Pioneer DV-656A-S, DV-656A-K User manual

Lettore per DVD DVD-Speler
DV-656A
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
IMPORTANTE
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatere serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di un “voltaggio pericoloso” non isolato nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE ACCESSIBILI ALL’UTILIZZATORE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatere serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
H002A_It
PRECAUZIONE
Questo prodotto contiene un diodo al laser di classe superiore alla classe 1. Per motivi di sicurezza, non smontare i coperchi e non procedere ad interventi sulle parti interne. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a personale qualificato.
La nota seguente si trova sul pannello posteriore dell’apparecchio.
H018_It
AVVERTENZA: QUESTO APPARECCCHIO
NON E’ IMPERMEABILE. NON SISTEMARE VICINO AD ESSO NESSUN OGGETTO CONTENENTE ACQUA, COME VASI, CONTENITORI DI PRODOTTI DI BELLEZzA O FLACONI DI MEDICINALI.
Sul coperchio dell'apparecchio
H001A_It
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive EMC 89/338/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
ATTENZIONE: L’INTERRUTTORE STANDBY/
ON E’COLLEGATO AD UN CIRCUITO SECONDARIO E QUINDI, NELLA POSIZIONE DI ATTESA(STANDBY), NON SCOLLEGA L’UNITÀ DALLA PRESA DI CORRENTE. INSTALLARE L’UNITÀ IN UN POSTO ADEGUATO IN MODO CHE SIA FAC­ILE SCOLLEGARE LA SPINA DI ALIMENTAZIONE IN CASE DI INCIDENTE. LA SPINA DI ALIMENTAZIONE DELL’UNITÀ DOVREBBE ESSERE SCOLLEGATA DALLA PRESA A MURO QUANDO L’APPARECCHIO RIMANE INUTILIZZATO PER UN CERTO PERIODO DI TEMPO.
H015A_It
H017B_It
AVVERTENZA: Feritoie ed aperture nella
struttura sono previste solo per la ventilazione e, in modo da assicurare il buon funzionamento del prodotto, proteggerlo dal surriscaldamento, dai rischi d’incendio, le aperture non devono mai essere ostruite o ricoperte da oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc… Inoltre, non posizionare l’apparecchio su tappetti spessi, letti, divani o mobili aventi una spessa imbottitura.
H040_It
AVVERTENZA: PRIMA DI COLLEGARE
L’UNITÀ PER LA PRIMA VOLTA, LEGGERE LA SEZIONE SEGUENTE CON ATTENZIONE. IL VOLTAGGIO PER L’ALIMENTAZIONE È DIVERSO A SECONDO DEI PAESI E DELLE REGIONI, QUINDI ASSICURATEVI CHE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA DEL POSTO DOVE L’UNITÀ SARÀ UTILIZZATA POSSIEDE IL VOLTAGGIO RICHIESTO (E.G., 230 V O 120 V) INDICATO SUL
PANNELLO ANTERIORE.
H041_It
AVVERTENZA: NON SISTEMATE NESSUN
OGGETTO CON FIAMMA VIVA, COME CANDELE ACCESE, VICINO ALL’APPARECCHIO. SE UN TALE OGGETTO DOVESSE CADERE ACCIDENTALMENTE SULL’APPARECCHIO, IL FUOCO POTREBBE ESPANDERSI SULL’APPARECCHIO CON PERICOLO D’INCENDIO.
CONDIZIONI AMBIENTALI DI FUNZIONAMENTO
Umidità e temperatura di funzionamento: +5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); inferiore a 85%RH (feritoie
di raffreddamento non ostruite) Non posizionare nei seguenti luoghi:
÷ luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti sorgenti di
luce artificiale
÷ luoghi esposti a condizioni di alta umidità o scarsa
ventilazione
H044_It
H045_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente alluso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dellutente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
Questo prodotto contiene una tecnologia di protezione dei diritti di autore, che è a sua volta protetta dal contenuto di certi brevetti americani e da altri diritti sulla proprietà intellettuale, posseduti dalla Macrovision Corporation e da altri possessori di diritti. L'uso di questa tecnologia di protezione dei diritti d'autore deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è inteso solamente per uso domestico, o per altri scopi limitati, ove non altrimenti autorizzato dalla Macrovision Corporation. L'uso di tecniche di inversione e lo smontaggio sono proibiti.
Questo prodotto include caratteri FontAvenue
®
concessi in licenza da NEC
K041_It
Corporation. FontAvenue è un marchio registrato di NEC Corporation.
Quando recuperate le pile / batterie usate, fate riferimento alle norme di legge in vigore nel vs. paese in tema di protezione dell’ambiente.
H048_It
Sommario
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Per utilizzare correttamente il modello acquistato leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Una volta lette, conservare le istruzioni in un luogo sicuro.
