Pioneer DVR-540HX-S User manual [pt]

Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer. É favor ler as instruções de operação a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. Após a leitura das instruções, não esquecer de guardar o manual para futuras consultas.
IMPORTANTE
O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de “voltagem perigosa” não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO.
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
CUIDADO
Este produto integra-se na classe de "laser" 1, mas contém um díodo "laser" de classe superior a 1. Para garantir a manutenção da segurança, não retire nenhuma cobertura nem tente aceder ao interior do aparelho. Todos os trabalhos de manutenção devem ser efectuados por pessoal qualificado. O aparelho apresenta a seguinte etiqueta de precaução: Localização: na parte de cima da unidade
D3-4-2-1-3_A_Po
O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_Po-A
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira
vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia disponível varia de país para país ou de região para região. Certifique-se de que a voltagem da rede de fornecimento de energia da área onde o aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida (por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada no painel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Po
Este produto está em conformidade com a directiva de baixa voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva 93/68/CEE) e com a directiva CEM (89/336/CEE, alterada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE).
2
Po
D3-4-2-1-9a_Po
D3-4-2-1-8_B_Po
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A_Po
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos 25 Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o pr adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
oduto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem
K058_Po
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento:
+5 ºC a +35 ºC; humidade relativa inferior a 85 % (respiradouros de refrigeração não bloqueados) Não instale o aparelho num espaço insuficientemente arejado ou em locais expostos a uma humidade elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial intensa).
D3-4-2-1-7c_A_Po
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do calor (pelo menos 10 cm em cima, 10 cm atrás e 10 cm de cada lado).
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
D3-4-2-1-7b_A_Po
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à tomada CA que pretende usar, é necessário removê-la e instalar uma ficha apropriada. A substituição e a instalação de uma ficha CA no cabo de alimentação de energia do aparelho devem ser realizadas exclusivamente por pessoal técnico qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a ficha removida pode causar forte choque eléctrico. Certifique-se de que ela é deitada fora após a remoção. O aparelho deve ser desligado retirando a ficha de rede da tomada de corrente quando não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um p
eríodo de férias).
D3-4-2-2-1a_A_Po
CUIDADO
O botão STANDBY/ON do aparelho não o desliga completamente da energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona como o principal dispositivo de desconexão da alimentação de energia, terá de o desligar da tomada CA para desligar completamente a alimentação de energia. Por conseguinte, certifique-se de que o aparelho está instalado de forma a poder desligar-se facilmente o cabo da tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o cabo de alimentação de energia da tomada CA quando o aparelho não for utilizado durante um
período prolongado (por exemplo, durante um período de fé
rias).
D3-4-2-2-2a_A_Po
Este produto destina-se a utilização doméstica geral. A reparação de qualquer avaria devida a utilizações fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização prolongada num restaurante, para efeitos comerciais, ou utilização num automóvel ou num barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia.
K041_Po
CUIDADOS A TER COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação, nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser colocados de modo a não poderem ser pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou choques eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em quando. Se estiver danificado, adquira um novo no centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo ou no seu revendedor.
S002_Po
Po
3
Índice
01 Antes de começar
Conteúdo da caixa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocar as pilhas no telecomando . . . . . . 6
Utilizar o telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 6
Compatibilidade de reprodução com
formatos de discos/conteúdos . . . . . . . . . 7
Sobre o disco rígido interno . . . . . . . . . . 13
Símbolos utilizados neste manual. . . . . . 14
02 Estabelecer as ligações
Ligações no painel posterior . . . . . . . . . . 15
Ligações no painel frontal . . . . . . . . . . . . 16
Ligar uma antena de televisão. . . . . . . . . 16
Ligações fáceis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilizar outros tipos de saída de
áudio/vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ligar a uma caixa de cabo ou receptor de
satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ligar uma caixa de descodificador
externa (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ligar uma caixa de descodificador
externa (2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ligar a um amplificador/receptor AV. . . . 22
Ligar outras fontes AV. . . . . . . . . . . . . . . 23
Ligar o gravador à corrente . . . . . . . . . . . 23
03 Controlos e visores
Painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
04 Como começar
Ligar e configurar o gravador . . . . . . . . . 29
Configurar o sistema GUIDE Plus+™ . . . 32
05 Utilizar o guia electrónico de programas GUIDE Plus+™
O sistema GUIDE Plus+. . . . . . . . . . . . . 37
Utilizar o sistema GUIDE Plus+ . . . . . . . 38
Áreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Perguntas frequentes sobre o GUIDE Plus+ e resolução de problemas 50
06 Utilizar o guia electrónico de programas digitais
O sistema Digital EPG . . . . . . . . . . . . . . 53
Utilizar o sistema Digital EPG. . . . . . . . . 54
Definir programas temporizados . . . . . . 55
Outras funções EPG úteis . . . . . . . . . . . 56
07 Gravação
Sobre a gravação de DVD. . . . . . . . . . . . 57
Sobre a gravação no disco rígido . . . . . . 58
Áudio gravado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Restrições à gravação de vídeo . . . . . . . 59
Utilizar os sintonizadores A.TV e D.TV
integrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Definir a qualidade da imagem/o tempo
de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Gravação básica a partir do televisor . . . 64
Função Pause Live TV. . . . . . . . . . . . . . . 65
Definir uma gravação temporizada. . . . . 66
FAQ sobre gravação temporizada. . . . . . 68
Gravação e reprodução simultâneas
(Chase Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Gravação a partir de um componente
externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Reproduzir gravações noutros leitores
de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Inicializar discos DVD graváveis. . . . . . . 72
4
Po
08 Reprodução
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Reprodução básica . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Utilizar o Disc Navigator para pesquisar o
conteúdo de um disco. . . . . . . . . . . . . . . 77
Pesquisar discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Reproduzir em câmara lenta . . . . . . . . . . 80
Avanço/retrocesso fotograma a
fotograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
O menu Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Apresentar e mudar legendas . . . . . . . . . 84
Mudar de faixas de som num disco DVD
ou num título DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mudar de canal de áudio. . . . . . . . . . . . . 84
Mudar de ângulo de câmara . . . . . . . . . . 85
Apresentar informação sobre o disco no
ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
09 Edição
Opções de edição . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ecrã Disc Navigator. . . . . . . . . . . . . . . . . 88
10 Copiar e fazer cópias de segurança
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Cópia com um toque. . . . . . . . . . . . . . . 101
Utilizar Listas de Cópia . . . . . . . . . . . . . 102
Utilizar a função de cópia de segurança
de disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
11 Utilizar a Jukebox
Copiar música para o disco rígido . . . . . 110
Reproduzir música a partir da
Jukebox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Editar álbuns da Jukebox . . . . . . . . . . . 112
12 PhotoViewer (Visualizador de fotos)
Localizar ficheiros de imagem JPEG. . . 113 Reproduzir uma apresentação de
diapositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
13 O menu Disc Setup
Definições básicas. . . . . . . . . . . . . . . . 115
Definições Initialize (inicializar) . . . . . . 116
Definições Finalize (finalizar) . . . . . . . . 116
Optimizar o disco rígido . . . . . . . . . . . . 117
Inicializar o disco rígido . . . . . . . . . . . . 117
14 O menu Video Adjust
Definir a qualidade da imagem do
televisor e entradas externas . . . . . . . . 118
Definir a qualidade de imagem para
reprodução de discos . . . . . . . . . . . . . . 120
15 O menu Initial Setup
Utilização do menu Initial Setup. . . . . . 122
Seleccionar outros idiomas para as
opções de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Utilizar a função Software Update
(sintonizador digital). . . . . . . . . . . . . . . 137
16 Informações adicionais
Tempos mínimos de cópia . . . . . . . . . . 138
Modos de gravação manual . . . . . . . . . 139
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . 140
Mensagens no ecrã e mensagens no
gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . 147
Lista de códigos de país/área . . . . . . . . 147
Dimensões de ecrã e formatos de
disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Manuseamento dos discos. . . . . . . . . . 149
Limpeza da unidade óptica. . . . . . . . . . 150
Sugestões de instalação. . . . . . . . . . . . 150
Mover o gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Reiniciar o gravador . . . . . . . . . . . . . . . 150
Po
5
Antes de começar01
Capítulo 1
Antes de começar
Conteúdo da caixa
Ao abrir a caixa, verifique se ela contém os seguintes acessórios:
• Telecomando
• Duas pilhas R6P (tamanho AA)
• Cabo de áudio/vídeo (vermelho/branco/ amarelo)
•Cabo G-LINK™
• Cabo de antena RF x 2 (1,5 m e 30 cm)
• Cabo de alimentação
• O presente manual de instruções
•Cartão de garantia
Colocar as pilhas no telecomando
1 Introduza as duas pilhas R6P AA no compartimento de acordo com as indicações (,) constantes no interior.
• Não utilize conjuntamente tipos de pilhas diferentes – embora possam parecer idênticas, podem ter voltagens diferentes.
