Ce symbole de l'éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d'attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence,
à l'intérieur du coffret de l'appareil, de
"tensions dangereuses" non isolées d'une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d'électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE
D'ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE).
AUCUNE PIECE REPARABLE PAR
L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A
L'INTERIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN
A UN PERSONNEL QUALIFIE
UNIQUEMENT.
Ce point d'exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d'attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l'appareil, d'explications importantes du
point de vue de l'exploitation ou de
l'entretien.
H002A_Fr
ATTENTION
Ce produit renferme une diode à laser d’une catégorie
supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante,
ne pas retirer les couvercles ni essayer d’accéder à
l’intérieur de l’appareil.
Pour toute réparation, s’adresser à un personnel
qualifié.
La note suivante se trouve sur le panneau arrière de
votre appareil.
CLASS 1
LASER PRODUCT
H018_Fr
ATTENTION: CET APPAREIL N’EST PAS IM-
PERMEABLE, AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE
CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D’ENCENDIE, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL A L’HUMIDITE OU A LA
PLUIE ET NE PLACER AUPRES DE LUI AUCUNE
SOURCE D’EAU, TELS QUE VASES, POTS DE FLEUR,
COSMETIQUES, FLACONS DE MEDICAMENTS, ETC.
Sur le couvercle supérieur du lecteur
H001A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux
appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE
relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/
CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
H015A_Fr
[Pour DV-668AV seulement]
ATTENTION: L’INTERRUPTEUR STANDBY/
ON EST RACCORDE SECONDAIREMENT ET PAR
CONSEQUENT NE SEPARE PAS L’APPAREIL DE
L’ALIMENTATION SECTEUR SUR LA POSITION
D’ATTENTE. INSTALLER L’APPAREIL DANS UN
ENDROIT ADAPTE DE FACON A CE QU’IL SOIT
FACILE DE DEBRANCHER LA FICHE
D’ALIMENTATION EN CAS D’INCIDENT. LA FICHE
D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL DEVRAIT ETRE
DEBRANCHEE DE LA PRISE MURALE LORSQUE
QUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISE PENDANT UN
CERTAIN TEMPS.
H017B_Fr
[Pour DV-868AVi seulement]
ATTENTION: L’interrupteur POWER en
position off ne déconnecte pas complètement
l’appareil de l’alimentation secteur. Il est
donc nécessaire d’installer l’appareil dans un
endroit permettant de déconnecter facilement
la fiche d’alimentation en cas d’incident. La
fiche d’alimentation devrait etre débranchée
de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas
utilisé sur une longue période.
H046 Fr
ATTENTION: Les évents et les ouvertures
dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour
assurer le bon fonctionnement du produit et pour la
protéger des risques de surchauffe, et des risques
d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre
bloquées ni couvertes par des matériaux tels que
journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas
positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou
tout meuble possédant un rembourrage épais.
2
Fr
H040_Fr
ATTENTION:AVANT DE BRANCHER
L’APPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS, LIRE
ATTENTIVEMENT LA SECTION SUIVANTE. LE VOLTAGE
POUR L’ALIMENTATION ELECTRIQUE EST DIFFERENT
SELON LES PAYS ET REGIONS, ASSUREZ VOUS QUE
L’ ALIMENTATION ELECTRIQUE DU LIEU OU VOUS
UTILISEREZ L’APPAREIL POSSEDE LE VOLTAGE REQUIS
(E.G., 230V OU120V) INDIQUE SUR LE PANNEAU
ANTERIEUR.
H041_Fr
ATTENTION:NE PLACEZ AUCUNE SOURCE
DE FLAMME NUE, TELLE QUE LES BOUGIES
ALLUMEES, PRES DE L’APPAREIL. SI UNE SOURCE DE
FLAMME NUE DEVAIT TOMBER ACCIDENTELLEMENT
SUR L’APPAREIL, LE FEU SE REPANDRAIT SUR
L’APPAREIL ET POURRAIT CAUSER UN INCENDIE.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Tempéraure et humidité ambiante lors du
fonctionnement:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); inférieur à 85%RH (events
d’aération non obstrués)
Ne pas installer dans les lieux suivants
Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière
artificielle forte
Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez
vous conformer aux normes gouvernementales ou
environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
H044_Fr
H045_Fr
H048_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu’à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou
sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux
frais du client, même pendant la période de garantie.
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes
destinés á interdire la piraterie des œuvres protégées
par des droits d'auteurs, circuits et principes qui sont
couverts aux États-Unis soit par des brevets détenus
par Macrovision Corporation et d'autres sociétés, soit
par d'autres formes de propriété intellectuelle
appartenant également á Macrovision et à d'autres
sociétés. L'utilisation de la technologie visant à la
protection des droits d'auteurs doit être autorisée par
Macrovision Corporation, et doit être limitée à des
fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable
de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le
sassemblage sont proscrits.
dé
K041_Fr
Ce produit utilise les polices FontAvenue
sous licence de NEC corporation.
FontAvenue est une marque déposée de
NEC Corporation
.
Ce produit est conforme aux spécifications
d’interface i.LINK suivantes :
1) IEEE Std 1394a-2000, Standard for a
High Performance Serial Bus
2) Audio and Music Data Transmission
Protocol 2.0
Français
®
Suivant le standard pour AM824 sequence
adaptation layers, le produit est
compatible avec IEC60958 bitstream, les
média DVD
-A et SACD.
3
Fr
Table des matières
01 Caractéristiques
Features
Contenu de l’emballage
Installation des piles dans la
télécommande
Disque / Compatibilité de format pour la
lecture du contenu
Titres, chapitres, groupes et plages
Régions DVD-Video
disques
Compatibilité des CD-R/RW
Compatibilité des DVD-R/RW
Compatibilité des fichiers audio
compressés
Compatibilité avec les disques créés
sur un PC
téléviseur PAL
Allumage du lecteur
Démarrage
Utilisation des affichages écran (OSD)
Configuration à l’aide du Setup Navigator
(Assist. Config.)
Lecture des disques
Commandes de lecture de base
Menus de disques DVD
Menus PBC des Video CD/Super VCD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . .39
. . .31
. . .33
. . . . . . .38
. . .40
05 Lecture des disques
Introduction
Utilisation du Disc Navigator
(Navigateur Disque) pour parcourir le
contenu du disque
Défilement du contenu des disques
Utilisation de la bague multi-fonctions
(MULTI)
Lecture au ralenti
Défilement image par image vers l’avant et
vers l’arrière
Lecture en boucle d’une région du
Recherche sur un disque
Changement des sous-titres
Changement de la langue des
dialogues DVD
Changement de canal audio d’un
DVD-RW
Changement de canal audio d’un
DVD-audio
Changement du canal audio sur les
CD/MP3/Video CD/Super VCD
Changement des angles de la caméra
Affichage des informations du disque
Virtual Surround
Niveau du canal
Speaker Distance (Distance des
haut-parleurs)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
07 Menu des réglages vidéo
Réglage vidéo
Créer vos propres pré-réglages en sortie
entrelacée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
08 Menu des réglages initiaux
Utilisation du menu Initial Settings
Réglages de la Digital Audio Out
(Sortie audio num.)
Digital Out (Sortie Numérique)
Dolby Digital Out (Flux Dolby Digital)
DTS Out (Flux DTS)
Linear PCM Out (Flux PCM linéaire)
MPEG Out (Flux MPEG)
Réglages de la Video Output
(Sortie vidéo)
TV Screen
Component Out (Sortie Composant)
AV Connector Out
(Sortie Connecteur AV)
S-Video Out (Sortie S-Vidéo)
Still Picture (Arrêt sur image)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . 63
. . . . . . . 63
. . . 64
. . . 64
. . . 66
. . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . 67
Réglages de la Language (Langue)
Audio Language
(Langue des dialogues)
Subtitle Language
(Langue des sous-titres)
Auto Language
(Langue automatique)
DVD Menu Language
(Langue menu DVD)
Subtitle Display
Réglage du Display
(Réglage de l’affichage)
Précautions d’utilisation du lecteur et des
disques
Tailles de l’écran et formats de disque
Réinitialisation du lecteur
Réglage de la sortie audio
À propos des réglages de sortie HDMI
À propos des réglages de sortie i.LINK
Liste des codes de langue
Liste des codes du pays
Sélection de la langue dans la liste
des codes de langue
Glossaire
Dépannage
Manipulation des disques
Stockage des disques
Types de disques à éviter
Nettoyage de la lentille
Problèmes liés à la condensation
Conseils d’installation
Déplacement du lecteur
Note importante sur le câble
d’alimentation
Utilisateurs de téléviseurs
à écran large
Utilisateurs de téléviseurs standard
L’interface HDMI (High Definition Multimedia
Interface) fournit des images et des sons
numériques de haute qualité par le biais d’un
seul connecteur convivial. La HDMI est la
première interface grand public à prendre en
compte la vidéo standard sans compression,
améliorée ou à haute définition, plus les sons
standars à ceux d’ambiance multicanaux
le tout grâce à une seule interface. Vous
pouvez facilement vous raccorder à un
récepteur AV (audiovisuel) ou un autre
appareil audiovisuel équipé HDMI pour
bénéficier de sons et d’images de haute
qualité. La communication entre sources et
lecteurs vidéo (DTV), boîtiers décodeurs et
autres dispositifs audiovisuels est également
prise en compte.
