Pioneer DVR-540HX-S User manual [ru]

Благодарим вас за покупку этого изделия марки Pioneer. Полностью прочтите настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы знать, как правильно обращаться с этой моделью. Прочитав инструкции, сохраните их в надежном месте для использования в будущем.
BAЖHO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Символ молнии, заключенный в равносторонний треугольник, используется для предупреждения пользователя об «опасном напряжении» внутри корпуса изделия, которое может быть достаточно высоким и стать причиной поражения людей электрическим током.
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
Восклицательный знак, заключенный в равносторонний треугольник, используется для предупреждения пользователя о наличии в литературе, поставляемой в комплекте с изделием, важных указаний по работе с ним и обслуживанию.
D3-4-2-1-1_Ru-A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями (например, вазы, цветочные горшки) и не допускайте попадания на него капель, брызг, дождя или влаги.
ВНИМАНИЕ
Данное изделие является лазерным устройством класса А, но содержит лазерный диод выше класса 1. Для обеспечения постоянной безопасности не снимайте крышки и не пытайтесь получить доступ внутрь изделия. По всем видам обслуживания обращайтесь к квалифицированным специалистам. На вашем изделии находится следующая предупредительная этикетка.
Расположение: верх устройства
D3-4-2-1-3_A_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением оборудования внимательно прочтите следующий раздел.
Напряжение в электросети может быть разным в различных странах и регионах. Убедитесь, что сетевое напряжение в местности, где будет использоваться данное устройство, соответствует требуемому напряжению (например, 230 В или 120 В), указанному на задней панели.
D3-4-2-1-4_A_Ru
D3-4-2-1-8_B_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к оборудованию источники открытого огня (например, зажженные свечи).
2
Ru
D3-4-2-1-7a_A_Ru
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты в 25 странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан, передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не заслоняйте охлаждающие вентиляторы) Не устанавливайте изделие в плохо проветриваемом помещении или в месте с высокой влажностью, открытом для прямого солнечного света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c_A_Ru
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте достаточное пространство для вентиляции во избежание повышения температуры внутри
ВНИМАНИЕ
Выключатель STANDBY/ON (ОЖИДАНИЕ/ВКЛ.) данного устройства не полностью отключает его от электросети. Чтобы полностью отключить питание устройства, вытащите вилку кабеля питания из электророзетки. Поэтому устройство следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания можно было легко вытащить из розетки в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание пожара следует извлекать вилку кабеля питания из розетки, если устройство не будет использоваться в течение долгого времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
K058_Ru
D3-4-2-2-2a_A_Ru
устройства (не менее 10 см сверху, 10 см сзади и по 10 см слева и справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия для вентиляции, обеспечивающие надежную работу изделия и защищающие его от перегрева. Во избежание пожара эти отверстия ни в коем случае не следует закрывать или заслонять другими предметами (газетами, скатертями и шторами) или устанавливать оборудование на толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b_A_Ru
Данное изделие предназначено для общего бытового использования. В случае возникновения любых неисправностей, связанных с использованием в других целях, нежели в бытовых (таких как длительное использование в коммерческих целях в ресторане, использование в автомобиле или на корабле) требующих ремонта, такой ремонт осуществляется за плату даже в течение гарантийного срока.
K041_Ru
Если вилка шнура питания изделия не соответствует имеющейся электророзетке, вилку следует заменить на подходящую к розетке. Замена и установка вилки должны производиться только квалифицированным техником. Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к розетке, может вызвать тяжелое поражение электрическим током. После удаления вилки утилизируйте ее должным образом. Оборудование следует отключать от электросети, извлекая вилку кабеля питания из розетки, если оно не будет использоваться в течение долгого времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-1a_A_Ru
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С КАБЕЛЕМ ПИТАНИЯ
Держите кабель питания за вилку. Вынимая вилку из электророзетки, никогда не тяните за сам кабель, никогда не дотрагивайтесь до кабеля питания влажными руками, так как это может стать причиной короткого замыкания и поражения электрическим током. Не допускайте установки на кабель питания самого проигрывателя, предметов мебели и т.п., а также его защемления. Не допускайте связывания кабеля в узел или его спутывания с другими кабелями. Кабели питания следует прокладывать в таких местах, где возможность наступить на них будет маловероятной. Поврежденный кабель питания может стать причиной возгорания или поражения электрическим током. Периодически проверяйте кабель питания. Если обнаружится его повреждение, обратитесь в ближайший сервисный центр, уполномоченный компанией Pioneer, или к своему дилеру по поводу его замены.
S002_Ru
3
Ru
Содержание
01 Перед началом работы
Комплект поставки Установка батареек в пульт дистанционного управления Использование пульта дистанционного управления Поддержка форматов дисков/содержимого при воспроизведении Внутренний накопитель на жестком
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
диске Символы, используемые в данной инструкции
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
02 Подключение
Разъемы на задней панели Разъемы на передней панели Подключение ТВ антенны Легкость подключения Использование других типов выхода аудио/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
видео Подключение к приемнику кабельного телевидения или спутниковому ресиверу Подключение внешнего декодера (1) Подключение внешнего декодера (2) Подключение к усилителю AV Подключение других аудио-/ видеоисточников Подключение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . .17
.19
. . . . .20
. . . . .21
. . . . . . . . . .22
03 Органы управления и
индикаторы
Передняя панель Дисплей Пульт дистанционного управления
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . .26
04 Начало работы
Включение и установка Настройка системы GUIDE Plus+™
. . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . .32
05 Использование электронной телепрограммы GUIDE P lu s+™
Система GUIDE Plus+ Использование системы GUIDE Plus+ Области GUIDE Plus+: часто задаваемые вопросы и устранение неполадок
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . 38
. . . . . . . 50
06 Использование цифровой электронной телепрограммы
Система Digital EPG Использование системы Digital EPG Установка передач для записи по таймеру Другие полезные функции EPG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . 54
. . . . . . . . 56
07 Запись
Подробнее о записи дисков DVD Запись на HDD Записанный звук Условия видеозаписи Использование встроенных тюнеров аналогового и цифрового ТВ Установка качества изображения/времени
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
записи Основной способ записи с телевизора Функция Pause Live TV Установка записи по таймеру Часто задаваемые вопросы относительно записи по таймеру Одновременное воспроизведение и запись материала (C hase Play (Воспроизведение части записываемого материала)) Запись с внешнего компонента Воспроизведение записей с помощью других проигрывателей DVD Инициализация записываемых дисков
DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . 60
. . . 63
. . . . . . . . . . 65
. . . . . . . 67
. . . . . . . . . 68
4
Ru
08 Воспроизведение
Введение Основные принципы воспроизведения Использование экрана Disc Navigator (Навигатор дисков) для выбора содержимого на диске Сканирование дисков Замедленное воспроизведение Кадр вперед/кадр назад Меню Play Mode (Режим воспроизведения) Отображение и включение субтитров Переключение звуковых дорожек DVD и
DivX
Переключение аудиоканалов Выбор ракурса камеры Отображение информации о диске на экране
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . .79
. . . . . . . . . .79
. . . . . . . . . . . . . . . .79
. . . . . . . . . . . . . .80
. . . .83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
. . . . . . . . . . . 83
. . . . . . . . . . . . . . . .84
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
09 Редактирование
Параметры редактирования Экран Disc Navigator (Навигатор дисков)
. . . . . . . . . . . .86
.87
10 Копирование и резервное
копирование
Введение
One Touch Copy (Моментальное копирование)
Использование Списков копирования Использование функции резервного копирования диска
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . .100
. . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
12 PhotoViewer (Просмотр фотографий)
Поиск графических файлов JPEG Показ слайдов
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . 112
13 Меню Disc Setup (Настройка диска)
Основные настройки Настройки инициализации Настройки закрытия сессий диска
Optimize HDD (Оптимизация жесткого диска) Инициализация жесткого диска (HDD)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . . 115
. . . . . 115
. . . . . . . . 116
14 Меню Video Adjust (Настройка видео)
Настройка качества изображения для телевизора и внешних источников Настройка качества изображения для воспроизведения дисков
. . . . . . . . . . . . . . 119
. . . . . 117
15 Меню Initial Setup (Начальная настройка)
Использование меню Initial Setup (Начальная настройка) Выбор других языков в параметрах
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
языка Использование функции обновления программного обеспечения (цифровой тюнер)
. . . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
. 116
11 Использование автозагрузчика CD дисков Jukebox
Копирование музыки на HDD Воспроизведение из автозагрузчика
Jukebox Редактирование альбомов в автозагрузчике Jukebox
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
. . . . . . . . . .109
16 Дополнительная информация
Минимальное время копирования Режимы записи вручную Устранение неполадок Индикация на экране и дисплее рекордера Перечень кодов языков Перечень кодов стран/регионов Размеры экранов и форматы дисков Обращение с дисками Чистка считывающей линзы Советы по установке Перемещение рекордера Сброс настроек рекордера
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
. . . . . . . . . . . . . 138
. . . . . . . . . . . . . . . 139
. . . . . . . . . . . . . . 146
. . . . . . . . . . . . . . . . 148
. . . . . . . . . . . . . . . . . 149
. . . . . . . . . . . . . . 149
. . . . . 137
. . . . . . . 146
. . . . 147
. . . . . . . . . . 148
. . . . . . . . . . . . 149
5
Ru
01
р
Перед началом работы
Глава 1
Перед началом работы
Комплект поставки
После открытия упаковки убедитесь в наличии перечисленных ниже принадлежностей.