01 Prima di iniziare
Caratteristiche ................................................... 6
Contenuto della confezione ..............................7
Inserimento delle batterie nel telecomando .... 7
Utilizzo del telecomando ................................... 7
Disco / Compatibilità di riproduzione dei
diversi formati dei contenuti ............................. 8
Compatibilità generale con il disco ............ 8
Compatibilità con CD-R/RW ........................8
Compatibilità con DVD-R/RW ..................... 8
Compatibilità con audio compressi ............ 8
Compatibilità con i dischi creati al
computer .......................................................9
Titoli, capitoli, gruppi e tracce .....................9
Regioni dei DVD-Video .................................9
02 Collegamento
Pannello posteriore ..........................................10
Collegamenti facili .......................................... 11
Utilizzo di altri tipi di uscite video .................. 12
Collegamento mediante uscita S-Video ... 12 Collegamento mediante uscita del
connettore AV ............................................ 12
Collegamento mediante l’uscita video
component ................................................. 13
Collegamento per ottenere un suono
sorround multicanale .................................13
Collegamento mediante uscite
analogiche multicanale ............................ 13
Collegamento mediante uscita digitale .... 14
Controllo del lettore da un altro
componente Pioneer ...................................... 15
03 Controlli e display
Pannello anteriore ........................................... 16
Display ............................................................. 17
Telecomando ................................................... 18
4
It
04 Come iniziare
Impostazione del sistema televisivo .............. 20
Utilizzo del formato NTSC nei televisori
PAL.............................................................. 20
Accensione .......................................................21
Guida introduttiva ...................................... 21
Utilizzo dei display su schermo ...................... 23
Impostazioni tramite Setup Navigator .......... 23
Riproduzione di dischi .....................................26
Controlli basilari di riproduzione .............. 26
Controlli sul pannello anteriore ................. 27
Menu del disco DVD ................................. 27
Menu Video CD PBC ................................. 28
05 Riproduzione di dischi
Introduzione ..................................................... 31
Utilizzo del Disc Navigator per visualizzare i
contenuti di un disco ...................................... 31
Scansione dischi ..............................................32
Riproduzione lenta .......................................... 33
Avanzamento di un fotogramma
avanti/indietro ................................................. 33
Ripetizione in loop di una sezione del disco
Utilizzo della riproduzione ripetuta ................. 34
Utilizzo della riproduzione casuale ................. 35
Creazione della lista programmi .................... 36
Modifica dell’elenco dei programmi .........38
Altre funzioni disponibili dal menu di
programmazione ....................................... 39
Ricerca di un disco ..........................................39
Cambio di sottotitoli ......................................... 40
Modifica lingua per l’audio dei DVD-Video .... 41
Commutazione del canale audio DVD-RW .... 41
Cambio di canale audio durante la
riproduzione di un DVD-Audio ....................... 41
Cambio di canale audio durante la
riproduzione di CD/MP3/Video CD .................41
Ingrandimento dello schermo ....................... 42
Cambio degli angoli di visualizzazione .......... 42
Visualizzazione delle informazioni del disco
... 34
... 43
Sommario
06 Menu delle impostazioni audio
Audio DRC ........................................................44
Virtual Surround ...............................................45
Channel Level ...................................................46
07 Menu delle impostazioni video
Video Adjust..................................................... 47
Creazione delle preselezioni di uscita
interlacciate ............................................... 47
08 Menu delle impostazioni iniziali
Utilizzo del menu Initial Settings ................... 49
Impostazioni Digital Audio Out ....................... 49
Digital Out ...................................................49
Dolby Digital Out ....................................... 49
DTS Out ....................................................... 50
Linear PCM Out .......................................... 50
MPEG Out ................................................... 50
Impostazioni Video Output ............................. 51
TV Screen ................................................... 51
AV connector Out ...................................... 51
S-Video Out................................................. 52
Still Picture ................................................. 52
Impostazioni Language .................................. 52
Audio Language ......................................... 52
Subtitle Language ..................................... 53
Auto Language .......................................... 53
DVD Menu Language .................................54
Subtitle Display .......................................... 54
Impostazioni Display ....................................... 54
OSD Language ........................................... 54
On Screen Display ..................................... 54
Angle Indicator .......................................... 55
Background ............................................... 55
Screen Saver ...............................................55
Options ............................................................. 55
Parental lock ...............................................55
Registrazione di una nuova password ..
Modifica della password ...................... 56
Impostazione/modifica del livello
Parental Lock ......................................... 57
Impostazione/modifica Country Code
56
... 57
Bonus Group ...............................................58
Audio Disc Menu ....................................... 58
Group Playback .......................................... 59
DVD Playback Mode .................................. 59
SACD Playback .......................................... 59
CD Playback ............................................... 60
Speakers .......................................................... 60
Audio Output Mode ....................................60
Speaker Installation .................................... 60
Channel Level ...................................................61
09 Informazioni aggiuntive
Manutenzione del lettore e dei dischi ........... 63
Come avere cura dei dischi ....................... 63
Come conservare i dischi ......................... 63
Dischi da evitare .........................................63
Pulitura della lente del lettore .................. 64
Problemi di condensa ................................64
Suggerimenti per l’installazione .............. 64
Spostamento del lettore ............................ 64
Avvertimento riguardante il filo di
alimentazione .............................................. 64
Dimensioni dello schermo e formati dei
dischi .................................................................65
Televisore widescreen ................................65
Televisore standard .....................................65
Reimpostazione del lettore ............................. 65
Impostazioni di uscita audio ...........................66
Lista di codici delle lingue .............................. 67
Lista codici paesi .............................................. 67
Selezione della lingua tramite la lista dei
codici delle lingue ........................................... 68
Glossario .......................................................... 68
Localizzazione guasti ...................................... 70
Specifiche ........................................................ 74
5
It
Prima di iniziare01
Caratteristiche
Compatibilità con DVD-Audio e SACD
Provate l’eccezionale alta qualità audio del DVD-Audio e del Super Audio CD (SACD).
Il DAC a 24-bit/192kHz incorporato rende il lettore completamente compatibile con i dischi ad altra frequenza di campionamento, in grado di trasmettere suoni di qualità eccezionale in termini di dinamica, risoluzione dei bassi e dettagli delle alte frequenze.
Dolby*1 Digital incorporato e decodifica DTS*2 con trasmissione multicanale
R
Loghi: 1
Questo lettore prevede trasmissioni analogiche multicanale per il collegamento ad un amplificatore AV, al fine di garantire la riproduzione di suoni sorround di ottima qualità da dischi Dolby Digital, DTS e DVD Audio multicanale.
TruSurround*3 e Virtual Dolby Digital
Logo:
TruSurround/Virtual Dolby Digital crea un effetto surround realistico con qualsiasi sorgente Dolby Digital utilizzando soltanto due altoparlanti (vedere pagina 45).
