoder
17
Ge
Anschließen des Recorders
2
Anschluss an einen AV-Verstärker
Um Mehrkanal-Raumton genießen zu können, muss dieser Recorder unter Verwendung des optischen digitalen Ausgangs oder des koaxialen digitalen Ausgangs an einen AV-Verstärker/Empfänger angeschlossen werden. Zu verwenden ist der Ausgang, der günstig erscheint, niemals beide.
Zusätzlich zu einem digitalen Anschluss empfehlen wir auch das Anschließen unter Verwendung des Stereo-Analoganschlusses beispielsweise die Wiedergabe von einigen Zweikanalton­Aufnahmen; siehe Seite 52)
.
Oft besteht der Wunsch, einen Video-Ausgang an den AV-Verstärker/ Empfänger anzuschließen. Dies kann unter Verwendung des Standard­(Composite-)Videoausgangs (wie es hier dargestellt ist), des S-Video­Anschlusses oder des Komponenten-Videoanschlusses geschehen.
Wie der digitale Audio-Ausgang zu installieren ist, siehe auch Seite 31. (Rauschen kann von den Lautsprechern herrühren, wenn der Recorder nicht für das Zusammenwirken mit dem verwendeten AV-Verstärker/Empfänger eingerichtet ist.)
ANTENNA
IN
Fernsehen
1
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
AV-Verstärker/Receiver
(für Fälle wie
VIDEO
IN
4
VIDEO
OUT
A/V
IN 1
1 Die Hochfrequenz-
Antennenkabel wie dargestellt anschließen.
Dies ermöglicht das Sehen und Aufnahmen von Fernsehkanälen.
2 Eine der Buchsen für den
DIGITAL OUT dieses Recorders an die entsprechenden Buchsen des digitalen Eingangs des AV­Verstärkers/Empfängers anschließen.
Dies ermöglicht es, Mehrkanal­Raumton zu hören.
Für einen optischen Anschluss ein optisches Kabel (nicht mitgeliefert) für den Anschluss der Buchse OPTICAL DIGITAL OUT dieses Recorders an die Buchse des optischen Eingangs des AV­Verstärkers/Empfängers verwenden.
Für einen koaxialen Anschluss ein Koaxialkabel (ähnlich dem mitgelieferten Videokabel) für den Anschluss der Buchse COAXIAL DIGITAL OUT dieses Recorders an die Buchse des koaxialen Eingangs des AV­Verstärkers/Empfängers verwenden.
3 Die Buchsen für den analogen
Audioausgang AUDIO OUTPUT und den analogen Videoausgang VIDEO OUTPUT dieses Record­ers an die entsprechenden Buchsen für den analogen Audioeingang und Videoeingang des AV- Empfängers anschließen.
4 Die Buchse für den Videoausgang
des AV-Empfängers an die Buchse eines Videoeingangs des Fernsehers
anschließen.
18
Ge
ANTENNA
OUT
Antennen-/Kabel-TV­Wandanschluss
2
DIGITAL OUT
COAXIAL
DVR-7000
3
DIGITAL OUT
OPTICAL
ANTENNA
IN
1
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
In der nebenstehenden Abbildung sind Standard-Videoanschlüsse dargestellt, es können aber auch, wenn verfügbar, ein AV-Connector (SCART-Steckverbindung), der S-Video-Anschluss oder der Komponentenvideo-Anschluss
(Component Video) verwendet werden.
Dieser Recorder darf nicht unter Verwendung von A/V-Kabeln ‘durch’ den vorhandenen Videorecorder an den Fernseher angeschlossen werden, sondern stets nur direkt an den Fernseher.
Anschließen des Recorders
AUDIO/VIDEO
1 2
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
INPUT
DVR-7000
Analoger Camcorder
Videorecorder
AUDIO/VIDEO
INPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
2
Anschluss anderer AV-Quellen
Anschluss eines Videorecorders oder eines analogen Camcorders
1 Ein Set der Audio- und Videoausgänge des Videorecorders
oder Camcorders an das entsprechende Set der Eingänge dieses Recorders anschließen.
Dies ermöglicht, Videobänder vom Videorecorder oder vom Camcorder aufzunehmen.
• Für den Video-Anschluss kann ein Standard-Videokabel oder ein S-Video-Kabel verwendet werden.
• Die Anschlüsse auf dem Bedienfeld auf der Vorderseite des Recorders ermöglichen einen bequemen Anschluss für einen Camcorder.
2 Ein Set der Audio- und Videoeingänge des Videorecorders
oder Camcorders an das entsprechende Set der Ausgänge dieses Recorders anschließen.
Dies ermöglicht Aufnahmen von diesem Recorder auf dem Videorecorder oder dem Camcorder.
• Für den Video-Anschluss kann ein Standard-Videokabel oder ein S-Video-Kabel verwendet werden.
• Es ist auch möglich, die SCART-Steckverbindung AV2/INPUT 1 für den Audio-/Video-Eingang und -Ausgang mit nur einem SCART-Kabel zu verwenden.