Пульт дистанционного управления
Сухие батарейки AA/R6P, 2 шт.
Кабель аудио/видео (красный/белый/ желтый)
Кабель G-LINK™
Телевизионный антенный кабель, 2 шт. (1,5 м и 30 см)
Кабель питания
Инструкции по эксплуатации
Гарантийный сертификат
Установка батареек в пульт дистанционного управления
1 Вставьте две батарейки AA/R6P в батарейный отсек, соблюдая полярность
(
,
) в соответствии с метками внутри
отсека.
• Следите за тем, чтобы при установке батареек их положительные отрицательные полюса располагались в соответствии с обозначениями внутри батарейного отсека.
• Извлекайте батарейки из оборудования, которое не планируется использовать в течение месяца или более.
• Производите утилизацию использованных батареек в соответствии с действующими в стране или регионе государственными постановлениями или правилами по охране окружающей среды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте и не храните батарейки под воздействием прямых солнечных лучей или в помещении с высокой температурой, например, в автомобиле или рядом с обогревателем. Это может вызвать течь батареек, перегрев, взрыв или возгорание. Это также может сократить срок службы и повлиять на
аботу батареек.
и
D3-4-2-3-3_Ru
Использование пульта дистанционного управления
При использовании пульта дистанционного управления необходимо помнить
Внимание
Неправильная установка может стать причиной возникновения опасной ситуации, например утечки внутреннего вещества или взрыва. Соблюдайте указания, перечисленные ниже.
• Не устанавливайте вместе старые и новые батарейки.
• Не используйте вместе батарейки разных типов: разные батарейки могут выглядеть одинаково, но обеспечивать
6
Ru
разное напряжение.
перечисленные ниже правила.
• Убедитесь в отсутствии препятствий между пультом дистанционного управления и дистанционным датчиком устройства.
• Эффективность работы пульта дистанционного управления может снизиться при попадании на дистанционный датчик устройства ярких солнечных лучей или сильного света флуоресцентной лампы.
Перед началом работы
01
• Пульты дистанционного управления различных приборов могут создавать помехи друг для друга. Старайтесь не пользоваться пультами дистанционного управления другого оборудования, расположенного рядом с этим устройством.
• Замените батарейки, если заметите, что дальность действия пульта дистанционного управления сократилась.
• Если батарейки сели, или при их замене пульт дистанционного управления переключается в режим Recorder 1
(Рекордер
1). См. Remote Control Mode
(Режим дистанционного управления) на стр.132.
• Используйте в пределах дальности действия, направляя на датчик дистанционного управления на передней панели, как показано на рисунке.
7 м
• Этим рекордером можно управлять через датчик дистанционного управления другого компонента марки Pioneer. Для этого необходимо подключить компонент к гнезду
УПРАВЛЕНИЯ)
CONTROL IN (ВХОД
на задней панели рекордера. Дополнительные сведения см. в разделе Разъемы на задней панели на стр.15.
• DVD+R 1 x до 2,4 x / 1 x до 4 x / 1 x до 8 x / 1 x до 16 x
• DVD-RAM вер. 2.0 / 2 x, вер. 2.1 / 2 x / 2 x до 3 x / 2 x до 5 x, вер. 2.2 / 2 x / 2 x до 3 x / 2 x до 5 x
• DVD-R DL вер. 3.0 / 2 x до 4 x
• DVD+R DL 2,4 x / 2,4 x до 8 x
Обратите внимание на то, что более старые модели рекордеров DVD и устройств для записи DVD могут не
воспринимать диски DVD-RW версии 1.2 и/или повреждать данные на диске. Для использования одних и тех же дисков DVD-RW в данном рекордере и более старых рекордерах/записывающих устройствах, рекомендуется использовать диски версии 1,1.
Ниже приведена таблица ограниченной совместимости старых моделей DVD­рекордеров Pioneer с дисками DVD-RW версии 1.2.
Модель Воспроизводимый Записываемый
DVR-7000
DVR-3100 / DVR-5100H
1
Перед воспроизведением в данном рекордере
необходимо закрыть сессии на дисках. Диски с незакрытыми сессиями с поддержкой режимов VR и
Video могут не воспроизводиться.
2
При загрузке диска на экране появится надпись
Cannot read the CPRM information
влияет на воспроизведение.
3
Главы дисков, предусматривающих однократное
копирование, не воспроизводятся.
Да
1,2,3
1
Да
нет
нет
, однако это не
Поддержка форматов дисков/ содержимого при воспроизведении
Поддерживаемые носители
• DVD-RW вер. 1.1/1 x / 1 x до 2 x, вер. 1.2 / 2 x до 4 x / 2 x до 6 x
• DVD-R вер. 2.0 /1 x / 1 x до 4 x / 1 x до 8 x / 1 x до 16 x, вер. 2.1 / 1 x до 8 x / 1 x до 16 x
• DVD+RW 1 x до 2,4 x / 1 x до 4 x / 3,3 x до 8 x
Совместимость записи и воспроизведения DVD/HDD
Этот рекордер может воспроизводить и записывать диски DVD всех распространенных типов, а также предлагает полный набор функций HDD. В таблице, приведенной ниже, показаны некоторые специфические различия в совместимости различных типов дисков.
7
Ru
01
Перед началом работы
Обозначения, используемые в данной инструкции
Логотипы
Перезаписываемые / стираемые
Редактирование записанных программ
Запись материалов, предусматривающ их однократное копирование
Воспроизведение на других проигрывателях/ рекордерах
Воспроизведение части записываемого материала
Запись программ с форматным соотношением 16:9 и 4:3
Записи обоих звуковых каналов двуязычных передач
HDD DVD-R DVD-RW DVD+R
HDD DVD (VR)
*3 *3 *3 *14
*4 *4 *4 *4
*12 *12 *12
отсутст
вует
*10, 11
*11 *11 *11
DVD (Video)
*1
*5  *6 *7  *6
DVD (VR)
*1
DVD (Video)
*2
DVD+R DVD+RW DVD-RAM
*6, 15
DVD +RW
*8 *9
DVD­RAM
*13, 16
8
Ru
Перед началом работы
01
Примечания к таблице
*1 Требует инициализации для записи в режиме VR (стр. 115) *2 Требует инициализации для записи в режиме Video (стр. 115) *3 Стирание возможно, но без увеличения свободного
пространства *4 Стирание частей, редактирование разделов или использование функции редактирования списков воспроизведения невозможно
*5 Должен быть совместим с воспроизведением DVD-R(VR) *6 Закройте сессии с помощью этого рекордера (может не воспроизводиться на устройствах) (стр. 69) *7 Должен быть совместим с воспроизведением DVD-RW(VR) *8 Должен быть совместим с воспроизведением DVD+RW *9 Должен быть совместим с воспроизведением DVD-RAM *10 Только для режима записи на HDD выбран параметр Video Mode Off (Режим Video выключен) (см. раздел стр. 131). *11 Только если не выбран режим записи LPCM *12 Только для дисков, совместимых с CPRM *13 Перед использованием диска извлеките
картриджа. На надежность работы с этим рекордером проверялись только диски производства компаний Panasonic и Maxell. Диски других производителей при записи или редактировании могут стать непригодными для использования. *14 Стирание главы не увеличивает ни доступного времени записи, ни оставшегося числа записываемых глав.
*15 Должен быть совместим с воспроизведением DVD+R *16 В зависимости от
потребоваться инициализация (стр. 115). В этом случае инициализация займет около 1 часа.
некоторых
его из
диска перед записью может
является торговой маркой формата
DVD/Logo Licens i ng Corporation.
Использование дисков DVD- R D L/ DVD+R DL
Диски DVD-R DL (двухслойные) и DVD+R DL (двухслойные) содержат два
записываемых слоя на одной стороне, обеспечивая в 1,8 раза большее пространство для записи, чем обычный однослойный диск. Это устройство может записывать диски
DVD-R DL и DVD+R DL.
Для воспроизведения дисков DVD-R DL (режим Video) или DVD+R DL,
записанных на этом устройстве, с помощью других рекордеров/ проигрывателей DVD, их необходимо
финализировать. (Учтите, что некоторые рекордеры
/проигрыватели DVD могут не воспроизводить даже финализированные диски DL.)
Перед покупкой дисков DVD-R DL/ DVD+R DL внимательно прочтите информацию на их упаковках диска:
Подтвердите версию диска:
Используйте диски DVD-R вер. 3.0 / 2 x до 4 x.