Diversi formati di uscita video che possono essere selezionati per un miglior adattamento del televisore o del monitor
Questo lettore prevede due prese composite e due prese S-video, video component e due morsetti del CONNETTORE AV. Il connettore AV può trasmettere un segnale RGB (sebbene non sia possibile trasmettere contemporaneamente RGB e video compo­nent).
Filtro digitale Super Fine Focus
Migliora la qualità di trasmissione video riducendo i disturbi video e potenziando la risoluzione orizzontale a 540 linee (vedi pagina 48).
Ingrandimento dell’immagine (solo
uscite interlacciate)
Durante la pausa di riproduzione di un DVD­Video o di un Video CD, è possibile ingrandire qualsiasi parte dell’immagine fino ad un massimo di 4x, a garanzia di visualizzazioni più particolareggiate (vedi pagina 42).
Compatibilità MP3
Questo lettore è compatibile con dischi CD­R, CD-RW e CD-ROM contenenti tracce audio MP3 (vedi pagine 8-9).
Schermate grafiche a video
Installazione ed utilizzo del lettore DVD semplificate grazie alle schermate grafiche a video.
Risparmio energetico
In modalità standby, il consumo energetico dell’apparecchio è pari a 0,4 W.
*1 Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
*2 “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica registrati di Digital Theater Systems, Inc.
*3 TruSurround ed il simbolo fabbrica di SRS Labs, Inc. La tecnologia TruSurround è stata incorporata su licenza di SRS Labs, Inc.
® sono marchi di
6
It
Prima di iniziare
01
Contenuto della confezione
Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione.
• Telecomando
• Batterie a secco AA/R6P x2
• Cavo audio/stereo (spine rosse/bianche)
• Cavo video (spine gialle)
• Cavo dell’alimentazione
• Le presenti istruzioni per l’uso
• Scheda di garanzia
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Aprire il coperchio del vano portabatterie sul retro del telecomando.
2 Inserire due batterie AA/R6P nel vano portabatterie seguendo le indicazioni (ª , ·) riportate all’interno del vano.
3 Chiudere il coperchio.
Nota
Un utilizzo errato delle batterie può causare danni, quali perdita di liquido ed esplosione. Si consiglia di seguire le seguenti precauzioni:
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
• Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di batterie. Anche se possono sembrare simili, batterie diverse potrebbero essere di tensione diversa.
• Verificare che i poli positivo e negativo di ciascuna batteria corrispondano alle indicazioni del vano portabatterie.
• Rimuovere le batterie dall’apparecchiatura, se non viene utilizzata per un mese o più.
• Quando recuperate le pile / batterie usate, fate riferimento alle norme di legge in vigore nel vs. paese in tema di protezione dell’ambiente.
H048 It
Utilizzo del telecomando
Quando si utilizza il telecomando tenere presente quanto segue:
• Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dell’unità non siano presenti ostacoli.
• Il telecomando ha un raggio di azione di circa 7 metri.
• Il corretto funzionamento del controllo a distanza può venire compromesso se il sensore dell’unità è illuminato dalla luce diretta del sole o da una luce fluorescente.
• Telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando per un’altra apparecchiatura posizionata vicino a quest’unità.
• Sostituire le batterie quando si nota una diminuzione del raggio di azione del telecomando.
7
It
Prima di iniziare01
Disco / Compatibilità di riproduzione dei diversi formati dei contenuti
Compatibilità generale con il disco
• Questo lettore è stato progettato affinché sia compatibile con i software contenenti uno o più dei seguenti loghi.
DVD-Video DVD-R DVD-RWDVD-Audio
Audio CD CD-R
Gli altri formati, inclusi i seguenti, ma non a questi limitati, non possono essere riprodotti con questo lettore:
Photo CD / DVD-RAM / DVD-ROM / CD-ROM
(ad eccezione di quelli contenenti file MP3 formattati come specificato nel paragrafo “Compatibilità con audio compressi”.)
Con questa unità non è possibile riprodurre dischi DVD-R/RW e CD-R/RW (Audio CD e Video CD) registrati con registratore DVD, registratore CD o Personal Computer. Le ragioni possono essere diverse, incluso, senza essere a questo limitato: il tipo di disco utilizzato; il tipo di registrazione; guasti, sporcizia o formazione di condensa sul disco o sugli obiettivi del lettore.
Riportiamo qui di seguito alcune note specifiche riguardanti formati e software particolari:
8
It
Video CD
Super Audio CD
CD-RW
Compatibilità con CD-R/RW
Questa unità è in grado di riprodurre dischi CD-R e CD-RW registrati in CD Audio, Video CD o formati audio MP3. Tuttavia, qualsiasi altro contenuto può essere causa del mancato funzionamento del disco o della generazione di disturbi/ distorsioni del suono.
Questa unità non può registrare dischi CD-R o CD-RW.
I dischi CD-R/RW non finalizzati in CD Audio possono essere riprodotti, ma non può essere visualizzato lindice dei contenuti (durata di riproduzione ecc..).
Compatibilità con DVD-R/RW
Questa unità è in grado di riprodurre dischi DVD-R/RW registrati utilizzando il formato DVD video.
Questa unità può riprodurre dischi DVD­RW registrati utilizzando il formato di videoregistrazione.
Con questa unità non è possibile effettuare la registrazione di dischi DVD­R/RW.
Con questo lettore, non è possibile riprodurre dischi DVD-R/RW non finalizzati.
Compatibilità con audio compressi
Questa unità è in grado di riprodurre file audio compressi formattati in MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) con velocità di trasmissione in bit fissa pari a, 44,1 o 48kHz. I file non compatibili non potranno essere riprodotti e sull’unità sarà visualizzato il messaggio
UNPLAYABLE”.
I file a velocità di trasmissione in bit
variabile (VBR) possono essere riprodotti, tuttavia non è possibile visualizzarne lesatta durata di riproduzione.
Il CD-ROM utilizzato per compilare i file MP3 deve essere conforme a ISO 9660 Livello 2.
