Pioneer DVH-P5850MP User Manual

Page 1
INSTALLATION MANUAL
DVH-P5850MP
INSTALLATION MANUAL
English
Español
Português (B)
Français
Italiano
This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor­man con un nuevo código de colores. As cores dos fios deste produto seguem um novo padrão de cores.
Page 2
Connecting the Units
Power cable connection 4 Connecting to separately sold power amp 6 When connecting with a multi-channel
processor 8
When using a display connected to video
outputs 10
Installation
DIN Front/Rear-mount 11 DIN Front-mount 12
Installation with the rubber bush 12 Removng the unit 12
DIN Rear-mount 13
Installation using the screw holes
on the side of the unit 13
Fixing the front panel 14
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CON­NECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CON­NECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
Notes
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage.
• To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the battery cable before beginning installation.
• Refer to the owner’s manual for details on connecting the power amp and other units, then make connections correctly.
• Secure the wiring with cable clamps or adhe­sive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts.
• Route and secure all wiring so it cannot touch any moving parts, such as the gear shift, handbrake and seat rails. Do not route wiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If the insulation of the wiring melts or gets torn, there is a danger of the wiring short­circuiting to the vehicle body.
• Don’t pass the yellow lead through a hole into the engine compartment to connect to the battery. This will damage the lead insulation and cause a very dangerous short.
• Do not shorten any leads. If you do, the pro­tection circuit may fail to work when it should.
• Never feed power to other equipment by cut­ting the insulation of the power supply lead of the unit and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
• When replacing the fuse, be sure to only use a fuse of the rating prescribed on the fuse holder.
• Since a unique BPTL circuit is employed, never wire so the speaker leads are directly grounded or the left and right ≠ speaker leads are common.
Contents Connecting the Units
2
En
Page 3
En
3
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Connecting the Units
• Speakers connected to this unit must be high­power with minimum rating of 50 W and impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speak­ers with output and/or impedance values other than those noted here may result in the speakers catching fire, emitting smoke or becoming damaged.
• If the RCA pin jack on the unit will not be used, do not remove the caps attached to the end of the connector.
• When this product’s source is switched ON, a control signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amp’s system remote control or the car’s Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the car features a glass antenna, connect to the antenna booster power supply terminal.
• When an external power amp is being used with this system, be sure not to connect the blue/white lead to the amp’s power terminal. Likewise, do not connect the blue/white lead to the power terminal of the auto-antenna. Such connection could cause excessive cur­rent drain and malfunction.
• To avoid a short-circuit, cover the disconnected lead with insulating tape. Insulate the unused speaker leads without fail. There is a possibility of a short-circuit if the leads are not insulated.
• To prevent incorrect connection, the input side of the IP-BUS connector is blue, and the output side is black. Connect the connectors of the same colors correctly.
• If this unit is installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch, the red lead of the unit should be connected to a terminal coupled with igni­tion switch ON/OFF operations. If this is not done, the vehicle battery may be drained when you are away from the vehicle for sev­eral hours.
• The black lead is ground. Please ground this lead separately from the ground of high-cur­rent products such as power amps. If you ground the products together and the ground becomes detached, there is a risk of damage to the products or fire.
• Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied manuals of both products and con­nect cords that have the same function.
No ACC positionACC position
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Page 4
Power cable connection
Connecting the Units
En
4
Fuse holder
Fuse resistor
Fuse resistor
Yellow To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position.
Red To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Black (ground) To vehicle (metal) body.
Orange/white To lighting switch terminal.
Yellow/black If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on the equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
IP-BUS cable
This product
Antenna jack
IP-BUS input (Blue)
Multi-CD player (sold separately)
Car Antenna plug
Optical input (Refer to pages8–9.)
Page 5
Connecting the Units
En
5
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Blue/white To system control terminal of the power amp or Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
White
White/black
Gray
Gray/black
Green
Green/black
Violet
Violet/black
Front speaker
Rear speaker
Front speaker
Rear speaker
Left Right
With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers.
+
+
+
+
Light green Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply side of the parking brake switch.
Power supply side
Ground side
Note
• The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.
Connection method
Clamp the lead.1. 2. Clamp firmly with
needle-nosed pliers.
When you connect separately sold multi-channel processor (DEQ-P7650) to this unit, do not connect anything to the speaker leads and system remote control (blue/white).