• Certifique-se de que o pólo negativo e positivo de cada pilha correspondem às indicações constantes no interior do compartimento das pilhas.
• Remova as pilhas do equipamento se não tencionar utilizá-lo durante um período igual ou superior a um mês.
• Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras ambientais em vigor no seu país ou na sua zona.
AVISO
Não utilize nem guarde as pilhas sob luz solar directa ou noutro local muito quente, tal como dentro de um carro ou perto de um aquecedor. Se o fizer, as pilhas poderão derramar, sobreaquecer, rebentar ou incendiar-se. Além disso, a vida útil das pilhas poderá ser mais curta ou o seu desempenho menos eficiente.
D3-4-2-3-3_Po
Utilizar o telecomando
Importante
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar danos, tais como derrame e ruptura. Observe as seguintes recomendações:
• Não misture pilhas novas com antigas.
6
Po
Ao utilizar o telecomando, tenha em atenção as seguintes recomendações:
• Certifique-se de que não existem obstáculos entre o telecomando e o sensor remoto da unidade.
• O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor remoto da unidade estiver exposto a luz solar ou fluorescente intensa.
Antes de começar 01
• Os telecomandos de dispositivos diferentes podem interferir entre si. Evite utilizar telecomandos de outros equipamentos localizados perto da unidade.
• Substitua as pilhas se notar um decréscimo no alcance do telecomando.
• Quando as pilhas se gastam ou são substituídas pelo utilizador, é reposto o modo de telecomando Recorder 1. Consulte Remote Control Mode (modo do telecomando), na página 134.
• Utilize o telecomando dentro do alcance de funcionamento e frente ao sensor remoto do painel frontal, conforme indicado.
7 m
• Pode comandar o gravador utilizando o sensor remoto de outro componente Pioneer por meio da ficha tipo "jack" CONTROL IN do painel posterior. Consulte Ligações no painel posterior, na página 15, para mais informações.
Compatibilidade de reprodução com formatos de discos/conteúdos
• DVD+R 1 x a 2.4 x / 1 x a 4 x / 1 x a 8 x / 1 x a 16 x
• DVD-RAM versão 2.0 / 2 x, versão 2.1 / 2 x / 2 x a 3 x / 2 x a 5 x e versão 2.2 / 2 x / 2 x a 3 x / 2 x a 5 x
• DVD-R DL versão 3.0 / 2 x a 4 x
• DVD+R DL 2.4 x / 2.4 x a 8 x
Note que os modelos de gravador de DVD mais antigos podem rejeitar discos DVD-RW versão 1.2 e/ou corromper os dados contidos no disco. Se quiser utilizar os mesmos discos DVD-RW neste gravador e num gravador mais antigo, aconselhamos a utilização de discos versão 1.1.
A tabela seguinte mostra as limitações de compatibilidade de gravadores de DVD Pioneer mais antigos com discos DVD-RW versão 1.2.
Modelo
DVR-7000
DVR-3100 / DVR-5100H
1
Os discos devem ser finalizados neste gravador antes de serem reproduzidos. Os discos em modo VR e em modo Vídeo não finalizados podem não ser reproduzíveis.
2
A mensagem Cannot read the CPRM information será apresentada no visor quando se introduz um disco, o que, no entanto, não afectará a reprodução.
3
Os títulos de discos com protecção de cópia única não serão reproduzidos.
Reproduzíveis
1,2,3
Sim
1
Sim
Graváveis
não
não
Discos compatíveis
• DVD-RW versão 1.1 / 1 x / 1 x a 2 x e versão 1.2 / 2 x a 4 x / 2 x a 6 x
• DVD-R versão 2.0 /1 x / 1 x a 4 x / 1 x a 8 x / 1 x a 16 x e versão 2.1 / 1 x a 8 x / 1 x a 16 x
• DVD+RW 1 x a 2.4 x / 1 x a 4 x / 3.3 x a 8 x
Compatibilidade de gravação e reprodução DVD/HDD
O gravador reproduz e grava todos os tipos de DVD mais correntes actualmente, e proporciona, para além disso, funcionalidade de disco rígido. A tabela abaixo mostra algumas diferenças de compatibilidade específicas entre os diversos tipos de disco.
7
Po
Antes de começar01
Símbolos utilizados neste manual
Logotipos
Regravável / apagável
Edição de programas gravados
Gravação de materiais com protecção de cópia única
Reprodução noutros leitores/ gravadores
Modo Chase Play
Gravação de programas 16:9 e 4:3
Gravação de ambos os canais de áudio de uma emissão bilingue
Disco
rígido
HDD DVD (VR)
*3 *3 *3  *14 
*4 *4 *4 *4
*12 *12 *12
não
aplicável
*10, 11
DVD-R DVD-RW DVD+R
DVD (Vídeo)
*1 *1 *2 *13, 16
*5 *6 *7 *6
*11 *11 *11
DVD (VR)
DVD (Vídeo)
DVD+R DVD+RW DVD-RAM
*6, 15
DVD +RW
*8 *9
DVD­RAM
Notas relativas à tabela
*1 Tem de ser inicializado para gravação em modo VR (página 116). *2 Tem de ser inicializado para gravação em modo Vídeo (página 116). *3 Apagável, mas o espaço livre não aumenta *4 Não é possível apagar secções, editar capítulos ou utilizar a edição de Lista de Reprodução. *5 Tem de ser compatível com reprodução DVD-R(VR). *6 Finalize neste gravador (pode não ser reproduzível nalguns aparelhos) (página 70). *7 Tem de ser compatível com reprodução DVD-RW(VR).
8
Po
*8 Tem de ser compatível com reprodução DVD+RW. *9 Tem de ser compatível com reprodução DVD-RAM. *10 Só quando a opção HDD Recording Format está definida para Video Mode Off (consulte página 132) *11 Só quando o modo de gravação não está definido para LPCM *12 Só discos compatíveis com CPRM *13 Retire o disco do cartucho antes de o utilizar. Os discos Panasonic e Maxell foram os únicos testados quanto ao seu funcionamento fiável com este gravador. Os discos de outros fabricantes podem não ser reutilizáveis depois de gravados ou editados.
Antes de começar 01
CD-Vídeo
CD-
Á
udio CD-R CD-RW
Super Video CD (Super VCD)
*14 Apagar um título não aumenta o tempo de gravação disponível nem o número de títulos graváveis restante. *15 Tem de ser compatível com reprodução DVD+R. *16 Consoante o disco, talvez tenha de ser inicializado antes de poder ser gravado (página 116). Se for esse o caso, a inicialização demorará cerca de uma hora.
é uma marca comercial da DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Utilizar discos DVD-R DL/DVD+R DL
Os discos DVD-R DL (Dual Layer) e DVD+R DL (Double Layer) têm duas camadas graváveis num só lado, proporcionando uma capacidade de gravação cerca de 1,8 vezes superior à de um disco de camada única convencional. Esta unidade pode gravar discos DVD-R DL e DVD+R DL.
• Se quiser reproduzir discos DVD-R DL (em modo Vídeo) ou DVD+R DL gravados neste aparelho ou noutros gravadores/leitores de DVD, terá de os finalizar. (Note que alguns gravadores/ leitores de DVD não reproduzem discos DL, ainda que finalizados.)