Formato fisico dei CD: Mode1, Mode2 XA Form1.
Questo lettore è in grado di riprodurre solamente tracce il cui nome abbia estensione di file “.mp3” o “.MP3”.
Prima di iniziare
01
Questo lettore è compatibile con dischi a più sessioni, tuttavia riproduce solo le sessioni vicine.
Per la registrazione di file MP3, utilizzate supporti CD-R o CD-RW.
Questo lettore è in grado di riconoscere un massimo di 250 cartelle o 250 tracce. Nei dischi contenenti più di 250 cartelle o 250 tracce, saranno riprodotte solamente le prime 250 cartelle/tracce.
Sono visualizzati i nomi delle cartelle e delle tracce (escluse quelle con estensione .mp3).
Ai fini della codifica dei file MP3, sono disponibili diverse frequenze di registrazione. Questa unità è stata progettata in modo tale da essere compatibile con tutti i tipi di frequenza. L’audio codificato a 128Kbps dovrebbe trasmettere una qualità del suono simile a quella dei normali CD audio. Questo lettore riprodurrà tracce MP3 a bassa frequenza di registrazione, tuttavia la qualità del suono, a frequenze inferiori, peggiorerà notevolmente.
Compatibilità con i dischi creati al computer
Qualora registriate un disco tramite PC, persino se in un formato compatibile tra quelli qui di seguito elencati, potrebbero verificarsi casi in cui il disco non potrà essere riprodotto con questo lettore a causa dellimpostazione del software applicativo utilizzato per creare il disco. In tal caso, contattate il produttore del software per ulteriori informazioni.
Sulle confezioni del disco del software DVD-R/RW e CD-R/RW sono riportate ulteriori informazioni circa la compatibilità.
I dischi DVD-Audio sono suddivisi in uno o più gruppi, ognuno dei quali può contenere un determinato numero di tracce.
Gruppo 1 Gruppo 2 Gruppo 3
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 1 Traccia 1
Traccia 2
I CD, SACD e Video CD sono suddivisi in tracce.
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 4 Traccia 5 Traccia 6
I CD-ROM contenenti file MP3 sono suddivisi in cartelle e tracce. Le cartelle possono contenere ulteriori sottocartelle.
mp3
mp3
mp3
mp3
mp3
mp3
Cartella A Cartella B Cartella C
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 1 Traccia 1
Traccia 2
Regioni dei DVD-Video
Tutti i dischi DVD-Video presentano sulla custodia un contrassegno che indica la regione del mondo con cui il disco è compatibile. Anche il lettore DVD presenta un contrassegno della regione, sul pannello posteriore. Con questo lettore non è possibile riprodurre dischi di regioni incompatibili. I dischi contrassegnati con ALL possono essere riprodotti su qualsiasi lettore.
Nellimmagine seguente sono mostrate le varie regioni DVD del mondo.
Titoli, capitoli, gruppi e tracce
In genere i dischi DVD-Video sono divisi in uno o più titoli che, a loro volta, possono essere ulteriormente suddivisi in capitoli.
Titolo 1 Titolo 2 Titolo3
Chapitolo 1 Chapitolo 2 Chapitolo 3 Chapitolo 1 Chapitolo1 Chapitolo2
1
2
4
2
5
1
6
2
3
5
4
9
It
Collegamento02
Pannello posteriore
2
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO
OUT
3
4 5
L
L
R
R
SURROUND
FRONT
AUDIO
OUT (2ch)
1
IN OUT
CONTROL
Collegando questo lettore al televisore, al ricevitore AV o ad altri componenti, verificare che tutti i componenti siano disattivati e scollegati dall’alimentazione.
1 CONTROL IN / OUT
Per trasmettere i segnali del telecomando ad altri componenti Pioneer (pagina 15).
2 DIGITAL AUDIO OUT – OPTICAL / COAXIAL
Uscite audio digitali per il collegamento ad un ricevitore AV compatibile con PCM, Dolby Digital, DTS e/o MPEG (pagina 14).
3 AUDIO OUT (2ch)
Due uscite audio analogiche dei canali per il collegamento al televisore, al ricevitore AV o all’impianto stereo (pagine 11, 14).
4 AUDIO OUT (5.1ch)
Uscite audio analogiche multicanale per il collegamento al ricevitore AV con ingressi multicanale (pagina 13).
5 USCITA S-VIDEO
Uscite S-Video utilizzabili in sostituzione delle uscite video descritte al seguente punto 6 (pagina 12).
6 VIDEO OUT
Uscite video standard che possono essere collegate al televisore o al ricevitore AV utilizzando un cavo audio/video fornito in dotazione (pagine 11, 14).
10
It
6 7 8 9
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2
CENTER
1
S-VIDEO
2
12
VIDEO
OUT
OUT
WOOFER
AUDIO OUT
(5.1ch)
SUB
7 COMPONENT VIDEO OUT
Uscita video ad alta qualità per il collegamento al televisore, al monitor o al ricevitore AV provvisto di “component video input”.
Per il collegamento, utilizzate un component video cable a tre vie. Per garantire una connessione adeguata, controllate accuratamente che i colori dei cavi e delle prese corrispondano (pagina 13).
8 AV CONNECTOR
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV
Utilizzate un cavo SCART a 21-pin per collegare l’unità ad un televisore o ad un monitor compatibili con questo tipo di collegamento. Sia i segnali audio (canale stereofonico 2), sia quelli video (Video, S­video e RGB) sono trasmessi mediante il AV
CONNECTOR 1 (RGB)-TV (pagine 12, 51).
AV CONNECTOR 2
Per collegare l’unità ad un videoregistratore, utilizzate un cavo SCART a 21 pin adatto per il collegamento al videoregistratore (pagina 12).
9 AC IN
Collegate a questa presa il cavo di alimentazione fornito in dotazione, quindi inserite l’altra estremità del cavo nella presa di corrente.