Подтвердите скорость записи: диск DVD-R должен быть совместим с
записью 2 x или 4 x; диск DVD+R - с записью 2,4 x до 8 x.
• Этот логотип означает, что диск является диском DVD-R DL или DVD+R DL:
• Корректная работа была подтверждена для дисков DVD-R DL (вер. 3.0 / 2 x, 4 x), произведенных следующими производителями: Mitsubishi Kagaku Media, Verbatim (по данным на март 2005 г.).
О воспроизведении двусторонних дисков (DualDisc)
DualDisc является новым двусторонним диском, на одной стороне которого записано содержимое DVD – изображение, звук и т.д., а на другой стороне – прочее содержимое, например, цифровые аудиоматериалы.
Обратная сторона, на которой записано звуковое содержимое, не соответствует спецификации звука CD, и поэтому может не воспроизводиться.
Это возможно в тех случаях, когда при загрузке или извлечении диска его сторона, противоположная воспроизводимой, царапается. Диски, на поверхности которых имеются царапины, могут не воспроизводиться.
С помощью данного изделия воспроизводится сторона DVD двусторонних дисков. Содержимое диска DVD-Audio не воспроизводится.
двустороннего
Ru
9
01
Перед началом работы
Для получения более подробной информации о спецификациях двусторонних дисков обратитесь к производителю или продавцу дисков.
Совместимость с другими дисками
Наряду с дисками DVD этот рекордер поддерживает большое количество типов и форматов дисков (носителей). Диски для воспроизведения обычно имеют один из следующих логотипов на диске и/или упаковке диска. Но следует помнить, что некоторые типы дисков, например записываемые диски CD (и DVD), могут содержать данные в формате, который невозможно воспроизвести. Ниже приведена информация о
совместимости.
Audio CD CD-R CD-RW
Video CD
Super Video CD (Super VCD)
Поддержка дисков CD-R/-RW
Этот рекордер нельзя использовать для записи дисков CD-R или CD-RW.
Читаемые форматы: диски CD-Audio , Video CD/Super VCD, ISO 9660 CD­ROM*, содержащие файлы MP3, WMA, JPEG или DivX. * Удовлетворяют требованиям
стандарта ISO 9660 Level 1 или 2. Физический формат компакт-диска: Mode1, Mode2 XA Form1. Этот рекордер поддерживает файловые системы как Romeo, так и Joliet.
• Воспроизведение мультисессионных дисков: поддерживает (кроме дисков
CD-Audio и Video CD/Super VCD)
Воспроизведение дисков с незакрытыми сессиями: только диски CD-Audio
Поддержка сжатых аудиосигналов
Поддерживаемые носители: CD-ROM , CD-R, CD-RW
Поддерживаемые форматы: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP 3) , W i ndows Media Audio (WMA)
Частоты дискретизации: 32 кГц, 44,1 кГц или 48 кГц
Скорость передачи данных: любая (рекомендуется 128 Кбит/с или выше)
Воспроизведение в формате MP3 с
изменяющейся скоростью передачи данных (VBR): да
Воспроизведение файлов VBR WMA: нет
Поддержка кодирования WMA: Window s Media Codec 8 (файлы, закодированные с
помощью Windows Media Code c 9, могут воспроизводиться, но некоторые части спецификации не поддерживаются, в частности Pro, Lossless, Voice и VBR)
• Воспроизведение файлов, записанных с использованием функции DRM (технология управления цифровыми
правами)1: нет
Расширения файлов: .mp3, .wma (должны использоваться для того, чтобы
рекордер распознал файлы MP3 и WMA; не используйте эти расширения для файлов других типов)
• Файловая структура: до 99 папок/999 файлов (при превышении этих значений воспроизводятся только файлы и папки, находящиеся в этих пределах)
Поддержка WMA (Windows Media Audio)
Примечание
1 Система защиты от копирования DRM (технология управления цифровыми правами) – это технология,
разработанная для предотвращения нелегального копирования путем ограничения воспроизведения, например, воспроизведения сжатых аудиофайлов на других устройствах, кроме компьютера (или другого записывающего оборудования), на котором он был записан. Для получения подробных сведений см. инструкции по эксплуатации или файлы справки, прилагаемые к компьютеру
10
Ru
и/или программному обеспечению.
Перед началом работы
01
Логотип Windows Media®, нанесенный на упаковку, означает, что этот рекордер может воспроизводить данные W i ndows Media
Audio. WMA является аббревиатурой от Windows
Media Audio и означает технологию сжатия
звука, разработанную корпорацией Майкрософт. Данные WMA могут кодироваться с помощью проигрывателя
Windows Media
проигрывателя Windows Media проигрывателя Windows Media
®
для Windows® XP,
® ®
9 или 10 series.
Microsoft, Wi ndows Media и логотип Windows являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками корпорации Mi cr osoft в США и/или других странах.
Совместимость видео формата DivX
DivX – это формат сжатого цифрового видео, преобразование в который выполняется с
помощью видеокодека DivX DivX, Inc. Этот рекордер может воспроизводить видеофайлы формата DivX, записанные на дисках CD-R/-RW/-ROM. Придерживаясь терминологии для формата
DVD-Video, отдельные видеофайлы формата DivX называют главами - «Title». При присвоении имен файлам/главам на диске CD-R/-RW перед записью, учтите, что по
умолчанию они будут проигрываться в алфавитном порядке.
Сертифицированные продукты марки
®
DivX
.
Воспроизводятся все версии
видеоформата DivX при стандартном воспроизведении
мультимедийных файлов DivX
• Расширения файлов: Расширения файлов: .avi и .divx (должны использоваться для того, чтобы рекордер распознал видеофайлы DivX). Следует
помнить, что все файлы с расширением .avi распознаются проигрывателем как
®
компании
®
(включая DivX® 6)
®
.
файлы формата MPEG4 , но не все они являются видеофайлами формата DivX и, следовательно, могут не воспроизводиться этим рекордером.
• Файловая структура: до 99 папок или 999 файлов.
DivX, DivX Certified и связанные с
ними логотипы являются торговыми марками DivX, Inc. и используются по лицензии.
Данные DivX® VOD
DivX
Для воспроизведения содержимого DivX VOD (видео по запросу) на этом рекордере
необходимо сначала зарегистрировать рекордер у поставщика данных DivX VOD . Для этого необходимо сгенерировать регистрационный код DivX VOD, который предоставляется поставщику услуг.
Некоторое содержимое DivX VOD можно воспроизводить определенное количество раз. Когда загружается диск с таким типом содержимого DivX VOD, оставшееся число попыток воспроизведения отображается на экране, и вы можете диск (уменьшив тем самым число возможных попыток), либо не воспроизводить его. Если вы загружаете диск с содержимым DivX VOD, имеющим истекший срок (например, с числом оставшихся попыток воспроизведения, равным нулю), появится сообщение
Expired (Аренда просрочена)
Если содержимое DivX VOD предназначено для неограниченного воспроизведения, диск можно загружать в рекордер и воспроизводить любое количество раз, сообщение при этом отображаться не будет.
Внимание
Данные DivX VOD защищены системой DRM (технология управления
цифровыми правами). Это позволяет воспроизводить содержимое только на специально зарегистрированных устройствах.
либо воспроизвести этот
Rental
.
11
Ru
01
Перед началом работы
• Если вы загружаете диск, содержащий материалы DivX VOD, которые нельзя воспроизводить данном рекордере, появляется сообщение
Authorization
Error (Ошибка авторизации)
содержимое не воспроизводится.
Сброс рекордера (процедура которого
описана в разделе Сброс настроек рекордера на стр. 149) приведет к потере
регистрационного кода.
Поддержка файлов JPEG
• Поддерживаемые форматы: поддерживаются файлы неподвижных изображений основных форматов JPEG и
EXIF 2.2* *Формат файлов, используемый для
цифровых фотоаппаратов
Коэффициент частоты дискретизации: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
Разрешение по горизонтали: 160 дo 5120
пиксел
• Разрешение по вертикали: 120 дo 3840 пиксел
Поддержка прогрессивных изображений JPEG: нет
Расширения файлов: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif, .jfif (должны использоваться для того,
чтобы рекордер распознал файлы JPE G ; не используйте эти расширения для файлов
других типов)
Файловая структура: в память рекордера можно одновременно загрузить не более 99 папок/999 файлов (при наличии на
диске большего числа файлов/папок, файлы/папки, не входящие в этот предел, можно загрузить позднее)
Поддержка дисков, созданных на ПК
Диск, записанный на персональном компьютере, возможно, не будет воспроизводиться с помощью этого устройства из-за настроек прикладной программы, которая использовалась для создания диска. В таких случаях для получения более подробной информации следует обратиться к производителю этого программного обеспечения.
Этот рекордер не поддерживает диски, записанные в режиме пакетной записи (формат UDF).
12
Ru
, и
Дополнительную
информацию о поддержке дисков DVD-R/-RW или CD-R/-R W см. на их упаковке.
Dolby Digital
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. «Долби» и знак в виде двойной буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.