Interface numérique i.LINK
(DV-868AVi seulement)
L’interface i.LINK permet de raccorder ce
lecteur à un récepteur audiovisuel, équipé de
la connexion i.LINK, grâce à un seul câble.
Vous pouvez alors profiter des sons
numériques multicanaux PCM ayant une
fréquence d’échantillonnage élevée
(jusqu’à192 kHz), des sons provenant de
disques DVD-Audio et SACD, ainsi que des
sons numériques de disques DVD-Vidéo, CD,
Vidéo CD / Super VCD et MP3.
Outre la simplicité des branchements, des
sons sans parasites sont obtenus grâce à la
technologie PQLS (Precision Quartz Lock
System) de Pioneer à la lecture de disques
CD, SACD et DVD-Audio.
*1
*3
Comme autres avantages de l’emploi de
i.LINK, citons ses particularités “intelligentes”
telles que la configuration automatique et la
sélection automatique des fonctions : si vous
lancez la lecture d’un disque, le récepteur
change automatiquement la fonction
d’entrée à ce lecteur.
Noise Shaped Video (NSV)
Le traitement “Noise Shaped Video” permet
d’afficher des images vidéo avec une
*2
,
résolution plus élevée qu’il ne serait possible
en faisant appel au même convertisseur de
données vidéo. Ce gain est réalisé en utilisant
les techniques de traitement numérique de
suréchantillonnage (pour réduire le
crénelage à haute fréquence) et le traitement
Sigma-Delta multi-octet (pour réduire le bruit
de quantification).
Écoute Pure Audio
La fonction Pure Audio vous permet d’écouter
des sources audio analogiques en mettant
hors service les sorties vidéo et numériques et
en coupant l’affichage du panneau avant.
Cette solution est particulièrement efficace à
l’écoute de formats audio de haute qualité,
tels que des DVD-Audio et des CD Super
Audio.
Compatibilité DVD-Audio et SACD
(Super Audio CD)
Restitue la qualité audio exceptionnelle des
DVD-Audio et des Super Audio CD (SACD).
Compatible convertisseur audionumérique
24 bits/192kHz DAC: ce lecteur est
entièrement compatible avec les disques à
fréquence d’échantillonnage élevée, capable
de fournir une qualité de son exceptionnelle
en termes de gamme dynamique, résolution
de bas niveau et détail de haute fréquence.
Français
*4
*5
7
Fr
01
Caractéristiques
Dolby*6 Digital intégré et système de
*7
décodage DTS
(Digital Theater Sound)
multicanal
R
Logos:
1
Ce lecteur est doté de sorties multicanales
analogiques permettant la connexion à un
amplificateur AV qui restitue un son
d’ambiance d’une qualité saisissante à partir
des disques Dolby Digital, DTS et DVD-Audio
multi canal.
Virtual Dolby Digital utilisant SRS
TruSurround
Logo:
SRS TruSurround crée un effet sonore
d’ambiance réaliste à partir d’une source
Dolby Digital ou à codage Pro Logic en
utilisant seulement deux haut-parleurs. SRS
TruSurround est un procédé certifié par Dolby
Laboratories pour le son Virtual Dolby Digital.
Voir
Virtual Surround
*8
à la page 57.
Il est possible de choisir entre plusieurs
formats de sortie vidéo afin de trouver
celui qui est le plus adapté à votre TV ou
votre moniteur
Ce lecteur comporte deux prises composites
et deux S-vidéo, la composante vidéo et deux
bornes à connecteur AV. Le connecteur AV
permet de lire un signal RGB (il n’est pourtant
pas possible de lire un signal RGB et une
composante vidéo en même temps).
Exploration progressive Dual
PureCinema pour les formats vidéo PAL
et NTSC
Moyennant une connexion à un téléviseur ou
un moniteur, compatible avec l’analyse
progressive, utilisant les sorties à
composantes vidéo, vous pouvez bénéficier
d’images extrêmement stables et exemptes
de papillotement, ayant le même taux de
rafraîchissement d'image que le film original
(voir page 26, 60).
Filtre numérique Super Fine Focus
Permet d’améliorer la qualité de la sortie
vidéo en réduisant les interférences et en
portant la résolution horizontale à 540 lignes.
Compatibilité MP3
Ce lecteur est compatible avec les disques
suivants:CD-R, CD-RW et CD-ROM contenant
des plages audio MP3. Voir également
Compatibilité des fichiers audio compressés
la page 11.
à
Affichage graphique sur l’écran (OSD)
La configuration et l’utilisation de votre
lecteur DVD sont extrêmement simples grâce
à l’affichage graphique sur l’écran (OSD).
*1 HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
fabrique ou des marques déposées de HDMI
licensing LLC.
*2 Il n’est pas possible d’entendre les sources
de SACD ou DVD-Audio contrôlées contre la
copie par CPPM à partir de la connexion HDMI.
*3 “i.LINK” et le logo “i.LINK” sont des
marques de fabrique de Sony Corporation.
*4 Il se peut que ces caractéristiques ne
soient pas compatibles avec tous les amplistuners équipés pour i.LINK.
*5 Noise Shaped Video est une marque de
fabrique de Analog Devices Inc.
*6 Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratoires. “Dolby” et le symbole double D
sont des marques de commerce de Dolby
Laboratoires.
*7 “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des
marques déposées de Digital Theater Systems,
Inc.
*8 TruSurround, SRS et le symbole sont
des marques déposées de SRS Labs, Inc. La
technologie TruSurround est constituée sous
licence de SRS Labs, Inc.
8
Fr
Caractéristiques
01
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurez que les accessoires
suivants ont été livrés avec l’appareil lorsque
vous ouvrez son emballage.
• Télécommande
• Piles AA/R6P x2
• Câble audio stéréo (fiches rouges/
blanches)
• Câble vidéo (prises jaunes)
• Câble S400 i.LINK à 4 broches
seulement)
• Câble d’alimentation
• Mode d’emploi ci-présent
• Carte de garantie
(DV-868AVi
Installation des piles dans la
télécommande
1 Ouvrez le compartiment des piles situé
au dos de la télécommande.
2 Placez les deux piles AA/R6P à
l’intérieur du compartiment en suivant les
indications (
internes du compartiment.
,
) figurant sur les parois
3 Replacez le couvercle des piles.
Français
L’utilisation incorrecte des piles peut
entraîner des risques de fuite ou
d’explosion. Veuillez observer les consignes
suivantes:
• Ne mélangez pas les piles neuves et
usagées.
• N’utilisez pas simultanément différents
types de piles. Bien qu’elles semblent
similaires, ces piles peuvent avoir un
voltage différent.
• Assurez-vous que les pôles positif et
négatif de chaque pile correspondent aux
symboles de polarité figurant à l’intérieur
du compartiment.
• Otez les piles de l’appareil si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plus
d’un mois.
• Lorsque vous diposez de piles / batteries
usées, veuillez vous conformer aux
normes gouvernementales ou
environnementales en vigueur dans votre
pays ou région.
H048 Fr
Utilisation de la télécommande
Veillez à respecter les consignes suivantes
lorsque vous utilisez la télécommande:
• Aucun obstacle ne doit être présent entre
la télécommande et son capteur sur
l’appareil.
• La télécommande a une portée d’environ
7 m.
9
Fr
01
deo
o
CD
CD
CD-R
C
W
D
Caractéristiques
• Le fonctionnement de la télécommande
risque de devenir erratique si le capteur
est soumis à un éclairage trop puissant
(rayons solaires ou tubes fluorescents).
• L’utilisation simultanée de plusieurs
télécommandes correspondant à divers
appareils risque de provoquer des
interférences. Evitez d’utiliser d’autres
télécommandes d’appareil à proximité de
votre lecteur.