• Può risultare utile consultare i manuali
• Se alcuni termini di questa sezione
Y
PBP
R
COMPONENT VIDEO OUT
forniti con i componenti quando si esegue il collegamento del lettore.
risultano poco chiari, fare riferimento al Glossario riportato a pagina 68.
Collegamento
Collegamenti facili
A/V IN
Televisore
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2
CENTER
OPTICAL COAXIAL
IN OUT
DIGITAL AUDIO
CONTROL
OUT
L’installazione descritta corrisponde ad un’installazione di base che consente la riproduzione dei dischi utilizzando solamente i cavi forniti in dotazione al lettore. L’audio stereofonico è riprodotto attraverso il televisore.
• Il lettore è dotato di tecnologia di protezione contro copie illegali. Non collegare il lettore al televisore attraverso il videoregistratore utilizzando cavi AV, poiché la visualizzazione delle immagini sullo schermo televisivo non risulterà nitida (per lo stesso motivo, il lettore potrebbe risultare non compatibile con alcune combinazioni di televisori/videoregistratori; per ulteriori informazioni rivolgersi al produttore).
1 Collegare le prese VIDEO OUT (1) e AUDIO OUT (2ch) alla serie di ingressi A/V del televisore.
Utilizzare il cavo audio/stereo rosso e bianco fornito in dotazione ed il cavo video giallo. Verificare di collegare le uscite audio sinistra e destra ai corrispondenti ingressi per ottenere una riproduzione stereofonica ottimale.
L
L
R
R
SURROUND
FRONT
AUDIO
OUT (2ch)
WOOFER
AUDIO OUT
(5.1ch)
SUB
1
2
S-VIDEO
OUT
12
Y
PBP
R
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
Alla presa di corrente
Qualora si desideri utilizzare un collegamento S-Video, component o video D, leggere quanto riportato alla pagina successiva.
• Qualora necessitiate di un’ulteriore coppia di uscite stereofoniche (e non abbiate necessità di utilizzare uscite analogiche multicanale), potete utilizzare le prese AUDIO OUT (5.1ch)
FRONT L /R (pagina 13).
2 Collegare il cavo di alimentazione a corrente alternata fornito in dotazione alla presa AC IN, quindi inserire l’altra estremità del cavo nella presa di corrente.
• Prima si scollegare il lettore dalla presa di corrente, assicurarsi di attivare la modalità standby del lettore, premendo il tasto
STANDBY/ON sul pannello
anteriore oppure sul telecomando, e attendere che la scritta -OFF- scompaia dal display del lettore.
• Per tali ragioni non collegare il lettore alla presa per cavo di alimentazione di alcuni amplificatori e ricevitori AV.
02
Italiano
11
It
Collegamento02
Utilizzo di altri tipi di uscite video
Questo lettore è provvisto di uscite video standard (composite), S-Video e component. La differenza principale tra essi risiede nella qualità dellimmagine. Rispetto al video composito, S-Video offre una qualità superiore dellimmagine, così come il collegamento component video. Grazie ad una gamma svariata di uscite, è possibile collegare la propria apparecchiatura utilizzando il tipo di collegamento più appropriato.
Collegamento mediante uscita S­Video
Per collegare il lettore al televisore (o ad un altro apparecchio), è possibile utilizzare unuscita S-Video in sostituzione della presa
VIDEO OUT.
1 Per collegare luscita S-VIDEO OUTPUT allingresso S-Video del televisore (monitor o ricevitore AV), utilizzare un cavo S-Video (non fornito in dotazione).
Prima di inserire la spina, allineare il triangolino riportato sopra la presa con lo stesso simbolo riportato sulla spina.
S-VIDEO
INPUT
Televisore
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV
CENTER
IN OUT
CONTROL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO
L
L
R
R
SURROUND
FRONT
AUDIO
OUT
OUT
(2ch)
1122
AUDIO OUT
(5.1ch)
SUB
WOOFER
S-VIDEO
OUT
Y
PB PR
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
Collegamento mediante uscita del connettore AV
Qualora il Vostro televisore disponga di ingresso AV tipo SCART, il lettore potrà essere collegato al televisore tramite un cavo SCART. Questo tipo di collegamento garantisce la trasmissione sia audio, sia video e pertanto non è necessario collegare le prese AUDIO OUT L/R e VIDEO OUT.
Utilizzate un cavo SCART (non fornito in dotazione) per collegare IL AV CON­NECTOR 1 (RGB)-TV ad un ingresso AV del televisore.
SCART
Televisore
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2
CENTER
DIGITAL AUDIO
L
L
R
FRONT
AUDIO
OUT
OUT (2ch)
1122
AUDIO OUT
(5.1ch)
SUB
R
WOOFER
SURROUND
S-VIDEO
Y
PB PR
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
OUT
OPTICAL COAXIAL
IN OUT
CONTROL
Questo connettore può trasmettere video standard (compositi), S-Video o video component RGB. L’impostazione predefinita corrisponde al video standard, che dovrebbe funzionare con tutti i tipi di televisore. Consultate il manuale del televisore per verificare leventuale possibilità di utilizzare una delle impostazioni di qualità superiore. Le istruzioni inerenti alla modifica dell’uscita video sono riportate alla pagina 51.
Utilizzate un cavo SCART (non fornito in dotazione) per collegare il AV CONNEC­TOR 2 ad unuscita AV del videoregistratore, SET TOP BOX (apparecchio contenente convertitore e decodificatore), ecc.
12
It
Nota
Qualora colleghiate entrambe le prese S-video, ma uno dei componenti collegati non sia compatibile con S1/S2, la commutazione automatica del formato dellimmagine non funzionerà con entrambi i componenti collegati.
VCR o SET TOP BOX ecc.