DTS
«DTS» и «DTS Digital Out» являются зарегистрированными торговыми марками Digital
Theater Systems, Inc.
DVB
Стандарт Digital Video Broadcasting Project или сокращенно DVB (Проект цифровой видеотрансляции) представляет собой набор открытых стандартов цифрового вещания для программ, транслируемых в наземной, кабельной и спутниковой сетях.
Эти открытые стандарты на основе системы кодировки MPEG-2 обеспечивают совместимым системам способность взаимодействия независимо от изготовителя оборудования.
Стандарт DVB чрезвычайно гибок, обладая способностью обеспечивать в домашних условиях высококачественное воспроизведение фактически любых
типов цифровых материалов, включая ТВ высокого и стандартного разрешения, широкополосных мультимедийных материалов и интерактивных услуг.
DVB является зарегистрированной торговой маркой компании DVB Project.
Перед началом работы
01
Внутренний накопитель на жестком диске
Внутренний накопитель на жестком диске (HDD) является хрупким механизмом. В
зависимости от условий использования или ввиду неосторожного обращения возможно повреждение или полная утрата записанных данных, поэтому нормальное воспроизведение и запись будут невозможны. Пожалуйста учтите, что факт ремонта или замены HDD или его компонентов все записи на HDD будут утрачены.
Во избежание возможной поломки HDD используйте рекордер в соответствии с данными ниже указаниями.
HDD не следует использовать для постоянного хранения записей. Чтобы предотвратить случайную потерю важных видеоматериалов, рекомендуется создавать их резервные копии на дисках DVD.
Компания Pioneer ни при каких обстоятельствах не может признать ответственности за непосредственный или косвенный ущерб, связанный с любым неудобством или потерей записанных материалов
Не перемещайте рекордер во
Установите и используйте рекордер на
Не закрывайте вентиляционное
Не используйте рекордер в помещениях
из-за ошибок HDD.
включенном состоянии (включая загрузку EPG, когда на дисплее отображается индикация
твердой ровной поверхности.
отверстие/охлаждающий вентилятор на задней панели.
с высокой температурой воздуха или повышенной влажностью, или в помещениях, где могут происходить внезапные перепады температуры. Внезапные перепады температуры могут вызвать образование конденсата внутри рекордера. Это может поломки HDD.
EPG
).
стать причиной
Если рекордер включен (в том числе во
время загрузки EPG, когда на дисплее отображается индикация отключайте его от стенной розетки и не отключайте электропитание рубильником.
• Не переносите рекордер сразу после выключения. При необходимости перенести рекордер, следуйте данными ниже инструкциям:
1
Подождите не менее двух минут после
того, как на дисплее появится надпись
POWER OFF (ПИТАНИЕ ВЫКЛ.) 2
Выньте шнур из розетки.
3
Перенесите рекордер.
В случае отключения питания во время
работы рекордера существует вероятность потери данных на HDD.
• HDD является очень хрупким устройством. Неправильное обращение или эксплуатация в несоответствующих условиях может привести к поломке HDD через несколько лет работы. Признаки неисправности: внезапное «зависание» воспроизведения и заметные помехи (мозаичность) изображения. Однако иногда признаки неисправности HDD случае неисправности HDD воспроизведение записанного материала невозможно. В этом случае необходимо заменить блок HDD.
EPG
), не
.
отсутствуют. В
Оптимизация работы жесткого диска (HDD)
По мере записи и редактирования материала на HDD данные на нем становятся фрагментированными, что приводит к снижению быстродействия диска. Перед тем, как это произойдет, рекордер предупредит о необходимости оптимизировать диск. (Эту операцию можно выполнить в меню «Disc Setup» (Настройка диска); см. раздел
Optimize HDD (Оптимизация жесткого диска) на стр.116).
13
Ru
01
Перед началом работы
Символы, используемые в данной инструкции
С помощью приведенных ниже значков можно быстро определить, какие инструкции требуются для того или иного диска.
HDD
HDD
DVD
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
Любые типы дисков DVD (перезаписываемые или
только воспроизводимые), финализированные или нет.
Диски DVD коммерческого производства,
финализированные диски DVD-R/-RW в режиме Video.
Диск DVD-R/-RW (с незакрытыми сессиями) в
режиме Video Диск DVD-R/-RW в режиме
VR DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
Audio CD
Video CD
Super VCD
Файлы WMA или MP3
14
Ru
DivX
BCE
Файлы DivX
Все
перечисленные выше
Подключение
Глава 2
Подключение
Разъемы на задней панели
02
1 2
AC IN
7 8 9 10
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
IN
CONTROL
1AV1(RGB)-TV Разъем AV
Выходной разъем аудио/видео типа SCART для подсоединения к телевизору или другому оборудованию с разъемом SCART. В качестве видеовыхода можно выбрать видеосигнал, сигнал S-Video или RGB. Сведения по установке видеовыхода см. в разделе AV1 Out (Выход AV1) на стр.125.
2 AV2(INPUT 1/DECODER) Разъем AV
Входной/выходной разъем аудио/видео типа SCART для подсоединения к
видеомагнитофону или другому оборудованию с разъемом SCART. В качестве входного сигнала принимается видеосигнал, сигнал S-Video или RGB. Сведения по установке входа см. в разделе AV2/L1 In (Вход AV2/L1) на стр. 126.
3OUTPUT (ВЫХОД)
Гнезда вывода аналоговых аудиосигналов в стереофоническом режиме, видеосигналов и сигналов S-Video, используемые для подсоединения к телевизору или усилителю/ ресиверу AV.
4 COMPONENT VIDEO OUT (ВЫХОД КОМПОНЕНТНОГО ВИДЕО)
Выход высококачественного видео для подключения к телевизору или монитору с компонентным видеовходом.
3 4
R
AUDIO
L
G-LINK
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
5 6
ANTENNA (DIGITAL)
Y
IN
B
COMPONENT
VIDEO OUT
P
P
R
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT
COAXIAL
5 ANTENNA (DIGITAL) IN/OUT (ВХОД/ ВЫХОД АНТЕННЫ (ЦИФРОВОЙ))
Подключите используемую антенну цифрового ТВ к разъему
(DIGITAL) IN
. Сигнал передается через гнездо
ANTENNA (DIGITAL) OUT
ANTENNA
, которое
соединено с телевизором.
6 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Подсоедините телевизионную антенну к гнезду
ANTENNA (RF IN)
через гнездо
ANTENNA OUT
. Сигнал передается
, которое
соединено с телевизором.
7 Гнездо AC IN (вход питания переменного тока)
8CONTROL IN (ВХОД УПРАВЛЕНИЯ)
Используется для управления рекордером через датчик дистанционного управления другого компонента марки Pioneer, имеющего разъем
УПРАВЛЕНИЯ)
Подсоедините разъем другого компонента к разъему
CONTROL OUT (ВЫХОД
и значок Pioneer .
CONTROL OUT
CONTROL IN
рекордера с помощью кабеля с мини­разъемом.
9 G-LINK™
Служит для подключения комплектного кабеля G-LINK™, с помощью которого система GUIDE Plus+™ может управлять внешним спутниковым ресивером и т.д.
ANTENNA
OUT
IN
15
Ru
02
Подключение
10 DIGITAL AUDIO OUT (ЦИФРОВОЙ АУДИОВЫХОД)
Коаксиальное цифровое аудиогнездо для подключения к аудио/видеоусилителю или ресиверу, декодеру Dolby Digital/DTS/MPEG или другому оборудованию с цифровым входом.
Телевизор
Разъемы на передней панели
На передней панели под откидной крышкой размещены дополнительные соединения.
11
PLTVDivXD.TVA.TV
INPUT 2
AUDIO
S-VIDEO VIDEO L(MONO) R
11 INPUT 2
Вход аудио/видео (стереофонический аналоговый звук; композитное видео и S­Video), особенно хорошо подходит для видеокамер, игровых видеоприставок, переносного аудиооборудования и т.д.
Подключение ТВ антенны
Данный рекордер имеет отдельные встроенные ТВ тюнеры для наземной цифровой и наземной аналоговой ТВ трансляции.
Если в данный момент вы готовы к приему цифровой трансляции, для подключения выхода используемой антенны к разъему
ANTENNA (DIGITAL) IN
длинный антенный кабель из прилагаемых. Затем с помощью более короткого антенного соедините разъемы
OUT
и
ANTENNA (RF IN)
рекордер к используемому телевизору с помощью разъема
используйте более
ANTENNA (DIGITAL)
. Затем переключите
ANTENNA (RF OUT)
.
ANTENNA (DIGITAL)
Y
R
AC IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
IN
G-LINK
CONTROL
IN
AUDIO
L
B
P
DIGITAL AUDIO OUT
OUT
P
R
COAXIAL
VIDEO
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO OUT
OUTPUT
ANTENNA
Стенная розетка антенны
Если в вашем регионе еще отсутствует обеспечение цифровыми услугами по наземным сетям, подключите выход используемой антенны к разъему
(RF IN)
с помощью одного из прилагаемых
ANTENNA
антенных кабелей. Затем переключите рекордер к используемому телевизору с помощью разъема
Телевизор
AC IN
ANTENNA (RF OUT)
Y
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
R
AUDIO
L
B
P
IN
P
R
G-LINK
CONTROL
VIDEO
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO OUT
OUTPUT
.