• Remplacez les piles si vous remarquez
une baisse d’efficacité de la portée de
Il se peut que les disques DVD-R/RW et CD-R/
RW (Audio CD et Video CD / Super VCD)
enregistrés avec un lecteur-enregistreur de
DVD, de CD ou à partir d’un PC ne puissent
pas être lus sur cet appareil. Cela peut être dû
à divers facteurs, tel que, entre autres: le type
de disques utilisé, le type d’enregistrement;
endomagement, poussière, ou condensation
soit sur le disque soit sur la lentille de lecture
du lecteur. Veuillez trouver ci-dessous, une
remarque spéciale concernant les formats ou
logiciels spéciaux:
votre télécommande.
Compatibilité des CD-R/RW
Disque / Compatibilité de format
• Cet appareil pourra lire les disques CD-R
pour la lecture du contenu
Généralités sur la compatibilité des
disques
Ce lecteur a été conçu et fabriqué pour être
compatible avec des logiciels contenant un
ou plusieurs des logos suivants:
DVD-Audi
DVD-Vi
-
-
• Cet appareil ne permettra pas
• Les disques CD-R/RW non-finalisés,
et CD-RW enregistrés sous format CD
Audio, Video CD / Super VCD ou MP3
audio. Toutefois, la présence de tout autre
contenu peut entraîner la non lecture du
disque ou générer des bruits / nuisances
lors de la lecture.
d’enregistrer des disques CD-R ou CDRW.
enregistrés en format CD Audio peuvent
être lus mais les Tables des Matières
(Temps de lecture, etc.) ne seront pas
toutes affichées.
Audio
Video
Super VC
Super Audio CD
Certains autres formats ne peuvent pas être
lus sur ce lecteur. Il s’agit, entre autre, des
formats suivant:
Photo CD / DVD-RAM / DVD-ROM / CDROM*
* Sauf ceux qui contiennent des fichiers
MP3 formatés tel que spécifié dans la
section
Compatibilité des fichiers audio
compressés
.
10
Fr
D-R
Compatibilité des DVD-R/RW
• Cet appareil pourra lire les disques DVDR/RW qui ont été enregistrés sous format
DVD-Vidéo ou sous format
Enregistrement Vidéo (Video Recording).
• Cet appareil ne permettra pas
d’enregistrer des disques DVD-R/RW.
• Les disques DVD-R/RW non-finalisés ne
peuvent pas être lus sur ce lecteur.
Caractéristiques
01
Compatibilité des fichiers audio
compressés
• Cet appareil pourra lire les fichiers audio
compressés formattés MPEG-1 Audio
Layer 3 (MP3) avec un débit binaire fixe
de, 44.1 ou 48kHz. Les fichiers non
compatibles ne seront pas lus et
l’indication
sur l’appareil.
• Les fichiers à débit binaire variable (VBR)
peuvent être lus mais il se peut que le
temps de lecture affiché soit erroné.
• Le CD-ROM utilisé pour compiler vos
fichiers MP3 doit avoir la norme ISO 9660
Level 2.
• Format physique des CD: Mode1, Mode2
XA Form1.
• Ce lecteur ne lit que les plages nommées
avec les extensions de fichier «.mp3» ou
«.MP3».
• Ce lecteur est compatible avec les
disques multi-sessions, mais ne permet
de lire que les sessions fermées.
• Utilisez un CD-R ou un CD-RW pour
enregistrer vos fichiers MP3.
• Ce lecteur peut reconnaître au maximum
250 dossiers ou 250 pistes. La lecture des
disques contenant plus de 250 dossiers
ou pistes est possible. Cependant,
seul(e)s les 250 premiers dossiers/pistes
seront lus.
• Les noms de dossier et de pistes (à
l’exclusion des extensions «.mp3») sont
affichés.
• Il existe plusieurs débits binaires
enregistrables disponibles pour encoder
vos fichiers MP3. Cet appareil a été conçu
pour être compatible avec tous ces
derniers. Les fichiers audio encodés à 128
Kbps devraient avoir une qualité sonore
proche de celle d’un CD Audio ordinaire.
Ce lecteur pourra lire les pistes MP3 à
plus faible débit binaire mais la qualité
sonore est remarquablement inférieure
pour les faibles débits binaires.
UNPLAYABLE
sera affichée
Compatibilité avec les disques créés
sur un PC
• Si vous enregistrez un disque à l’aide d’un
PC, même s’il est enregistré dans un
«format compatible» parmi la liste cidessus, il se peut que vous ne puissiez
pas le lire sur cet appareil à cause des
paramètres du logiciel d’application
utilisé pour créer le disque. Si cela arrive,
veuillez consulter votre distributeur de
logiciel pour des informations plus
détaillées.
• Vous trouverez également des
informations de compatibilité
supplémentaires sur les coffrets de vos
logiciels DVD-R/RW et CD-R/RW.
Titres, chapitres, groupes et
plages
Les disques DVD-Video sont généralement
composés d’un ou de plusieurs titres. Ces
titres peuvent également être à leur tour être
divisés en chapitres.
Les disques DVD-Audio sont composés d’un
ou de plusieurs groupes, qui contiennent
chacun un certain nombre de pistes.
Groupe 1Groupe 2 Groupe 3
Plage 1 Plage 2Plage 3 Plage 1 Track 1
Les CDs, SACDs et Video CD/Super VCDs
sont composés de plages.
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5 Plage 6
Tra ck 2
Français
11
Fr
01
Caractéristiques
Les CD-ROMs contenant des fichiers MP3
sont composés de dossiers et de plages. Ces
dossiers peuvent à leur tour contenir des
sous-dossiers.
mp3
mp3
mp3
mp3
Dossier ADossier B Dossier C
mp3
mp3
Plage 1 Plage 2Plage 3 Plage 1 Fichier 1
Fichier 2
Régions DVD-Video
Tous les disques DVD-Video portent une
marque de région sur leur coffret indiquant la
ou les régions du monde avec lequel ou
lesquelles ce disque est compatible. Votre
lecteur de DVD porte également une marque
de région, qui se trouve sur le panneau
arrière. Les disques provenant de régions non
compatibles ne peuvent pas être lus dans ce
lecteur. Les disques portant la mention
sont lus par tous les lecteurs.
Le diagramme ci-dessous indique le
découpage des régions DVD du monde.
1
2
4
5
2
ALL
5
1
6
2
3
4
12
Fr
Connexions
Chapitre 2
02
Connexions
Les illustrations suivantes présentent le DV868AVi, mais les connexions pour le DV-668AV
sont les mêmes, sauf en cas de mention
contraire.
Panneau arrière
1234
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
SURROUND
L
R
S400
(5.1ch)
(AUDIO)
CENTER
SUB
WOOFER
HDMI OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
COAXIAL
OPTICAL
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV ReceiverAV CONN ECTOR 2
21
IN OUT
VIDEO
CONTROL
OUT
8967
(2ch)
FRONT
L
R
Lors de la connexion du lecteur au téléviseur,
au récepteur AV ou à d’autres composants,
assurez-vous que tous ces composants sont
éteints et débranchés.
1 AUDIO OUT (2ch)
Sorties audio analogiques canal 2 permettant
d’effectuer la connexion à votre téléviseur,
récepteur AV ou système Stéréo (page 14, 19).
2 AUDIO OUT (5.1ch)
Sorties audio analogiques mutlicanales
permettant d’effectuer la connexion à votre
récepteur AV si celui-ci est équipé de sorties
multicanales (page 17).
3 DIGITAL AUDIO OUT – OPTICAL /
COAXIAL
Sorties audio numériques permettant la
connexion à un récepteur AV compatible PCM,
Dolby Digital, DTS et/ou MPEG (page 18).
5
AC IN
2
1
Y
PB PR
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
1110
4 AV CONNECTOR
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV
Receiver
Utilisez un câble SCART 21 broches pour
connecter à un TV ou un moniteur
compatible avec ce type de connexion. La
sortie des signaux audio (2 canaux stéréo) et
vidéo (Vidéo, S-Vidéo et RGB) se fait à partir
du
AV CONNECTOR 1
(RGB)-TV (page 16).
AV CONNECTOR 2
Utilisez un câble SCART 21 broches pour
connecter à un magnétoscope (page 16).
5 AC IN
Branchez ici de câble d’alimentation, puis
branchez sur la prise secteur. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous lors de ce
branchement pour faire en sorte que les
lames neutre et sous tension soient
correctement alignées.