Parking brake switch
Page 6
Connecting the Units
En
6
System remote control
Subwoofer output or non fading output
Note
Change the initial setting of this product (refer to the Operation Manual). The subwoofer output of this unit is monaural.
Note
When you connect DEQ-P7650 to this unit, separately sold power amp must be connected to DEQ-P7650.
This product
Antenna jack (Refer to page 4.)
IP-BUS input (Blue) (Refer to page 4.)
When you connect separately sold multi-channel processor (DEQ-P7650) to this unit, do not connect anything to the speaker leads and system remote control (blue/white).
Connecting to separately sold power amp
Page 7
Connecting the Units
En
7
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Perform these connections when using the optional amplifier.
Blue/white To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Subwoofer
Subwoofer
Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately)
Left Right
System remote control
+
+
Power amp (sold separately)
Page 8
Connecting the Units
When connecting with a multi-channel processor
En
8
To video input
Yellow
RCA cable (sold separately)
AV system display (e.g. AVX-7650) (sold separately)
Video input (VIDEO INPUT) (Yellow)
IP-BUS cable (supplied with multi-CD player)
Black
Blue
IP-BUS cable (supplied with multi-channel processor)
Blue
Black
Not used
RCA cable (supplied with multi-channel processor)
Multi-CD player (sold separately)
Multi-channel processor (DEQ-P7650) (sold separately)
Page 9
Connecting the Units
En
9
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Rear video output
Optical cable (supplied with multi-channel processor)
6m
Antenna jack
Front video output
RCA cable (sold separately)
Subwoofer output or non fading output
Blue
This product
Black
Optical input
Display with RCA
input jacks
Optical input
Steel plate
Screw
This unit
Place the steel plate on this unit and secure it tightly with a screw.
Note
Even if you do not connect DEQ-P7650 to this unit right away, keep the steel plate and a screw for the future installation.
Page 10
Connecting the Units
When using a display conntected to video outputs
This product’s rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the DVD or Video CD.
WARNING
• NEVER install the rear display in a location that enables the driver to watch the DVD or Video CD while driving.
En
10
Display with RCA input jacks
Display with RCA input jacks
RCA cable (supplied)
To video input
1.5 m
This product
Rear video output
RCA cable (sold separately)
To video input
Front video output
Page 11
Installation
En
11
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Notes
• Before making a final installation of the unit, temporarily connect the wiring to confirm that the connections are correct and the system works properly.
• Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unau­thorized parts can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifi­cations of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.
• The semiconductor laser will be damaged if it overheats, so don’t install the unit anywhere hot — for instance, near a heater outlet.
• If installation angle exceeds 30° from horizon­tal, the unit might not give its optimum perfor­mance.
• The cords must not cover up the area shown in the figure below. This is necessary to allow the amplifires to radiate freely.
• When installing, to ensure proper heat disper­sal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
Do not close this area.
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.
Page 12
Installation
En
12
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush
Removing the unit
Holder After inserting the holder into the dash-board, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dash-board material and bend them. (Install as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.)
182
53
Rubber bush
Screw
Dashboard
Frame
Insert the release pin into the hole in the bottom of the frame and pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
Insert the supplied extraction keys into the unit, as shown in the figure, until they click into place. Keeping the keys pressed against the sides of the unit, pull the unit out.
Page 13
Installation
En
13
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
DIN Rear-mount
Installation using the screw holes on the side of the unit
1. Remove the frame.
2. Fastening the unit to the factory radio mounting bracket.
Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of the head unit become aligned (are fitted), and tighten the screws at 2 places on each side. Use either truss screws (5 × 8 mm) or flush surface screws
(5 × 9 mm), depending on the shape of the screw holes in the bracket.
Frame
Insert the release pin into the hole in the bottom of the frame and pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
Screw
Factory radio mounting bracket
Dashboard or Console
Page 14
Fixing the front panel
If you do not operate the removing and attaching the front panel function, use the supplied fixing screws and holder to fix the front panel to this unit.
1. Attach the holders to both sides of the front panel.
2. Replace the front panel to the unit.
3. Flip the holders into upright positions.
4. Fix the front panel to the unit using fixing screws.
Installation
En
14
Holder
Fixing screw
Page 15
En
15
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Page 16
Conexión de las unidades
Conexión del cable de alimentación 4 Conexión al amplificador de potencia
vendido separadamente 6
Cuando conecte con un procesador
multicanal 8
Cuando utilice un presentación visual
conectado a las salidas de vídeo 10
Instalación
Montaje delantero/trasero DIN 11 Montaje delantero DIN 12
Instalación con tope de goma 12 Quitado de la unidad 12
Montaje trasero DIN 13
Instalación usando los agujeros para
tornillos ubicados en ambos costados de la unidad 13
Colocación del panel delantero 14
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONEC­TOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTER­RUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.