IN/OUT
DVR-7000
DV
DV
IN/OUT
AC IN
DVR-7000
DV-camcorder
Anschluss eines DV-Geräts
Unter Verwendung der auf dem Bedienfeld auf der Vordersite dieses Recorders befindlichen Buchse DV IN/OUT ist es möglich, DV-Geräte anzuschließen und DV-Bänder oder DVD­R/RW-Discs auf DVD-R/RW zu übertragen.
1 Für den Anschluss der Buchse für den digitalen Eingang/
Ausgang „DV IN/OUT“ des DV-Camcorders/DV-Decks an die auf dem Bedienfeld der Vorderseite dieses Recorders befindliche Buchse DV IN/OUT ein DV-Kabel (nicht mitgeliefert) verwenden.
Diese Buchse ist nur für den Anschluss an DV-Geräte vorgesehen. Sie ist nicht kompatibel mit digitalen Satelliten-Empfängern oder D-VHS-Videodecks.
Es kann vorkommen, dass DV-Geräte nicht richtigangeschlossen werden können.
Anschluss des Stromkabels
Vor dem erstmaligen Anschluss des Stromkabels sicherstellen, dass alles richtig angeschlossen ist.
1 Das mitgelieferte Stromkabel an den Eingang AC IN dieses
Recorders anschließen und den am anderen Ende Stecker in eine im Haushalt befindliche Standardsteckdose stecken.
19
Ge
Steuerelemente und Anzeigen
3
Bedienfeld auf der Vorderseite
1 6
STANDBY/ON
2 7 8 105 9 12113 4
FL DIMMER
OPEN
2
DISCNAVI
DIGITALFL OFF
1 Taste STANDBY/ON
seite 24
2 Taste FL DIMMER
Wird gedrückt, um die Helligkeit des Displays zu ändern
3 Anzeigelämpchen FL OFF
Leuchtet, wenn die Anzeige mit der Taste FL DIMMER ausgeschaltet wird.
4 Anzeigelämpchen DOLBY DIGITAL
Leuchtet bei der Wiedergabe einer Dolby-Digital-Tonspur
5 Taste DISCNAVI
Wird gedrückt, um den Discnavi-Bildschirm anzuzeigen | seite 68–77
6 Display
seite 21
DVD RECORDER
DVR-7000
FUNCTION
PAUSE
SMART JOG
REC
131415161718
Î
1
1 Taste FUNCTION
DVD
TIMER
OPEN/CLOSE
0
STOP PLAY
7
AUTO REC
38
Wird gedrückt, um die Funktion des SMART JOG einzuschalten
12 Steuerknopf SMART JOG
Wird zur Änderung der mit der Taste FUNCTION gewählten Parameter gedreht.
13 Taste/Anzeigelämpchen REC
Wird gedrückt, um die Aufnahme zu starten | seite 45–46, 64–66
14 8 Taste PAUSE
Wird gedrückt, um die Aufnahme oder Wiedergabe anzuhalten | seite 34–36, 45
15 3 Taste PLAY
Wird gedrückt, um die Wiedergabe zu starten oder erneut zu starten | seite 34–36
7 Taste OPEN/CLOSE 0
Wird gedrückt, um das Disc-Schubfach zu öffnen | seite 34
8 Anzeigelämpchen DVD
Leuchtet, wenn eine DVD geladen ist
9 Anzeigelämpchen TIMER
Leuchtet, wenn der Timer für die Aufnahme eingestellt ist und der Strom in Bereitschaft steht.
10 Anzeigelämpchen für AUTO REC
Leuchtet, wenn der Recorder für automatisches Aufnehmen eingestellt ist. | seite 64
20
Ge
16 7 Taste STOP
Wird gedrückt, um die Aufnahme oder Wiedergabe zu stoppen | seite 34–36
17 Disc-Schubfach
18 Buchsen auf dem Bedienfeld auf der Vorderseite
Buchsen für analogen oder digitalen Eingang/Ausgang zum Anschluss eines Camcorders oder anderer externer Geräte |
seite 13, 19
Dieses Zeichen zeigt an, dass das betreffende Gerät in der Lage ist, DVD-RW-Discs wiederzugeben, die im Video-Recording-Format aufgenommen wurden.