• Leia atentamente as informações constantes da embalagem antes de adquirir discos DVD-R DL/DVD+R DL:
Confirme a versão do disco: Utilize discos DVD-R versão 3.0 / 2x a 4x.
Confirme a velocidade de gravação: Os discos DVD-R devem ser compatíveis com gravação 2x ou 4x; os discos DVD+R, com gravação 2.4x a 8x.
• Estes logotipos indicam que o disco é um DVD-R DL ou DVD+R DL:
Sobre a reprodução de DualDiscs
Um DualDisc é um novo tipo de disco com duas faces, uma com conteúdos DVD – áudio, vídeo, etc. –, outra com conteúdos não DVD, tais como materiais de áudio digital.
O lado áudio não DVD do disco não é compatível com a especificação CD-Áudio e, portanto, pode não ser reproduzível.
Ao introduzir ou ejectar um DualDisc, o lado oposto ao reproduzido pode ficar riscado. Os discos riscados podem não ser reproduzíveis.
O lado DVD de um DualDisc é reproduzível neste gravador. Os conteúdos DVD-Áudio não são reproduzíveis.
Para informações mais detalhadas sobre a especificação DualDisc, consulte o fabricante ou revendedor do disco.
Compatibilidade com outros discos
Para além dos discos DVD, este gravador é compatível com uma vasta gama de tipos de disco (meios) e formatos. Geralmente, os discos reproduzíveis apresentam um dos logotipos seguintes no disco e/ou na embalagem do mesmo. Note, porém, que alguns tipos de disco, tais como os CD (e DVD) graváveis, podem possuir um formato não reproduzível; veja abaixo mais informações sobre compatibilidade.
• Foi confirmado o funcionamento correcto de discos DVD-R DL (versão 3.0 / 2 x, 4 x) produzidos pelos fabricantes seguintes: Mitsubishi Kagaku Media e Verbatim (em Março de 2005).
9
Po
Antes de começar01
Compatibilidade com CD-R/-RW
O gravador não grava discos CD-R ou CD­RW.
• Formatos legíveis: CD-Áudio e CD-Vídeo/ Super VCD, CD-ROM ISO 9660* contendo ficheiros MP3, WMA, JPEG ou DivX. * Compatível com a norma ISO 9660 de
nível 1 ou 2. Formato físico dos CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Os sistemas de ficheiros Romeo e Joliet são compatíveis com o gravador.
• Reprodução multi-sessão: sim (excepto CD-Áudio e CD-Vídeo/Super VCD)
• Reprodução de discos não finalizados: só CD-Áudio
Compatibilidade com áudio comprimido
• Discos compatíveis: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formatos compatíveis: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frequências de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz
• Taxa de transferência: todas (recomenda-se 128 kbps ou superior)
• Reprodução de MP3 de taxa de transferência variável (VBR – Variable Bit Rate): sim
• Reprodução de WMA VBR: não
• Compatibilidade com codificador WMA:
Windows Media Codec 8 (os ficheiros
codificados com Windows Media Codec 9 podem ser reproduzíveis, mas algumas partes da especificação não são suportadas, designadamente, Pro, Lossless, Voice e VBR)
• Reprodução de ficheiros DRM1: não
• Extensões de ficheiro: ".mp3", ".wma" (é necessário utilizar estas extensões para que o gravador reconheça ficheiros MP3 e WMA; não as utilize para outros tipos de ficheiro)
• Estrutura de ficheiros: até 99 pastas / 999 ficheiros (Se estes limites forem excedidos, só são reproduzíveis os ficheiros e as pastas que não os ultrapassem.)
Compatibilidade com WMA (Windows Media Audio)
O logotipo Windows Media® impresso na caixa indica que o gravador pode reproduzir conteúdos Windows Media Audio.
WMA é a sigla de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os conteúdos WMA podem ser
Nota
1 A protecção contra cópia DRM (Digital Rights Management – gestão digital de direitos) é uma tecnologia
destinada a impedir a cópia não autorizada restringindo a reprodução, etc., de ficheiros de áudio comprimido só ao PC (ou outro equipamento de gravação) utilizado para os gravar. Para informações mais detalhadas, consulte os manuais de instruções ou ficheiros de ajuda fornecidos com o seu PC e/ou programas.
10
Po
Antes de começar 01
codificados utilizando os programas Windows Media Windows Media
®
Media
Player 10.
®
Player para Windows® XP,
®
Player 9 ou Windows
Microsoft, Windows Media e o logotipo Windows são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Compatibilidade com vídeo DivX
O DivX é um formato de vídeo digital comprimido criado pelo codec de vídeo
®
DivX
da DivX, Inc. Este gravador pode reproduzir ficheiros de vídeo DivX gravados em discos CD-R/-RW/-ROM. Mantendo a mesma terminologia dos DVD-Vídeo, os ficheiros de vídeo DivX individuais chamam-se "títulos". Ao designar ficheiros/ títulos num disco CD-R/-RW antes de os gravar, lembre-se de que, por predefinição, eles serão reproduzidos por ordem alfabética.
•Produto DivX
• Reproduz todas as versões de vídeo
®
DivX reprodução padrão de ficheiros de
"media" DivX
• Extensões de ficheiro: ".avi" e ".divx" (É necessário utilizar estas extensões para que o gravador reconheça ficheiros de vídeo DivX.) Note que todos os ficheiros
com a extensão ".avi" são reconhecidos como MPEG4, mas nem todos são necessariamente ficheiros de vídeo DivX e, por conseguinte, podem não ser reproduzíveis neste gravador.
®
Certified oficial
(incluindo DivX® 6), com
®
.
• Estrutura de ficheiros: até 99 pastas ou 999 ficheiros
DivX, DivX Certified e os logotipos associados são marcas comerciais da DivX, Inc., e são utilizados sob licença.
Conteúdos DivX® VOD
DivX
Para reproduzir conteúdos DivX VOD (Video On Demand – vídeo a pedido) neste gravador, terá primeiro de registá-lo junto do seu fornecedor de conteúdos DivX VOD. Isto faz-se gerando um código de registo DivX VOD que é submetido ao fornecedor.
Alguns conteúdos DivX VOD podem só ser reproduzíveis um determinado número de vezes. Quando se introduz um disco com este tipo de conteúdos DivX VOD, o número de reproduções restante é mostrado no ecrã e terá então a opção de o reproduzir ("gastando" assim uma das reproduções restantes) ou de não iniciar a reprodução. Se introduzir um disco com conteúdos DivX VOD expirados (por exemplo, conteúdos com zero reproduções restantes), é apresentada a mensagem Rental Expired.
Se os seus conteúdos DivX VOD permitirem um número ilimitado de reproduções, poderá introduzir o disco no gravador e reproduzir os conteúdos tantas vezes quantas quiser, não sendo apresentada nenhuma mensagem.
Importante
• Os conteúdos DivX VOD estão protegidos por um sistema DRM (Digital Rights Management – gestão digital de direitos) que restringe a reprodução de conteúdos a determinados dispositivos registados.
11
Po
Antes de começar01
• Se introduzir um disco com conteúdos DivX VOD não autorizados para este gravador, é apresentada a mensagem Authorization Error e os conteúdos não serão reproduzidos.
• A reiniciação do gravador (conforme descrita em Reiniciar o gravador, na página 150) não faz perder o código de registo.
Compatibilidade com ficheiros JPEG
• Formatos compatíveis: ficheiros de imagens fixas JPEG de linha de base e EXIF 2.2* *Formato de ficheiro utilizado pelas
câmaras fotográficas digitais
• Rácio de amostragem: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Resolução horizontal: 160 a 5120 píxeis
• Resolução vertical: 120 a 3840 píxeis
• Compatível com JPEG progressivo: não
• Extensões de ficheiro: ".jpg", ".jpeg", ".jpe", ".jif", ".jfif" (é necessário utilizar estas extensões para que o gravador reconheça ficheiros JPEG; não as utilize para outros tipos de ficheiro)
• Estrutura de ficheiros: o gravador pode carregar um máximo de 99 pastas / 999 ficheiros de uma vez (se existirem mais
ficheiros/pastas no disco, poderão ser carregados depois)
Compatibilidade com discos gravados em PC
Os discos gravados num PC podem não ser reproduzíveis no aparelho, devido às definições do "software" de aplicação utilizado para gravar o disco. Nesses casos, contacte o editor do "software" para obter informações mais detalhadas.