Notes
• Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería.
• Para evitar cortocircuitos en el sistema eléc­trico, asegúrese de desconectar el cable de la batería antes de comenzar con la instalación.
• Consulte con el manual del usuario para los detalles sobre la conexión de la alimentación de amperios y de otras unidades, luego haga las conexiones correctamente.
• Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal.
• Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocería del vehículo.
• No pase el conductor amarillo a través de un orificio en el compartimiento del motor para conectar a la batería. Esto dañará el material aislante del conductor y causará un cortocir­cuito peligroso.
• No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la protección del circuito podría fallar al fun­cionar cuando debería.
• Nunca alimente energía a otros equipos cor­tando el aislamiento del conductor de ali­mentación provista de la unidad y haciendo un empalme con el conductor. La capacidad de corriente del conductor se excederá, cau­sando el recalentamiento.
• Cuando reemplace el fusible, asegúrese de utilizar solamente un fusible del ratio especifi­cado en el portafusible.
Contenido Conexión de las unidades
2
Es
Page 17
• Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca coloque los cables de manera que los conductores del altavoz estén directamente en conexión a tierra o que el altavoz izquierdo y derecho sean comunes.
• Los altavoces conectados a esta unidad deben ser del tipo de alta potencia con un régimen mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La conexión de altavoces con valores de impedancia y/o de salida diferentes a los anotados aquí podrían causar fuego, emisión de humo o daños a los altavoces.
• Si la toma de clavija RCA en la unidad no se usa, retire las tapas fijadas al extremo del conector.
• Cuando se conecta la fuente de este producto, una señal de control se emite a través del conductor azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de controle de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de suministro de energía de la antena.
• Cuando se está utilizando un amperio de potencia externa con este sistema, asegúrese de no conectar el conductor azul/blanco al terminal de potencia de amperios. Asimismo, no conecte el conductor azul/blanco al termi­nal de potencia de la auto-antena. Tal conex­ión podría causar la fuga de corriente exce­siva y causar fallos de funcionamiento.
• Para evitar cortocircuitos, cubra o conductor desconectado con cinta aislada. Aísle los conductores de altavoz no usados sin falta. Hay la posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los conductores.
• Para evitar la conexión incorrecta, el lado de entrada del conector IP-BUS es azul, y el lado de salida es negro. Conecte los conectores del mismo color correctamente.
• Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, el conductor rojo de la unidad deberá conectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por varias horas.
• El conductor negro es la masa. Conecte a masa este conductor separadamente desde la masa de los productos de alta corriente tal como los amplificadores de potencia. Si conecta juntos a masa los productos y la masa se desconecta, se crea el riesgo de daños a los productos o de incendios.
• Los cables para esta unidad y aquéllas para las unidades pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta esta unidad a otra, refiérase a los manuales de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma función.
No en la posición ACC
Posición ACC
Es
3
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Conexión de las unidades
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Page 18
Conexión del cable de alimentación
Conexión de las unidades
Es
4
Reproductor de Multi-CD (en venta por separado)
Este producto
Jack para antena
Entrada IP-Bus (Azul)
Entrada óptica (Cousulte las páginas8–9.)
Enchufe de antena para automóvil
Cable IP-BUS
Portafusible
Resistencia de fusible
Resistencia de fusible
Amarillo Al terminal con suministro constante de electricidad, independientemente de la posición del interruptor de encendido.
Rojo Al terminal de energía eléctrica controlado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V de CC.) ON/OFF.
Negro (masa) A la carrocería del veículo (parte metálica).
Anaranjado/blanco Al terminal de interruptor de iluminación.
Amarillo/negro Si se utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte este conductor con el conductor de silenciamiento de audio en tal equipo. De lo contrario, mantenga el conductor de silenciamiento de audio libre de conexiones.
Page 19
Conexión de las unidades
Es
5
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
+
+
+
+
1.
Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de alimentación del interruptor del freno de mano.
Nota
• La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario del vehículooasuconcesionario.
Método de conexión
Apriete el cable. 2. Apriete
firmemente con alicates de punta de aguja.