Steuerelemente und Anzeigen
Display
3
1 8 9
DVD CD VCD 2 3
VIDEO
RW R
RW
MN TITLE TRACK CHP ANGLE REMAIN NICAM SAP STEREO L R
3 4 5 762
FINALIZE LOCK PLA YLIST
1 Anzeige Wiedergabe/Aufnahme
Der äußere (weiße) Ring zeigt Geschwindigkeit und Richtung der Wiedergabe an. Der innere (rote) Ring zeigt die verstrichne Wiedergabe-/Aufnahmezeit an
Die in der Mitte befindliche Anzeige RW leuchtet auf, wenn eine Disc im VR mode geladen ist
2 DVD CD VCD VIDEO RW R
Zeigt an, welcher Disc-Typ geladen ist
32 3
Zeigt den Modus der Fernbedienung an (wenn nichts angezeigt wird, gilt der Modus 1 der Fernbedienung.) | Seite
91
4 FINALIZE
Leuchtet, wenn eine finalisierte Disc geladen ist | Seite 46
RESERVED
L
–40 –30 –20 –10 0 dB
R
10
TITLE
Das Display zeigt die aktuelle Titel-Nummer der im Moment laufenden DVD-Disc an
TRACK
Das Display zeigt die aktuelle Audiotitel-Nummer der im Moment laufenden CD oder Video-CD an
CHP
Das Display zeigt die aktuelle Kapitel-Nummer der im Moment laufenden DVD-Disc an
ANGLE
Leuchtet, wenn gerade eine aus mehreren Winkeln aufgenommene Szene auf einer DVD-Disc abgespielt wird und zeigt dabei an, dass auf die verschiedenen Winkel umgeschaltet werden kann
5 RESERVED
Leuchtet, wenn eine Disk, die ein Disc-Timerprogramm enthält, geladen ist | Seite 62–63
6 LOCK
Leuchtet, wenn die Kindersicherung aktiv ist | Seite 63
7 PLAYLIST
Leuchtet, wenn eine Disc im VR mode geladen ist und sich der Recorder im Playlist-Modus befindet | Seite 68
8 Anzeigen für den Audiopegel
Zeigen während der Wiedergabe den jeweiligen Ausgangs­Audiopegel und während der Aufnahme den jeweiligen Eingangs-Audiopegel an
9MN
Das Display zeigt den manuell eingestellten Aufnahmepegel an | Seite 43
REMAIN
Das Display zeigt die auf der geladenen Disc noch verbleibende Aufnahmezeit an
NICAM
Leuchtet, wenn es sich bei dem gesendeten Audio-Signal um NICAM handelt | Seite 34, 45
STEREO
Leuchtet, wenn das eingehende TV-Signal ein Stereo-Signal ist oder der externe Input auf Stereo eingestellt ist. Siehe
Externes Audio auf Seite 84
L R
Leuchtet, wenn es sich beim Audio-Signal um Zweikanalton handelt, und zeigt an, welche Kanäle aufgenommen/ wiedergegeben werden, wenn Bilingual gewählt wurde. Siehe
Externes Audio auf Seite 84
10 Zeichen-Display
21
Ge
Steuerelemente und Anzeigen
3
Fernbedienung
STANDBY /ON
CHP
PLAYLIST
MARK
ERASE
DISCNAVI
ENTER
PAUSE CM SKIP RETURN
CM
8
REC PLAY STOP
PREV NEXT CHANNEL
¢4
REC
HOWVIEW
S
PROGRAM
TV
TV VOLUME AUDIO SUBTITLE
TV CHANNEL MENU
SEARCH
MODE
REPEAT ANGLE
INPUT SELECT
11
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10 12
13
14 15
OPEN
/CLOSE NAVI
SETUP
MARK
EDIT
JOG MODE
INPUT
MODE
SELECT
CLEAR
C321
654
A-B
0987
SHIFT DISPLAY
S
TOP MENU
1 STANDBY/ON
Schaltet den Recorder ein/in Bereitschaft | Seite 24
2 CHP MARK
16
17
18
19
20
Fügt eine Kapitelmarkierung ein, wenn eine DVD-RW-Disc im VR mode abgespielt/bespielt wird | Seite 68
3 PLAYLIST
Schaltet zwischen Original und Playlist | Seite 68
4 ERASE
21
Schnelltaste für die Löschfunktion auf dem Discnavi- oder Titellisten-Bildschirm | Seite 74, 79
5 Drehrad-Anwahl
Steuert die Abtast- und die Zeitlupengeschwindigkeit und
22
23
24 25
26
27 28
29
LE
30
31
32
33
34
Î
die Richtung sowie die Einzelbild-Weiterschaltung vorwärts und zurück | Seite 38–39
6 RETURN
Lässt den zuvor auf dem Display angezeigten Inhalt wieder erscheinen
7 CM SKIP
Springt auf der Disc 30 Sekunden weiter (etwa die Länge eines typischen Werbespots im Fernsehen) | Seite 35-36
8 8 PAUSE
Hält die Wiedergabe oder Aufnahme an | Seite 35-36, 45
9 REC
Startet die Aufnahme. Taste wird wiederholt gedrückt, um die Aufnahmezeit einzustellen | Seite 45–46, 64–66