Os discos gravados em modo de escrita por pacotes (formato UDF) não são compatíveis com este gravador.
Veja as embalagens dos discos com "software" DVD-R/-RW ou CD-R/-RW para mais informações sobre compatibilidade.
Dolby Digital
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. "Dolby" e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
DTS
"DTS" e "DTS Digital Out" são marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
DVB
O Digital Video Broadcasting Project (ou DVB, abreviadamente) é um conjunto de padrões abertos para emissões digitais que abrange emissões terrestres, por cabo e por satélite.
Baseados no sistema de codificação MPEG-2, estes padrões abertos garantem o funcionamento conjunto de sistemas compatíveis, independentemente do fabricante.
12
Po
Antes de começar 01
O DVB é extremamente flexível, sendo capaz de fornecer praticamente todos os tipos de conteúdos digitais aos lares, incluindo televisão de alta definição e de definição padrão, conteúdos multimédia de banda larga e serviços interactivos.
DVB é uma marca comercial registada do consórcio DVB Project.
Sobre o disco rígido interno
O disco rígido (HDD) interno é um componente frágil. Dependendo das condições em que é utilizado, ou devido a uma utilização descuidada, os conteúdos gravados podem danificar-se ou perder-se completamente, ou não ser possível a reprodução e gravação normais. Tenha em conta que, na eventualidade de reparação ou substituição do disco rígido, ou de componentes com ele relacionados, todas as suas gravações no disco rígido se perderão.
Ao utilizar o gravador, observe as seguintes precauções para prevenir danos no disco rígido.
O disco rígido não deve ser visto como um local de armazenamento permanente de gravações. É aconselhável realizar cópias de segurança de gravações importantes para discos DVD, para as salvaguardar de perdas acidentais.
A Pioneer não pode, seja em que circunstância for, assumir a responsabilidade por quaisquer perdas directas ou indirectas resultantes de qualquer inconveniente ou perda de material gravado resultante de avaria do disco rígido.
• Não mova o gravador enquanto ele está ligado (incluindo durante o "download" de EPG, altura em que o visor mostra a indicação EPG).
• Instale e utilize o gravador numa superfície estável e plana.
• Não bloqueie o ventilador/a ventoinha posterior.
• Não utilize o gravador em ambientes excessivamente quentes ou húmidos ou em locais sujeitos a alterações bruscas de temperatura, que podem originar o aparecimento de humidade no interior do gravador. A humidade pode danificar o disco rígido.
• Quando o gravador está activado (incluindo durante o "download" de EPG, altura em que o visor mostra a indicação EPG), não o desligue da tomada de corrente nem desligue a electricidade no quadro.
• Não mova o gravador imediatamente após desligá-lo. Se precisar de mover o gravador, siga os procedimentos abaixo descritos:
1 Depois de o visor mostrar a mensagem POWER OFF, aguarde pelo menos dois minutos.
2 Desligue a ficha da tomada de corrente.
3 Desloque o gravador.
• Se houver uma falha de corrente enquanto o gravador está ligado, é possível que se percam alguns dados contidos no disco rígido.
• O disco rígido é muito delicado. Se utilizado indevidamente ou num ambiente inadequado, pode avariar-se ao fim de poucos anos de utilização. Os sinais de problemas incluem a paragem inesperada da reprodução e a ocorrência de ruído na imagem (efeito
13
Po
Antes de começar01
de mosaico). Por vezes, porém, a avaria do disco rígido não é antecedida de quaisquer sinais. Se o disco rígido se avariar, não será possível reproduzir material gravado. Neste caso, será necessário substituir a unidade do disco rígido.
Optimizar o desempenho do disco rígido
Quando se grava e edita material no disco rígido, os dados nele contidos ficam fragmentados, o que acaba por afectar o desempenho do gravador. Antes que tal aconteça, o gravador avisá-lo-á de que é tempo de optimizar o disco rígido (o que poderá fazer no menu Disc Setup; consulte Optimizar o disco rígido, na página 117).
Símbolos utilizados neste manual
Incluem-se os símbolos seguintes para o ajudar a identificar rapidamente as instruções necessárias para cada tipo de disco.
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
CD-Vídeo
Super VCD
WMA/MP3
DivX
TODOS
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD-Áudio
CD-Vídeo
Super VCD
Ficheiros WMA ou MP3
Ficheiros DivX
Todos os tipos acima
14
Po
HDD
DVD
DVD-Vídeo
DVD (Vídeo)
DVD (VR)
Disco rígido
Qualquer tipo de DVD (gravável ou só de leitura),
finalizado ou não
DVD de produção comercial, DVD-R/-RW
finalizado e em modo Vídeo
DVD-R/-RW em modo Vídeo (não finalizado)
DVD-R/-RW em modo VR
Estabelecer as ligações 02
Capítulo 2
Estabelecer as ligações
Ligações no painel posterior
1 2
AC IN
7 8 9 10
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
IN
CONTROL
1 Conector AV AV1(RGB)-TV
Conector AV de saída de áudio/vídeo do tipo SCART para ligação a um televisor ou outro equipamento com um conector SCART. A saída de vídeo é comutável entre vídeo, S-Vídeo e vídeo RGB. Consulte AV1 Out (saída AV1), na página 126, para a configurar.
2 Conector AV AV2(INPUT 1/DECODER)
Conector AV de entrada/saída de áudio/ vídeo do tipo SCART para ligação a um videogravador ou outro equipamento com um conector SCART. A entrada aceita vídeo, S-Vídeo e vídeo RGB. Consulte AV2/L1 In (entrada AV2/L1), na página 127, para a configurar.
3OUTPUT
Saídas de áudio analógico "stereo", vídeo e S-Vídeo para ligação a um televisor ou a um amplificador/receptor AV.
4 COMPONENT VIDEO OUT
Uma saída de vídeo de alta qualidade para ligação a um televisor ou monitor com entrada de vídeo componente.
5 ANTENNA (DIGITAL) IN/OUT
Ligue a antena de televisão digital à ficha tipo "jack" ANTENNA (DIGITAL) IN. O sinal é transmitido à ficha tipo "jack" ANTENNA (DIGITAL) OUT para ligação ao televisor.
3 4
R
AUDIO
L
G-LINK
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
5 6
ANTENNA (DIGITAL)
Y
IN
B
COMPONENT VIDEO OUT
P
P
R
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT
COAXIAL
ANTENNA
6 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Ligue a antena do televisor à ficha tipo "jack" ANTENNA (RF IN). O sinal é transmitido à ficha tipo "jack" ANTENNA OUT para ligação ao televisor.
7 AC IN – Entrada do cabo de alimentação de energia
8 CONTROL IN
Utilize para comandar o gravador a partir do sensor remoto de outro componente Pioneer com um terminal CONTROL OUT e que apresente a marcação da Pioneer. Ligue o terminal CONTROL OUT do outro componente ao terminal CONTROL IN do gravador utilizando um cabo com uma mini-ficha.
9G-LINK™
Utilize para ligar o cabo G-LINK™ fornecido, para que o sistema GUIDE Plus+™ possa controlar um receptor de satélite externo, etc.
10 DIGITAL AUDIO OUT
Ficha tipo "jack" de áudio digital coaxial para ligação a um amplificador/receptor AV, descodificador Dolby Digital/DTS/MPEG ou outro equipamento com entrada digital.
OUT
IN
15
Po
Estabelecer as ligações02
Televisor
Tomada de antena
na parede
ANTENNA
IN
OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
ANTENNA (DIGITAL)
IN
OUT
VIDEO
L
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO
OUTPUT
IN
CONTROL
G-LINK
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
AUDIO
Ligações no painel frontal
No painel frontal, uma tampa oculta mais ligações.