Interruptor del freno de mano
Lado de alimentación
Lado de masa
Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia o control de relé de antena automática (máx. 300 mA de 12 V CC).
Blanco
Blanco/negro
Gris
Gris/negro
Verde
Verde/negro
Violeta
Violeta/negro
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Izquierda Derecha
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte a los conductores de los altavoces nada que no se conecten a los altavoces.
Cuando conecte el procesador multicanal (DEQ-P7650) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del sistema (azul/blanco).
Page 20
Conexión de las unidades
Es
6
Control remoto de sistema
Salida de altavoz de graves secundario o salida sin atenuación
Nota
Cambie el ajuste inicial de este producto (refiérase al manual de operación). La salida del altavoz de graves secundario es monaural.
Nota
Cuando conecte el DEQ-P7650 a esta unidad, se deberá conectar el amplificador de potencia vendido separadamente al DEQ-P7650.
Este producto
Jack para antena (Cousulte la página 4.)
Entrada IP-Bus (Azul) (Cousulte la página 4.)
Cuando conecte el Procesador Multicanal (DEQ-P7650) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del sistema (azul/blanco).
Conexión al amplificador de potencia vendido separadamente
Page 21
Conexión de las unidades
Es
7
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
+
+
Altavoz secundario
Cables de conexión con clavijás RCA (en venta por separado)
Izquierda Derecha
Control remoto de sistema
Altavoz secundario
Amplificador de potencia (en venta por separado)
Lleve a cabo estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.
Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp (máx. 300 mA de 12 V CC).
Page 22
Conexión de las unidades
Cuando conecte con un procesador multicanal
Es
8
A la entrada de vídeo
No se usa
Pantalla de visualización de sistema de AV (AVX-7650, por ejemplo) (vendido separadamente)
Entrada de vídeo (VIDEO INPUT) (Amarillo)
Cable IP-BUS (suministrado con el reproductor de multi-CD)
Negro
Cable IP-BUS (suministrado con el procesador multicanal)
Azul
Cable RCA (vendido separadamente)
Cable RCA (suministrado con el procesador multicanal)
Procesador Multicanal (DEQ-P7650) (vendido separadamente)
Amarillo
Negro
Reproductor de Multi-CD (en venta por separado)
Page 23
Conexión de las unidades
Es
9
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
6m
Este producto
Placa de acero
Tornillo
Esta unidad
Coloque la placa de acero en esta unidad y fíjela firmemente con un tornillo.
Nota
Aunque no conecte el DEQ-P7650 a esta unidad inmediatamente, almacene la placa de acero y un tornillo para la futura instalación.
Entrada óptica
Entrada óptica
Salida de vídeo trasera
Cable óptico (suministrado con el procesador multicanal)
Cable RCA (vendido separadamente)
Salida de vídeo delantera
Presentación visual
con tomas de entrada RCA
Salida de altavoz de graves secundario o salida sin atenuación
Azul
Jack para antena
Negro
Page 24
Cuando utilice un presentación visual conectado a las salidas de vídeo
La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de un presentación visual para permi­tir que los pasajeros en los asientos traseros puedan ver el DVD o Video CD.
ADVERTENCIA
• NUNCA instale el presentación visual en un lugar que permita el motorista ver el DVD o Video CD mientras conduce el automóvil.
Conexión de las unidades
Es
10
1,5 m
Cable RCA (suministrado)
A la entrada de video
Presentación visual con tomas de entrada RCA
Este producto
Salida de vídeo delantera
Presentación visual con tomas de entrada RCA
Cable RCA (vendido separadamente)
Salida de vídeo trasera
A la entrada de video
Page 25
Instalación
Es
11
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Notas
• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y com­pruebe que las conexiones están correctas e que el sistema funciona debidamente.
• Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación ade­cuada. El uso de piezas no autorizadas podría causar fallos de funcionamiento.
• Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modifi­caciones del vehículo.
• Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una detención de emergencia.
• El semiconductor láser se dañará si se sobre­calienta, por eso no instale la unidad en un lugar caliente – por ejemplo, cerca de la sal­ida de un calefactor.
• Si el ángulo de la instalación excede los 30° del lado horizontal, la unidad podría no brindar su óptimo funcionamiento.
• Los cordones no deben tapar el área mostrado en la figura de abajo. Esto es nece­sario para permitir que los amplificadores puedan radiar libremente.