ANTENNA (DIGITAL)
IN
DIGITAL AUDIO OUT
OUT
COAXIAL
ANTENNA
Стенная розетка антенны
Для обеспечения более высокого качества транслируемого изображения настоятельно рекомендуется использование внешней антенны.
OUT
IN
OUT
IN
16
Ru
Подключение
Легкость подключения
Описанная ниже процедура установки является базовой и позволяет смотреть и записывать телевизионные программы, а также воспроизводить диски. Описание других типов подключений начинается на следующей странице.
Внимание
• Эти подключения выполняются с помощью кабелей SCART (не входят в комплект). Если используемый телевизор (или видеомагнитофон) не имеет разъема SCART, при необходимости использования прилагаемого аудио/видеокабеля см. раздел
Использование прилагаемого кабеля аудио/видео на стр. 18.
Через разъем AV Video или видеосигнал RGB, а также аналоговый аудиосигнал в стереофоническом
режиме. Разъем сигнал S-Video и видеосигнал RGB, а также аналоговый аудиосигнал в стереофоническом режиме. Сведения об установке сигналов см. в разделах AV1 Out (Выход AV1) на стр. 125 и AV2/L1 In (Вход AV2/L1) на стр. 126.
• Перед выполнением или изменением схем подсоединения убедитесь, что все компоненты выключены и отключены от электророзетки.
РАЗЪЕМ
SCART AV
2
Телевизор
AC IN
3
РАЗЪЕМ
SCART AV
Видеомагнитофон
AV1(RGB)-TV
AV2(INPUT 1/DECODER)
ANTENNA (DIGITAL)
Y
R
G-LINK
S-VIDEO
AUDIO
L
VIDEO
OUTPUT
AНТЕННЫ
IN
P
B
OUT
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Ко входу антенны
AНТЕННЫ
ВХОД
1
Настенная розетка
дляподключения
антенны/кабельного
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
IN
CONTROL
можно выводить обычный композитный сигнал, сигнал S-
принимает в качестве входа обычный сигнал,
1 Подключите используемую ТВ антенну к рекордеру и телевизору.
Дополнительные сведения см. в разделе
Подключение ТВ антенны
на стр.16.
Если необходимо включить в вариант
установки видеомагнитофон, подключите его
перед
ресивером (напр., между стенной розеткой антенны и входом антенны на рекордере).
OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
рекордера
2 Используйте кабель SCART (не входит в комплект) для подсоединения разъема
IN
ANTENNA
аудио/видео AV1(RGB)-TV рекордера к разъему SCART AV телевизора.
3 Используйте другой кабель SCART для подсоединения разъема аудио/видео
AV2(INPUT 1/DECODER) к разъему SCART AV видеомагнитофона.
ВЫХОД
Совет
• Этот ресивер имеет «сквозную» функцию, которая позволяет запись ТВ программ со встроенного ТВ тюнера этого рекордера во время просмотра видео, воспроизводимого
телевидения
используемым видеомагнитофоном (Для использования этой функции в режиме ожидания для режима
(Энергосбережение)
выбран параметр
Power Save (Энергосбережение)
Power Save
должен быть
Off (Выкл.)
см. раздел
на
стр.121).
02
17
Ru
02
Подключение
Использование других типов выхода аудио/видео
Если для подключения телевизора к рекордеру нельзя использовать разъем SCART, можно воспользоваться стандартными гнездами аудио/видеовыхода, а также выходами S-Video и компонентного видео.
Использование прилагаемого кабеля аудио/видео
АУДИОВХОД
ВИДЕОВХОД
Телевизор
2
AC IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
IN
CONTROL G-LINK
1
1 Подключите гнездо VIDEO OUTPUT (ВИДЕОВЫХОД) к видеовходу телевизора.
Используйте желтый разъем прилагаемого кабеля аудио/видео для подключения видео.
2 Подключите гнезда AUDIO OUTPUT к соответствующим аудиовходам телевизора.
Используйте красный и белый разъемы прилагаемого кабеля аудио/видео для подключения аудио. Для получения надлежащего стереозвука убедитесь, что левый и правый выходы подключены к соответствующим входам.
ANTENNA (DIGITAL)
Y
R
IN
AUDIO
L
B
P
DIGITAL AUDIO OUT
OUT
P
R
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
Использование выхода S-Video или компонентного видео
ВХОД
КОМПОНЕНТНОГО
ВИДЕО
АУДИОВХОД
Телевизор
2
ANTENNA (DIGITAL)
Y
R
AC IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
IN
CONTROL G-LINK
1 Подключите выход S-Video или компонентного видео к соответствующему входу телевизора.
Для подключения S-Video соедините
OUT
кабелем S-Video (не прилагается) гнездо
VIDEO OUTPUT
IN
со входом S-Video в
телевизоре. Для подключения компонентного видео
соедините кабелем компонентного видео (не прилагается) гнезда
COMPONENT VIDEO
OUT (ВЫХОД КОМПОНЕНТНОГО ВИДЕО)
со входом компонентного видео в телевизоре.
О настройке выхода компонентного видео для работы с телевизором, поддерживающим прогрессивную развертку, см. раздел
Component Video Out (Выход компонентного видео) на стр. 125.
2 Подключите гнезда AUDIO OUTPUT к соответствующим аудиовходам телевизора.
Можно использовать прилагаемый кабель аудио/видео, не подсоединяя желтый штекер видеосигнала. Для получения надлежащего стереозвука убедитесь, что левый и правый выходы подключены к соответствующим входам.
IN
AUDIO
L
P
B
OUT
P
R
VIDEO
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO OUT
OUTPUT
ВХОД
S-VIDEO
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
1
OUT
IN
ANTENNA
S-
18
Ru
Подключение
Подключение к приемнику кабельного телевидения или спутниковому ресиверу
При наличии приемника кабельного телевидения или спутникового ресивера со встроенным декодером подключите его к данному рекордеру и телевизору, как
показано на следующей странице. использовании отдельного декодера для кабельного/спутникового телевидения, выполняйте установку в соответствии с инструкциями на следующей странице.
Установка, описанная на этой странице, позволяет:
• Записать любой из каналов, выбрав его на приемнике кабельного ТВ или спутниковом ресивере.
• Переключать каналы и программировать запись по таймеру с внешнего ресивера с помощью системы GUIDE Plus+™ ( кабель G-LINK™, после предварительной настройки).
1
При
через
РАЗЪЕМ
SCART AV
2
AC IN
РАЗЪЕМ
SCART AV
Телевизор
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
Ресивер кабельного/ спутникового телевидения
02
рекордера
ВЫХОД
OUT
IN
ANTENNA
ANTENNA (DIGITAL)
Y
R
IN
AUDIO
L
P
B
DIGITAL
AUDIO OUT
IN
CONTROL G-LINK
4
3
OUT
P
R
VIDEO
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO OUT
OUTPUT
ВХОД
AНТЕННЫ
1
Гнездо спутниковой,
обычной антенны или
COAXIAL
Ко входу антенны
AНТЕННЫ
кабельного ТВ
Внимание
• Не подключайте рекордер к телевизору через видеомагнитофон, спутниковый ресивер или другой компонент. Всегда подсоединяйте каждый компонент непосредственно к телевизору или ресиверу AV.
При использовании системы GUIDE Plus+ для выполнения записи по таймеру
с внешнего ресивера убедитесь, что внешний ресивер включен.
1 Подключите антенный кабель, как показано на схеме.
Для получения дополнительной информации о подключении телевизионной антенны, включая подключение этого рекордера к используемому телевизору, см. раздел Подключение ТВ антенны на стр.16.
2 Используйте кабель SCART (не входит в комплект) для подсоединения разъема аудио/видео AV1(RGB)-TV к разъему SCART AV телевизора.
Это позволит просматривать диски.
3 С помощью другого кабеля SCART соедините разъем аудио/видео AV2(INPUT 1/DECODER) с разъемом SCART на приемнике кабельного телевидения/ спутниковом ресивере.
Это позволит записывать телевизионные каналы, транслируемые с кодированием.
Примечание
1 На схеме показан способ подключения кабелей SCART; кроме этого, возможно выполнение любых других типов
подключений аудио/видео.
19
Ru
02
VIDEO
L
R
S-VIDEO
OUTPUT
IN
CONTROL G-LINK
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AUDIO
Д
Подключение
4 Подключите комплектный кабель G­LINK™ к гнезду G-LINK™.
Это позволит управлять тюнером внешнего ресивера, используя систему GUIDE Plus+™.
Поместите ИК-передатчик на конце кабеля G-LINK™ так, чтобы ИК-приемник кабельного/спутникового ресивера мог принимать сигналы управления (см. схему).