22
Ge
10 4 PREV
Audiotitel- oder Kapitel-Sprung/zeigt die vorherige Seite eines Menüs an | Seite 34–36
¢ NEXT
Audiotitel- oder Kapitel-Sprung/zeigt die nächste Seite eines Menüs an | Seite 34–36
11 REC MODE
Schaltet den Aufnahme-Modus zwischen SP und MN für eine Disc im VR mode um oder zwischen V1 und V2 für eine Disc im Video mode | Seite 40, 43–44
12 S HOWVIEW
Drücken, dann zur Eingabe einer ShowView­Programmierungsnummer für Timer-Aufnahmen die Zahlentasten verwenden | Seite 60–61
Steuerelemente und Anzeigen
1
3 Zahlentasten
14 PROGRAM (Zunächst SHIFT drücken, um zugreifen zu
können)
Zeigt den Programmwiedergabe-Bildschirm an | Seite 54
REPEAT (Zunächst SHIFT drücken, um zugreifen zu können)
Wählt den Modus Wiederholte Wiedergabe an | Seite 53
A–B (Zunächst SHIFT drücken, um zugreifen zu können)
Markiert eine Schleife zur Schleifen-Wiedergabe | Seite 53
ANGLE (Zunächst SHIFT drücken, um zugreifen zu können)
Schaltet auf Discs mit Szenen, die aus verschiedenen Winkeln aufgenommen wurden, auf die unterschiedlichen Winkel um |
Seite 52
SHIFT
Zuerst diese Taste drücken, um auf die obigen Funktionen zugreifen zu können
15 TV-Steuerungen
Diese Fernbedienungsfunktion zur Steuerung des Fernsehers verwenden | Seite 32
16 0 OPEN/CLOSE
Öffnet/schließt das Disc-Schubfach | Seite 34
17 NAVI MARK
Wählt ein Miniaturbild für den aktuellen Titel zur Verwendung auf dem Discnavi-Bildschirm | Seite 69
18 SETUP
Zeigt das Einstellungsmenü an | Seite 24
19 DISCNAVI
Zeigt den Discnavi-Bildschirm an | Seite 69
20 EDIT
Schnelltaste für die Editierungsfunktionen innerhalb des Discnavi- oder des Titellisten-Bildschirms | Seite 73
21 Joystick / ENTER
Den Joystick verwenden, um zwischen allen Anzeigen auf dem Bildschirm zu navigieren. ENTER drücken, um die im Moment hervorgehobene Funktion zu wählen.
3
23 3 PLAY
Startet die Wiedergabe | Seite 34–36
24 7 STOP
Stoppt die Wiedergabe/Aufnahme | Seite 34–36
25 CHANNEL –/+
Schaltet den Kanal des eingebauten TV-Tuners um | Seite 33
26 SEARCH MODE
Ermöglicht das Durchsuchen der Disc, unter anderem nach Titel, Kapitel, Audio-Titel und Zeit. | Seite 50
27 INPUT SELECT
Verändert den für die Aufnahme verwendeten Eingang | Seite 64–65
28 CLEAR
Deaktiviert die augenblickliche Einstellung usw
29 –/––
Drücken und anschließend die Zahlentasten verwenden, um eine Kanalnummer aus zwei Ziffern einzugeben | Seite 33
30 DISPLAY
Zeigt die Informationen auf dem Bildschirm an oder ändert sie | Seite 47 –49
31 AUDIO
Ändert die Dialog-Sprache oder den Audio-Kanal | Seite 34, 45, 51–52
32 SUBTITLE
Zeigt die auf den mehrsprachigen DVD-Video-Discs enthaltenen Untertitel an oder schaltet dazwischen um |
Seite 51
33 MENU
Zeigt das Disc-Menü der DVD-Video-Discs oder den Titellisten-Bildschirm der DVD-R/RW-Discs im Video mode an | Seite 36, 78
34 TOP MENU
Zeigt das ‘Top’-Menü der DVD-Video-Discs oder den Titellisten-Bildschirm der DVD-R/RW-Discs im Video mode an | Seite 36, 78
22 Taste und Anzeige JOG MODE
Schaltet die Drehrad-Anwahl zwischen Abtast-Modus und dem Einzelbild-Weiterschaltungs-Modus vorwärts um | Seite 39
23
Ge
4
JOG MODE
REC
MODE
SEARCH
MODE
INPUT
SELECT
INPUT SELECT
Inbetriebnahme
STANDBY
OPEN
/ON
/CLOSE NAVI
CHP
PLAYLIST
MARK
MARK
ERASE
DISCNAVI
ENTER
PAUSE CM SKIP RETURN
CM
8
REC PLAY STOP
3
PREV NEXT CHANNEL
REC
PlusCode
SEARCH
MODE
MODE
321
654
TV
INPUT SELECT
TV VOLUME AUDIO SUBTITLE
TV CHANNEL MENU
S
SETUP
EDIT
JOG MODE
INPUT SELECT
0987
DISPLAY
TOP MENU
Einschalten des Geräts
1 Zum Einschalten die STANDBY/
Einstellung: automatische
ON auf der Fernbedienung oder dem Bedienfeld der Vorderseite des Recorders drücken.