• Cuando instale, para asegurar la dispersión apropiada del calor cuando utilice la unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del panel trasero y de enrollar cualesquiera cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación.
Evite cerrar este área.
Montaje delantero/trasero DIN
Esta unidad quede instalarse correstamente de la “Delantera” (montaje delantero DIN convenciona) o “Trasera” (montaje trasero DIN, utilizando los tornillos roscados en los constados del chasis de la unidad). Para detalles, refiérase a los métodos de instalación ilustrados abajo.
Page 26
Instalación
Es
12
Montaje delantero DIN
Instalación con tope de goma
Quitado de la unidad
182
53
Marco
Inserte el pasador de liberanción en el orificio de la parte inferior del marco, y tire hacia afuera para extraer el marco. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranu­ra hacia abajo.)
Inserte las herramientas de extracción sum­inistradas en la unidad, como se indica en la figura, hasta que se enganchen en su posi­tión. Tire de la unidad mientras mantiene las herramientas presionadas contra los lados de la unidad.
Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de la tabla de mandos y dóblelos. (Instale lo más firme posible usando las lengüetas superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas 90 grados.)
Tope de goma
Tablero de instrumentos
Tornillo
Page 27
Instalación
Es
13
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Montaje trasero DIN
Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad
1 Quite el marco.
2 Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente.
Seleccione una posición en la que los orificios para los tornillos del soporte y del de la unidad principal queden alineados, y apriete los tornil­los en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornillos de fijación (5 × 8 mm) o los tornillos a
paño (5 × 9 mm), dependiendo de la forma de los orificios de tornillo en la ménsula.
Marco
Inserte el pasador de liberanción en el orificio de la parte inferior del marco, y tire hacia afuera para extraer el marco. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.)
Tornillo
Ménsula de montaje de radio existente
Tablero de instrumentos o consola
Page 28
Colocación del panel delantero
Si no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice los tornillos de fijación y sujetadores suministrados y fije el panel delantero a esta unidad.
1. Coloque los sujetadores en ambos lados del panel delantero.
2. Reinstale el panel delantero en la unidad.
3. Mueva los sujetadores en las posiciones verticales.
4. Fije el panel delantero a la unidad utilizando los tornillos de fijación.
Instalación
Es
14
Sujetador
Tornillos de fijación
Page 29
Es
15
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Page 30
Conexão das unidades
Conexão do cabo de alimentação 4 Quando conectar a um amplificador
de potência vendido separadamente 6
Quando conectar com um processador
multicanal 8
Quando utilizar um monitor conectado as
saídas de vídeo 10
Instalação
Montagem dianteira/traseira DIN 11 Montagem dianteira DIN 12
Instalação com uma bucha
de borracha 12
Remoção do aparelho 12
Montagem traseira DIN 13
Instalação utilizando os orifícios de
parafuso no lado do aparelho 13
Fixação do painel frontal 14
ADVERTÊNCIA
O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CONECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DESENVOLVIDO PARA DETECTAR O STATUS ESTACIONADO E DEVE SER ACOPLADO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO DE MÃO. A CONEXÃO OU O USO INADEQUADO DESSE CONDUTOR PODE VIOLAR A LEI APLICÁVEL E CAUSAR SÉRIOS ACIDENTES OU DANOS.
Notes
• Este aparelho foi concebido para veículos com uma bateria de 12 Volts e conexão à terra nega­tiva. Antes de instalar o aparelho num veículo recreativo, caminhão ou ônibus, verifique a voltagem da bateria.
• Para evitar curto-circuitos no sistema elétrico, certifique-se de desconectar o cabo ≠ da bateria antes de iniciar a instalação.
• Consulte o manual do proprietário para maiores detalhes sobre como conectar um amplificador de potência e as outras unidades, e faça as conexões corretamente.
• Prenda os fios com braçadeiras de cabo ou fita adesiva. Para proteger os fios, enrole fita adesiva em volta deles onde eles fiquem contra partes metálicas.
• Encaminhe e segure todos os fios de modo que não toquem em partes móveis, tais como a alavanca de mudanças de marcha, alavanca do freio de estacionamento e trilhos dos assen­tos. Não encaminhe os fios em lugares que ficam muito quentes, tais como perto da saída do aquecedor. Se o isolamento dos fios der­reter-se ou cortar-se, há o perigo de curto­circuito com a carroçaria do veículo.