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2
CENTER
DIGITAL AUDIO
L
L
R
FRONT
AUDIO
OUT
OUT (2ch)
1122
AUDIO OUT
(5.1ch)
SUB
R
WOOFER
SURROUND
S-VIDEO
OUT
OPTICAL COAXIAL
IN OUT
CONTROL
SCART
Y
PBP
R
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
Il CONNETTORE AV CONNECTOR 2 trasmette solamente video compositi.
Collegamento
02
Nota
I cavi SCART sono disponibili in diverse configurazioni. Verificate quale sia il tipo idoneo al Vostro lettore e televisore/ monitor. A pagina 74 sono riportate le relative assegnazioni dei pin.
Collegamento mediante l’uscita video component
E possibile utilizzare luscita video compo­nent in sostituzione della presa di uscita video standard per collegare il lettore al televisore (o ad altri apparecchi).
1 Utilizzare un cavo video component (non fornito in dotazione) per collegare le prese COMPONENT VIDEO OUT ad un ingresso video component del televisore, del monitor o del ricevitore AV.
COMPONENT
VIDEO IN
Televisore
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV
CENTER
OUT
Nota
L
L
R
R
SURROUND
FRONT
AUDIO
OUT
(2ch)
1122
AUDIO OUT
(5.1ch)
SUB
WOOFER
S-VIDEO
OUT
Y
PB PR
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
OPTICAL COAXIAL
IN OUT
DIGITAL AUDIO
CONTROL
Qualora il connettore AV sia impostato sulluscita video RGB, luscita video component sarà disattivata. Se desiderate utilizzare luscita video component, impostate il connettore AV su Video o S-video.
Collegamento per ottenere un suono sorround multicanale
E possibile collegare il lettore al proprio ricevitore AV utilizzando le uscite analogiche multicanale o una delle uscite digitali.
Oltre a questi collegamenti, è possibile collegare le due uscite analogiche di canale per ottenere compatibilità con tutti i tipi di dischi.
Se si desidera collegare unuscita video anche al ricevitore AV, è possibile utilizzare una qualsiasi delle uscite video disponibili sul lettore (lillustrazione mostra un collegamento standard (composito)).
Collegamento mediante uscite analogiche multicanale
Qualora il proprio ricevitore AV sia provvisto di ingressi analogici del canale 5.1, si raccomanda di collegare il lettore al ricevitore mediante le uscite analogiche multicanale. Con questa operazione, sarà possibile utilizzare tutti i tipi di dischi, inclusi i dischi Dolby Digital e DTS DVD-Video, ivi inclusi i dischi ad alta frequenza di campionatura, i dischi DVD-Audio multicanale e i dischi SACD.
1 Collegare le uscite MULTICHANNEL AUDIO del lettore agli ingressi audio multicanale del ricevitore AVoutputs.
E consigliabile utilizzare tre cavi audio/ stereo; uno per i canali FRONT, uno per i canali SURROUND e uno per i canali CENTER e SUBWOOFER.
Ricevitore AV
MULTI-
CH. INPUTS
Italiano
IN OUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO
CONTROL
L
L
R
R
SURROUND
FRONT
AUDIO
OUT
OUT
(2ch)
1122
AUDIO OUT
(5.1ch)
SUB
WOOFER
S-VIDEO
OUT
Y
PB PR
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV
CENTER
13
It
Collegamento02
2 Collegare le prese analogiche AUDIO OUT L/R e VIDEO OUTPUT del lettore alla serie di ingressi audio e video analogici del ricevitore AV.
IN OUT
CONTROL
Ricevitore AV
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO
OUT
L
L
R
R
SURROUND
FRONT
AUDIO
OUT
(2ch)
AUDIO/
VIDEO INPUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV
CENTER
1122
AUDIO OUT
(5.1ch)
SUB
WOOFER
S-VIDEO
OUT
Y
PB PR
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
Lo schema mostra i collegamenti video standard, tuttavia, in alternativa, è possibile utilizzare collegamenti S-Video o video component, se disponibili.
3 Collegare luscita video del ricevitore AV all’ingresso video del televisore.
Di norma, utilizzare lo stesso tipo di cavo per collegare il lettore DVD al ricevitore AV ed il ricevitore AV al televisore.
Collegamento mediante uscita digitale
E inoltre possibile collegare il lettore ad un ricevitore AV mediante una delle uscite digitali. Sono disponibili prese digitali sia coassiali, sia ottiche; utilizzate quella più idonea.
Si raccomanda inoltre di collegare il lettore al ricevitore AV utilizzando un collegamento stereo analogico.
1 Collegare uno delle prese DIGITAL OUT del lettore ad un ingresso digitale del ricevitore AV.
DIGITAL IN
OPTICAL
Ricevitore AV
OPTICAL COAXIAL
IN OUT
DIGITAL AUDIO
CONTROL
L
L
R
R
FRONT
AUDIO
OUT
OUT
(2ch)
DIGITAL IN
COAXIAL
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV
CENTER
1122
AUDIO OUT
(5.1ch)
SUB
WOOFER
SURROUND
S-VIDEO
OUT
Y
PB PR
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
Questa operazione permette di riprodurre un suono sorround multicanale.
Per stabilire un collegamento ottico, utilizzare un cavo ottico (non fornito in dotazione) per collegare la presa OPTICAL DIGITAL OUT ad un ingresso ottico del ricevitore AV.
Allinserimento della spina, lotturatore di protezione si aprirà e, quando completamente inserita, si potrà udire un clic. Evitate di forzare la spina onde evitare danni allotturatore di protezione, al cavo e/o al lettore.
Per stabilire un collegamento coassiale, utilizzare un cavo coassiale (simile al cavo video fornito in dotazione) per collegare la presa COAXIAL DIGITAL OUT ad un ingresso coassiale del ricevitore AV.
2 Collegare le prese analogiche AUDIO OUT L/R e VIDEO OUTPUT del lettore alla serie di ingressi audio e video analogici del ricevitore AV.