11
PLTVDivXD.TVA.TV
INPUT 2
AUDIO
S-VIDEO VIDEO L(MONO) R
11 INPUT 2
Entrada de áudio/vídeo (áudio analógico "stereo"; vídeo composto e S-Vídeo) especialmente indicada para a ligação de câmaras de vídeo, consolas de jogos, equipamento de áudio portátil, etc.
Ligar uma antena de televisão
Este gravador integra sintonizadores de televisão separados para emissões de televisão terrestres analógicas e digitais.
Se já estiver em condições de receber emissões digitais, utilize o cabo de antena RF mais comprido (fornecido) para ligar a saída da antena ao conector ANTENNA (DIGITAL) IN. A seguir, utilize o cabo de antena RF mais curto (fornecido) para ligar os conectores ANTENNA (DIGITAL) OUT e ANTENNA (RF IN). Por último, ligue o gravador ao televisor através do conector ANTENNA (RF OUT).
Televisor
ANTENNA (DIGITAL)
Y
R
AC IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
IN
G-LINK
CONTROL
IN
AUDIO
L
P
B
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT
P
R
COAXIAL
VIDEO
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO OUT
OUTPUT
OUT
IN
ANTENNA
Tomada de antena
na parede
Se a sua área não dispuser ainda de serviços terrestres digitais, ligue a saída de antena ao conector ANTENNA (RF IN) por meio de um dos cabos de antena RF fornecidos. A seguir, ligue o gravador ao televisor através do conector ANTENNA (RF OUT).
Recomendamos vivamente a utilização de uma antena exterior, para obter melhor qualidade de imagem televisiva.
16
Po
Estabelecer as ligações 02
Ligações fáceis
A configuração abaixo descrita é uma configuração básica que lhe permite ver e gravar programas de televisão e reproduzir discos. Outros tipos de ligações são explicados a partir da página seguinte.
Importante
• Estas ligações usam cabos SCART (não fornecidos). Se o seu televisor (ou videogravador) não dispuser de uma ligação SCART e pretender utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido, consulte Utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido, na página 18.
•O conector AV AV1(RGB)-TV pode emitir vídeo padrão (composto), S-Vídeo ou vídeo RGB, para além de áudio analógico "stereo". O conector AV2(INPUT 1/DECODER) aceita a entrada de vídeo padrão, S-Vídeo e vídeo RGB, bem como de áudio analógico "stereo". Consulte AV1 Out (saída AV1), na página 126 e AV2/L1 In (entrada AV2/L1), na página 127, para os configurar.
• Antes de proceder a ligações no painel posterior ou de as alterar, certifique-se de que todos os componentes estão desactivados e desligados da tomada de corrente.
1 Ligue a antena de televisão ao gravador e ao televisor.
CONECTOR
AV SCART
2
AC IN
Televisor
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
3
CONECTOR
AV SCART
Videogravador
ANTENNA (DIGITAL)
Y
R
IN
AUDIO
L
P
B
DIGITAL AUDIO OUT
IN
AV 1 (RGB) – TV
CONTROL
OUT
P
R
G-LINK
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
COMPONENT VIDEO OUT
COAXIAL
À entrada de antena
do gravador
2
SAÍDA
ENTRADA
DE ANTENA
DE ANTENA
1
Tomada de antena/ televisão por cabo
Consulte Ligar uma antena de televisão, na página 16, para mais detalhes.
• Se quiser incorporar um videogravador na sua configuração, ligue-o (isto é, entre a tomada de antena na parede e a entrada de antena do gravador).
2 Utilize um cabo SCART (não fornecido)
OUT
para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV do gravador ao conector AV SCART do televisor.
IN
ANTENNA
3 Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART do videogravador.
Dica
• O gravador possui uma função "de passagem" que lhe permite gravar um programa de televisão a partir do sintonizador de televisão nele integrado ao mesmo tempo que vê uma cassete de vídeo no videogravador. (Para utilizar esta função quando o gravador está em modo de espera, a opção Power Save deve ser definida para Off – consulte Power Save (economia de energia), na página 122.)
antes
do gravador
17
Po
Estabelecer as ligações02
Utilizar outros tipos de saída de áudio/vídeo
Se não puder utilizar o conector AV SCART para ligar o televisor ao gravador, existem fichas tipo "jack" de saída de áudio/vídeo padrão, bem como uma saída de S-Vídeo e de vídeo componente.
Utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido
ENTRADA DE ÁUDIO
ENTRADA DE VÍDEO
Televisor
2
AC IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
IN
CONTROL G-LINK
1
ANTENNA (DIGITAL)
Y
R
IN
AUDIO
L
B
P
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT
P
R
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
1 Ligue a ficha tipo "jack" VIDEO OUTPUT a uma entrada de vídeo do televisor.
Utilize a ficha tipo "jack" amarela do cabo de áudio/vídeo fornecido para a ligação de vídeo.
2 Ligue as fichas tipo "jack" AUDIO OUTPUT às entradas de áudio correspondentes do televisor.
Utilize as fichas tipo "jack" vermelha e branca do cabo de áudio/vídeo fornecido para a ligação de áudio. Certifique-se de que liga as saídas esquerda e direita às entradas correspondentes, para obter um som "stereo" correcto.
OUT
IN
ANTENNA
Utilizar a saída de S-Vídeo ou de vídeo componente
ENTRADA DE VÍDEO
COMPONENTE
ENTRADA
ENTRADA DE ÁUDIO
Televisor
2
IN
CONTROL G-LINK
R
AUDIO
L
VIDEO
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO OUT
OUTPUT
AC IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
1 Ligue a saída de S-Vídeo ou de vídeo componente a uma entrada similar do televisor.
Para uma ligação de S-Vídeo, utilize um cabo de S-Vídeo (não fornecido) para ligar a ficha tipo "jack" S-VIDEO OUTPUT a uma entrada de S-Vídeo do televisor.
Para uma ligação de vídeo componente, utilize um cabo de vídeo componente (não fornecido) para ligar as fichas tipo "jack" COMPONENT VIDEO OUT a uma entrada de vídeo componente do televisor.
Consulte também Component Video Out (saída de vídeo componente), na página 126, para se inteirar da forma de configurar a saída de vídeo componente para utilização com um televisor compatível com varrimento progressivo.
2 Ligue as fichas tipo "jack" AUDIO OUTPUT às entradas de áudio correspondentes do televisor.
Pode utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido, deixando a ficha de vídeo amarela desligada. Certifique-se de que liga as saídas esquerda e direita às entradas correspondentes, para obter um som "stereo" correcto.
DE S-VÍDEO
1
ANTENNA (DIGITAL)
Y
IN
B
P
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT
P
R
COAXIAL
OUT
IN
ANTENNA
18
Po
Estabelecer as ligações 02
Receptor de cabo/ satélite
ANTENNA
IN
OUT
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
ANTENNA (DIGITAL)
IN
OUT
VIDEO
L
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUTPUT
IN
CONTROL G-LINK
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
AUDIO
À entrada de antena
do gravador
Tomada de antena parabólica/ antena/ TV por cabo
1
2
3
4
Televisor
CONECTOR
AV SCART
CONECTOR
AV SCART
ENTRADA
DE ANTENA
SAÍDA
DE ANTENA
Ligar a uma caixa de cabo ou receptor de satélite
Se possuir uma caixa de cabo ou um receptor de satélite com descodificador integrado, ligue-o ao gravador e ao televisor
conforme indicado na página seguinte. utiliza uma caixa de descodificador separada para televisão por cabo/satélite, estabeleça a ligação observando as instruções da página seguinte.
Utilizando a configuração descrita nesta página, pode:
• Gravar a partir de qualquer canal seleccionando-o na caixa de cabo ou no receptor de satélite.
• Mudar de canal e definir gravações temporizadas no receptor externo utilizando o sistema GUIDE Plus+™ (através do cabo G-LINK™ e após a configuração).
1
Se
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Consulte Ligar uma antena de televisão, na página 16, para mais informações sobre ligações de antena RF, incluindo ligações entre o gravador e o televisor.