• Não passe o fio amarelo através do orifício no compartimento do motor para conectá-lo à bateria. Isso danificará o isolamento do fio e causará um curto-circuito muito perigoso.
• Não deixe os fios entrarem em curto-circuito. Se isso ocorrer, o circuito de proteção poderá não funcionar.
• Nunca forneça energia a outros equipamentos cortando o isolamento do fio de alimentação do componente e fazendo uma emenda. A capaci­dade de corrente do fio será excedida, causando um sobreaquecimento.
• Ao substituir o fusível, certifique-se de utilizar somente um fusível com a potência nominal especificada no porta-fusíveis.
Sumário Conexão das unidades
2
Ptbr
Page 31
Ptbr
3
English
Español
Português (B)
Français
Português (B)
Conexão das unidades
• Como se emprega um único circuito BPTL, nunca faça a instalação elétrica de modo que os fios dos alto-falantes fiquem diretamente conectados à terra nem que os fios esquerdo e direito dos alto-falantes fiquem em comum.
• Os alto-falantes conectados a este aparelho devem ser do tipo de alta potência com uma potência nominal mínima de 50 W e uma impedância de 4 a 8 ohms. Conectar alto-falantes com valores de saída e/ou impedância diferentes dos especificados pode causar o fogo, emissão de fumaça ou danos aos alto-falantes.
• Se o jaque de pino RCA no componente não será utilizado, não retire as tampas anexadas ao extremo do conector.
• Quando se conecta a fonte deste produto, um sinal de controle é emitido através do condutor azul/branco. Conecte ao controle remoto de sistema de um amplificador de potência externo ou ao terminal de controle de relé de antena automática do veículo. (Máx. 300 mA, 12 V CC.) Se o veículo tem uma antena incorporada em vidro, conecte ao terminal de fornecimento de energia da antena.
• Ao utilizar um amplificador de potência externo com este sistema, certifique-se de não conectar o fio azul/branco do terminal de potência do amplificador. Do mesmo modo, não conecte o fio azul/branco do terminal de potência da antena automática. Tal conexão poderia causar uma drenagem de corrente excessiva e um conseqüente mau funciona­mento.
• Para evitar um curto-circuito, cubra o condu­tor desconectado com fita isolante. Isole os condutores de alto-falante não usados sem falta. Há a possibilidade de curto-circuito se os condutores não forem isolados.
• Para evitar uma conexão incorreta, o lado de entrada do conector IP-BUS é azul, e o lado de saída é preto. Conecte os conectores com as mesmas cores corretamente.
• Se este componente for instalado num veículo não equipado com uma posição ACC (acessório) na chave de ignição, o fio vermelho do componente deve ser conectado ao terminal acoplado com as operações de ligar/desligar da chave de ignição. Se isso não for feito, a bateria do veículo pode descar­regar-se quando você ficar fora do veículo durante várias horas.
• O cabo preto é para a terra. Aterre este cabo separadamente da terra de produtos de cor­rente alta como amplificadores de potência. Se você ligar aterrar os produtos juntos e a terra for desligada, haverá o risco de danos aos produtos ou incêndio.
• Os cabos para este aparelho e os de outros componentes podem ter cores diferentes, mesmo que tenham a mesma função. Quando conectar este aparelho a um outro aparelho, consulte os manuais de ambos os aparelhos e conecte os cabos que tenham a mesma função.
Sem posição ACCPosição ACC
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Page 32
Conexão do cabo de alimentação
Conexão das unidades
Ptbr
4
Entrada IP-BUS (Azul)
Este produto
Cabo IP-BUS
Jaque para antena
Entrada ótico (Refira-se as páginas8–9.)
Multi-CD player (vendido separadamente)
Plugue de antena para automóvel
Amarelo Ao terminal sempre fornecido com energia independentemente da posição da chave de ignição.
Porta-fusíveis
Vermelho Ao terminal controlado pelo ligar/desligar da chave de ignição (12 V CC).
Preto (terra) À carroçaria (metal) do veículo.
Laranja/branco Ao terminal do interruptor de iluminação.
Amarelo/preto Se você utilizar um equipamento com uma função de emudecimento (Mute), conecte este fio com o fio Audio Mute de tal equipamento. Caso contrário, deixe o fio Audio Mute livre de qualquer conexão.
Resistor de fusível
Resistor de fusível
Page 33
Conexão das unidades
Ptbr
5
English
Español
Português (B)
Français
Português (B)
+
+
+
+
1. 2.