• Um den Recorder wieder in Bereitschaft zu versetzen, die Taste STANDBY/ON erneut drücken. Sicherstellen, dass der Netzstecker nie gezogen wird, bevor die Anzeige POWER OFF auf dem Display verlischt, denn ansonsten könnten Teile einer Aufnahme verloren gehen.
Abstimmung der Kanäle
Dieser Recorder hat einen eingebauten kabelgebundenen TV­Tuner zur Aufnahme von Fernsehprogrammen der Systeme PAL B/G, PAL I und SECAM L oder von analogem Kabelfernsehen. Wir empfehlen, zunächst die hier beschriebene automatische
2 Das Fernsehgerät einschalten und
den Videoeingang auf diesen Recorder einstellen.
• Die Fernbedienung kann so eingestellt werden, dass das Fernsehgerät
Î
gesteuert wird. Zur Verfahrensweise siehe Seite 32.
Kanaleinstellung zu verwenden, um die Kanäle am jeweiligen Standort abzustimmen und anschließend, wenn es ungewünschte Kanäle gibt, diese unter Verwendung der Funktion Channel Skip (Überspringen von Kanälen, unten beschrieben) abzuschalten.
Verwendung der
1 SETUP drücken.
Anzeigen auf dem
24
Ge
STANDBY/ON
Bildschirm
Auf die meisten der Einstellungen und Funktionen diese Recorders kann unter Verwendung der Anzeigen auf dem Fernsehbildschirm zugegriffen werden. Unter Verwendung des Joysticks ist es leicht möglich, die jeweils hervorgehobene Wahlmöglichkeit (zu sehen in Gelb) zu ändern, woraufhin das Gewünschte durch Drücken von ENTER gewählt wird.
Die folgenden Einstellungsvorgänge machen zum einen den Recorder einsatzbereit und machen zum andern damit vertraut, wie die Anzeigen auf dem Bildschirm wirken.
Informationen über die hervorgehobene Wahlmöglichkeit werden im unteren Bereich des Bildschirms angezeigt. Unter den Hilfe-Informationen gibt es eine Zusammenfassung über Steuerungen zur Navigation auf dem Bildschirm.
2 Aus dem Menü ‘Initial Setup’ wählen.
• Zur Änderung der jeweils hervorgehobenen Wahlmöglichkeit den Joystick nach oben/unten bewegen und dann in der gewünschten Position
ENTER drücken.
3 Aus dem Menü Ersteinstellung die
Position ‘Tuner’ wählen.
PLAYLIST
JOG MODE
REC
MODE
SEARCH
MODE
INPUT
SELECT
INPUT SELECT
ERASE
STANDBY /ON
CHP
MARK
DISCNAVI
ENTER
OPEN
/CLOSE
NAVI
MARK
SETUP
EDIT
Inbetriebnahme
4 Aus dem Untermenü ‘Auto Channel
Setting’ wählen.
4
PAUSE CM SKIP RETURN
8
REC PLAY STOP
PREV NEXT CHANNEL
PlusCode
TV
TV VOLUME AUDIO SUBTITLE
TV CHANNEL MENU
CM
3
REC
MODE
INPUT SELECT
SEARCH
MODE
321
654
S
JOG MODE
INPUT
SELECT
0987
DISPLAY
TOP MENU
Zur Anzeige der vorherigen/nächsten Seite die Tasten PREV/NEXT verwenden.
5 Aus dem Untermenü ‘Auto Scan’
wählen.
Siehe auch Kanäle vom Fernseher herunterladen im folgenden Abschnitt.
Unter Verwendung der Funktion Manuelle Kanaleinstellung (Manual CH Setting) können einzelne Sender feinabgestimmt werden. (Zur Verfahrensweise siehe Seite
26.)
7 Die Taste SETUP drücken, um den
Bildschirm zu verlassen.
Î
Kanäle vom Fernseher
6 Das eigene Land wählen.
Nach dem Drücken von ENTER beginnt der Recorder mit der Abstimmung.
herunterladen
Wenn dieser Recorder unter Verwendung der SCART­Steckverbindung AV2(RGB))-TV an den Fernseher angeschlossen wurde oder wenn der verwendete Fernseher diese Funktion unterstützt, können alle auf dem Fernseher eingestellten Kanäle heruntergeladen werden. Zu genaueren Anweisungen bitte die zum betreffenden Fernseher mitgelieferte
Betriebsanleitung heranziehen.
1 Wenn das Menü ‘Initial Setup’ nicht
bereits angezeigt wird, SETUP drücken und dann ‘Initial Setup’ wählen.
2 Aus dem Ersteinstellungsmenü die
Position ‘Tuner’ wählen.
3 Nunmehr ‘Download from TV’
wählen.
• Wenn abgebrochen werden soll, ENTER drücken.
Nach dem Abschluss des automatischen Scannens erscheint der Bildschirm mit der Kanal-Liste, die anzeigt, welche Kanäle welchen Programmnummern zugeordnet wurden.
