Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil
Pioneer.
Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entièrement. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
N’oubliez pas de lire ce qui suit
! Les disques qui peuvent être lus 4
! Numéros de région des disques DVD
vidéo 5
! Quand une opération est interdite 8
Précautions
Pour une conduite en toute sécurité 3
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 4
Quelques mots sur ce mode d’emploi 5
Visitez notre site Web 5
En cas d’anomalie 5
Caractéristiques 6
Que signifient les marquages sur les DVD 8
Protection de l’appareil contre le vol 8
Utilisation et soin de la télécommande 9
Utilisation de l’appareil
Description de l’appareil 10
Opérations de base 16
Syntoniseur 18
Lecture de disques vidéo DVD 23
Lecture de CD Vidéo 31
Lecture de fichiers DivX 35
Lecture de CD 41
Réglages sonores 48
Configuration du lecteur DVD 53
Réglages initiaux 59
Autres fonctions 64
Syntoniseur TV 77
Adaptateur Bluetooth 79
Introduction à l’utilisation du DVD 79
Processeur de Signal Numérique (DSP) 80
Informations complémentaires
Dépannage 95
Messages d’erreur 97
Comprendre les messages d’erreur du
réglage TA et EQ auto 98
Signification des messages 99
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 100
Disques DVD 100
Disques DVD-R/DVD-RW 100
Disques enregistrés au format AVCHD 101
Disques CD-R et CD-RW 101
Disques Duaux 101
Fichiers audio compressés sur un
disque 102
Fichiers vidéo DivX 103
Tableau des codes de langue pour les
DVD 104
Termes utilisés 105
Caractéristiques techniques 109
Accessoires disponibles
Lecture de plages musicales sur l’iPod 67
Lecture de plages musicales sur le lecteur
audio portable USB/la mémoire USB 70
Lecteur de CD à chargeur 72
2
Fr
Précautions
Pour une conduite en toute
sécurité
ATTENTION
! Pour éviter le risque d’accident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, le dispositif DVD ou télévision avant (vendu
séparément) ne doit jamais être utilisé pendant la conduite du véhicule. En outre, les
écrans arrières ne doivent pas être placés
dans un endroit où ils constituent une distraction visible au conducteur.
! Dans certains états ou pays il peut être illégal
même pour des personnes autres que le
conducteur de regarder des images sur un
écran à l’intérieur d’un véhicule. Quand cette
réglementation est applicable, elle doit être
respectée, et les fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas être utilisées.
! NE JAMAIS installer l’écran dans un empla-
cement qui permet au conducteur de regarder
un DVD ou un CD Vidéo pendant qu’il
conduit.
Section
01
Précautions
Quand vous garez votre voiture dans un endroit sûr et mettez le frein de parking, l’image
apparaît sur l’écran.
3
Fr
Section
02
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE,
de Suisse et de Norvège peuvent retourner
gratuitement leurs appareils électroniques
usagés aux centres de collecte agréés ou à un
détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales
pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont
vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de
cette façon les impacts néfastes possibles sur
l’environnement et la santé humaine.
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
! “PRODUIT LASER CLASSE 1”
Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit.
Faites effectuer l’entretien par du personnel
qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes d’opération et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau d’écoute à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de l’extérieur du véhicule.
! Protégez l’appareil contre l’humidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Les disques qui peuvent être lus
Ce lecteur peut lire les disques DVD, CD Vidéo
et CD qui portent les logos représentés ci-dessous.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions
où des stations FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil venir en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
4
Fr
DVD vidéo
CD Vidéo
Avant de commencer
Section
02
CD
Remarques
!
! Ce lecteur peut seulement lire des disques
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
portant les inscriptions montrées ci-dessus.
Numéros de région des disques
DVD vidéo
Les disques DVD vidéo qui ont des numéros
de région incompatibles ne peuvent pas être
lus sur ce lecteur. Le numéro de région du lecteur est indiqué sur le fond de l’appareil.
L’ illustration ci-dessous montre les régions et
les numéros de région correspondants.
mode d’emploi vous aidera à profiter pleinement du potentiel de cet appareil et à maximiser votre plaisir d’écoute.
Nous vous recommandons de vous familiariser avec les fonctions et leur utilisation en lisant l’ensemble du mode d’emploi avant de
commencer à utiliser l’appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION etPRÉCAUTION de ce mode d’emploi.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fichiers pour vous aider à faire référence à
ces informations pour une déclaration d’assurance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur la Pioneer Corporation.
Avant de commencer
Quelques mots sur ce mode
d’emploi
Cet appareil possède des fonctions sophistiquées qui lui assurent une réception et un
fonctionnement de haute qualité. Toutes ces
fonctions ont été conçues pour en faciliter au
maximum l’utilisation, mais un grand nombre
d’entre elles ne sont pas auto-explicatives. Ce
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
5
Fr
Section
02
Avant de commencer
Caractéristiques
Compatibilité DVD-R/RW
Cet appareil peut lire des disques DVD-R/RW
enregistrés en format vidéo et Video Recording. (Reportez-vous à la page 100, DisquesDVD-R/DVD-RW.)
CD Vidéo disposant de la compatibilité
PBC
Cet appareil peut lire des CD Vidéo disposant
de la fonction PBC (contrôle de lecture).
Compatibilité WMA, MP3 et AAC
Reportez-vous à la page 102, Compatibilité des
formats audio compressés.
Compatibilité vidéo DivX
Reportez-vous à la page 103, Compatibilité
DivX.
Compatibilité Dolby Digital/DTS
Quand vous utilisez cet appareil avec un processeur multi-canaux de Pioneer, vous pouvez
apprécier l’atmosphère et l’excitation apportées par les programmes musicaux et de cinéma DVD bénéficiant d’enregistrements en
canal 5.1.
! Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro
Logic », ainsi que le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
®
! “DTS” et “DTS Digital Out” sont des mar-
ques déposées de DTS, Inc.
Compatibilité iPod
®
Quand vous utilisez cet appareil avec un adaptateur interface pour iPod (CD-IB100B) (vendu
séparément), vous pouvez contrôler un iPod
avec un Dock Connector (connecteur de station d’accueil).
! iPod est une marque commerciale de
Apple Computer, Inc. déposée aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Remarque
Ce produit incorpore une technologie de protection du copyright qui est protégée par des revendications de méthode de certains brevets
américains et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et
d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de
cette technologie de protection du copyright doit
être autorisée par Macrovision Corporation, et a
pour objet une utilisation domestique et autres
utilisations de visualisation limitées, sauf en cas
d’autorisation différente de Macrovision
Corporation. L’ingénierie inverse ou le désassem-
blage sont interdits.
Quelques mots sur WMA
6
Fr
Avant de commencer
Section
02
Le logo Windows Media™ imprimé sur le coffret indique que ce produit peut lire les données WMA.
WMA est une abréviation pour Windows
Media Audio et fait référence à une technologie de compression audio développée par
Microsoft Corporation. Les données WMA
peuvent être encodées en utilisant Windows
Media Player version 7 ou ultérieure.