Кабель G-LINK
Если ИК-приемник не удается найти на передней панели, обратитесь к инструкции для кабельного/спутникового ресивера. Другой способ: поэкспериментируйте с пультом дистанционного управления, поднося его очень близко к ресиверу, пока не определите положение, при котором ресивер будет реагировать на команды.
Совет
• Этот ресивер имеет «сквозную» функцию, которая позволяет запись ТВ программ со встроенного ТВ тюнера этого рекордера во время просмотра видео, воспроизводимого используемым видеомагнитофоном (Для использования этой функции в режиме ожидания для режима
Power Save
(Энергосбережение)
выбран параметр
должен быть
Off (Выкл.)
Power Save (Энергосбережение) на стр.121).
Подключение внешнего декодера (1)
При наличии специального внешнего декодера для системы спутникового или кабельного телевидения выполните описанную ниже установку. См. схему подключения кабеля G-LINK™ на предыдущей странице.
Внимание
Не подсоединяйте декодер
20
Ru
непосредственно к рекордеру.
см. раздел
Информация, поступающая с декодера (например, относящаяся к платным
услугам телевидения) отображается только, если рекордер выключен
(находится в режиме ожидания).
Для обеспечения правильной записи по
таймеру с помощью этого рекордера видеомагнитофон/спутниковый ресивер/ приемник кабельного телевидения во время записи должен быть включен.
Эта
установка не позволяет
просматривать одну телевизионную программу и одновременно записывать другую.
РАЗЪЕМ
SCART AV
4
Теле визор
РАЗЪЕМ
SCART AV
OUT
IN
ANTENNA
3
ВХОД
AНТЕННЫ
AC IN
екодер
Настенная розетка
дляподключения
антенны/кабельного
телевидения
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
SCART AV
IN
G-LINK
CONTROL
РАЗЪЕМ
ANTENNA (DIGITAL)
Y
R
IN
AUDIO
L
B
P
DIGITAL
AUDIO OUT
OUT
P
R
COAXIAL
VIDEO
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO OUT
OUTPUT
2
Видеомагнитофон/
спутниковый
ресивер/приемник
кабельного телевидения
1
1 Подсоедините один конец кабеля к настенной розетке для подключения антенны/кабельного телевидения, а другой конец - к входу для антенны на видеомагнитофоне/спутниковом ресивере/приемнике кабельного телевидения.
2 Используйте кабель SCART (не входит в комплект) для подключения декодера к видеомагнитофону/спутниковому ресиверу/приемнику кабельного телевидения.
ANTENNA
IN
OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
ANTENNA (DIGITAL)
IN
OUT
VIDEO
L
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUTPUT
IN
CONTROL
G-LINK
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
AUDIO
Декодер
Телевизор
2
3
РАЗЪЕМ
SCART AV
РАЗЪЕМ
SCART AV
Подключение
Подробные инструкции см. в руководстве, прилагаемом к декодеру.
3 Используйте кабель SCART для подключения видеомагнитофона/ спутникового ресивера/приемника кабельного телевидения к разъему аудио/ видео AV2(INPUT 1/DECODER) (ВХОД 1/ ДЕКОДЕР) рекордера.
4 Используйте кабель SCART для подключения телевизора к разъему
AV1(RGB)-TV.
Подключение внешнего декодера (2)
При наличии только декодера подсоедините его к рекордеру и телевизору, как показано
1
ниже. Установка, описанная на этой странице,
позволяет:
• Записывайте каналы, транслируемые с кодировкой изображения, при помощи встроенного тюнера аналогового ТВ рекордера.
Внимание
• Не подсоединяйте этот рекордер к другому компоненту через видеомагнитофон, спутниковый ресивер или приемник кабельного телевидения. Всегда подсоединяйте каждый компонент непосредственно к телевизору или ресиверу AV.
02
1 Подключите используемую ТВ антенну к рекордеру и телевизору.
Дополнительные сведения см. в разделе Подключение ТВ антенны на стр.16.
Это позволит смотреть и записывать телевизионные каналы.
2 Используйте кабель SCART (не входит в комплект) для подсоединения разъема аудио/видео AV1(RGB)-TV к разъему SCART AV телевизора.
Это позволит просматривать диски.
3 Используйте другой кабель SCART для подсоединения разъема аудио/видео AV2(INPUT 1/DECODER) (ВХОД 1/ДЕКОДЕР) к разъему SCART AV приемника кабельного/спутникового телевидения.
Это позволит записывать телевизионные каналы, транслируемые с кодированием.
Примечание
1 Для использования этой установки необходимо выполнить описанные ниже настройки в меню Initial Setup
(Начальная настройка).
В меню Initial Setup (Начальная настройка) установите для параметра
Decoder (Декодер)
• На экране
каналов, транслируемых с кодированием, значение вручную) на стр. 124).
Manual CH Setting (Установка каналов вручную)
(см. раздел AV2/L1 In (Вход AV2/L1) на стр. 126).
AV2/L1 In (Вход AV2/L1)
On (Вкл.)
установите для параметра
(см. раздел Manual CH Setting (Установка каналов
значение
Decoder (Декодер)
21
Ru
02
Подключение
Подключение к усилителю AV
Для прослушивания многоканального объемного звука необходимо подключить данный рекордер к усилителю/ресиверу AV с помощью цифрового коаксиального выхода.
Кроме цифрового подключения, рекомендуется также выполнить стереофоническое аналоговое подключение для обеспечения поддержки всех дисков и источников.
Возможно, к усилителю/ресиверу AV потребуется подключить также и видеовыход. Используйте обычный видеовыход (как показано ниже) или выход
S-Video.
Внимание
• Если настройка рекордера для работы с усилителем/ресивером AV не выполнена надлежащим образом, из громкоговорителей, возможно, будет выводиться шум (см. раздел Audio Out (Аудиовыход) на стр. 127).
ВИДЕОВХОД
Телевизор
4
1 Подключите используемую ТВ антенну к рекордеру и телевизору.
Дополнительные сведения см. в разделе Подключение ТВ антенны на стр.16.
Это позволит смотреть и записывать телевизионные каналы.
2 Подключите гнездо DIGITAL OUT COAXIAL (ЦИФРОВОЙ КОАКСИАЛЬНЫЙ
АУДИОВЫХОД) данного рекордера к цифровому коаксиальному входу на используемом усилителе/ресивере AV.
Это дает возможность прослушивать многоканальный объемный звук.
3 Подключите гнезда аналогового AUDIO OUTPUT и VIDEO OUTPUT (ВИДЕОВЫХОД) рекордера к аналоговым аудио и видеовходам усилителя/ресивера AV.
4 Подключите видеовыход усилителя/ ресивера AV к видеовходу телевизора.
Внимание
• При просмотре цифрового ТВ через коаксиальный цифровой выход выводится только звук в формате linear
PCM.
Не подключайте этот рекордер к
телевизору через видеомагнитофон, используя аудио-/видеокабели. Всегда подсоединяйте его непосредственно к телевизору.
22
Ru
ВХОД АУДИО/
ВИДЕО
3
AC IN
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
ВИДЕОВЫХОД
Усилитель/ ресивер AV
Y
R
AUDIO
L
P
B
IN
PR
G-LINK
CONTROL
VIDEO
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO OUT
OUTPUT
ANTENNA (DIGITAL)
IN
OUT
ЦИФРОВОЙ
ВХОД
2
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
OUT
IN
ANTENNA
Подключение
02
Подключение других аудио-/ видеоисточников
Подключение видеомагнитофона или аналоговой видеокамеры
HDD/DVD$OPEN/CLOSE
PLTVDivXD.TVA.TV
Аналоговая
видеокамера
S-VIDEO VIDEO L(MONO) R
INPUT 2
AUDIO
1STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
(Задняя панель) (Передняя панель)
1 2
ВХОД
АУДИО/ВИДЕО
Видеомагнитофон
1 Подключите аудио/видеовходы используемого видеомагнитофона или видеокамеры к выходам этого рекордера.
Это позволит записывать материал с рекордера на видеомагнитофон или видеокамеру.
• Для подключения видео используйте стандартные видеокабели или кабели S-
Video.
Кроме этого, можно использовать разъем
AV2(INPUT 1/DECODER) (ВХОД 1/ ДЕКОДЕР)
SCART для подсоединения входа и выхода аудио/видео с помощью только одного кабеля SCART.
2 Подключите аудио/видеовыходы используемого видеомагнитофона или видеокамеры ко входам этого рекордера.
Это позволит записывать материал видеокассет с видеомагнитофона или видеокамеры.
• Для подключения видео используйте стандартные видеокабели или кабели S-
Video.
Разъемы на передней панели
обеспечивают удобство подключения входа видеокамеры.
#
A.TV/D.TVHELP
+
CH
'REC
'REC1STANDBY/ON
INPUT
PAUSE
ONE TOUCH
SELECT
LIVE TV
COPY
АУДИО/ВИДЕО
AUDIO/VIDEO
ВЫХОД
INPUT
Подключение
После проверки всех соединений подключите рекордер к сети.
Для подключения этого рекордера к розетке электропитания используйте прилагаемый кабель питания.