2 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV a um conector AV SCART do televisor.
Isto permite-lhe reproduzir discos.
Importante
• Não ligue o gravador ao televisor "através" do videogravador, receptor de satélite ou outro componente. Ligue sempre cada um dos componentes directamente ao televisor ou amplificador/receptor AV.
• Ao utilizar o sistema GUIDE Plus+ para fazer uma gravação temporizada a partir de um receptor externo, certifique-se de que este está activado.
3 Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART da caixa de cabo/ receptor de satélite.
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de televisão codificados.
Nota
1 O desenho mostra ligações de vídeo SCART, mas pode utilizar em alternativa qualquer das outras ligações de
áudio/vídeo.
19
Po
Estabelecer as ligações02
ANT (DIG
VIDEO
L
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUTPUT
IN
CONTROL G-LINK
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AUDIO
Videogravador/ receptor de satélite/ caixa de cabo
Descodificador
ANTENNA
IN
OUT
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
ANTENNA (DIGITAL)
IN
OUT
VIDEO
L
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO
OUTPUT
IN
CONTROL
G-LINK
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
AUDIO
Tomada de antena/ televisão por cabo
1
4
2
3
Televisor
CONECTOR
AV SCART
CONECTOR
AV SCART
CONECTOR
AV SCART
ENTRADA
DE ANTENA
4 Ligue o cabo G-LINK™ fornecido à ficha tipo "jack" G-LINK™.
Isto permite-lhe comandar o sintonizador do receptor externo utilizando o sistema GUIDE Plus+™.
Posicione a extremidade com transmissor de IV do cabo G-LINK™ de forma a que o receptor de IV do seu receptor de cabo/satélite capte os sinais de comando (ver desenho).
Cabo G-LINK
Consulte o manual fornecido com o seu receptor de cabo/satélite se não estiver certo da localização do receptor de IV no painel frontal. Em alternativa, procure-o com o telecomando, operando este a curta distância até encontrar o ponto onde o receptor responde.
Dica
• O gravador possui uma função "de passagem" que lhe permite gravar um programa de televisão a partir do sintonizador de televisão nele integrado ao mesmo tempo que vê uma cassete de vídeo no videogravador. (Para utilizar esta função quando o gravador está em modo de espera, a opção Power Save deve ser definida para Off – consulte Power Save (economia de energia), na página 122.)
Importante
• Não ligue a caixa de descodificador directamente ao gravador.
• A informação recebida do descodificador (por exemplo, relacionada com serviços de televisão pagos) só é visionável quando o gravador está desligado (em modo de espera).
• Para que a gravação temporizada funcione correctamente no gravador, o videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo também tem de estar ligado durante a gravação.
• Esta configuração não permite ver um programa de televisão e gravar outro.
Ligar uma caixa de descodificador externa (1)
Se possuir uma caixa de descodificador externa dedicada ao seu sistema de televisão por cabo ou satélite, utilize a configuração descrita nesta página. Veja a página anterior para saber como se liga o cabo G-LINK™.
20
Po
1 Ligue o cabo da tomada de antena/ televisão por cabo à entrada de antena do videogravador/receptor de satélite/ caixa de cabo.
Estabelecer as ligações 02
ANTENNA
IN
OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
ANTENNA (DIGITAL)
IN
OUT
VIDEO
L
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUTPUT
IN
CONTROL
G-LINK
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
AUDIO
Descodificador
2
3
Televisor
CONECTOR
AV SCART
CONECTOR
AV SCART
2 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o descodificador ao videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo.
Consulte o manual da caixa de descodificador para instruções mais detalhadas.
3 Utilize um cabo SCART para ligar o videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo ao conector AV AV2(INPUT 1/ DECODER) do gravador.
4 Utilize um cabo SCART para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV ao televisor.
Ligar uma caixa de descodificador externa (2)
Se só tiver um descodificador, ligue-o ao gravador e ao televisor conforme indicado
nesta página.
1
Utilizando a configuração descrita nesta página, pode:
• Gravar canais codificados recebidos utilizando o sintonizador de televisão analógica integrado no gravador.
1 Ligue a antena de televisão ao gravador e ao televisor.
Consulte Ligar uma antena de televisão, na página 16, para mais detalhes.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV a um conector AV SCART do televisor.
Importante
• Não ligue o gravador "através" do videogravador, receptor de satélite ou caixa de cabo. Ligue sempre cada um dos componentes directamente ao televisor ou amplificador/receptor AV.
Nota
1 Para poder utilizar esta configuração, terá de proceder às seguintes definições a partir do menu Initial Setup:
• Defina a opção AV2/L1 In para Decoder a partir do menu Initial Setup (consulte AV2/L1 In (entrada AV2/L1),
na página 127).
• A partir do ecrã Manual CH Setting, defina a opção Decoder, para canais codificados, para On (consulte
Manual CH Setting (definição de canais manual), na página 125).
Isto permite-lhe reproduzir discos.
3 Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART da caixa de descodificador.
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de televisão codificados.
21
Po
Estabelecer as ligações02
Ligar a um amplificador/ receptor AV
Para poder desfrutar de som Surround multicanal terá de ligar o gravador a um amplificador/receptor AV utilizando a saída coaxial digital.
Para além de uma ligação digital, recomendamos também a utilização da ligação analógica "stereo" para compatibilidade com todos os discos e fontes.
É natural que queira igualmente ligar uma saída de vídeo ao amplificador/receptor AV. Utilize a saída de vídeo padrão (conforme indicado aqui) ou a saída de S-Vídeo.
Importante
• As colunas podem fazer ruído se o gravador não estiver configurado para funcionar devidamente com o amplificador/receptor AV (consulte Audio Out (saída de áudio), na página 128).
ENTRADA
DE VÍDEO
1 Ligue a antena de televisão ao gravador e ao televisor.
Consulte Ligar uma antena de televisão, na página 16, para mais detalhes.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2 Ligue a ficha tipo "jack" DIGITAL OUT COAXIAL do gravador a uma entrada digital coaxial do amplificador/receptor AV.
Isto permite-lhe ouvir som Surround multicanal.
3 Ligue as fichas analógicas tipo "jack" AUDIO OUTPUT e VIDEO OUTPUT do gravador a entradas analógicas de áudio e vídeo do amplificador/receptor AV.
4 Ligue a saída de vídeo do amplificador/receptor AV a uma entrada de vídeo do televisor.
Importante
• Ao visionar televisão digital, a ficha tipo "jack" de saída digital coaxial só emite áudio PCM linear.
• Não ligue o gravador ao televisor "através" do videogravador utilizando cabos A/V. Ligue-o sempre directamente ao televisor.
22
Po
AUDIO/VIDEO
3
AC IN
ENTRADA
IN
A/V
Televisor
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
SAÍDA DE
Ampl./ receptor AV
IN
G-LINK
CONTROL
S-VIDEO
VÍDEO
AUDIO
OUTPUT
4
ENTRADA
DIGITAL
2
ANTENNA (DIGITAL)
Y
R
IN
L
P
B
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT
P
R
COAXIAL
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
IN
ANTENNA
Estabelecer as ligações 02
Ligar outras fontes AV
Ligar um videogravador ou uma câmara de vídeo analógica
HDD/DVD$OPEN/CLOSE
PLTVDivXD.TVA.TV
Câmara de vídeo analógica
S-VIDEO VIDEO L(MONO) R
INPUT 2
AUDIO
1STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
(painel posterior) (painel frontal)
1 2
ENTRADA
ÁUDIO/VÍDEO
Videogravador
1 Ligue um conjunto de entradas de áudio e vídeo do videogravador ou da câmara de vídeo a um conjunto de saídas do gravador.
Isto permite-lhe gravar a partir do gravador para o videogravador ou para a câmara de vídeo.
• Pode utilizar cabos de vídeo comuns ou de S-Vídeo para a ligação de vídeo.
• Em alternativa, pode utilizar o conector SCART AV2(INPUT 1/DECODER) para a entrada de áudio/vídeo e um único cabo SCART para a saída.
2 Ligue um conjunto de saídas de áudio e vídeo do videogravador ou da câmara de vídeo a um conjunto de entradas do gravador.