! Windows Media et le logo Windows sont
des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon l’application utilisée pour
encoder les fichiers WMA.
Quelques mots sur MP3
La fourniture de ce produit comporte seulement une licence d’utilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence
ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce
produit pour une diffusion commerciale (c’està-dire générant des revenus) en temps réel
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre
média), diffusion/streaming via internet, des
intranets et/ou d’autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour les détails,
veuillez visiter le site
http://mp3licensing.com.
Quelques mots sur AAC
AAC est une abréviation pour Advanced Audio
Coding (Codage audio avancé) et fait référence à un standard de technologie de
compression audio utilisé avec MPEG 2 et
MPEG 4.
Plusieurs applications sont disponibles pour
encoder des fichiers AAC, mais les formats de
fichier et les extensions diffèrent selon les applications utilisées pour effectuer l’encodage.
Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par
®
iTunes
version 6.0.5.
! iTunes est une marque commerciale de
Apple Computer, Inc. déposée aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Quelques mots sur DivX
DivX est un format de vidéo numérique
compressé créé par le codec vidéo DivX
DivX, Inc. Cet appareil peut lire des fichiers
vidéo DivX enregistrés sur des disques CD-R/
RW/ROM et DVD-R/RW/ROM. Conservant la
même terminologie que pour la vidéo DVD, les
fichiers vidéo DivX individuels sont appelés
des “Titres”. Quand vous donnez des noms à
des fichiers/titres sur un disque CD-R/RW ou
DVD-R/RW avant de les graver, n’oubliez pas
que par défaut ils seront lus en ordre alphabétique.
Produit certifié DivX
Lit toutes les versions de vidéo DivX
®
DivX
6) avec lecture standard des fichiers
média DivX
®
®
Officiel
! Les termes DivX, Certifié DivX et les logos
associés sont des marques commerciales
de DivX, Inc. et sont utilisés sous
licence.
®
®
(incluant
de
Avant de commencer
7
Fr
Section
02
Avant de commencer
Que signifient les
marquages sur les DVD
Les marquages ci-dessous peuvent apparaître
sur les étiquettes et les emballages des DVD.
Ils indiquent le type d’images et d’audio enregistrés sur le disque, et les fonctions que vous
pouvez utiliser.
Inscription Signification
2
16 : 9 LB
ALL
Quand une opération est interdite
Quand pendant la lecture d’un DVD vous essayez d’effectuer une opération, cette opération peut ne pas être exécutée en raison de la
programmation du disque. Quand cela se produit, l’appareil le signale en affichant l’icône
sur l’écran.
! L’icône
tains disques.
Indique le nombre de systèmes audio.
Indique le nombre de langues de
2
sous-titre.
Indique le nombre d’angles de vue.
3
Indique le type de tai lle d’image (ratio
d’aspect : rapport entre la largeur et la
hauteur de l’écran).
2
Indique le numéro de la région où la
lecture est possible.
peut ne pas s’afficher avec cer-
Important
! N’exercez aucune force excessive, ne saisis-
sez pas l’afficheur ni les touches trop fort
pour retirer ou fixer la face avant.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Détacher la face avant
1 Appuyez sur DETACH pour libérer la
face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche jusqu’àcequ’elle s’enclenche en posi-
tion.
La face avant et l’appareil central sont fixés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit bien fixée à l’appareil central.
Protection de l’appareil
contre le vol
La face avant peut être enlevée pour décourager les vols.
8
Fr
Avant de commencer
Section
02
2 Appuyez sur le côté droit de la face
avant jusqu’àcequ’elle soit bien en place.
# Si vous ne pouvez pas monter la face avant
sur l’appareil central, réessayez. N’exercez aucune force excessive sur la face avant, cela pourrait l’endommager.
Utilisation et soin de la
télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécommande et insérez la pile en respectant les polarités (+) et (–).
! Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas où la pile serait avalée, consultez immédiatement un médecin.
placez la pile uniquement par une pile
identique ou de type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-
ment la télécommande puis mettez en place
une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de protection de l’environnement.
! Vérifiez toujours soigneusement que vous in-
sérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–) indiquées.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l’appareil à télécommander.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
Avant de commencer
PRÉCAUTION
! Utilisez seulement une pile au lithium
CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Le remplacement de la pile par une pile inap-
propriée peut provoquer une explosion. Rem-
9
Fr
Section
03
Utilisation de l’appareil
Description de l’appareil
Appareil central
1 Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore.
2 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou les gammes MW/
LW (PO/GO), ou pour abandonner le mode
commande des fonctions.
3 Touche SOURCE, VOLUME
Cet appareil est mis en service en sélectionnant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources disponibles.
Tournez pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
4 Fente de chargement des disques
Insérez un disque à lire.
5 Touche EJECT
Appuyez sur cette touche pour éjecter un
disque de l’appareil.
6 Touche TA
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction TA. Appuyez de façon prolongée sur cette touche
pour mettre en service ou hors service la
fonction AF.
7 Jack d’entrée AUX1 (jack stéréo/vidéo
3,5 mm)
Utilisez ce jack pour connecter un équipement auxiliaire.
8 Touche DETACH
Appuyez sur cette touche pour retirer la
face avant de l’appareil central.
9 Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses courbes d’égalisation.
a Touche SW
Appuyez sur cette touche pour choisir le paramètre du haut-parleur d’extrêmes graves.
Appuyez sur cette touche de façon prolongée pour sélectionner le menu de réglage
de l’accentuation des graves.
b Touches 1 à 6
Ces touches peuvent effectuer les mêmes
opérations que les touches NUMBER (1 à
6) de la télécommande. Appuyez sur ces
touches pour choisir une fréquence en mémoire ou un numéro de disque si l’installation comprend un lecteur de CD/DVD à
chargeur.
10
Fr
Utilisation de l’appareil
c Touches a/b/c /d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les
commandes d’accord automatique, avance
rapide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
d Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent.
e Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
Section
03
Utilisation de l’appareil
11
Fr
Section
03
Utilisation de l’appareil
Télécommande
Nom des touches
Touche
1
SOURCE
2Touche AT T
Touches VO-
3
LUME
Touche AUDIOAppuyez sur cette touche pour changer la langue audio pendant la lecture d’un DVD.
Touche SUB-
4
TITLE
Touche ANGLEAppuyez sur cette touche pour changer l’angle de vue pendant la lecture d’un DVD.
Touche AUTO
5
PLAY
12
Fr
Mode DVHMode DVD et S-DVD
Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources disponibles. Maintenez la
pression sur cette touche pour mettre la source hors service.
Appuyez sur cette touche pour diminuer rapidement le niveau du volume d’environ 90 %.
Appuyez à nouveau pour revenir au niveau de volume initial.
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Appuyez sur cette touche pour changer la langue des sous-titres pendant la lecture d’un
DVD.
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction de lecture automatique du DVD en service ou hors service.