23
Ru
03
Органы управления и индикаторы
Глава 3
Органы управления и индикаторы
Передняя панель
STANDBY/ON
2
3 4 105
1
STANDBY/ON
1 STANDBY/ON (ОЖИДАНИЕ/ВКЛ.)
Нажмите для включения рекордера или его переключения в режим ожидания.
2 Лоток для дисков 3
OPEN/CLOSE (ОТКРЫТЬ/ ЗАКРЫТЬ)
Нажмите для открытия/закрытия лотка для дисков.
4 Индикаторы HDD / DVD
Индикатор горит синим цветом, когда выбран жесткий диск (HDD); оранжевым ­когда выбран диск DVD.
5 HDD/DVD
Нажмите для переключения между HDD и DVD для записи и воспроизведения.
6
Нажмите для начала или возобновления воспроизведения.
7
Нажмите для остановки воспроизведения.
8 CH (КАН.) +/–
Используйте для переключения каналов, пропуска разделов/дорожек и т.д.
9F (STOP REC)
Нажмите для остановки записи.
9
118
+
CH
ONE TOUCH
INPUT
PAUSE
COPY
SELECT
LIVE TV
REC
REC
HDD/DVD OPEN/CLOSE
PLTVDivXD.TVA.TV
INPUT 2
S-VIDEO VIDEO L(MONO) R
6
7
AUDIO
A.TV/D.TVHELP
1312 14 15 16 17 18
10 Дисплей передней панели и инфракрасный датчик дистанционного управления
Дополнительные сведения см. в разделе Дисплей на стр.25.
11 REC (ЗАПИСЬ)
Нажмите для начала записи. Нажмите несколько раз для установки времени записи блоками по 30 минут.
12 Индикатор A.TV
Загорается при выбранном аналоговом ТВ.
Индикатор D.TV
Загорается при выбранном цифровом ТВ.
Индикатор DivX
Светится при воспроизведении DivX.
Индикатор PLTV
Светится во время записи, начатой с использованием функции Pause Live TV (Пауза ТВ трансляции в реальном времени).
13 Входы на передней панели
Для получения дополнительной информации см. раздел Разъемы на передней панели на стр.16.
24
Ru
Органы управления и индикаторы
03
14 HELP (СПРАВКА)
Нажмите для получения справки об использовании текущего экрана GUI.
15 A.TV / D.TV
Служит для переключения между входом антенны аналогового ТВ и входом антенны цифрового ТВ. Индикаторы
D.TV (Ц. ТВ)
показывают, какой вход выбран.
A.TV (А. ТВ)
и
16 INPUT SELECT
Нажмите для выбора входа, используемого для записи.
Дисплей
2 43 5
1
8 7
1
Горит во время воспроизведения; мигает в режиме паузы воспроизведения.
2
Горит во время копирования.
3
Горит во время записи, мигает в режиме паузы.
4
(стр. 65) Горит, когда установлена запись по таймеру. (Индикатор мигает, если таймер был установлен на DVD, но записываемый диск не загружен или таймер установлен на HDD, но запись на HDD невозможна.)
NTSC
Горит, когда сигнал видеовыхода имеет формат NTSC.
(стр. 127) Указывает, какой из каналов двуязычного вещания записывается.
(стр. 125) Горит, если для выхода компонентного видео задана прогрессивная развертка.
17 ONE TOUCH COPY (МОМЕНТАЛЬНОЕ КОПИРОВАНИЕ)
(стр. 100) Нажмите, чтобы начать моментальное копирование воспроизводимой в настоящий момент главы на DVD или HDD.
18 PAUSE LIVE TV
(стр. 64) Используется для запуска записи текущего канала ТВ; во время паузы воспроизведения эффективно устанавливает паузу телепередачи.
L
P
R
6
VPS / PDC
(стр. 65) Горит при приеме программ системы VPS/PDC во время записи по таймеру с включенной функцией VPS/PDC.
5 Индикаторы качества записи
XP
Загорается, когда для режима записи установлено значение
XP
(наивысшее
качество).
SP
Загорается, когда для режима записи установлено значение
SP
(cтандартное
воспроизведение).
LP / SLP
Горит, когда установлен режим записи
LP
(long play (долгое воспроизведение))
или
SLP
(super long play (сверхдолгое
воспроизведение)).
EP / SEP
Горит, когда установлен режим записи
EP
(extended play (расширенное
воспроизведение)) или
SEP
(super extended play (сверхрасширенное воспроизведение)).
(стр. 62)
25
Ru
03
Органы управления и индикаторы
MN
Загорается, когда для режима записи установлено значение
MN
(уровень
записи вручную).
6 Символьный дисплей 7R / RW
Горит, когда загружен записываемый диск DVD-R или DVD-RW.
8PL
(стр. 87) Горит при установке диска, записанного в режиме VR, и при работе рекордера в режиме Play List (Список воспроизведения).
Пульт дистанционного управления
STANDBY/ON
1 11
2
3 14
4
CM
BACK
5 15
6
STOP REC
TIMER REC
7
8
REC MODE
AUDIO
9
SHIFT CLEAR
10
1 STANDBY/ON (ОЖИДАНИЕ/ВКЛ.)
Нажмите для включения рекордера или его переключения в режим ожидания.
2 PAUSE LIVE TV
Используется для запуска записи текущего канала ТВ; во время паузы воспроизведения эффективно устанавливает паузу телепередачи.
26
Ru
HDD/DVD
HOME MENU INFOPAUSE LIVE TV
TOP MENU
DISC
GUIDE
NAVIGATOR
ENTER
PAUSE RETURN/EDIT
PLAYREC STOP
PREV NEXT
CHANNEL
A.TV/D.TV
HELP
TV/DVD
//
ONE TOUCH COPY
SUBTITLE
ANGLE
INPUT SELECT
MENU
PLAY MODE
DISPLAY
OPEN
OPEN
(стр. 64)
12 13
CM SKIP
16
17
18 19
20
21
22
23
TEXT
2 3
(стр. 132) Отображает режим пульта дистанционного управления (отсутствие индикации означает, что пульт дистанционного управления находится в режиме 1).
V
Горит при установке диска с незакрытыми сессиями, записанного в режиме Video.
3 DISC NAVIGATOR (НАВИГАТОРДИСКОВ) TOP MENU (ГЛАВНОЕ МЕНЮ)
(стр. 77, 87)
(стр. 74)
/
Нажмите для отображения экрана Disc Navigator (Навигатор дисков) или главного
меню, если загружен диск DVD-Video или финализированный диск DVD-R/-RW
(Video).
4
///
и ENTER (ВВОД)
Используйте для перемещения по экранным дисплеям. Нажмите
ENTER
для выбора выделенного параметра. Во время просмотра цифрового ТВ
нажмите кнопку
ENTER
для отображения экрана «Channel List» (Список каналов).
CM BACK (пропуск рекламы назад)
Нажимайте для быстрого перемещения назад по аудио/видеоматериалу во время его воспроизведения.
CM SKIP (пропуск рекламы)
Нажимайте для быстрого перемещения вперед по аудио/видеоматериалу во время его воспроизведения.
5 PAUSE
Нажмите для установки паузы во время воспроизведения или записи.
Органы управления и индикаторы
03
6 Кнопки управления записью
REC
Нажмите для начала записи. Нажимайте для установки времени записи интервалами по 30 минут.
Если на экране GUIDE Plus+™ отображается красная кнопка действия, нажмите для моментальной записи.
F
(STOP REC)
Нажмите для остановки записи.
7 Цветные кнопки
(КРАСНАЯ, ЗЕЛЕНАЯ, ЖЕЛТАЯ, СИНЯЯ)
Используйте, когда отображается экран EPG или при настройке на канал данных цифрового вещания. Функция каждой кнопки описывается на экране и изменяется в зависимости от отображаемого канала.
TIMER REC (ЗАПИСЬ ПО ТАЙМЕРУ)
(стр. 38) Удерживайте нажатой кнопку нажмите для установки записи по таймеру из системы GUIDE Plus+™.
A.TV / D.TV
Удерживайте нажатой кнопку используйте эту кнопку для переключения со входа антенны аналогового ТВ на вход антенны цифрового ТВ. Индикаторы и
D.TV (Ц. ТВ)
показывают, какой вход выбран.
8
Нажмите для запуска сканирования назад или вперед. Нажмите еще раз для изменения скорости.
/ /
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте для начала замедленного воспроизведения. Нажмите несколько раз, чтобы изменить скорость воспроизведения.
Нажимайте эту кнопку в режиме паузы для перехода к следующему или предыдущему кадру.
При индикации GUIDE Plus+™ используйте для отображения предыдущего/следующего дня.
на передней панели
(стр. 79)
(стр. 79)
(стр. 63)
SHIFT
SHIFT
A.TV (А. ТВ)
9 Номерные кнопки, CLEAR (ОЧИСТИТЬ)
Используйте номерные кнопки для выбора дорожки/раздела/главы/канала и т.д. Эти же кнопки можно использовать для ввода названий глав, дисков и т.д. Используйте кнопку для удаления записи и ее повторного ввода.