Prise AC IN Câble d’alimentation
N
L
Français
LIVE NEUTRAL N : Neutre
L : Sous tension
13
Fr
02
Connexions
6 Connecteurs ((AUDIO) - i.LINK
(DV-868AVi seulement)
Connecteurs S400 i.LINK à 4 broches pour le
branchement à des récepteurs équipés i.LINK
ou d’autres composants. Chaque connecteur
i.LINK agit simultanément comme entrée et
comme sortie (page 19).
7 HDMI OUT
Sortie HDMI assurant une interface de haute
qualité pour les sons et les images
numériques (page 22).
8 CONTROL IN / OUT
Permet de faire passer le signal de la
télécommande à d’autres composants
Pioneer (page 23).
9 VIDEO OUT (1 et 2)
Il s’agit d’une sortie vidéo que vous pouvez
relier à votre téléviseur ou récepteur AV à
l’aide du câble audio/vidéo fourni (page 14).
Connexions simplifiées
10 S-VIDEO OUT (1 et 2)
Il s’agit de la (des) sortie(s), pouvant être
utilisée(s) à la place des prises
VIDEO OUT
(page 15).
11 COMPONENT VIDEO OUT
Sortie vidéo de haute qualité permettant de
connecter une TV, un moniteur ou récepteur
AV équipé d’entrées composant vidéo.
Utilisez un câble vidéo triaxial disponible dans
le commerce pour la connexion. Veillez à bien
faire correspondre les couleurs des prises et
des câbles pour assurer une connexion
correcte (page 17).
• Il peut s’avérer utile de consulter des
manuels livrés avec les divers
composants lors de la connexion du
lecteur.
• Si vous rencontrez des termes inconnus
au cours de la lecture de cette section,
reportez vous au
Glossaire
à la page 91.
Téléviseur
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
(5.1ch)
SURROUND
L
R
S400
(AUDIO)
CENTER
SUB
WOOFER
HDMI OUT
DIGITAL AUDIO
(2ch)
FRONT
L
R
L’installation de base décrite ici permet de lire
des disques en utilisant les câbles livrés avec
14
Fr
OUT
COAXIAL
OPTICAL
A/V IN
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV Receiver
21
IN OUT
VIDEO
CONTROL
OUT
Vers la prise
secteur
AC IN
2
1
Y
PB PR
S-VIDEO
COMPONENT VID
OUT
le lecteur. Dans cette installation, l’audio
stéréo est produite par votre télévision.
Connexions
• Ce lecteur est doté d’une technologie de
protection contre la copie. Ne connectez
pas ce lecteur à votre téléviseur via un
magnétoscope à l’aide de câbles AV:
l’image provenant du lecteur ne
s’affichera pas correctement à l’écran de
votre téléviseur. (Ce lecteur risque
également de ne pas être compatible
avec certains dispositifs combinant
téléviseur et magnétoscope (TV/VCR)
pour la même raison; contactez le
fabricant pour plus d’informations.)
1 Connectez les prises VIDEO OUT et
AUDIO OUT (2ch) à un ensemble d’entrées
A/V de votre téléviseur.
Utilisez les câbles audio rouge/blanc et vidéo
jaune fournis. Assurez-vous de bien faire
correspondre les sorties audio de gauche et
de droite à leurs entrées respectives pour
obtenir un son stéréo correct.
Voir
Utilisation avec d’autres types de sortie
vidéo
ci-après si vous souhaitez utiliser un type de
connexion différent.
• Si vous avez besoin d’une paire de sorties
stéréo supplémentaire (et que vous
n’utilisez pas les sorties analogiques
multicanales), vous pouvez utiliser les prises
AUDIO OUT (5.1ch) FRONT L / R
(page 17).
2 Connectez le câble d’alimentation CA
à la prise AC IN, puis branchez-le sur une
prise secteur.
• Ne débranchez pas le lecteur au niveau
de sa prise d’alimentation lorsqu’il est
sous tension.
• Ne branchez pas ce lecteur sur une prise
d’alimentation commutée, telle que celle
qui est prévue sur certains amplificateurs
et récepteurs AV.
Utilisation avec d’autres
types de sortie vidéo
Ce lecteur est équipé de sorties S-vidéo
standard (composite) et à composante vidéo,
mais aussi d’un connecteur HDMI (pour la
vidéo/audio numérique). La différence entre
les deux réside principalement dans la qualité
de l’image.
La qualité de l’image est supérieure en SVidéo par rapport à la Vidéo composite
standard, alors que la qualité de l’image fixe
de la vidéo composite est meilleure. Les
différentes sorties possibles vous donnent
également le choix de connecter un
équipement spécifique en utilisant la
meilleure connexion disponible.
L’interface HDMI procure les images (et les
sons) numériques de la plus haute qualité en
faisant appel à un seul connecteur
numérique, pourvu que votre moniteur ou
écran soit aussi équipé en vue de HDMI. Pour
plus de détails à ce sujet, voir sous
utilisant HDMI
DV-668AV seulement
•
dispositif HDMI est raccordé, aucune
sortie n’est obtenue au niveau des prises
composites, S-vidéo ou vidéo à
composants (seulement pendant la
lecture d’un disque NTSC).
à la page 22.
– Lorsqu’un
Connexion à l’aide de la sortie SVidéo
Vous pouvez utiliser la sortie S-Vidéo à la
place de la prise
ce lecteur à votre téléviseur (ou autre
équipement).
VIDEO OUT
Connexion
pour connecter
02
Français
15
Fr
02
CONTROL
IN OUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV ReceiverAV CONNECTOR 2
T
AUDIO
OUT
(2ch)
AUDIO
OUT
(5.1ch)
CONTROL
OPTICAL
COAXIAL
IN OUT
R
L
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
DIGITAL AUDIO
OUT
HDMI OUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV ReceiverAV CONNECTOR 2
AUDIO
OUT
(2ch)
AUDIO
OUT
(5.1ch)
CONTROL
OPTICAL
COAXIAL
IN OUT
R
L
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
DIGITAL AUDIO
OUT
HDMI OUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV ReceiverAV CONNECTOR 2
Connexions
• Utilisez un câble S-Vidéo (non fourni)
pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à
une entrée S-Vidéo de votre téléviseur,
moniteur ou récepteur AV.
Alignez le petit triangle situé au-dessus de la
prise avec le même symbole figurant sur la
prise avant de brancher celle-ci.
S-VIDEO
INPUT
éléviseur
• Si vous connectez les deux prises S-Video,
mais que l’un des composants connectés
n’est pas compatible S1/S2, le passage
automatique en format d’image adapté
ne fonctionnera avec aucun des
composants.
SCART
Téléviseur
Ce connecteur permet la sortie de la vidéo
standard (composite), S-Video ou composant
RGB. Le réglage par défaut est le standard,
qui devrait fonctionner avec tous les
téléviseurs. Consultez le manuel d’utilisation
fourni avec votre TV pour vérifier si vous
pouvez utiliser un des paramètres de qualité
supérieure. Voir
Connecteur AV)
AV Connector Out (Sortie
à la page 66 pour savoir
comment changer la sortie vidéo.
• Utilisez un câble SCART (non fourni)
pour connecter la prise AV CONNECTOR 2
à une sortie AV sur le magnétoscope, le
boîtier décodeur, etc.
VCR ou le boîtier décodeur, etc.
SCART
Connexion à l’aide de la sortie
connecteur AV
Si votre TV est équipé d’une entrée AV de type
SCART, vous pouvez utiliser un câble SCART
pour connecter le lecteur à votre téléviseur.
Ce type de connexion permet la transmission
du son et de l’image à la fois, si bien qu’il n’y
a aucun besoin de raccorder les prises
AUDIO OUT L/R
• Utilisez un câble SCART (non fourni)
pour connecter la prise AV CONNECTOR 1
(RGB)-TV/AV Receiver à l’entrée AV de
votre TV.
16
Fr
La prise
AV CONNECTOR 2
permet la sortie
de la vidéo composite.
ou
VIDEO OUT
.
• Les câbles SCART sont disponibles dans
plusieurs configurations. Assurez-vous
que celle que vous acheter peut
fonctionner avec ce lecteur et votre TV/
moniteur. Vous pouvez trouver la
configuration de broche page 102.
Connexions
AUDIO
OUT
(2ch)
AUDIO
OUT
(5.1ch)
CONTROL
OPTICAL
COAXIAL
IN OUT
R
L
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
DIGITAL AUDIO
OUT
HDMI OUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV ReceiverAVCONNECTOR 2
02
Connexion à l’aide de la sortie vidéo
du composant
Vous pouvez utiliser la sortie Vidéo du
composant à la place de la sortie jack
standard pour connecter ce lecteur à votre TV
(ou autre équipement).