14
It
IN OUT
CONTROL
Ricevitore AV
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO
OUT
AUDIO/
VIDEO INPUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV
CENTER
L
L
R
R
SURROUND
FRONT
AUDIO
OUT
(2ch)
1122
AUDIO OUT
(5.1ch)
SUB
WOOFER
S-VIDEO
OUT
Y
PB PR
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
Collegamento
L’immagine mostra i collegamenti video standard, tuttavia è possibile utilizzare i collegamenti S-Video o video component, se disponibili.
3 Collegare luscita video del ricevitore AV ad un ingresso video del televisore.
• Il televisore non dispone di ingressi per il collegamento del lettore DVD. Come è possibile vedere comunque i DVD?
Purtroppo, se il televisore in uso non dispone degli appositi ingressi non è possibile utilizzare il lettore.
02
Italiano
Di norma, utilizzare lo stesso tipo di cavo per collegare il lettore DVD al ricevitore AV ed il ricevitore AV al televisore.
Controllo del lettore da un altro componente Pioneer
Questo lettore è provvisto di prese SR che consentono di utilizzare il sensore remoto su un componente Pioneer per controllarne un altro.
Utilizzare una spina mini-jack per collegare
CONTROL OUT di un componente a CONTROL IN di un altro. In questo modo, è
possibile collegare a margherita vari componenti contemporaneamente.
CONTROL
OUT
Ricevitore AV Pioneer
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV
CENTER
L
R
AUDIO
OUT
OUT
(2ch)
CONTROL
IN
L
AUDIO OUT
(5.1ch)
SUB
R
WOOFER
SURROUND
FRONT
Lettore CD Pioneer, ecc.
1122
S-VIDEO
Y
PB PR
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
IN OUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO
CONTROL
• Al televisore è già collegato il videoregistratore, pertanto non vi sono ingressi disponibili. Che fare?
Se tutti gli ingressi del televisore sono occupati, è possibile acquistare presso un rivenditore di apparecchiature elettroniche un selettore di ingressi video per aumentare il numero di ingressi.
• Il televisore dispone soltanto di un ingresso per l’audio. Quale cavo conviene inserire?
Se ci si accontenta dellaudio mono, è possibile acquistare da un rivenditore di apparecchiature elettroniche un cavo stereo RCA-to-mono RCA. Collegare lestremità stereo del cavo al lettore e lestremità mono al televisore.
Per riprodurre un suono stereo, collegare il lettore allamplificatore o allimpianto stereo mediante un cavo audio stereo.
• Collegando il lettore DVD al ricevitore AV viene emesso un suono chiaro ma non viene riprodotta alcuna immagine. È stata eseguita qualche operazione errata?
Assicurarsi che il tipo di collegamento video tra il lettore DVD e il ricevitore AV corrisponda a quello tra il ricevitore e il televisore. La maggior parte dei ricevitori AV non sono in grado di eseguire la conversione da un tipo di collegamento a un altro.
15
It
Controlli e display03
Pannello anteriore
STANDBY/ON
1
1
STANDBY/ON
2
3
VIDEO OFF FL DIMMER
Î
Premere questo tasto per attivare il lettore o la modalità standby
2 Spia luminosa/Tasto VIDEO OFF
Premere questo tasto per attivare/disattivare l’uscita video. La spia luminosa si illumina quando l’uscita video è disattivata (ad esempio, ascoltando un disco DVD-Audio)
3 Tasto FL DIMMER/spia luminosa FL OFF
Premete per modificare la luminosità della finestra di visualizzazione e della spia luminosa VIDEO OFF mediate le seguenti quattro fasi: luminosità massima, luminosità media, luminosità minima e luminosità disattivata. Nel caso in cui la finestra di visualizzazione sia disattivata, la spia luminosa FL OFF sarà illuminata
4 Cassetto del disco
5 0 OPEN/CLOSE
Premere questo tasto per aprire o chiudere il cassetto del disco
6 7
Premere questo tasto per fermare il disco (premere 3 (play) per riavviare la riproduzione)
4
OPEN/CLOSE
0
41 ¡¢
65
7
7 8
8
3
PLAY
3
10111213 9
8 3
Premere questo tasto per avviare o riprendere la riproduzione
9 ¡ ¢
• Tenere premuto questo tasto per eseguire la scansione rapida in avanti
• Premere questo tasto per spostarsi al capitolo o alla traccia successiva
10 4 1
• Tenere premuto questo tasto per eseguire la scansione rapida indietro
• Premere questo tasto per spostarsi all’inizio del capitolo o della traccia attuale, quindi ai capitoli/tracce precedenti
11 Display
Per la descrizione del display, fare riferimento a quanto riportato a pagina 17
12 Sensore del telecomando
Il telecomando funziona fino ad una distanza massima di circa 7 metri
13
Questo simbolo indica la compatibilità ai dischi DVD-RW registrati tramite DVD in modalità videoregistratore
7 8
Premere questo tasto per sospendere la riproduzione. Premerlo nuovamente per riavviarla
16
It
Controlli e display
Display
2
1
3
4 65 7 8 9 10
03
Italiano
1415
13 12
1 5.1CH
Si illumina quando è selezionata l’uscita analogica del canale 5.1 (pagina 60)
2V-PART
Si illumina durante la riproduzione di una parte video del disco DVD
3
Si illumina durante la visualizzazione di scene multiangolo con un disco DVD (pagina 42)
4 GUI (Graphical User Interface ­Interfaccia grafica utente)
Si illumina durante la visualizzazione di un menu sullo schermo
5GRP
Indica che sul display a caratteri è visualizzato il numero del gruppo del DVD­Audio
6 TITLE
Indica che sul display a caratteri è visualizzato un numero di titolo del DVD­Video
11
9CHP
Indica che sul display a caratteri è visualizzato il numero del capitolo del DVD
10 REMAIN