25
Ge
4
STANDBY /ON
OPEN
/CLOSE
PLAYLIST
CHP
MARK
NAVI
MARK
ERASE
DISCNAVI
EDIT
JOG MODE
REC
PLAY
PlusCode
REC
MODE
SEARCH
MODE
INPUT
SELECT
INPUT SELECT
DISPLAY
TV VOLUME
AUDIO
SUBTITLE
TV CHANNEL
Inbetriebnahme
STANDBY
OPEN
/ON
/CLOSE
CHP
PLAYLIST
ERASE
PAUSE CM SKIP RETURN
PlusCode
NAVI
MARK
MARK
DISCNAVI
ENTER
CM
8
REC
PLAY
3
PREV NEXT CHANNEL
REC
SEARCH
MODE
MODE
1
TVTVINPUT SELECT
TV VOLUME
TV CHANNEL
32
654
AUDIO
MENU
S
SMART JOG
SETUP
EDIT
JOG MODE
STOP
INPUT SELECT
0987
DISPLAY
SUBTITLE
TOP MENU
4 ENTER drücken, um das
Herunterladen zu starten.
Nach Abschluss des Herunterladens erscheint der Bildschirm mit der Kanal­Liste, die anzeigt, welche Kanäle welchen
3 ‘Manuelle Kanaleinstellung’ (Manual
CH Setting) wählen.
ENTER drücken, um zum Bildschirm mit
der Einstellung des jeweiligen Landes zu gelangen.
Programmnummern zugeordnet wurden.
4 Das eigene Land wählen.
Wenn die Information hinsichtlich der Kanalabstimmung im Fernseher aktualisiert wird, lädt der Recorder die neue Informa-
Î
tion automatisch herunter.
Einstellung: Überspringen von Kanälen, manuelle Kanaleinstellung und
5
ENTER drücken, um zum Bildschirm für manuelle Kanaleinstellung zu
gelangen.
Benennung von
26
Ge
Sendern
Die Funktion des Überspringens von Kanälen ermöglicht es, Kanäle zu überspringen, auf denen es am Standort keinen Fernsehsender gibt. Dadurch werden bei Änderung der Kanäle unter Verwendung der Taste CANNEL +/– für die Wahl des gewünschten Kanals oder des SMART JOG auf dem Bedienfeld der Vorderseite des Recorders nur die Kanäle angesteuert, die einen Sender haben.
Die Manuelleinst.-Funktion ermöglicht es im Bedarfsfalle, Fernsehsender manuell abzustimmen.
1 Wenn das Menü ‘Initial Setup’ nicht
bereits angezeigt wird, SETUP drücken und dann ‘Initial Setup’ wählen.
2 Aus dem Menü Ersteinstellung die
Position ‘Tuner’ wählen.
• Zur Änderung der Kanäle die Taste CHANNEL +/– verwenden.
Von diesem Bildschirm aus lassen sich sechs Parameter einstellen:
Skip (Überspringen) – Wenn der angezeigte Kanal übersprungen werden soll (weil es keinen Sender gibt, der diesem Kanal zugeordnet ist), die Einstellung von Skip auf On (Ein) ändern.
Inbetriebnahme
OPEN
/CLOSE
PLAYLIST
CHP
MARK
NAVI
MARK
ERASE
DISCNAVI
EDIT
JOG MODE
REC
PlusCode
REC
MODE
SEARCH
MODE
INPUT
SELECT
INPUT SELECT
DISPLAY
TV VOLUME
AUDIO
SUBTITLE
TV CHANNEL
4
STANDBY
OPEN
/ON
/CLOSE
CHP
MARK
DISCNAVI
ENTER
CM
8
PLAY STOP
3
REC
SEARCH
MODE
1
TVTVINPUT SELECT
TV VOLUME
TV CHANNEL
NAVI
MARK
MODE
AUDIO
MENU
32
654
S
PLAYLIST
ERASE
PAUSE CM SKIP RETURN
REC
PREV NEXT CHANNEL
PlusCode
SETUP
EDIT
JOG MODE
INPUT
SELECT
0987
DISPLAY
SUBTITLE
TOP MENU
System – Das momentan verwendete Fernsehsystem einstellen bzw., wenn
3 Nunmehr ‘Channel Swapping’
(Kanal-Tausch) wählen.
zutreffend, ändern.
Channel (Kanal)– Die Kanalnummer ändern, die dem momentanen Programm zugeordnet ist
AFT (Auto Fine Tune)(Automatische Feinabstimmung) – Wenn dies auf On (Ein) eingestellt ist, wird der Sender automatisch abgestimmt. Für manuelle Feinabstimmungen auf Off (Aus) einstellen (siehe unten)
Level (Stufe)– Die AFT-Stufe einstellen (siehe oben).
Name – Den Cursor nach rechts
4 ENTER drücken, um zum Bildschirm
für die Kanaltausch­Voreinstellungen zu gelangen.
bewegen, dann einen Namen für den momentanen Sender eingeben (bis zu vier Zeichen) und abschließen ENTER drücken
Î
5 Einen voreingestellten Sender für
den Tausch wählen.