• Utilisez le câble vidéo du composant
(non fourni) pour connecter la sortie
COMPONENT VIDEO OUT à une entrée
vidéo du composant sur votre téléviseur,
moniteur ou récepteur AV.
COMPONENT
VIDEO IN
Téléviseur
• Lorsque le connecteur AV est réglé sur la
sortie RGB Vidéo, la sortie composant
vidéo est coupée. Si vous désirez utiliser
la sortie composant vidéo, sélectionnez
Video ou S-Video pour le connecteur AV.
Connexion son d’ambiance
multi canal
Pour profiter des sons surround multicanaux,
provenant de disques DVD-Vidéo, DVD-Audio
et SACD, nous conseillons de raccorder ce
lecteur à un récepteur AV en utilisant les
sorties analogiques 5,1 canaux ou
seulement)
le connecteur i.LINK.
Le lecteur dispose aussi de sorties
numériques optiques et coaxiales au cas où
vous souhaiteriez utiliser un décodeur
externe ou le décodeur de votre récepteur AV.
(DV-868AVi
Notez que le son DVD-Audio et SACD
multicanaux n’est pas restitué par ces prises
et que cette connexion doit donc être faite en
plus et non à la place de la connexion
analogique 5,1 canaux.
Vous souhaiterez probablement aussi
connecter une sortie vidéo à votre récepteur
AV. Dans ce cas, utilisez une des sorties vidéo
disponibles sur le lecteur. (L’illustration
suivante présente une connexion standard
(composite).)
Connexion sorties analogiques
multicanales
Si votre récepteur AV est équipé d’entrées de
canal 5.1 analogiques, nous vous
recommandons de connecter ce lecteur en
utilisant les sorties analogiques multicanales.
Ceci vous garantira le plaisir de pouvoir
écouter tous types de disques, notamment les
disques Dolby Digital et DTS DVD-Video,
aussi bien que des disques à taux
d’échantillonnage élevé, des disques DVDAudio multicanaux, et des disques SACD.
• Afin de pouvoir entendre les sons
multicanaux de disques SACD, DVDVidéo et DVD-Audio, vous devez régler le
paramètre
Area
Channel
SACD)
(Mode de sortie audio)
1 Connectez les sorties AUDIO OUT
(5.1ch) de ce lecteur aux entrées
multicanales de votre récepteur AV.
Il est conseillé d’utiliser trois câbles audio
stéréo: un pour le
SURROUND
et ceux du caisson de basse,
SACD Playback
, et
Audio Output Mode
(voir
SACD Playback (Lecture
à la page 74 et
Audio Output Mode
à la page 77).
FRONT
, un pour le
, et un pour les canaux
sur
Multi-ch
sur
5.1
CENTER
SUBWOOFER
Français
.
17
Fr
02
AUDIO
OUT
(2ch)
AUDIO
OUT
(5.1ch)
CONTROL
OPTICAL
COAXIAL
IN OUT
R
L
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
DIGITAL AUDIO
OUT
HDMI OUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV ReceiverAV CO
AUDIO
OUT
(2ch)
AUDIO
OUT
(5.1ch)
CONTROL
OPTICAL
COAXIAL
IN OUT
R
L
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
DIGITAL AUDIO
OUT
HDMI OUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV ReceiverAV CO
AUDIO
OUT
(2ch)
AUDIO
OUT
(5.1ch)
CONTROL
OPTICAL
COAXIAL
IN OUT
R
L
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
DIGITAL AUDIO
OUT
HDMI OUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV ReceiverAV CO NNECTOR 2
Connexions
Récepteur AV
2 Connectez la prise VIDEO OUT de ce
lecteur à une entrée vidéo de votre
récepteur AV.
Récepteur AV
VIDEO
INPUT
MULTI-
CH. INPUTS
Connexion utilisant une sortie
audio numérique
Raccordez les sorties numériques optiques
ou coaxiales si vous souhaitez utiliser un
décodeur externe ou le décodeur de votre
récepteur AV.
Pour être à même de lire des disques SACD et
DVD-Audio multicanaux, vous devez aussi
raccorder les sorties analogiques 5,1 canaux.
(Voir
Connexion sorties analogiques
multicanales
Si votre récepteur AV n’est pas doté des
entrées analogiques 5,1 canaux, réalisez une
connexion analogique stéréo.
1 Connectez une des prises DIGITAL
AUDIO OUT du lecteur à une entrée
numérique de votre récepteur AV.
ci-avant).
DIGITAL IN
OPTICAL
Récepteur AV
DIGITAL IN
COAXIAL
• Au lieu de la connexion ci-dessus, vous
pouvez utiliser les connexions S-Vidéo ou
à composantes vidéo, si elles sont
disponibles.
3 Connectez la sortie vidéo du récepteur
AV à une entrée vidéo de votre téléviseur.
Connexion optique:
Utilisez un câble
optique (non fourni) pour raccorder la prise
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT
à une entrée
optique de votre récepteur AV.
• Lorsque vous insérez la broche, le volet de
protection s’ouvrira. La broche est
correctement installée lorsque vous
• Vous devez généralement connecter le
même type de câble vidéo entre le lecteur
de DVD et le récepteur AV que celui utilisé
entre le récepteur AV et le téléviseur.
entendez un clic. Faites attention de ne
pas forcer la prise afin de ne pas abîmer
le volet, le câble et/ou le lecteur.
Connexion coaxiale:
Utilisez un câble
coaxial (semblable au câble vidéo fourni) pour
raccorder la prise
OUT
à une entrée coaxiale de votre récepteur
COAXIAL DIGITAL AUDIO
AV.
18
Fr
Connexions
AUDIO
OUT
(2ch)
AUDIO
OUT
(5.1ch)
CONTROL
OPTICAL
COAXIAL
IN OUT
R
L
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
DIGITAL AUDIO
OUT
HDMI OUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV ReceiverAV CO NNECTOR 2
AUDIO
OUT
(2ch)
AUDIO
OUT
(5.1ch)
CONTROL
OPTICAL
COAXIAL
IN OUT
R
L
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
DIGITAL AUDIO
OUT
HDMI OUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV ReceiverAV CO
02
2 Si vous n’avez pas raccordé les sorties
analogiques 5,1 canaux, raccordez les
prises AUDIO OUT (2 canaux) de ce lecteur
à l’entrée analogique stéréo sur votre
récepteur.
Récepteur AV
STEREO
AUDIO IN
• Vous pouvez également utiliser les prises
AUDIO OUT (5.1ch) FRONT L/R
connexion audio analogique.
3 Connectez la prise VIDEO OUT de ce
lecteur à une entrée vidéo de votre
récepteur AV.
VIDEO
Récepteur AV
INPUT
• Au lieu de la connexion ci-dessus, vous
pouvez utiliser les connexions S-Vidéo ou
à composantes vidéo, si elles sont
disponibles.
4 Connectez la sortie vidéo du récepteur
AV à une entrée vidéo de votre téléviseur.
• Il est généralement possible de connecter
le même type de câble vidéo entre le
lecteur de DVD et le récepteur AV
qu’entre le récepteur AV et le téléviseur.
pour la
Connexion utilisant i.LINK
(DV-868AVi seulement)
Si vous disposez d’un récepteur doté d’un
connecteur i.LINK , vous pouvez le raccorder
à ce lecteur en faisant appel au câble i.LINK
fourni.
Le connecteur i.LINK restitue toutes les
sortes de sons numériques avec lesquels le
lecteur est compatible, y compris les sons de
DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, Vidéo CD /
Super VCD, CD et MP3. En revanche, les
sorties numériques optiques et coaxiales ne
restituent pas les sons SACD et DVD-Audio
multicanaux.
A la lecture de disques DVD-Audio
SACD par une liaison i.LINK, les sons
numériques sont exempts de parasites si le
récepteur raccordé est compatible avec PSLS
(Precision Quartz Lock System) (contrôle de
taux). Consultez le mode d’emploi fourni avec
votre récepteur au sujet de la compatibilité
avec cette fonction.
*1 Sauf les parties du disque contenant des
images mobiles (partie vidéo).
• Il peut exister des cas où la fonction
PQLS/contrôle de taux et/ou le son i.LINK
ne fonctionne pas correctement, en dépit
d’une connexion à un équipement
compatible Audio i.LINK.