Utilisation de l’appareil
Section
03
Nom des touches
Touche RE-
6
TURN
Touche BOOK-
7
MARK
Commutateur
de mode de
8
fonctionnement
de la télécommande
CM BACK/CM
9
SKIP
10 Touche DIRECT
Touche
11
A.MENU
Touche FUNC-
12
TION
Touche NUM-
13
BER, touche
CLEAR
14 Touche BAND
Touche DIS-
15
PLAY
Mode DVHMode DVD et S-DVD
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu PBC (contrôle de la lecture) pendant la lecture PBC.
Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions préprogrammées pour chaque source. (Reportez-vous à la page 65, Utilisation de la touchePGM.)
Basculez entre les modes de fonctionnement DVD, S-DVD et DVH. Normalement, posi-
tionné sur DVH. Pour les détails, reportez-vous à la page suivante, Utilisation du commuta-teur de mode de fonctionnement de la télécommande.
Appuyez sur cette touche pour sauter progressivement vers l’arrière ou vers l’avant pendant
la lecture de la vidéo.
Appuyez pour effectuer une sélection directe des
canaux.
Les fonctions sont les mêmes que celles de la touche AUDIO de l’appareil central.
Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore.
Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions.
Appuyez sur les touches 0 à 9 pour saisir les numéros. Les touches 1 à 6 permettent d’effectuer
la présélection pour le syntoniseur ou le changement de disque pour le lecteur de DVD à chargeur ou le lecteur de CD à chargeur. Appuy ez
sur CLEAR pour effacer les numéros saisis.
Appuyez pour sélectionner une des trois gammes FM et pour annuler le mode commande des
fonctions.
Appuyez pour mettre en service ou hors service l’affichage des informations quand la vidéo
est affichée.
Selon la source sélectionnée, appuyer sur cette touche peut basculer l’indication de l’affichage sur l’appareil central.
Appuyez sur cette touche pour mettre
la fonction signet en service ou hors
service. Pour les détails, reportez-vous
à la page 26, Reprendre la lecture (Si-gnet).
Non utilisée.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner un élément de menu sur les CD
Vidéo disposant de la fonction PBC
(contrôle de la lecture).
Appuyez sur cette touche pour changer
de type de fichier média. (Reportezvous à la page 17, Changement de typede fichier média.)
Utilisation de l’appareil
13
Fr
Section
03
Utilisation de l’appareil
Nom des touches
Touche PLAY/
PAUSE (f)
Touche REVERSE (m)
Touche FORWARD (n)
Touche PREVIOUS (o)
16
Touche NEXT
(p)
Touches STEP
(r/q)
Touche STOP
(g)
Déplacez le
joystick
17
Cliquez sur le
joystick
Touche MENUAppuyez sur cette touche pour afficher le menu DVD pendant la lecture d’un DVD.
18
Touche TOP
MENU
Mode DVHMode DVD et S-DVD
Appuyez sur cette touche pour basculer alternativement entre lecture et pause.
Appuyez sur cette touche pour effectuer un retour rapide.
Appuyez sur cette touche pour effectuer une avance rapide.
Appuyez sur cette touche pour revenir à la plage précédente (au chapitre précédent).
Appuyez sur cette touche pour aller à la plage suivante (au chapitre suivant).
Appuyez sur ces touches pour avancer image par image pendant la lecture d’un DVD/CD
Vidéo. Appuyez pendant une seconde pour activer la lecture au ralenti.
Si un disque DVD-VR contient une image fixe, appuyez sur r lors de la visualisation de
cette image pour passer à l’image ou à la vidéo suivante.
Non utilisée.
Les fonctions sont les mêmes que celles des touches a/b/c/d.
Déplacez-le pour exécuter les commandes
avance rapide, retour rapide et recherche de
plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
Cliquez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titre s des plages, la liste des
dossiers ou la liste des fichiers selon la source.
Appuyez sur cette touche pour revenir au menu principal pendant la lecture d’un DVD.
Appuyez sur cette touche pour arrêter
la lecture.
Déplacez-le pour sélectionner un menu
dans le menu DVD.
Cliquez pour sélectionner un menu
dans le menu DVD.
Utilisation du commutateur de mode
de fonctionnement de la
télécommande
Il existe trois modes de fonctionnement de la
télécommande. Si vous voulez utiliser cet appareil avec la télécommande, placez le
commutateur de mode sur le mode DVH.
Dans ce cas, les touches de l’appareil central
ainsi que la télécommande peuvent contrôler
cet appareil.
14
Fr
Fonctionnement en mode DVH
Quand vous utilisez cet appareil avec la télécommande, le mode choisi est normalement
DVH.
! Le joystick de la télécommande peut effec-
tuer les mêmes opérations que les touches
a/b/c/d.
! Les chiffres (1 à 6) peuvent effectuer les
mêmes opérations que les touches 1 à 6
de l’appareil central.
Utilisation de l’appareil
Section
03
— Pour sélectionner les disques occupant
les positions 7 à 12 avec les touches 1 à
6, maintenez la pression sur la touche
correspondante, c’est-à-dire sur la touche 1 pour le disque 7, et ainsi de suite,
jusqu’à ce que le numéro du disque
s’affiche.
Fonctionnement en mode DVD
Si vous passez en mode DVD, le fonctionnement du joystick et des touches 0 à 10 est modifié pour le lecteur de DVD.
% Quand vous voulez exécuter les fonctions suivantes, passez en mode DVD:
! Quand vous utilisez le menu DVD en vous
servant du joystick. (Reportez-vous à la
page 23, Utilisation élémentaire d’un DVDvidéo.)
! Quand vous utilisez le menu PBC en vous
servant des touches 0 à 10. (Reportez-vous
à la page 31, Comment regarder un CDVidéo.)
! Quand vous spécifiez le titre ou la plage en
utilisant NUMBER. (Reportez-vous à la page
24, Spécifier un titre et la page 32, Spécifica-tion de la plage.)
! Quand vous utilisez le menu de configura-
tion du DVD en vous servant du joystick.
(Reportez-vous à la page 53, Configurationdu lecteur DVD.)
les réglages initiaux de SDV-P7. Sinon, la télécommande fournie ne pourra pas contrôler SDVP7.
Utilisation de l’appareil
Fonctionnement en mode S-DVD
Réglez sur le mode S-DVD si un lecteur de
DVD ou un lecteur de DVD à chargeur vendu
séparément est contrôlé par cette télécommande.
L’ utilisation du mode S-DVD est essentielle-
ment la même que celle du mode DVD.
Si le lecteur DVD Pioneer (SDV-P7) est connecté
à cet appareil comme source lecteur DVD, le
code de télécommande doit être réglé sur A dans
15
Fr
Section
03
Utilisation de l’appareil
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de l’appareil
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service l’appareil.
Mise hors tension de l’appareil
% Maintenez la pression sur SOURCE jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
Choix d’une source
% Appuyez de manière répétée sur
SOURCE pour choisir l’une après l’autre les
sources suivantes :
TUNER (syntoniseur)—TELEVISION (télévi-
sion)—DVD (lecteur de DVD intégré)—S-DVD
(lecteur de DVD/lecteur de DVD à chargeur)—MULTI CD (lecteur de CD à chargeur)—IPOD
(iPod)—USB (USB)—EXTERNAL (source extérieure 1)—EXTERNAL (source extérieure 2)—
AUX1 (AUX 1)—AUX2 (AUX 2)—
BLUETOOTH (téléphone/audio Bluetooth)
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée :
— Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée n’est connecté à cet appareil.