Isto permite-lhe gravar cassetes a partir do videogravador ou da câmara de vídeo.
• Pode utilizar cabos de vídeo comuns ou de S-Vídeo para a ligação de vídeo.
• As ligações do painel frontal são ideais para a entrada de uma câmara de vídeo.
+
#
CH
'REC
'REC1STANDBY/ON
INPUT
PAUSE
ONE TOUCH
SELECT
LIVE TV
COPY
A.TV/D.TVHELP
AUDIO/VIDEO
INPUT
SAÍDA
AUDIO/VIDEO ÁUDIO/VÍDEO
OUTPUT
Ligar o gravador à corrente
Depois de verificar todas as ligações, estabeleça a ligação do gravador.
• Utilize o cabo de alimentação de energia fornecido para ligar o gravador a uma tomada de corrente.
23
Po
Controlos e visores03
Capítulo 3
Controlos e visores
Painel frontal
STANDBY/ON
2
3 4 105
1
STANDBY/ON
1 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o colocar em modo de espera.
2 Gaveta de discos 3 OPEN/CLOSE
Prima para abrir/fechar a gaveta de discos.
4 Indicadores HDD / DVD
O indicador acende-se a azul quando se encontra seleccionado o disco rígido (HDD); acende-se a cor-de-laranja quando está seleccionada a unidade de DVD.
5 HDD/DVD
Prima para comutar entre o disco rígido e um DVD para gravação e reprodução.
6
Prima para iniciar ou prosseguir a reprodução.
7
Prima para parar a reprodução.
8 CH +/–
Utilize para mudar de canal, saltar capítulos/ faixas, etc.
9
F (STOP REC)
Prima para parar a gravação.
9
118
+
CH
REC
REC
ONE TOUCH
INPUT
PAUSE
COPY
SELECT
LIVE TV
HDD/DVD OPEN/CLOSE
PLTVDivXD.TVA.TV
INPUT 2
S-VIDEO VIDEO L(MONO) R
6
7
AUDIO
A.TV/D.TVHELP
1312 14 15 16 17 18
10 Visor do painel frontal e sensor remoto de infravermelhos
Consulte Visor, na página 25, para mais detalhes.
11 REC
Prima para começar a gravar. Prima repetidamente para definir o tempo de gravação em blocos de 30 minutos.
12 Indicador A.TV
Acende-se quando está seleccionada televisão analógica.
Indicador D.TV
Acende-se quando está seleccionada televisão digital.
Indicador DivX
Acende-se durante reprodução DivX.
Indicador PLTV
Acende-se durante uma gravação iniciada com a função Pause Live TV.
13 Entradas do painel frontal
Consulte Ligações no painel frontal, na página 16, para mais informações sobre estas entradas.
14 HELP
Prima para obter ajuda sobre a forma de utilizar o ecrã GUI actual.
24
Po
Controlos e visores 03
15 A.TV / D.TV
Comuta entre a entrada de antena de televisão analógica e a entrada de antena de televisão digital. Os indicadores A.TV e D.TV mostram qual está seleccionada.
16 INPUT SELECT
Prima para alterar a entrada a utilizar para gravação.
Visor
2 43 5
1
8 7
1
Acende-se durante a reprodução; pisca quando a reprodução é interrompida.
2
Acende-se durante a cópia.
3
Acende-se durante a gravação; pisca quando a gravação é interrompida.
4 (página 66)
Acende-se quando foi definida uma gravação temporizada. (O indicador pisca se o temporizador foi definido para DVD mas não se encontra introduzido um disco gravável, ou se foi definido para o disco rígido mas este não se encontra em condições de ser gravado.)
NTSC
Acende-se quando o formato do sinal de saída de vídeo é NTSC.
(página 128) Indica que canais de uma emissão bilingue são gravados.
17 ONE TOUCH COPY (página 101) Prima para iniciar a gravação com um toque do título que está a ser reproduzido para um DVD ou para o disco rígido.
18 PAUSE LIVE TV (página 65) Prima para iniciar a gravação do canal de televisão actual; com a reprodução interrompida, interrompe a emissão.
L
P
R
6
(página 126) Acende-se quando a saída de vídeo componente está definida para varrimento progressivo.
VPS / PDC (página 66) Acende-se quando está a ser recebida uma emissão VPS/PDC durante uma gravação temporizada com a opção VPS/PDC activada.
5 Indicadores de qualidade da gravação
(página 63)
XP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para XP (a melhor qualidade).
SP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para SP (Standard Play – reprodução padrão).
LP / SLP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para LP (Long Play – reprodução longa) ou SLP (Super-Long Play – reprodução super-longa).
25
Po
Controlos e visores03
EP / SEP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para EP (Extended Play – reprodução prolongada) ou SEP (Super-Extended Play – reprodução super-prolongada).
MN
Acende-se quando o modo de gravação está definido para MN (nível de gravação manual).
6 Visor de caracteres 7R / RW
Acende-se quando está introduzido um disco DVD-R ou DVD-RW gravável.
Telecomando
STANDBY/ON
1 11
2
3 14
4
CM
BACK
5 15
6
STOP REC
TIMER REC
7
8
REC MODE
AUDIO
9
SHIFT CLEAR
10
HDD/DVD
HOME MENU INFOPAUSE LIVE TV
TOP MENU
DISC
GUIDE
NAVIGATOR
ENTER
PAUSE RETURN/EDIT
PLAYREC STOP
PREV NEXT
CHANNEL
A.TV/D.TV
HELP
TV/DVD
//
ONE TOUCH COPY
SUBTITLE
ANGLE
INPUT SELECT
PLAY MODE
DISPLAY
OPEN
OPEN
12 13
CM
SKIP
16
17
18 19
20
21
MENU
22
23
TEXT
8PL (página 88)
Acende-se quando está introduzido um disco em modo VR e o gravador se encontra no modo Play List.
2 3 (página 134) Indica o modo do telecomando (se não houver indicação, o telecomando está no modo 1).
V
Acende-se quando está introduzido um disco em modo Vídeo não finalizado.
1 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o colocar em modo de espera.
2 PAUSE LIVE TV (página 65) Prima para iniciar a gravação do canal de televisão actual; com a reprodução interrompida, interrompe a emissão.
3 DISC NAVIGATOR (páginas 77 e 88) / TOP MENU (página 75)
Prima para apresentar o ecrã Disc Navigator, ou o menu superior caso esteja introduzido um DVD-Vídeo ou um DVD-R/-RW (Vídeo) finalizado.
4 /// e ENTER
Utilize para navegar em todos os visores no ecrã. Prima ENTER para seleccionar a opção actualmente realçada.
Ao visionar televisão digital, prima ENTER para apresentar o ecrã Channel List.
CM BACK (commercial back – saltar anúncios para trás)
Prima várias vezes para saltar progressivamente para trás no áudio ou no vídeo que está a ser reproduzido.
26
Po
Controlos e visores 03
CM SKIP (commercial skip – saltar
anúncios para a frente)
Prima várias vezes para saltar progressivamente para a frente no áudio ou no vídeo que está a ser reproduzido.
5 PAUSE
Prima para interromper a reprodução ou a gravação.
6 Controlos de gravação (página 64)
REC
Prima para começar a gravar. Prima repetidamente para definir o tempo de gravação em blocos de 30 minutos.
Quando o botão de acção vermelho está visível no ecrã GUIDE Plus+™, utilize-o para a função de gravação com um botão.
F STOP REC
Prima para parar a gravação.
7 Botões coloridos (VERMELHO, VERDE, AMARELO, AZUL)
Utilize quando é apresentado um ecrã EPG ou quando está sintonizado um canal de dados de uma emissão digital. A função de cada botão é descrita no ecrã e altera-se conforme o ecrã apresentado.
TIMER REC (página 38) Mantendo premido o botão SHIFT, prima este botão para definir uma gravação temporizada com o sistema GUIDE Plus+™.
A.TV / D.TV
Mantendo premido o botão SHIFT, prima para comutar entre a entrada de antena de televisão analógica e a entrada de antena de televisão digital. Os indicadores A.TV e D.TV no painel frontal mostram qual delas está seleccionada.