Método de conexão
Prenda o fio. Prenda
firmemente com alicate de bico fino.
Nota
• A posição do interruptor do freio de mão depende do modelo do veículo. Para maiores detalhes, consulte o manual do proprietário do veículo ou revendedor.
Verde claro Usado para detectar o estado de ligado/desligado do freio de mão. Este fio deve ser conectado ao lado de alimentação do interruptor do freio de mão.
Azul/branco Ao terminal de controle do sistema do amplificador de potência ou terminal de controle de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Interruptor do freio de mão
Lado de alimentação
Lado de terra
Com um sistema de 2 alto-falantes, não conecte nada aos fios de alto-falante que não estão conectados a alto-falantes.
Branco
Branco/preto
Cinza
Cinza/preto
Verde
Verde/preto
Violeta
Violeta/preto
Alto-falante dianteiro
Alto-falante traseiro
Alto-falante dianteiro
Alto-falante traseiro
Esquerda Direita
Quando conectar um processador multicanal vendido separadamente (DEQ-P7650) a este componente, não conecte nada aos fios de alto-falante e controle remoto do sistema (azul/branco).
Page 34
Conexão das unidades
Ptbr
6
Este produto
Saída de subwoofer ou saída sem atenuação
Controle remoto de sistema
Entrada IP-BUS (Azul) (Refira-se à página 4.)
Jaque para antena (Refira-se à página 4.)
Nota
Altere a definição inicial deste produto (refira-se ao manual de instruções). A saída de subwoofer deste componente é monofônica.
Nota
Quando conectar o DEQ-P7650 a este componente, o amplificador de potência vendido separadamente deve ser conectado ao DEQ-P7650.
Quando conectar um processador multicanal vendido separadamente (DEQ-P7650) a este componente, não conecte nada aos fios de alto­falante e controle remoto do sistema (azul/branco).
Quando conectar a um amplificador de potência vendido separadamente
Page 35
Conexão das unidades
Ptbr
7
English
Español
Português (B)
Français
Português (B)
+
+
Amplificador de potência (vendido separadamente)
Subwoofer
Subwoofer
Azul/branco Ao terminal de controle do sistema do amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Cabos RCA (vendido separadamente)
Controle remoto de sistema
Esquerda
Direita
Realize estas conexões quando utilizar o amplificador opcional.
Page 36
Conexão das unidades
Quando conectar com um processador multicanal
Ptbr
8
Não usado.
Preto
Cabo IP-BUS (fornecido com o processador multicanal)
Cabo RCA (fornecido com o processador multicanal)
Cabo IP-BUS (fornecido com o multi-CD player)
Preto Multi-CD player
(vendido separadamente)
À entrada de vídeo
Cabo RCA (vendido separadamente)
Processador multicanal (DEQ-P7650) (vendido separadamente)
Monitor do sistema de AV (por exemplo, AVX-7650) (vendido separadamente)
Entrada de vídeo (VIDEO INPUT) (Amarelo)
Amarelo
Não usado
Azul
Azul
Page 37
Conexão das unidades
Ptbr
9
English
Español
Português (B)
Français
Português (B)
6m
Este produto
Monitor com entrada RCA
Preto
Cabo ótico (fornecido com o processador multicanal)
Saída de subwoofer ou saída sem atenuação
Cabo RCA (vendido separadamente)
Coloque a placa de aço neste aparelho e fixe-a firmemente com um parafuso.
Nota
Mesmo que não conecte o DEQ-P7650 a este aparelho imediatamente, guarde a placa de aço e um parafuso para a futura instalação.
Jaque para antena
Entrada ótico
Entrada ótico
Saída de vídeo frontal
Este aparelho
Placa de aço
Parafuso
Saída de vídeo traseira
Azul
Page 38
Conexão das unidades
Quando utilizar um monitor conectado as saídas de vídeo
A saída de vídeo traseira deste produto é para a conexão de um monitor para permitir que os pas­sageiros nos assentos traseiros assistam a DVD e CD de vídeo.
ADVERTÊNCIA
• NUNCA instale o monitor num local que permita que o motorista veja o DVD ou CD de vídeo enquanto dirige o automóvel.