• Ne déconnectez pas les câbles i.LINK et
ne mettez pas hors tension les
composants raccordés en utilisant i.LINK
pendant que ce lecteur est sous tension.
• Les disques vidéo DVD à 96 kHz protégés
contre la copie sont réduits à 48 kHz
lorsque la connexion i.LINK est utilisée.
1 Utilisez le câble i.LINK fourni pour
raccorder un des connecteurs i.LINK de ce
lecteur à un connecteur i.LINK de votre
récepteur AV.
*1
, CD et
Français
19
Fr
02
AUDIO
OUT
(2ch)
AUDIO
OUT
(5.1ch)
CONTROL
OPTICAL
COAXIAL
IN OUT
R
L
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
DIGITAL AUDIO
OUT
HDMI OUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV ReceiverAV CONNECTOR 2
Connexions
i.Link
connector
Récepteur AV
• La flèche sur le corps du connecteur du
câble doit être dirigée vers le bas pour que
l’alignement soit correct sur le
connecteur du lecteur.
2 Raccordez la prise VIDEO OUT de ce
lecteur sur l’entrée vidéo de votre
récepteur AV.
• Les connecteurs i.LINK de ce lecteur ne
fournissent pas les signaux vidéo.
• Le dessin présente une connexion vidéo
standard, mais vous pouvez également
utiliser les connexions S-vidéo ou à
composantes vidéo si elles sont
disponibles.
Video
input
automatique), vous devez d’abord la
configurer en utilisant l’écran de menu
Auto Select Play
(Lecture à auto-sélection)
• Lorsque l’indicateur i.LINK (
sur le panneau avant (voir
. Voir
Auto Select Play
à la page 81.
Panneau avant
) est allumé
la page 25), aucun son n’est fourni par les
autres prises audio numériques ou
analogiques. Vous pouvez couper la sortie
i.LINK en utilisant le menu
menu (voir
Audio Out (Sortie audio)
Audio Out
à la
page 80) si vous devez utiliser les sorties
analogiques et/ou numériques optiques/
coaxiales.
• L’indicateur I.LINK du panneau avant
s’allume seulement lorsque l’ampli-tuner
est sous tension et que l’entrée est réglée
à i.LINK. Consultez aussi le mode
d’emploi de l’ampli-tuner.
• Vous pouvez interconnecter plusieurs
composants en faisant appel à la liaison
i.LINK. Voir
Création d’un réseau i.LINK
après.
• Si vous devez utiliser un câble i.LINK
autre que celui qui est fourni, recherchez
un câble S400 à 4 broches, mesurant
moins de 3,5 mètres de long. Des câbles
plus longs sont disponibles, mais leur
fonctionnement n’est pas aussi fiable.
à
ci-
• Pour pouvoir bénéficier des sons
multicanaux des disques SACD, vous
devez régler le paramètre
sur
Multi-ch Area
(Lecture SACD)
à la page 74).
SACD Playback
(voir
SACD Playback
• Pour pouvoir bénéficier des sons
multicanaux des disques DVD-Audio,
assurez-vous que
réglé sur
5.1 Channel
(Sortie DVD-Audio)
DVD-Audio Out
(voir
DVD-Audio Out
à la page 82).
est
• Pour pouvoir utiliser la fonction Auto
20
Fr
Select Play (Lecture à sélection
À propos de l’interface i.LINK
(DV-868AVi seulement)
i.LINK est le nom de marque de IEEE1394,
une interface à haute vitesse pour les signaux
audio et vidéo numériques et autres données,
existant sur les ordinateurs personnels,
caméscopes numériques et autres types
d’appareils audiovisuels. Un seul connecteur
i.LINK peut à la fois transmettre et recevoir
des données et un seul câble suffit donc pour
raccorder des composants en vue de
communications bidirectionnelles.
Connexions
K
02
“i.LINK” et le logo “i.LINK” sont des marques
de fabrique de Sony Corporation..
Création d’un réseau i.LINK
Grâce à la liaison i.LINK, vous pouvez relier
jusqu’à 17 composants, de sorte que les
signaux audio numériques et de commande
de chaque composant soient disponibles aux
autres du réseau. En ajoutant un répéteur
i.LINK, le nombre des composants reliés peut
être porté à 63.
Les connecteurs i.LINK ont une configuration
à 4 broches et à 6 broches. Ce lecteur utilise
la connexion à 4 broches, mais les deux types
peuvent co-exister sur un réseau donné.
Ce lecteur est compatible avec les
composants Audio i.LINK, tels que les
récepteurs AV. Il se peut qu’il ne fonctionne
pas correctement s’il est relié à un
équipement i.LINK MPEG-II TS (tel qu’un
tuner satellite numérique), un équipement
i.LINK DV (tel qu’un enregistreur DVD ou un
caméscope DV), ou un ordinateur personnel
équipé i.LINK. Pour des renseignements sur
la compatibilité, consultez le mode d’emploi
fourni avec l’équipement i.LINK en question.
Les composants raccordés doivent respecter
la norme DTCP (Digital Transmission Content
Protection) pour être capables de lire des
disques DVD-Vidéo, DVD-Audio et SACD
i.LINK audio. Si un composant ne respecte
pas la norme DTCP, seuls les sons des CD,
MP3 et VCD seront fournis.
Lors de la constitution d’un réseau i.LINK, il
importe que les composants forment une
chaîne à bout ouvert (fig. 1) ou une
arborescence (fig. 2).
fig. 3
fig. 4
Câble i.LINK
Câble i.LINK
LOOP
Câble i.LIN
Câble i.LINK
fig. 1
fig. 2
Le système ne fonctionnera pas si les
composants raccordés forment une boucle.
Si une boucle est détectée, le message
CONNECT
figures 3 et 4 illustrent des connexions qui
forment une boucle.
apparaît sur l’afficheur. Les
Français
Un autre point à considérer lors du
raccordement des composants i.LINK, c’est
la vitesse de l’interface.
A l’heure actuelle, trois vitesses sont
disponibles: S100 (la plus lente), S200 et S400
(la plus rapide). Ce lecteur est du type S400. Si
vous pouvez utiliser ensemble des
composants dont la vitesse diffère, il est
conseillé, si possible, de raccorder les
composants à vitesse lente sur les bords du
réseau (illustrés par les carrés hachurés sur
les figures 1 et 2), ce qui évitera des goulets
d’étranglement sur le réseau.
21
Fr
02
AUDIO
OUT
(2ch)
AUDIO
OUT
(5.1ch)
CONTROL
OPTICAL
COAXIAL
IN OUT
R
L
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
DIGITAL AUDIO
OUT
HDMI OUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV ReceiverAV CONNECTOR 2
Connexions
Lorsqu’il est utilisé dans un réseau i.LINK, ce
lecteur doit être sous tension pour que la
connexion i.LINK puisse être maintenue. Les
autres composants du réseau peuvent
• La flèche gravée sur le corps du
connecteur du câble doit être orientée
vers le haut pour que le branchement sur
le lecteur soit correct.
maintenir ou non la connexion en mode Veille
(aucun composant ne la maintiendra si
l’alimentation est totalement coupée).
Consultez le mode d’emploi fourni avec les
composants respectifs. Notez que les sons
peuvent être temporairement interrompus si
un composant du réseau i.LINK est mis sous/
hors tension, ou si sa connexion i.LINK est en/
hors service.
Lors de la première mise sous tension du
lecteur, un menu des réglages HDMI apparaît
sur le moniteur ou l’écran. Il vous permet de
Connexion utilisant HDMI
Si vous disposez de l’interface HDMI ou d’un
moniteur ou d’un écran équipé DVI, vous
pouvez le raccorder à ce lecteur au moyen
d’un câble HDMI, disponible dans le
commerce.
Le connecteur HDMI fournit des signaux
vidéo numériques décompressés, ainsi que
presque tous les types de sons numériques
sélectionner la définition, le format d’image
(hauteur/largeur) et les paramètres audio.
Vous pouvez aussi ajuster la présentation
vidéo selon vos préférences. Pour des détails
sur ces réglages, voir
Réglages HDMI
à la
page 74.
HDMI
ou
DVI
apparaît sur l’affichage du
panneau avant selon la compatibilité du
composant raccordé.
avec lesquels le lecteur est compatible,
notamment les DVD-Vidéo, DVD-Audio (voir
les limitations ci-après), les Vidéo CD/Super
CD, les CD et MP3.
1 Au moyen d’un câble HDMI, raccordez
le connecteur HDMI OUT de ce lecteur à un
connecteur HDMI sur un moniteur
compatible HDMI.