— L’appareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
— L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 60).
! Par défaut, l’entrée AUX1 est réglée sur
AUDIO. Réglez l’entrée AUX1 sur OFF quand
elle n’est pas utilisée (reportez-vous à la page
60, Mise en service ou hors service de l’entréeauxiliaire).
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien qu’incompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res par cet appareil. Cet appareil peut contrôler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, leur affectation à la source extérieure 1 ou la source
extérieure 2 est effectuée automatiquement
par l’appareil.
! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne
motorisée de la voiture, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service. (Si vous avez connecté un processeur
multi-canaux Pioneer (DEQ-P6600) à cet appareil, l’antenne motorisée ne peut pas être
commandée.)
Utilisation de base du lecteur
de DVD intégré
Lecture d’un disque
% Introduisez un disque dans le logement
de chargement des disques.
# Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un
menu peut s’afficher. Reportez-vous à la page 23,
Utilisation élémentaire d’un DVD vidéo et la page
31, Utilisation élémentaire d’un CD vidéo.
# Quand la fonction de lecture automatique est
en service, cet appareil annule le menu DVD et
démarre automatiquement la lecture à partir du
premier chapitre du premier titre. Reportez-vous
à la page 27, Lecture automatique des DVD.
# Vous pouvez éjecter le disque en appuyant sur
EJECT.
Remarques
! Le lecteur de DVD lit un seul disque, standard,
12 ou 8 cm, à la fois. N’utilisez pas un adaptateur lorsque vous lisez des disques 8 cm.
! N’introduisez aucun objet autre qu’un disque
dans le logement pour disque. Les disques
qui peuvent être joués sont indiqués à la page
4, Les disques qui peuvent être lus.
16
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
03
! Si la fonction signet est en service, la lecture
du DVD reprend à partir du point sélectionné.
Pour les détails, reportez-vous à la page 26,
Reprendre la lecture (Signet).
! Si un disque contient un mélange de divers
types de fichiers média tels que DivX et MP3,
vous pouvez basculer entre les types de fichiers média à lire. Reportez-vous à cette
page, Changement de type de fichier média.
! Si vous ne pouvez pas insérer un disque
complètement ou si après avoir inséré un
disque celui-ci ne se lit pas, vérifiez que le
côté étiquette du disque est sur le dessus. Appuyez sur EJECT pour éjecter le disque, et vérifiez que le disque n’est pas endommagé avant
de l’insérer à nouveau.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture d’un disque et le début de l’émission
du son. Au moment de la lecture du format,
FRMT READ s’affiche.
! Si un message d’erreur tel que ERROR02-XX
s’affiche, reportez-vous à la page 97, Messa-ges d’erreur.
Changement de type de fichier média
Quand vous lisez un disque contenant un mélange de divers types de fichiers média tels
que DivX et MP3, vous pouvez basculer entre
les types de fichiers média à lire.
! Cet appareil permet de lire les types de fi-
chier média suivants enregistrés sur des
disques CD-R/RW/ROM.
pareil ne permet pas la lecture de données
audio (CD-DA).
% Appuyez sur BAND pour changer de
type de fichier média.
Réglage du volume
% Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore.
Sur l’appareil central, tournez VOLUME pour
augmenter ou diminuer le volume.
Sur la télécommande, appuyez sur VOLUME
pour augmenter ou diminuer le volume.
Utilisation de l’appareil
17
Fr
Section
03
Utilisation de l’appareil
Syntoniseur
Opérations de base
Quand l’afficheur vendu séparément est
connecté à cet appareil, les informations indiquées apparaissent dessus.
La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) de cet appareil peut être mise
en service ou hors service. La fonction AF doit
être hors service pendant une opération d’accord normal (reportez-vous à la page 20).
RDS
RDS (radio data system) contient des informations inaudibles qui facilitent la recherche des
stations de radio.
! Toutes les stations n’offrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont
actives seulement si votre radio est accordée sur une station RDS.
1 Indicateur TA
S’éclaire lorsque la fonction TA (attente d’un
bulletin d’informations routières) est en service.
2 Nom du service de programme
3 Indicateur de fréquence
4 Indicateur LOC
Indique quand l’accord automatique sur une
station locale est en service.
5 Indicateur TP
S’éclaire lorsque le syntoniseur est accordé
sur une station TP.
6 Indicateur de stéréo (5)
Signale que la station sélectionnée émet en
stéréo.
Non RDS ou MW/LW (PO/GO)
1 Indicateur de gamme
2 Indicateur de numéro de présélection
3 Indicateur de fréquence
4 Indicateur de stéréo (5)
Signale que la station sélectionnée émet en
stéréo.
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur
SOURCE.
2 Appuyez sur BAND pour choisir la
gamme.
Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme
désirée, FM1, FM2, FM3 en FM ou MW/LW
(PO/GO), soit affichée.
3 Pour effectuer un accord manuel, appuyez brièvement sur c ou d.
4 Pour effectuer un accord automatique,
appuyez sur c ou d pendant environ une
seconde puis relâchez.
Le syntoniseur examine les fréquences jusqu’à
ce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez annuler l’accord automatique en
appuyant brièvement sur c ou d.
# Si vous appuyez sur c ou d et maintenez la
pression, vous pouvez sauter des stations. L’ac-
cord automatique démarre dès que vous relâchez
la touche.
18
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
03
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
Si vous appuyez sur n’importe quelle touche
de présélection 1 à 6 vous pouvez aisément
mettre en mémoire six fréquences que vous
pourrez ultérieurement rappeler par une simple pression sur la touche convenable.
! Vous pouvez enregistrer en mémoire jus-
qu’à 18 stations FM, six pour chacune des
trois gammes FM, et six stations MW/LW
(PO/GO).
% Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, maintenez la pression sur une des touches de présélection 1 à 6 jusqu’à ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
Le nombre sur lequel vous avez appuyé clignote sur l’indicateur de numéro de présélection puis reste allumé. La fréquence de la
station de radio sélectionnée a été enregistrée
en mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection, la fréquence en
mémoire est rappelée.
# Vous pouvez également utiliser a et b pour
rappeler les fréquences affectées aux touches de
présélection 1 à 6.
Introduction aux opérations
avancées
% Appuyez de manière répétée sur
FUNCTION pour choisir une des fonctions
suivantes :
BSM (mémoire des meilleures stations)—REG
(programme régional)—LOCAL (accord automatique sur une station locale)—TA (attente
d’un bulletin d’informations routières)—AF
(recherche des autres fréquences possibles)
# Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et LOCAL sont disponibles.
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
de la fréquence.
# Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, l’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire.