Используйте кнопку удаления записи и ее повторного ввода.
REC MODE (РЕЖИМ ЗАПИСИ)
Удерживайте нажатой кнопку последовательно нажимайте для смены режима записи (качества изображения).
AUDIO (АУДИО)
Удерживайте нажатой кнопку нажимайте для изменения аудиоканала или языка. (Когда рекордер находится в режиме остановки, нажмите эту кнопку для изменения аудиоканала тюнера.)
SUBTITLE (СУБТИТРЫ)
Удерживайте нажатой кнопку
и
и
нажимайте для показа/изменения субтитров, записанные на многоязычных дисках DVD-Video.
Во время просмотра цифрового ТВ нажмите для изменения субтитров цифрового ТВ.
ANGLE (РАКУРС)
Удерживайте нажатой кнопку нажимайте для переключения ракурса камеры для дисков с записью сцен с использованием нескольких ракурсов.
PLAY MODE (РЕЖИМ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ)
Удерживайте нажатой кнопку нажимайте для изменения режима воспроизведения (поиск, повторное воспроизведение, запрограммированное воспроизведение и т.д.).
10 SHIFT (РЕГИСТР)
Используйте для доступа к функциям пульта дистанционного управления, изображенным зеленым цветом.
11 HDD/DVD
Нажмите, чтобы выбрать жесткий диск (HDD) или диск DVD для записи и воспроизведения.
(стр. 63)
CLEAR
(стр. 61, 83)
(стр. 84)
для
(стр. 83)
(стр. 80)
(стр. 62)
SHIFT
SHIFT
SHIFT
SHIFT
SHIFT
и
и
и
и
и
27
Ru
03
Органы управления и индикаторы
12 INFO
Во время просмотра цифрового ТВ нажмите для отображения сведений о баннере.
Нажмите для отображения дополнительной информации о выделенном пункте в EPG.
13 HOME MENU
Нажмите для отображения экрана Home Menu (Основное меню), из которого можно
получить доступ ко всем функциям рекордера.
14 GUIDE
Нажмите для отображения экрана EPG; нажмите повторно для выхода.
15 RETURN/EXIT
Нажмите для перемещения назад на один уровень в экранном меню или на дисплее.
Также используется для выхода из приложения MHEG.
16 PLAY
Нажмите для начала воспроизведения.
Нажмите для остановки воспроизведения.
17 CHANNEL +/–
Нажмите для изменения канала встроенного тюнера телевизора.
Нажмите для перехода к предыдущей или следующей главе/разделу/дорожке/ папке или для отображения предыдущей или следующей страницы меню.
При индикации GUIDE Plus+™ используйте для отображения предыдущей/следующей страницы.
18 HELP
Нажмите для получения справки об использовании текущего экрана GUI.
19 TV/DVD
Нажмите для включения «режима телевизора», когда звук и изображение воспроизводятся с помощью тюнера телевизора, или «режима DVD», когда звук и изображение воспроизводятся с помощью тюнера рекордера (или другого внешнего источника).
(стр. 72)
STOP
(стр. 72)
(стр. 60)
PREV  NEXT
20 ONE TOUCH COPY
Нажмите, чтобы начать моментальное копирование воспроизводимой в настоящий момент главы на DVD или HDD.
21 INPUT SELEC T
Нажмите для выбора входа, используемого для записи.
22 MENU
Нажмите для отображения меню диска, если загружен диск DVD-Video, финализированный диск DVD-R/-RW или финализированный диск DVD+R/+RW.
В системе GUIDE Plus+™ служит для прямого перехода к главному меню.
23 DISPLAY
(стр. 73)
(стр. 84)
Нажмите для отображения/изменения информации экранных дисплеев.
TEXT
Удерживая нажатой кнопку нажмите для запуска экрана приложения MHEG, если оно доступно, во время просмотра цифрового канала (только
для Великобритании).
(стр. 100)
(стр. 68)
SHIFT
,
28
Ru
Начало работы
Глава 4
Начало работы
04
Включение и установка
При первом включении рекордера можно выполнить основные настройки с помощью функции Setup Navigat or (Навигатор установки). При помощи него можно установить часы, настроить внутренний ТВ тюнер и параметры видеовыходов.
Перед первым использованием рекордера настоятельно рекомендуется произвести настройку с помощью Setup Navigator (Навигатор установки).
1 Включите телевизор и выберите рекордер в качестве источника видеовхода.
STANDBY/ON
2 Включите рекордер.
Если включение осуществляется впервые, на экране используемого телевизора должен отобразиться экран Setup Navigator (Навигатор настройки) (если он не появляется, доступ к нему возможен через меню Initial Setup (Исходные параметры); см. стр.121).
• Если рекордер подключен к телевизору с помощью 21-контактного кабеля SCART, в течение нескольких секунд рекордер будет загружать информацию о стране, размере экрана телевизора языке. (информацию о поддержке см. в руководстве, прилагаемом к телевизору.)
ENTER
3 Выберите язык (затем нажмите ENTER (ВВОД)).
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Setting
Input Line Syst em
Power Save
Help
EPG Type Select
Setup Navigator
и
ENTER
4 Запустите Setup Navigator (Навигатор настройки).
Setting
Complete this setup before you
Line System
start using your recorder.
r Save
Start
Start
Cancel
Navigator
Navigator
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
Если не требуется использовать Setup Navigator (Навигатор установки),
нажмите для выбора затем нажмите кнопку
Cancel (Отмена)
ENTER
для выхода из экрана Setup Navigator (Навигатор установки).
ENTER
5 Выберите пункт «Auto Scan» (Автоматическое сканирование) для
запуска поиска каналов цифрового ТВ.
Выберите пункт
устанавливать)
Do not set (Не
, если хотите пропустить настройку каналов цифрового ТВ (например, потому, что они уже настроены), затем перейдите к пункту
7
ниже.
ENTER
6 Выберите страну вашего местонахождения.
Рекордер начинает поиск новых каналов. По окончании поиска рекордер сообщит количество найденных новых каналов.
• Настройка страны будет применяться к тюнерам и цифрового, и аналогового ТВ.
• Здесь также автоматически установятся часы, если будут найдены каналы цифрового ТВ.
• Если новые каналу найдены не будут, появится сообщение с предложением повторить поиск. Перед пункт
Yes (Да)
проверьте подключение
тем, как выбрать
антенны. (При выборе пункта «No» (Нет) перейдите к пункту
7
ниже.)
,
29
Ru
04
Начало работы
ENTER
7 Выберите автоматическую настройку каналов аналогового ТВ (A.TV)
(пункт «Auto Scan» (Автоматическое сканирование) или «Download from TV»
(Загрузка с ТВ)), или выберите пункт «Do not set» (Не устанавливать).
Setting
Auto Channel Setting
Line System
r Save
English
Auto Scan
Download from TV
Navigator
Do not Set
Navigator
Выберите пункт
устанавливать)
Do not set (Не
, если хотите пропустить настройку каналов (например, потому, что они уже настроены).
• Если данный рекордер подключен к телевизору при помощи 21-контактного кабеля SCART с полной разводкой, соединенного с разъемом
AV1(RGB)-TV
если используемый телевизор поддерживает эту функцию, можно использовать только функцию
from TV (Загрузка с ТВ)
ENTER
Download
.
Выберите страну вашего местонахождения.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System
r Save
r Save
Country
Austria
Автоматическая настройка канало
Функция
Auto Scan (Автопоиск)
позволяет автоматически сканировать и настраивать предварительные установки каналов.
Tuning
32/99
Cancel
Загрузка каналов с телевизора
Функция
Download from TV (Загрузка с ТВ)
позволяет загрузить все каналы, на которые настроен телевизор.
Downloading Pr 5
32/99
Cancel
ENTER
8 Выберите пункт «Auto» (Автоматическая) для автоматической
установки времени, или «Manual» (Ручная) для ручной установки часов.
Если часы уже установлены с канала цифрового ТВ в пункте
6
, этот пункт
пропущен.
Setting
Clock Setting
Line System
Auto
r Save
Auto
Manual
Автоматическая установка часов
По некоторым каналам телевидения сигналы времени транслируются вместе с программой. Рекордер использует эти сигналы для автоматической установки часов.
и
Установите «Clock Set CH» (Установка часов канала) на номер предварительно заданного канала, затем переместите курсор вниз на пункт «Start» (Пуск) и нажмите кнопку
ENTER.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
Для установки часов требуется немного времени. Убедившись в том, что они установлены, выберите пункт
(Далее)
, чтобы продолжить.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
r Save
Navigator
Navigator
Если автоматическую установку времени не удается выполнить, нажмите кнопку
SUN 01 / 01 / 2006
Time
Clock Set CH
11 : 20
RETURN/EXIT
Pr 1
Start
Next
для возврата к
предыдущему экрану меню и выберите
Manual (Вручную)
.
Next
30
Ru
Loading...
+ 121 hidden pages