• Une connexion HDMI est possible
uniquement avec des composants
équipés pour DVI, compatibles avec DVI
et High Bandwith Digital Content
Protection (HBCP). Si vous effectuez le
branchement à un connecteur DVI, vous
devrez faire appel à un adaptateur
(DVI
HDMI) séparé. Cependant, une
HDMI
connector
Connecteur HDMI (Écran compatible HDMI)
connexion DVI/HBCP ne prend pas en
compte les signaux audio. Pour plus
d’informations, consultez votre revendeur
audio local.
• Si vous changez le composant raccordé à
la sortie HDMI, vous devrez également
changer les réglages HDMI pour convenir au
nouveau composant (à ce sujet, voir
Réglages HDMI
à la page 74). Cependant,
les réglages de chaque composant sont
mémorisés (pour 5 composants au
maximum).
22
Fr
Connexions
CONTROL
IN OUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
AC IN
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV/AV ReceiverAV CONNECTOR 2
02
• La connexion HDMI est compatible avec
les signaux PCM linéaires à 2 canaux et
44,1/48 kHz, 16/20/24 bits, mais aussi
avec Dolby Digital, DTS et MPEG audio
bitstream.
• Il n’est pas possible d’entendre les
sources de SACD ou DVD-Audio
contrôlées contre la copie par CPPM à
partir de la connexion HDMI.
•
DV-668AV seulement
– Lorsqu’un
dispositif HDMI est raccordé, aucune
sortie n’est obtenue au niveau des prises
composites, S-vidéo ou vidéo à
composants (seulement pendant la
lecture d’un disque NTSC).
À propos de l’interface HDMI
L’interface HDMI (High Definition Multimedia
Interface) prend en charge les images et les
sons par une seule connexion numérique,
destinée aux lecteurs DVD, DTV, boîtiers
décodeurs et autres dispositifs audiovisuels.
L’interface HDMI a été mise au point afin de
réunir sous une seule spécification les
technologies High Definition Digital Content
Protection (HDCP) et Digital Visual Interface
(DVI). Le HDCP est conçu afin de protéger le
contenu numérique transmis et reçu par les
affichages adaptés à l’interface DVI.
L’interface HDMI est capable de supporter les
signaux vidéo standards, améliorés et de
haute définition, ainsi que les signaux audio
standards et surround multicanaux. Parmi les
atouts de la HDMI, citons les signaux vidéo
numériques décompressés, une largeur de
bande allant jusqu’à 5 gigaoctets par
seconde, un connecteur (au lieu de plusieurs
câbles et connecteurs) et la communication
entres les sources AV et dispositifs AV, tels
que les DTV.
HDMI, le logo HDMI et High Definition
Multimedia Interface sont les marques de
fabrique ou les marques déposées de HDMI
licensing LLC.
Contrôle du lecteur à partir
d’un autre composant Pioneer
Ce lecteur est équipé de prises SR qui vous
permettent d’utiliser la télécommande d’un
composant Pioneer pour en contrôler un
autre.
Utilisez une mini prise pour connecter le
CONTROL OUT
CONTROL IN
vous pouvez effectuer une connexion en
chaîne de plusieurs composants.
• Mon téléviseur ne possède pas d’entrée
pour la connexion du lecteur de DVD.
Comment puis-je regarder des DVD ?
Malheureusement, si votre téléviseur ne
possède aucune entrée vous ne pouvez
pas utiliser le lecteur.
• Mon magnétoscope est déjà connecté au
téléviseur, il n’y a plus d’entrées
disponibles. Que dois-je faire ?
Si toutes les entrées du téléviseur sont
déjà utilisées, vous pouvez acheter un
sélecteur d’entrée vidéo chez un
revendeur de matériel électronique, pour
augmenter le nombre de vos entrées.
d’un composant au
d’un autre. De cette manière,
CONTROL
OUT
Récepteur AV Pioneer
CONTROL
IN
Lecteur de CD, Pioneer, etc
Français
23
Fr
02
Connexions
• Mon téléviseur ne possède qu’une entrée
pour le son. Que dois-je y connecter ?
Si le son mono vous convient, vous
pouvez acheter un câble stéréo RCAmono RCA chez un revendeur de matériel
électronique. Connectez l’extrémité
stéréo au lecteur et l’autre extrémité
(mono) au téléviseur.
Si vous souhaitez entendre un son stéréo,
connectez le lecteur à l’amplificateur ou
au système stéréo à l’aide d’un câble
audio stéréo.
• J’ai connecté le lecteur de DVD au
récepteur AV, et bien que le son soit correct
je n’ai pas d’image. Quelle erreur ai-je
commise ?
Assurez-vous que le type de la connexion
vidéo du lecteur de DVD au récepteur AV
est identique à celui de la connexion du
récepteur à votre téléviseur. La plupart
des récepteurs AV n’effectuent pas la
conversion d’un type de connexion à un
autre.
24
Fr
Commandes et affichages
Chapitre 3
03
Commandes et affichages
Les illustrations suivantes présentent le DV868AVi, mais les commandes et affichages
pour le DV-668AV sont les mêmes, sauf en cas
de mention contraire.
Panneau avant
32154
STANDBY
POWER
OFF ON
RW
COMPATIBLE
1 Interrupteur POWER
6
PROGRESSIVEHDMIPURE AUDIO
Î
(DV-868AVi seulement)
Appuyez pour mettre le lecteur sous ou
hors tension. (Le lecteur ne peut pas être
mis en mode Veille par la télécommande;
l’indicateur Veille s’allume (
STANDBY
au dessus du bouton lorsque le mode
Veille est activé.)
STANDBY/ON
(DV-668AV seulement)
Appuyez pour mettre le lecteur en mode
Veille.
2 Voyant STANDBY
(DV-868AVi seulement)
Il s’allume quand l’appareil est en mode
Veille.
3 Voyant i.LINK
(DV-868AVi seulement)
S’allume lorsqu’un son est transmis via
l’interface i.LINK vers un composant
compatible.
7
OPEN/CLOSE
AUDIO/VIDEO
)
$! ⁄›
1314151612
4 Voyant HDMI
Il s’allume lorsque ce lecteur est reconnu par
une autre interface HDMI ou un composant
compatible DVI/HDCP.
5 Touche/voyant PROGRESSIVE
)
Appuyez pour permuter le mode de sortie
vidéo à composants entre Progressif et
Entrelacement. Le voyant s’allume en mode
d’analyse progressive. Voir également
Component Out (Sortie Composant)
page 66.
• Ce lecteur est compatible avec les
formats de balayage progressif PAL et
NTSC. Toutefois, votre téléviseur doit
également être compatible avec le
balayage progressif pour tirer parti de
cette fonction.
6 Bouton/Voyant PURE AUDIO
Lorsque le lecteur est arrêté, la pression de ce
bouton met l’écran du panneau avant sous/
hors tension et invalide les sorties vidéo et
numériques*. Utilisez ce bouton lorsque vous
souhaitez écouter le son des sorties
98
1011
*&
à la
Français
‹
25
Fr
03
Commandes et affichages
analogiques sans interférence des autres
signaux (par exemple à l’écoute d’un disque
DVD-Audio). Le voyant s’allume lorsque la
fonction Pure Audio est validée.
* Ceci comprend i.LINK, HDMI et les
sorties numériques coaxiales et optiques.
• Lorsque la fonction Pure Audio est
activée, les dispositifs i.LINK et HDMI
raccordés ne seront pas reconnus par le
lecteur.
• Appuyez deux fois sur
les informations du disque sur votre
téléviseur lorsque Pure Audio est en
service.
7 Plateau du disque
OPEN/CLOSE
8
Appuyez pour ouvrir ou refermer le plateau du
disque (en mode Veille, cette touche
commande aussi la mise sous tension).
9 (arrêt)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la
lecture du disque (vous pouvez la reprendre
en appuyant sur
10 (pause)
Appuyez sur cette touche pour interrompre
momentanément la lecture. Appuyez à
nouveau pour redémarrer.
11 (lecture)
Appuyez sur cette touche pour commencer
ou reprendre la lecture (en mode Veille, cette
touche commande aussi la mise sous
tension).
12
l’avant)
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour effectuer un défilement
rapide vers l’avant.
• Appuyez sur cette touche pour passer au
chapitre ou à la plage suivante.
(exploration/saut vers
DISPLAY
(lecture)).
pour voir
13
l’arrière)
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour effectuer un défilement
rapide vers l’arrière.
• Appuyez sur cette touche pour retourner
au début du chapitre ou de la piste en
cours, puis aux chapitres ou pistes
précédents.