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures stations) vous permet d’utiliser les touches de
présélection 1 à 6 pour mémoriser les six fréquences d’émission les plus puissantes. Une
fois qu’elles sont enregistrées, vous pouvez
vous accorder sur ces fréquences en appuyant
simplement sur une touche.
! La mise en mémoire de fréquences à l’aide
de la fonction BSM peut provoquer le remplacement de fréquences précédemment
enregistrées en utilisant les touches 1 à 6.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
BSM.
Utilisation de l’appareil
1 Afficheur de fonction
Il indique l’état de la fonction.
2 Indicateur LOC
Indique quand l’accord automatique sur une
station locale est en service.
2 Appuyez sur a pour mettre en service
BSM.
Les six fréquences d’émission les plus fortes
seront mémorisées dans l’ordre de la force du
signal.
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez
sur b.
Fr
19
Section
03
Utilisation de l’appareil
Accord sur les signaux puissants
L’ accord automatique sur une station locale
ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
LOCAL.
2 Appuyez sur a pour mettre en service
l’accord automatique sur les stations locales.
Le niveau de sensibilité pour l’accord automatique sur les stations locales (par exemple,
LOCAL 2) apparaît sur l’afficheur.
# Pour mettre l’accord automatique sur les sta-
tions locales hors service, appuyez sur b.
3 Appuyez sur c ou d pour régler la sensibilité.
En FM, la sensibilité peut prendre quatre valeurs ; en MW/LW (PO/GO), deux valeurs :
FM : LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—
LOCAL 4
MW/LW (PO/GO): LOCAL 1—LOCAL 2
La valeur LOCAL 4 permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans l’ordre décroissant, la
réception de stations de moins en moins puissantes.
Choix d’une autre fréquence
possible
Quand le syntoniseur n’obtient pas une bonne
réception, l’appareil recherche automatiquement une autre station sur le même réseau.
% Appuyez sur TA et maintenez l’appui
répétitivement pour mettre en service ou
hors service la fonction AF (recherche des
autres fréquences possibles).
Remarques
! Vous pouvez également mettre la fonction AF
en service ou hors service dans le menu qui
s’affiche quand vous appuyez sur FUNCTION.
! Lorsque la fonction AF est en service, l’accord
automatique et la mémoire des meilleures stations (BSM) ne concernent que les stations
RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut remplacer la fréquence en mémoire par une nouvelle
fréquence de la liste AF de la station. (Cette
fonction n’est disponible qu’avec les fréquences en mémoire de la bande FM1.) Aucun numéro de présélection ne s’affiche si les
données RDS pour la station reçue diffèrent
de celles mises en mémoire originalement.
! Au cours d’une recherche AF (recherche
d’une autre fréquence possible), les sons peuvent être interrompus par ceux d’une autre
émission.
! La fonction AF peut être mise en service ou
hors service, indépendamment pour chaque
gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne peut pas trouver une station adéquate, ou si l’état de la réception devient mauvais, l’appareil recherchera
automatiquement une autre station avec le
même programme. Pendant la recherche,
PI SEEK est affiché et le son est coupé.
Recherche automatique PI d’une station
dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, par exemple parce que vous
êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez
décider que le syntoniseur procède à une recherche PI pendant le rappel d’une station
dont la fréquence est en mémoire.
20
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
03
! Par défaut, la recherche automatique PI
n’est pas en service. Reportez-vous à la
page 60, Mise en service ou hors service dela recherche automatique PI.
Restriction de la recherche aux
stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction
recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régionaux.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
REG.
2 Appuyez sur a ou b pour mettre la
fonction recherche des stations régionales
en service ou hors service.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peuvent varier en fonction de l’heure, du
département ou de la zone couverte).
! Le numéro de présélection peut disparaître de
l’écran si le syntoniseur s’accorde sur une station régionale autre que celle dont la fréquence a été mise en mémoire originalement.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors service, indépendamment pour chaque gamme
FM.
station TP de réseau étendu (une station donnant des informations qui établissent des références croisées avec des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
L’ indicateur TP s’allume.
2 Appuyez sur TA pour mettre en service
l’attente d’un bulletin d’informations routières.
# Pour abandonner l’attente d’un bulletin d’in-
formations routières, appuyez une nouvelle fois
sur TA.
3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau
sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin d’informations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et utilisé lors de nouvelles réceptions
d’un bulletin d’informations routières.
4 Appuyez sur TA pendant la réception
d’un bulletin d’informations routières pour
abandonner cette réception.
La source d’origine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente d’un bulletin d ’informations routières aussi longtemps que
vous n’appuyez pas sur TA de nouveau.
# Vous pouvez aussi abandonner un bulletin
d’informations routières en appuyant sur
SOURCE, BAND, a, b, c ou d pendant la réception de ce bulletin.
Utilisation de l’appareil
Réception des bulletins
d’informations routières
La fonction TA (attente de bulletins d’informations routières) vous permet de recevoir des
bulletins d’informations routières automatiquement, quelle que soit la source que vous
écoutez. La fonction TA peut être activée aussi
bien pour une station TP (une station qui diffuse des informations routières) que pour une
Remarques
! Vous pouvez également mettre la fonction TA
en service ou hors service dans le menu qui
s’affiche quand vous appuyez sur FUNCTION.
! À la fin d’un bulletin d’informations routières,
l’appareil choisit à nouveau la source écoutée
avant la diffusion du bulletin.
Fr
21
Section
03
Utilisation de l’appareil
! Lorsque la fonction TA est en service, l’accord
automatique et la mémoire des meilleures stations (BSM) ne peuvent concerner qu’une station TP ou une station TP de réseau étendu.
Choix de l’ indication RDS affichée
% Appuyez de manière répétée sur
DISPLAY pour passer d’un des paramètres à
l’autre :
Nom du service de programme—Informations
PTY—Fréquence
La liste des types d’émission (code d’identification du type de programme) est donnée à
cette page.
# Les informations PTY et la fréquence s’affi-
chent pendant huit secondes.
# Si un code PTY de zéro est reçu d’une station
ou si le signal est trop faible pour que cet appareil
puisse capter le code PTY, vous ne pouvez pas
passer à l’affichage des informations PTY.
Réception d’une alarme PTY
Quand le code d’alerte PTY est émis, l’appareil
le reçoit automatiquement (ALM s’affiche).
Quand l’émission est terminée, le système revient à la source précédente.
! La réception du bulletin d’information d’ur-
JAZZJazz
COUNTRYMusique Country
NAT MUSMusique nationale
OLDIESMusique du bon vieux temps
FOLK MUSMusique folklorique
L.CLASSMusique classique légère
CLASSICMusique classique
EDUCATEProgrammes éducatifs
DRAMAPièces de théâtre et séries radiophoni-
CULTUREÉmissions culturelles couvrant tous
SCIENCENature, science et technologie
VARIEDÉmissions de variétés
CHILDRENÉmissions destinées aux enfants
SOCIALSujets de société
RELIGIONÉmissions et services religieux
PHONE INProgrammes à ligne ouverte
TOURINGProgrammes de voyage; ne comprend
LEISUREÉmissions traitant des passe-temps et
DOCUMENT Émissions à caractère documentaire
nant pas aux catégories ci-dessus
ques
les aspects nationaux ou régionaux
pas les bulletins d’informations rou-
tières
des activités de divertissement
Liste des codes PTY
SpécifiqueType de programme
NEWSCourts bulletins d’informations
AFFAIRSActualités
INFOInformations générales et conseils
SPORTSports
WEATHERBulletins et prévisions météorologi-
FINANCECours de la bourse et compte-rendus
POP MUSMusique populaire
ROCK MUSMusique contemporaine
22
Fr
ques
commerciaux ou financiers, etc.