Ptbr
10
Este produto
Cabo RCA (fornecido)
À entrada de vídeo
Cabo RCA (vendido separadamente)
À entrada de vídeo
1,5 m
Saída de vídeo frontal
Monitor com entrada RCA
Monitor com entrada RCA
Saída de vídeo traseira
Page 39
Instalação
Ptbr
11
English
Español
Português (B)
Français
Português (B)
Notes
• Antes de realizar a instalação final do apar­elho, conecte os fios temporariamente para confirmar que as conexões estejam corretas e que o sistema funcione apropriadamente.
• Utilize somente as peças incluídas com o aparelho para garantir uma instalação cor­reta. O uso de peças não autorizadas pode causar defeitos.
• Consulte o seu revendedor mais próximo se for necessário fazer perfurações ou outras modificações no veículo para a instalação.
• Instale o aparelho de modo que não fique no caminho do motorista nem onde possa causar danos aos passageiros no caso de uma parada repentina, como numa freada de emergência.
• O laser de semicondutor será avariado se for sobreaquecido. Portanto, não instale o apar­elho num lugar que fique muito quente como por exemplo, perto da saída do aquecedor.
• Se o ângulo de instalação exceder de 30° desde a horizontal, o aparelho pode não atin­gir sua performance ótima.
• Os cabos não devem cobrir a área mostrada na figura abaixo. Isso é necessário para per­mitir que o amplificador radie o calor livre­mente.
• Quando instalar, para assegurar a dispersão apropriada do calor ao utilizar o aparelho, certifique-se de deixar um amplo espaço atrás do painel traseiro e de enrolar quaisquer cabos soltos de modo que não bloqueiem as aberturas de ventilação.
Não feche esta área.
Montagem dianteira/traseira DIN
Este aparelho pode ser instalado apropriadamente na “Dianteira” (montagem convencional dianteira DIN) ou na “Traseira” (montagem traseira DIN, utilizando os orifícios de parafusos roscados nos lados do chassi do aparelho). Para maiores detalhes, refira-se aos seguintes métodos de instalação ilustrados.
Page 40
Montagem dianteira DIN
Instalação com uma bucha de borracha
Remoção do aparelho
182
53
Instalação
Ptbr
12
Sujeitador Depois de inserir o sujeitador no painel de instru­mentos, escolha as lingüetas apropriadas de acordo com a espessura do material do painel de instrumento, e dobre-as.(Instale o mais firme possível usando as lingüetas superior e inferior. Para fixar, dobre as lingüetas 90 graus.)
Bucha de borracha
Painel de instrumentos
Parafuso
Insira o pino de liberação no orifí­cio no fundo da armação e puxe-o para fora para remover a armação. (Quando recolocar a armação, aponte o lado com a ranhura para baixo e fixe-a.)
Armação
Insira as chaves de extração fornecidas no apar­elho, como mostrado na figura, até que elas se encaixem em posição. Enquanto mantém as chaves pressionadas contra os lados do apar­elho, puxe o aparelho para fora.
Page 41
Instalação
Ptbr
13
English
Español
Português (B)
Français
Português (B)
Montagem traseira DIN
Instalação utilizando os orifícios de parafuso no lado do aparelho
1 Retire a armação.
2 Fixação do aparelho no suporte de montagem de rádio da fábrica.
Insira o pino de liberação no orifício no fundo da armação e puxe-o para fora para remover a armação.(Quando recolocar a armação, aponte o lado com a ranhura para baixo e fixe-a.)
Armação
Escolha a posição onde os orifícios de parafusos do suporte e os orifícios dos parafusos do com­ponente principal fiquem alinhados (ajustados), e aperte os parafusos em 2 lugares em cada lado. Utilize parafusos reforçados (5
× 8 mm), ou parafusos embutidos (5 × 9 mm), dependendo da forma dos orifícios para os parafusos no suporte.
Suporte de montagem de rádio da fábric
Parafuso
Painel de instrumentos ou consolo
Page 42
Instalação
Ptbr
14
Fixação do painel frontal
Se você não utilizar a função de remover e recolocar o painel frontal, utilize os parafusos de fixação e sujeitador fornecidos para fixar o painel frontal neste aparelho.
1. Fixe os sujeitadores em ambos os lados do painel frontal.
2. Recoloque o painel frontal neste aparelho.
3. Vire os sujeitadores para as posição verticais.
4. Fixe o painel frontal neste aparelho utilizando os parafusos de fixação.
Sujeitador
Parafuso de fixação
Page 43
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in China Imprimé en China
<CRD4046-A/U> RD<KMIZX> <05F00000>
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
Loading...