8 (página 79)
Prima para iniciar a pesquisa para trás ou para a frente. Volte a premir para alterar a velocidade.
/ / (página 80) Com a reprodução interrompida, mantenha premido para iniciar a reprodução em câmara lenta. Prima repetidamente para alterar a velocidade de reprodução.
Com a reprodução interrompida, prima para avançar ou retroceder um único fotograma.
Quando está aberto o ecrã GUIDE Plus+™, utilize para apresentar o dia anterior/seguinte.
9 Botões numéricos, CLEAR
Utilize os botões numéricos para a selecção de faixas/capítulos/títulos, a selecção de canais, etc. Também se podem utilizar estes botões para introduzir nomes de títulos, discos, etc.
Utilize o botão CLEAR para cancelar uma entrada e iniciar de novo.
REC MODE (página 63) Mantendo premido o botão SHIFT, prima repetidamente este botão para alterar o modo de gravação (qualidade da imagem).
AUDIO (páginas 62 e 84) Mantendo premido o botão SHIFT, prima este botão para alterar o idioma do diálogo ou o canal de áudio. (Quando o gravador está parado, prima para alterar o áudio do sintonizador.)
SUBTITLE (página 84) Mantendo premido o botão SHIFT, prima este botão para apresentar/alterar as legendas contidas em discos DVD-Vídeo multilingues.
Ao ver televisão digital, prima para alterar as legendas.
ANGLE (página 85) Mantendo premido o botão SHIFT, prima este botão para mudar de ângulo da câmara em discos com cenas multi-ângulo.
27
Po
Controlos e visores03
PLAY MODE (página 81) Mantendo premido o botão SHIFT, prima este botão para alterar o modo de reprodução (procura, reprodução repetitiva, reprodução de programa, etc.).
10 SHIFT
Utilize para aceder a funções impressas a verde no telecomando.
11 HDD/DVD (página 64) Prima para seleccionar o disco rígido (HDD) ou um DVD para gravação e reprodução.
12 INFO
Ao ver televisão digital, prima para apresentar a janela de informação.
Prima para ver mais informações sobre o item realçado no sistema EPG
13 HOME MENU
Prima para apresentar o Home Menu, a partir do qual pode navegar por todas as funções do gravador.
14 GUIDE
Prima para apresentar o ecrã EPG; prima novamente para sair.
15 RETURN/EXIT
Prima para regressar ao nível anterior no menu ou visor no ecrã.
Prima também para sair da aplicação MHEG.
16 PLAY (página 73)
Prima para iniciar a reprodução. STOP (página 73)
Prima para parar a reprodução.
17 CHANNEL +/– (página 60)
Prima para mudar o canal do sintonizador de televisão integrado.
PREV NEXT
Prima para saltar para o título/capítulo/ faixa/pasta anterior ou seguinte, ou para apresentar a página de menu anterior ou seguinte.
Quando está aberto o ecrã GUIDE Plus+™, utilize para apresentar a página anterior/seguinte.
18 HELP
Prima para obter ajuda sobre a forma de utilizar o ecrã GUI actual.
19 TV/DVD
Prima para comutar entre "Modo TV", em que recebe a imagem e o som do sintonizador do televisor, e "Modo DVD", em que recebe a imagem e o som do sintonizador do gravador (ou de uma entrada externa).
20 ONE TOUCH COPY (página 101) Prima para iniciar a gravação com um toque do título que está a ser reproduzido para um DVD ou para o disco rígido.
21 INPUT SELECT (página 69) Prima para alterar a entrada a utilizar para gravação.
22 MENU (página 74) Prima para apresentar o menu do disco se estiver introduzido um DVD-Vídeo, um DVD-R/-RW finalizado ou um DVD+R/+RW finalizado.
Quando no sistema GUIDE Plus+™, utilize para passar directamente para a barra de menu.
23 DISPLAY (página 85)
Apresenta/altera os visores de informação no ecrã.
TEXT
Mantendo premido o botão SHIFT, prima para iniciar a aplicação MHEG, se disponível, ao visionar um canal digital (só no Reino Unido).
28
Po
Como começar 04
Capítulo 4
Como começar
Ligar e configurar o gravador
Ao ligar o gravador pela primeira vez, pode proceder a várias definições básicas utilizando a função Setup Navigator, que o ajudará a acertar o relógio e a configurar o sintonizador de televisão interno e a saída de vídeo.
Se estiver a utilizar o gravador pela primeira vez, recomendamos fortemente o recurso ao Setup Navigator.
1 Ligue o televisor e defina a entrada de vídeo para o gravador.
STANDBY/ON
2 Ligue o gravador.
Ao ligar o gravador pela primeira vez, o televisor deverá apresentar o ecrã Setup Navigator. (Se o Setup Navigator não aparecer, poderá também aceder-lhe a partir do menu Initial Setup; consulte a página 122.)
• Se o gravador estiver ligado a um televisor compatível por meio de um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado, o gravador levará alguns segundos a descarregar as informações relativas ao país, dimensões de ecrã do televisor e idioma. (Verifique o manual do televisor para informação sobre compatibilidade.)
ENTER
3 Escolha um idioma (em seguida, prima ENTER).
Initial Setup
Basic
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
ENTER
4 Inicie o Setup Navigator.
Language
Clock Setting Input Line System Power Save Help EPG Type Select Setup Navigator
Setting
Complete this setup before you
Line System
start using your recorder.
r Save
Start
Start Cancel
Navigator
Navigator
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
Se não quiser utilizar o Setup Navigator, prima para seleccionar Cancel e, em seguida, prima ENTER para sair do Setup Navigator.
ENTER
5 Seleccione "Auto Scan" para iniciar a pesquisa de canais de televisão
digital.
• Seleccione Do not set se quiser ignorar a configuração de canais de televisão digital (porque já estão configurados, por exemplo) e, em seguida, avance para o passo 7 abaixo.
29
Po
Como começar04
ENTER
6 Seleccione o seu país.
O gravador inicia a pesquisa de novos canais. Completada a pesquisa, o gravador indicará quantos novos canais foram encontrados.
• A definição de país aplicar-se-á aos sintonizadores de televisão digital e analógica.
• O relógio também se acertará automaticamente neste passo, caso sejam encontrados canais de televisão digital.
• Se não forem encontrados novos canais, surge uma mensagem perguntando-lhe se quer pesquisar novamente. Verifique a ligação da antena antes de seleccionar Yes. (Se seleccionar No, avance para o passo 7 abaixo.)
ENTER
7 Seleccione a definição automática de canais de televisão
analógica (A.TV) ("Auto Scan" ou "Download from TV") ou "Do not set".
Setting
Auto Channel Setting Line System r Save
English
Auto Scan Download from TV
Navigator
Do not Set
Navigator
• Seleccione Do not set se quiser ignorar a definição de canais (porque já estão definidos, por exemplo).
• Só pode utilizar a função Download from TV caso tenha ligado o gravador ao televisor com um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado através do conector AV1(RGB)-TV, e caso o televisor suporte esta função (verifique o manual de instruções do televisor para mais pormenores).
ENTER
Seleccione o seu país.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System r Save
r Save
Country
Austria
• Sintonização automática de canais
A opção Auto Scan pesquisa e define automaticamente as predefinições de canais.
Tuning
32/99
Cancel
• Descarregar canais do televisor
Utilize a opção Download from TV para descarregar todos os canais para os quais está sintonizado o televisor.
Downloading Pr 5
32/99
Cancel
ENTER
8 Seleccione "Auto" para acertar automaticamente o relógio ou
"Manual" para o acertar manualmente.
Se o relógio já tiver sido acertado a partir de um canal de televisão digital no passo 6, este passo é ignorado.
Setting
Clock Setting
Line System
Auto
r Save
Auto Manual
• Acertar automaticamente o relógio
Alguns canais de televisão emitem sinais horários juntamente com a programação. O gravador pode utilizar esses sinais para acertar o relógio automaticamente.
30
Po
Loading...
+ 122 hidden pages