Utilisation de l’appareil
Section
03
Lecture de disques vidéo DVD
Comment regarder un disque
vidéo DVD
Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 100, Conseils sur la ma-nipulation des disques et du lecteur.
1 Indicateur du numéro de titre
Indique le titre en cours de lecture.
2 Indicateur du numéro de chapitre
Indique le chapitre en cours de lecture.
3 Indicateur du temps de lecture
Indique le temps de lecture depuis le début
du chapitre en cours.
4 Indicateur de média
5 Indicateur DVD-VR
6 Indicateur Dolby Digital
Indique quand Dolby Digital est en service
quand le processeur multi-canaux (DEQP6600) est connecté à cet appareil.
7 Indicateur DTS
Indique quand le DTS est en service quand le
processeur multi-canaux (DEQ-P6600) est
connecté à cet appareil.
Utilisation élémentaire d’un
DVD vidéo
1 Utilisez le joystick pour sélectionner
l’option de menu désirée.
Quand le DVD offre un menu, celui-ci s’affiche.
# Cette fonction est disponible pour les DVD
vidéo.
2 Cliquez sur le joystick.
La lecture commence à partir de l’élément du
menu sélectionné.
# Vous pouvez afficher le menu en appuyant sur
MENU ou TOP MENU pendant la lecture d’un
disque. Appuyer à nouveau sur l’une ou l’autre
de ces touches vous permet de démarrer la lecture à partir de l’endroit sélectionné dans le
menu. Pour les détails, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
# La façon d’afficher le menu est différente
selon le disque.
3 Pour une avance ou un retour rapide,
appuyez sur m ou n et maintenez la
pression.
# Si vous maintenez la pression sur m ou n
pendant cinq secondes, l’icône m ou n est
mise en surbrillance. Lorsque cela arrive, le retour rapide ou l’avance rapide continue même si
vous relâchez m ou n. Pour reprendre la lecture à un endroit désiré, appuyez sur f.
# L’avance/le retour rapide peut ne pas être pos-
sible à certains endroits de certains disques.
Dans ce cas, la lecture normale reprend automatiquement.
# Il n’y a pas de son pendant l’avance rapide ou
le retour rapide.
4 Pour atteindre un chapitre précédent
ou suivant, appuyez sur o ou p.
Appuyer sur p fait sauter au début du chapitre suivant. Appuyer sur o une fois fait
sauter au début du chapitre en cours. Appuyer
une nouvelle fois fera passer au chapitre précédent.
Les numéros des chapitres sont affichés pendant huit secondes.
5 Pour arrêter la lecture, appuyez sur g.
# Quand vous arrêtez la lecture d’un DVD en ap-
puyant sur g,l’emplacement de l’arrêt sur le
disque est mémorisé, ce qui permet de repartir
de ce point lors de la prochaine lecture du
disque.
Utilisation de l’appareil
23
Fr
Section
03
Utilisation de l’appareil
# Pour reprendre la lecture, appuyez sur f.
# Si la télécommande est en mode DVH, g est
inopérant.
Spécifier un titre
Pour exécuter cette fonction, réglez le mode
de fonctionnement de la télécommande sur
DVD.
! Vous ne pouvez pas exécuter cette fonction
en utilisant NUMBER quand la télécommande est en mode DVH.
% Appuyez sur NUMBER correspondant à
un titre désiré.
Le numéro du titre est affiché pendant huit secondes et la lecture démarre à partir du titre
sélectionné.
! Pour choisir 3, appuyez sur 3.
! Pour choisir 10, appuyez sur 10 et 0 dans
cet ordre.
! Pour choisir 23, appuyez sur 10, 10 et 3
dans cet ordre.
Sélection directe d’un chapitre
Quand vous utilisez la télécommande, vous
pouvez sélectionner un chapitre directement
en saisissant le numéro de chapitre désiré.
! Pour exécuter cette fonction, réglez le
mode de fonctionnement de la télécommande sur DVH.
1 Appuyez sur DIRECT.
L’ écran de saisie du numéro de chapitre s’affi-
che.
2 Appuyez sur les touches NUMBER pour
saisir le numéro de chapitre désiré.
! Pour choisir 3, appuyez sur 3.
! Pour choisir 10, appuyez sur 1 et 0 dans
l’ordre.
# Vous pouvez annuler le numéro saisi en appuyant sur CLEAR.
3 Appuyez sur DIRECT.
Le chapitre du numéro saisi est joué.
Remarque
Après être passé en mode saisie de numéro, ce
mode est automatiquement annulé si vous n’effectuez aucune opération dans les huit secondes
environ.
Pause de la lecture d’un DVD vidéo
La pause vous permet d’arrêter temporairement la lecture du disque.
% Appuyez sur f pendant la lecture.
L’ icône e s’affiche et la lecture passe en
pause, vous permettant de regarder une
image fixe.
# Pour reprendre la lecture au point où vous
avez activé la pause, appuyez à nouveau sur f.
Remarque
En fonction du disque et de l’emplacement de la
lecture sur le disque, l’icône
diquant que la lecture d’images fixes n’est pas
possible.
peut s’afficher, in-
Lecture image par image
Cette fonction vous permet d’avancer image
par image pendant la lecture.
% Appuyez sur r.
Chaque fois que vous appuyez sur r, vous
avancez d’une image.
# Appuyez sur f pour revenir à la lecture nor-
male.
24
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
03
Remarques
! Si un disque DVD-VR contient une image fixe,
appuyez sur r lors de la visualisation de
cette image pour passer à l’image ou à la
vidéo suivante.
! Il n’y a pas de son pendant la lecture image
par image.
! En fonction du disque et de l’emplacement de
la lecture sur le disque, l’icône
cher, indiquant que la lecture image par
image n’est pas possible.
! Avec certains disques, il est possible que les
images ne soient pas nettes en lecture image
par image.
! La lecture arrière image par image n’est pas
possible.
peut s’affi-
Lecture au ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture.
1 Appuyez sur r et maintenez l’appui
pendant la lecture.
L’ icône
lenti commence.
# Appuyez sur f pour revenir à la lecture nor-
male.