STANDBY/ON
6 Zur Rückkehr auf das Menü
Ersteinstellung ENTER drücken.
Sendertausch­Voreinstellungen
Die Funktion eines voreingestellten Sendertauschs ermöglicht die Änderung der Zuordnung der Kanäle von verschiedenen Programmen. Dadurch ist es möglich, Sender-Voreinstellungen in Gruppen vorzunehmen, das heißt Sender zu Gruppen zusammenzustellen, die in irgendeiner Weise zusammengehören.
1 Wenn das Menü ‘Initial Setup’ nicht
bereits angezeigt wird, SETUP drücken und dann ‘Initial Setup’ wählen.
2 Aus dem Ersteinstellungsmenü die
Position ‘Tuner’ wählen.
Zur Anzeige der vorherigen/nächsten Seite die Tasten PREV/NEXT verwenden.
6 Den Cursor nach rechts bewegen
und dann einen voreingestellten Sender für den Tausch mit der
ersten Voreinstellung wählen.
7 ENTER drücken, um die
Voreinstellungen zu tauschen.
27
Ge
4
OPEN
/CLOSE
PLAYLIST
CHP
MARK
NAVI
MARK
ERASE
DISCNAVI
EDIT
JOG MODE
REC
PlusCode
REC
MODE
SEARCH
MODE
INPUT
SELECT
INPUT SELECT
DISPLAY
TV VOLUME
AUDIO
SUBTITLE
TV CHANNEL
Inbetriebnahme
STANDBY
OPEN
/ON
/CLOSE
CHP
PLAYLIST
ERASE
PAUSE CM SKIP RETURN
REC
PlusCode
NAVI
MARK
MARK
DISCNAVI
ENTER
CM
8
PLAY STOP
3
PREV NEXT CHANNEL
REC
SEARCH
MODE
MODE
1
32
654
TVTVINPUT SELECT
TV CHANNEL
TV VOLUME
AUDIO
MENU
S
SETUP
EDIT
JOG MODE
INPUT
SELECT
0987
DISPLAY
SUBTITLE
TOP MENU
8 Wenn mehr Voreinstellungen
getauscht werden sollen, den Cursor
5 Den Leitkanälen wie erforderlich
Kanalnummern zuordnen. nach links bewegen und dann die Schritte 5–7 wiederholen.
9 SETUP drücken, um den Vorgang
abzuschließen und den Bildschirm zu verlassen.
Einstellung: Zuordnung von Leit CH (Leitkanälen) für das ShowView®­Programmierungssystems
Der Betriebsanleitung für den Fernseher
kann entnommen werden, welche
Kanalnummern welchen Leitkanälen
zuzuordnen sind.
• Die Taste PREV / NEXT verwenden, um die vorhergehenden/nächsten 10 Leitkanäle anzuzeigen.
Das ShowView-System verwendet so genannte Leitkanäle, so dass für die in
Î
den ShowView-
6 Zur Rückkehr auf das Menü
Ersteinstellung ENTER drücken.
Programmierungsnummern ausgewiesene Kanalnummer garantiert werden kann, dass sie mit dem gewünschten Fernsehsender übereinstimmt.
1 Wenn das Menü Ersteinstellung
nicht bereits angezeigt wird, Einstellung (SETUP) drücken und dann Ersteinstellung (‘Initial Setup’)
Einstellung: Einstellung der Uhr
Damit Timer-Aufnahmen möglich sind, muss vorher die Uhr eingestellt werden. Dieser Recorder bietet die Möglichkeit einer automatischen Einstellung der Uhr, doch ist es auch möglich, sie manuell einzustellen.
wählen.
2 Aus dem Menü Ersteinstellung die
Position ‘Tuner’ wählen.
3 Aus dem Untermenü ‘ShowView CH
Setting’ wählen.
4 ENTER drücken, um zum Bildschirm
für die ShowView-Kanaleinstellung zu gelangen.
Automat. Zeiteinst.
Einige Fernsehkanäle senden Zeitsignale zusammen mit dem Programm. Dieser Recorder ist in der Lage, diese Signale zu nutzen und mit ihrer Hilfe die Uhr automatisch einzustellen.
1 Wenn das Menü ‘Initial Setup’ nicht
bereits angezeigt wird, SETUP drücken und dann ‘Initial Setup’ wählen.
28
Ge
2 Aus dem Menü Ersteinstellung die
Position ‘Basic’ wählen.
3 ‘Clock Setting’ wählen.