14 Display
Voir page 28 pour la description de
l’affichage.
15 Capteur de la télécommande
La télécommande a une portée d’environ 7
mètres.
16
Ce signe indique la compatibilité avec les
disques DVD-RW enregistrés sur un
enregistreur de DVD en mode
d’enregistrement vidéo (Video recording).
(exploration/saut vers
À propos de la vidéo à analyse
progressive
En comparaison de la vidéo à entrelacement,
la vidéo à analyse progressive double en
pratique le taux de balayage de l’image, ce qui
procure une image très stable et exempte de
papillotement.
Les images vidéo à analyse progressive sont
disponibles seulement à partir d’une sortie à
composantes vidéo. Servez-vous de la touche
PROGRESSIVE
permuter la sortie à composantes vidéo entre
Entrelacement et Progressif. Avec un disque
DVD-Vidéo, ceci peut se faire pendant la
lecture ou lorsque le disque est à l’arrêt. Pour
les autres types de disque, le lecteur doit être
arrêté.
du panneau avant pour
26
Fr
Commandes et affichages
03
• Si vous raccordez un téléviseur qui n’est
pas compatible avec les signaux
d’analyse progressive NTSC ou PAL et
que vous mettez le lecteur en mode
Progressif, nous ne pourrez voir aucune
image. Dans ce cas, appuyez sur la
touche
PROGRESSIVE
pour repasser au mode Entrelacement (le
voyant
PROGRESSIVE
• Vous ne pourrez pas commuter la sortie
vidéo lorsqu’un message OSD est présent
sur l’écran.
• Sur certains téléviseurs, l’image peut être
temporairement interrompue lorsque
vous commutez la sortie vidéo de ce
lecteur.
du panneau avant
doit être éteint).
Compatibilité de cet appareil avec
les téléviseurs à analyse
progressive
Ce lecteur est compatible avec la norme de
protection anticopie “Macro Vision System
Copy Guard” pour vidéo à analyse
progressive.
LES CLIENTS DOIVENT NOTER QUE TOUS
LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE
SONT PAS TOTALEMENT COMPATIBLES
AVEC CET APPAREIL ET QU’ILS PEUVENT
FAIRE QUE DES OBJETS APPARAISSENT
SUR L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES
AVEC LES IMAGES À ANALYSE
PROGRESSIVE 525 / 625, IL EST CONSEILLÉ
DE PASSER À LA CONNEXION DE SORTIE
“STANDARD DEFINITION”. POUR TOUTE
QUESTION RELATIVE À LA COMPATIBILITÉ
DE VOTRE TÉLÉVISEUR AVEC CE LECTEUR
DVD 525/625P, VEUILLEZ CONTACTER
NOTRE CENTRE DE SERVICE CLIENTÈLE.
• Ce lecteur est compatible avec les
afficheurs et moniteurs suivants de
Pioneer: PDP-504HDE, PDP-434HDE.
Français
27
Fr
03
Commandes et affichages
Affichage
2
1
4
3576891011
1516121413
1 5.1CH
S’allume lorsqu’une sortie analogique canal
5.1 est sélectionnée (voir
(Mode de sortie audio)
2 V-PART
S’allume lors de la lecture d’une vidéo sur un
disque DVD.
3 PRGSVE
S’allume lorsque la sortie vidéo est à analyse
progressive (voir
progressive
4
S’allume en présence de scènes multi angles
sur un disque DVD (voir
angles de la caméra
5 GUI (Graphical User Interface)
(interface utilisateur graphique)
S’allume lorsqu’un menu s’affiche à l’écran.
6 GRP
Indique qu’un numéro de groupe de disque
DVD audio est affiché.
7 TITLE
Indique qu’un numéro de titre DVD-Video est
affiche.
8
S’allume lorsque l’option 2V/TruSurround
est sélectionnée (voir
page 57).
À propos de la vidéo à analyse
à la page 26).
Audio Output Mode
à la page 77).
Changement des
à la page 54).
Virtual Surround
à la
9 TRK
Indique q’un numéro de plage CD ou Vidéo
est affiché.
10 CHP
Indique qu’un numéro de chapitre de DVD est
affiché.
11 REMAIN
S’allume lorsque l’affichage indique la durée
ou le nombre de plages/titres/chapitres
restant sur le disque.
12 Affichage à caractères
13
S’allume lorsque la lecture d’un disque est
mise en pause.
14
S’allume lorsque la lecture d’un disque est en
cours.
152D
S’allume lorsqu’une source Dolby Digital est
lue.
16 DTS
S’allume lorsqu’une plage DTS est lue.
28
Fr
Commandes et affichages
03
Télécommande
• Appuyez sur la touche du côté droit de la
télécommande pour éclairer les touches
6
à 9 et 20 à 22.
13
OPEN /
CLOSE
TOP MENU
MENU
– MULTI SPEED +
ENTER
VIDEO
JOG MODE
ADJUST DIMMER
V.AD J
FL JOG
873
E/
4¢ 1¡
E/
CLEAR
C321
ENTER
654
E
0987
14
15
17
18
20
22
23
25
26
11
1
DISPLAY AUDIO SUBTITLE ANGLE
2
3
HOME MENU
4
5
RETURN
6
7
8
9
10
PLAY MODE SURROUND
12
1 STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour allumer
l’appareil ou le mettre en veille.
2 DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher des
informations relatives au disque en cours de
lecture (voir
disque
Affichage des informations du
à la page 54).
3 AUDIO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
canal audio ou la langue (voir page 53–
page 54).
16
4 HOME MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher (ou
quitter) l’affichage direct sur écran.
5 ENTER et Joystick
Utilisez ces touches pour parcourir les menus
et les affichages. Appuyez sur
sélectionner une option ou exécuter une
commande.
19
6
21
(RETURN)
Appuyez sur cette touche pour retourner à
l’affichage du menu précédant.
7 V.ADJ (VIDEO ADJUST)
24
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu Video Adjust (Réglage vidéo) (voir
Réglage vidéo
8
à la page 60).
Appuyez sur cette touche pour arrêter la
lecture du disque (vous pouvez la reprendre
en appuyant
9
(ecture)).
Appuyez sur cette touche pour lancer ou
interrompre la lecture.
10
Appuyez sur cette touche pour sauter au
début du chapitre/place précédent ou
suivant.
ENTER
Français
pour
29
Fr
03
Commandes et affichages
11 PLAY MODE (Mode de lecture)
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu Play Mode (voir page 46–page 52)
(Vous pouvez également accéder au menu
Play Mode en appuyant sur
en sélectionnant
12 Touches numériques
13 MENU
Appuyez pour afficher un menu de disque
DVD, ou le Disc Navigator (Navigateur
disque) si un DVD-RW, CD, Video CD/Super
VCD ou disque MP3 est chargé.
14 OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou
refermer le plateau du disque.
15 ANGLE
Appuyez sur cette touche pour changer
l’angle de la caméra lors de la lecture de
scènes DVD multi-angles (voir
des angles de la caméra
16 SUBTITLE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
l’affichage du sous-titrage (voir
des sous-titres
17 TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu supérieur du disque DVD.
18 Bague multi-fonctions (MULTI)
Permet de contrôler l’exploration et le ralenti
(voir
Utilisation de la bague multi-fonctions
(MULTI)
à la page 45).
19 Indicateur Jog
S’allume lorsque la bague multi-fonctions est
en mode Jog (voir
multi-fonctions (MULTI)
20 JOG (JOG MODE)
Appuyez pour mettre le mode Jog en/hors
service. Lorsqu’il est en service, servez-vous
de la bague
reculer les images (voir
multi-fonctions (MULTI)
Play Mode
à la page 53).
Utilisation de la bague
MULTI
pour faire avancer ou
HOME MENU
).
Changement
à la page 54).
Changement
à la page 45).
Utilisation de la bague
à la page 45).
et
21 FL (DIMMER) (Variateur)
Appuyez pour modifier la luminosité de
l’écran.
22
Appuyez sur cette touche pour mettre la
lecture en pause; appuyez à nouveau pour la
relancer.
23 et
Elle commande la lecture au ralenti avant /
arrière, la lecture image par image avant /
arrière et l’exploration avant / arrière. (voir
page 44–page 46).
24 SURROUND
Appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver la fonction
25 CLEAR
Appuyez sur cette touche pour effacer une
entrée numérique.
26 ENTER
Appuyez pour sélectionner une option ou
pour exécuter une commande.
/
/ et
2
V/TruSurround
/
.
30
Fr
Loading...
+ 178 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.