2 Appuyez sur r ou q pour régler la vitesse du ralenti.
Chaque appui sur r ou q change la vitesse
en quatre pas dans l’ordre suivant :
1/16—1/8—1/4—1/2
! Il n’y a pas de son pendant la lecture au ralen-
! En fonction du disque et de l’emplacement de
est affichée, la lecture avant au ra-
Remarques
ti.
la lecture sur le disque, l’icône
cher, indiquant que la lecture au ralenti n’est
pas possible.
peut s’affi-
! Avec certains disques, il est possible que les
images ne soient pas nettes en lecture au ralenti.
! La lecture au ralenti en arrière n’est pas pos-
sible.
Changement de la langue audio
pendant la lecture (Multi-audio)
Les DVD peuvent offrir différentes langues et
différents systèmes (Dolby Digital, DTS, etc.)
pour la lecture audio. Avec les DVD supportant des enregistrements multi-audio, vous
pouvez changer de langue/de système audio
pendant la lecture.
1 Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
L’ icône de sélection audio
huit secondes.
2 Appuyez sur AUDIO pendant que l’icône de sélection audio est affichée.
L’ audio change chaque fois que vous appuyez
sur AUDIO.
Remarques
! Le chiffre dans le marquage
lage d’un DVD indique le nombre de langues/
systèmes audio enregistrés.
! Avec certains DVD, le changement de langue/
système audio ne peut être possible qu’en utilisant l’affichage d’un menu.
! Vous pouvez également utiliser le menu de
configuration du DVD pour changer de langue/de système audio. Pour les détails, reportez-vous à la page 54, Choix de la langue audio.
! Seule la sortie numérique est possible pour
l’audio DTS. Si les sorties numériques optiques de cet appareil ne sont pas connectées,
l’audio DTS ne sera pas émise, vous devez
alors sélectionner un autre réglage audio que
DTS.
s’affiche pendant
2
sur l’embal-
Utilisation de l’appareil
25
Fr
Section
03
Utilisation de l’appareil
! Des indications affichées telles que Dolby D
et 5.1ch indiquent le système audio enregistré
sur le DVD. Selon le réglage, la lecture peut
ne pas s’effectuer avec le même système
audio que celui qui est indiqué.
Changement de la langue des
sous-titres pendant la lecture
(Multi-sous-titres)
Avec les DVD supportant des enregistrements
multi-sous-titres, vous pouvez changer de langue des sous-titres pendant la lecture.
1 Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture.
L’ icône de sélection des sous-titres
s’affi-
che pendant huit secondes.
2 Appuyez sur SUBTITLE pendant que l’icône de sélection des sous-titres est affichée.
La langue des sous-titres change chaque fois
que vous appuyez sur SUBTITLE.
Remarques
! Le chiffre dans le marquage
lage d’un DVD indique le nombre de langues
des sous-titres enregistrés.
! Avec certains DVD, le changement de langue
des sous-titres ne peut être possible qu’en utilisant l’affichage d’un menu.
! Vous pouvez également utiliser le menu de
configuration du DVD pour changer de langue
des sous-titres. Pour les détails, reportez-vous
à la page 53, Choix de la langue des sous-ti-tres.
2
sur l’embal-
Changement de l’angle de vue
pendant la lecture (Multi-angle)
Avec les DVD offrant des enregistrements
multi-angle (scènes filmées sous plusieurs an-
gles), vous pouvez changer d’angle de vue
pendant la lecture.
! Cette fonction est disponible pour les DVD
vidéo.
! Pendant la lecture d’une scène prise sous
plusieurs angles, l’icône d’angle
est
affichée. Pour mettre l’affichage de l’icône
d’angle en service ou hors service, utilisez
SET-UP MENU. Pour les détails, reportezvous à la page 55, Configuration de l’affi-chage de l’icône d’angle.
1 Appuyez sur ANGLE pendant la lecture
d’une scène filmée sous plusieurs angles.
L’ icône d’angle
et le numéro d’angle
s’affichent pendant huit secondes.
2 Appuyez sur ANGLE pendant que l’icône d’angle et le numéro d’angle sont affichés.
L’ angle change chaque fois que vous appuyez
sur ANGLE.
Remarques
! Le marquage
dique s’il offre des scènes multi-angles. Le
chiffre dans le marquage
bre d’angles sous lesquels les scènes ont été
prises.
! Appuyer sur ANGLE pendant l’avance/le re-
tour rapide, la pause ou la lecture au ralenti
ramène à la lecture normale, mais l’angle de
vue n’est pas changé.
sur l’emballage d’un DVD in-
3
indique le nom-
3
Reprendre la lecture (Signet)
La fonction signet vous permet de reprendre la
lecture à partir d’une scène sélectionnée la
prochaine fois que le disque est chargé.
Pour exécuter cette fonction, réglez le mode
de fonctionnement de la télécommande sur
DVD.
! Cette fonction est disponible pour les DVD
vidéo.
26
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
03
% Pendant la lecture, appuyez sur
BOOKMARK au point où vous voulez reprendre la lecture la prochaine fois.
La scène sélectionnée sera marquée par un signet de façon que la lecture reprenne à partir
de ce point la prochaine fois. Vous pouvez définir des signets pour un maximum de cinq disques. Après cela, le signet le plus ancien est
remplacé par le nouveau.
# Pour supprimer le signet sur un disque, appuyez de façon prolongée sur BOOKMARK pendant la lecture.
# Vous pouvez aussi définir un signet sur un
disque en appuyant de façon prolongée sur
EJECT au point où vous voulez créer le signet. La
prochaine fois que vous chargez le disque, la lecture reprendra à partir du point marqué par le signet. Remarquez qu’avec cette méthode vous ne
pouvez créer un signet que pour un seul disque.
Pour supprimer le signet sur un disque, appuyez
sur EJECT.
Lecture automatique des DVD
Quand un disque DVD avec un menu DVD est
inséré, l’appareil annule automatiquement le
menu DVD et commence la lecture à partir du
premier chapitre du premier titre.
! Cette fonction est disponible pour les DVD
vidéo.
! Certains DVD peuvent ne pas fonctionner
correctement. Si cette fonction n’est pas
pleinement opérationnelle, mettez-la hors
service et commencez la lecture.
% Appuyez sur AUTO PLAY pour activer la
lecture automatique.
A.PLAY ON s’affiche.
# Appuyez à nouveau sur AUTO PLAY pour dés-
activer la lecture automatique.
# Quand la lecture automatique est activée,
vous ne pouvez pas utiliser la répétition de lecture
du disque DVD (reportez-vous à la page 29, Répé-tition de la lecture).
Saut de pub
Cette fonction saute une image reproduite
pendant une durée spécifiée. Si le disque en
cours de lecture contient des publicités, il est
possible de les sauter.
% Pour sauter progressivement vers l’ar-
rière ou vers l’avant, appuyez sur CM BACK
ou CM SKIP.
Chaque fois que vous appuyez sur CM BACK
ou CM SKIP, le pas de saut change dans l’ordre suivant :
CM back (saut de pub en arrière)
5 sec.—15 sec.—30 sec.— 1,0 min.—2,0
min.—3,0 min.
CM skip (saut de pub en avant)
30 sec.—1,0 min.—1,5 min.—2,0 min.—3,0
min.—5,0 min.—10,0 min.