Inbetriebnahme
JOG MODE
REC
MODE
SEARCH
MODE
INPUT
SELECT
INPUT SELECT
4
OPEN
STANDBY /ON
/CLOSE NAVI
CHP
PLAYLIST
MARK
MARK
ERASE
DISCNAVI
ENTER
PAUSE CM SKIP RETURN
CM
8
REC PLAY STOP
3
PREV NEXT CHANNEL
REC
PlusCode
SEARCH
MODE
MODE
321
654
TV
INPUT SELECT
TV VOLUME AUDIO SUBTITLE
TV CHANNEL MENU
S
SETUP
EDIT
JOG MODE
INPUT
SELECT
0987
DISPLAY
TOP MENU
4 ‘Auto’ wählen.
Manuelle
Zeiteinst.
Wenn keine Möglichkeit besteht, die Uhr automatisch einzustellen (weil in der betreffenden Region keine Zeitsignale gesendet werden), kann die Uhr manuell eingestellt werden.
1 SETUP drücken.
2 Aus dem Menü die Position ‘Initial
Ein Bildschirm erscheint, auf dem der Kanal eingestellt wird, der Zeitinformationen sendet (Clock Set CH).
5 Die Position ‘Clock Set CH’ auf die
Programmnummer einstellen, die ein Zeitsignal sendet.
Î
Setup’ wählen.
3 Aus dem Menü Ersteinstellung die
Position ‘Basic’ wählen.
4 ‘Clock Setting’ wählen.
5 ‘Manual’ wählen.
6 Den Cursor nach unten auf ‘Start’
bewegen und dann ENTER drücken.
Nach dem Drücken von ENTER braucht der Recorder eine kleine Weile, um die Zeit einzustellen.
Wenn die automatische Einstellung der Uhr nicht gelingt, dann die Uhr manuell einstellen (siehe Manuelle unten).
Bitte darauf achten, dass der Recorder richtig auf den Kanal eingestellt ist, der das Zeitsignal sendet.
Zeiteinst.
6 Die eigene Zeitzone einstellen.
Dies kann durch Wahl einer Stadt oder einer Zeit in Bezug zur Weltzeit (GMT; entspricht der westeuropäischen Zeit [WEZ]) geschehen.
29
Ge
4
ANDBY
/ON
OPEN
/CLOSE
PLA
YLIST
CHP
MARK
VI
MARK
ERASE
DISCNAVIVI
EDIT
REC
PlusCode
INPUT SELECT
DISPLA
TV
OLUME
UDIO
SUBTITLE
TV CHANNEL
Inbetriebnahme
STSTANDBY
OPEN
/ON
/CLOSE
CHP
PLA
ERASE
PAUSE CM SKIP RETURN
PlusCode
NANAVI
YLIST
MARK
MARK
DISCNA
ENTER
CM
8
REC
PLAY STOP
3
PREV NEXT CHANNEL
REC
SEARCH
MODE
MODE
321
654
TVTVINPUT SELECT
TV
TV CHANNEL
VOLUME
AUDIO
MENU
S
SETUP
EDIT
JOG MODE
INPUT
SELECT
0987
DISPLA
SUBTITLE
TOP MENU
7 Den Cursor nach unten bewegen
und ‘On’ (Ein) für die Sommerzeit wählen, wenn gerade Sommerzeit
gilt.
Einstellung: Seitenverhältnis des TV-Bildschirms
Damit eine eingelegte DVD-Video-Disc richtig auf dem Fernsehbildschirm wiedergegeben wird, muss der Recorder die Information haben, ob das jeweilige Fernsehgerät einen Standard-Bildschirm (4:3) oder einen Breitbildschirm (16:9) hat.
Wenn das jeweilige Fernsehgerät einen herkömmlichen Standard-Bildschirm
8 ENTER drücken, um zum Bildschirm
für die Einstellung des Datums und der Zeit zu gelangen.
Y
9 Das Datum (Tag/Monat/Jahr) und
die Zeit einstellen.
(4:3) hat, kann im Falle der Wiedergabe von Breitbildschirm-Discs zwischen dem Letterbox-Modus und dem Pan & Scan-Modus gewählt werden. Während im Letterbox-Modus das ganze Breitbildschirm-Bild mit schwarzen Streifen oben und unten
Î
auf dem Bildschirm erscheint, werden im PAN & Scan-Modus zur Anpassen an das Seitenverhältnis von 4:3 die Außenseiten des Bildes weggelassen.
30
Ge
10 Zur Bestätigung aller Einstellungen
ENTER drücken.
11 Zum Verlassen des Menüs „Initial
Setup” SETUP drücken.
• Einige DVD-Video-Discs ermöglichen keine Veränderung des Seitenverhältnisses. Viele Discs ermöglichen nur die Einstellung 16:9 (Widescreen) oder 4:3 im Letterbox­Modus. Zu Einzelheiten siehe die jeweilige Disc-Hülle.
• Wenn eine im Format 16:9 (Wide) aufgenommene Disc bei MN1MN20 abgespielt wird, schaltet der Recorder automatisch 4:3 Letter Box ein.
1 Wenn das Menü ‘Initial Setup’ nicht
bereits angezeigt wird, SETUP drücken und dann ‘Initial Setup’
wählen.
Loading...
+ 78 hidden pages