Après l’affichage pendant deux secondes de
l’option choisie, l’image reproduite est sautée.
# Si vous n’utilisez pas la fonction dans les huit
secondes environ, l’écran revient à l’affichage
précédent.
Retour à la scène spécifiée
Vous pouvez revenir à la scène pour laquelle
un retour a été préprogrammé sur le DVD en
cours de lecture.
! Cette fonction est disponible pour les DVD
vidéo.
% Appuyez sur RETURN pour revenir à la
scène spécifiée.
# Si une scène spécifiée n’a pas été prépro-
grammée sur un disque DVD, cette fonction n’est
pas possible.
Sélection de la liste des titres
Quand l’afficheur vendu séparément est
connecté à cet appareil, les informations indiquées apparaissent dessus.
Utilisation de l’appareil
27
Fr
Section
03
Utilisation de l’appareil
La fonction liste des titres permet de voir la
liste des titres sur un DVD-VR en cours de lecture. La liste des titres est affichée lors de la
lecture d’un disque DVD-VR avec le mode original ainsi que le mode liste de lecture. Vous
pouvez facilement sélectionner un titre désiré
dans la liste des titres.
! Cette fonction est disponible pour les DVD-
VR.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu des
fonctions pour afficher la liste des noms de
titre. Vous pouvez également sélectionner
les titres en utilisant les touches a/b/c/d
de l’appareil central. Reportez-vous à la
page suivante, Sélection de la liste des ti-tres.
1 Cliquez sur le joystick pour afficher la
liste des titres.
2 Déplacez le joystick vers le haut ou vers
le bas pour changer le titre désiré.
3 Déplacez le joystick vers la droite pour
sélectionner le titre désiré.
Quand vous sélectionnez le titre, la lecture de
cette sélection commence.
# Vous pouvez aussi sélectionner le titre en cliquant sur le joystick.
4 Appuyez sur DISPLAY pour revenir à
l’affichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, l’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire.
Introduction aux opérations
avancées
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées
pendant la lecture.
1 Afficheur de fonction
Il indique l’état de la fonction.
2 Indicateur RPT
Indique quand l’étendue de répétition choisie
est le chapitre (titre) en cours.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le
nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION
pour choisir une des fonctions suivantes :
Pour les DVD vidéo
REPEAT (répétition de la lecture)—LR SEL (sortie audio)—PAUSE (pause)—COMP (compression)
Pour les disques DVD-VR
REPEAT (répétition de la lecture)—LR SEL (sortie audio)—PAUSE (pause)—liste d’éléments
—COMP (compression)—PLAYLIST (liste de
lecture)
# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage
des conditions de lecture.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l’afficheur indique à nouveau les conditions de lecture.
28
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
03
Répétition de la lecture
Il existe trois étendues de répétition de la lecture pour la lecture de DVD : DSC (répétition
du disque), CPT (répétition du chapitre) et TTL
(répétition du titre).
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
REPEAT.
2 Appuyez sur c ou d pour choisir l’étendue de répétition.
! DSC – Répétition du disque en cours de lec-
ture
! TTL – Répétition du titre en cours de lecture
seulement
! CPT – Répétition du chapitre en cours de
lecture seulement
# Si pendant la répétition CPT, vous effectuez
une recherche de chapitre, ou commandez une
avance rapide ou un retour rapide, l’étendue de
répétition changera en DSC.
# Vous ne pouvez pas utiliser la répétition de la
lecture quand DVD AUTO PLAY est en service
(reportez-vous à la page 27, Lecture automatiquedes DVD).
Choix de la sortie audio
Lors de la lecture de disques DVD vidéo enregistrés avec audio LPCM, vous pouvez changer de sortie audio.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
LR SEL.
2 Appuyez sur c ou d pour sélectionner
le réglage désiré.
Ceci vous fait passer au réglage désiré.
! L+R – Gauche et droite
! L – Gauche
! R – Droite
! MIX – mixage gauche et droite
Remarque
Cette fonction est possible seulement avec un
son PCM Linéaire.
Pause de la lecture d’un DVD vidéo
La pause vous permet d’arrêter temporairement la lecture du disque.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
PAUSE.
2 Appuyez sur a pour activer la pause.
# Appuyez sur b pour mettre la pause hors ser-
vice.
Sélection de la liste des titres
Quand l’afficheur vendu séparément est
connecté à cet appareil, les informations indiquées apparaissent dessus.
La fonction liste des titres permet de voir la
liste des titres sur un DVD-VR en cours de lecture. La liste des titres est affichée lors de la
lecture d’un disque DVD-VR avec le mode original ainsi que le mode liste de lecture. Vous
pouvez facilement sélectionner un titre désiré
dans la liste des titres.
! Cette fonction est disponible pour les DVD-
VR.
! Vous pouvez aussi afficher la liste des
noms de titres en cliquant sur le joystick.
Les titres peuvent aussi être sélectionnés
en utilisant le joystick. Reportez-vous à la
page 27, Sélection de la liste des titres.
1 Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner la liste des titres.
Appuyez sur FUNCTION jusqu’à ce que la liste
des titres apparaisse sur l’afficheur.
2 Appuyez sur a ou b pour parcourir la
liste des titres.
Utilisation de l’appareil
29
Fr
Section
03
Utilisation de l’appareil
3 Appuyez sur d pour choisir le titre désiré.
Quand vous sélectionnez le titre, la lecture de
cette sélection commence.
4 Appuyez sur DISPLAY pour revenir à
l’affichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, l’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire.
Utilisation de la compression
L’ utilisation de la fonction COMP (compres-
sion) vous permet d’ajuster la qualité sonore
du disque.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir
COMP.
2 Appuyez sur a ou b pour choisir la correction désirée.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2
Sélection du mode de lecture
Vous disposez de deux méthodes pour lire un
disque DVD-VR, ORIGINAL (original) et
PLAYLIST (liste de lecture).
! Les titres créés avec des enregistreurs DVD
sont appelés originaux. Les titres, basés
sur l’original et réorganisés, sont appelés
listes de lecture. Des listes de lecture sont
créées sur les disques DVD-R/RW.
! PLAYLIST peut seulement être sélectionné
lors de la lecture d’un disque ayant une
liste de lecture.
! Cette fonction est disponible pour les DVD-
VR.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir le
mode de lecture.
Appuyez sur FUNCTION jusqu’à ce que
ORIGINAL ou PLAYLIST apparaisse sur l’affi-
cheur.
2 Appuyez sur c ou d pour choisir le
mode de lecture.
ORIGINAL—PLAYLIST
# Si le mode de lecture est changé, la lecture
commence à partir du début du mode de lecture
sélectionné.
Changement entre l’affichage
d’informations et du titre
Quand l’afficheur vendu séparément est
connecté à cet appareil, les informations suivantes apparaissent dessus.
1 Icône du disque
2 Indicateur de média
3 Indicateur du numéro de titre
4 Indicateur du numéro de chapitre
5 Indicateur du temps de lecture
6 Zone message variable
30
Fr
Loading...
+ 81 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.