Si illumina quando sul display a caratteri è visualizzata la durata o il numero di tracce/ titoli/capitoli
11 Display a caratteri
12 8
Si illumina quando la riproduzione del disco è stata sospesa
13 3
Si illumina durante la riproduzione del disco
14 2D
Si illumina durante la riproduzione di una colonna sonora Dolby Digital
15 DTS
Si illumina durante la riproduzione di una colonna sonora DTS
7
Si illumina qualora 2V/TruSurround sia attivato (pagina 45)
8 TRK
Indica che sul display a caratteri è visualizzato il numero di traccia
17
It
Controlli e display03
Telecomando
SUBTITLE
23
6
5
ENTER
3
8
7
ZOOM DISPLAY
OPEN/CLOSE
0
ANGLEAUDIO
CLEAR
ENTER
0
MENU
RETURN
E/
¡
¢
STANDBY/ON
1 14
2
3
4
5
1
4
789
TOP MENU
6
SETUP
7
8
9
10
11 22
12
/e
1
4
PLAY MODE SURROUND
13
15
16
17
18
19
20
21
23 24
1 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere il lettore o attivare il modo standby
2 AUDIO
Premere questo pulsante per selezionare il canale audio o la lingua (pagina 41)
3 SUBTITLE
Premere questo pulsante per selezionare la visualizzazione dei sottotitoli (pagina 40)
4 Pulsanti numerati
5 TOP MENU
Premere questo pulsante per visualizzare il menu principale di un disco DVD
6 Pulsante ENTER e pulsanti cursore
Da utilizzare per navigare tra i display su schermo e i menu. Premere ENTER per selezionare un’opzione o per eseguire un comando
7 SETUP
Premere questo pulsante per visualizzare (o chiudere) il display su schermo
8 1 e
/e
Utilizzare questo pulsante per riproduzione lenta all’indietro, scorrimento all’indietro dei fotogrammi e riavvolgimento. Vedere pagina
33
18
It
9 3
Premere questo pulsante per avviare o riprendere la riproduzione
Controlli e display
03
10 4
Premere questo pulsante per spostarsi all’inizio del capitolo o della traccia corrente, quindi ai capitoli o alle tracce precedenti
11 8
Premere questo pulsante per sospendere la riproduzione; premerlo di nuovo per riavviarla
12 PLAY MODE
Premere questo pulsante per visualizzare il menu Play Mode (Modo Riproduzione) (pagine 34-40) (È anche possibile visualizzare il menu Play Mode (Modo Riproduzione) premendo SETUP e selezionando Play Mode (Modo
Riproduzione))
13 SURROUND
Premere questo pulsante per attivare o disattivare il suono 2V/TruSurround
14 0 OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per aprire o chiudere il cassetto del disco
15 ANGLE
Premere questo pulsante per modificare l’angolo di visuale durante la riproduzione di scene multi-angolo sul DVD (pagina 42)
16 CLEAR
Premere questo pulsante per cancellare un numero immesso
18 MENU
Premere per visualizzare il menu di un disco DVD oppure Disc Navigator (Disc Navigator) se è stato caricato un DVD-RW, CD, Video CD o MP3
19 RETURN
Premere questo pulsante per ritornare alla schermata precedente del menu
20 ¡ e
Utilizzare questo pulsante per riproduzione lenta in avanti, avanzamento di un fotogramma alla volta, scansione in avanti. Vedere pagina 33
21 ¢
Premere questo pulsante per spostarsi al capitolo o alla traccia successiva
22 7
Premere questo pulsante per fermare il disco (per riavviare la riproduzione, premendo 3 (play))
23 DISPLAY
Premere questo pulsante per visualizzare le informazioni relative alla riproduzione del disco (pagina 43)
24 ZOOM
Premere per modificare l’ingrandimento dell’immagine (pagina 42)
E/
Italiano
17 ENTER
Utilizzare questo pulsante per la selezione di voci di menu e così via (ha le stesse funzioni del pulsante ENTER descritto al precedente punto 6)
19
It
Come iniziare04
Impostazione del sistema televisivo
L’impostazione predefinita per il lettore è AUTO; a meno che l’imagine sia distorta durante la riproduzione di alcuni dischi, si consiglia di lasciare l’impostanzione su AUTO. Se con alcuni dischi le immagini risultano distorte, impostare il televisore di modo che corrisponda alle impostazioni locali del sistema. Questa operazione può tuttavia limitare i tipi di disco che si possono guardare. Nella tabella riportata di seguito viene illustrata la compatibilità tra i vari tipi di disco e le impostazioni disponibili (AUTO,
PAL ed NTSC).
1 Se il lettore è acceso, premere STANDBY/ON per attivare la modalità standby.
2 Utilizzando i controlli del pannello anteriore, premere ¡ ¢ e quindi premere televisore.
Il sistema televisivo cambia nel seguente modo:
Sul display del lettore sono visualizzate le nuove impostazioni.
STANDBY/ON per accendere il
AUTO = NTSC
NTSC = PAL
PAL = AUTO
Utilizzo del formato NTSC nei televisori PAL
Nella maggior parte dei modelli di televisori PAL di recente realizzazione vengono automaticamente rilevati 50 Hz (PAL)/60 HZ (NTSC) e lampiezza verticale viene modificata automaticamente per garantire una visualizzazione senza il rimpicciolimento verticale delle immagini.
Se il televisore PAL utilizzato non è dotato di controllo V-Hold, può darsi che non sia possibile guardare i dischi in formato NTSC a causa dello scorrimento dellimmagine. Se il televisore è dotato di controllo V-Hold, regolarlo finché l’immagine non cessa di scorrere.
In alcuni televisori è possibile che le immagini risultino rimpicciolite verticalmente, con delle strisce nere nella parte superiore e inferiore dello schermo. Non si tratta di un funzionamento errato del televisore; tale effetto è causato dalla conversione da NTSC a PAL.
20
It
Nota
• È necessario attivare la modalità standby del lettore (premere STANDBY/ON) prima di ogni modifica.
Disco Impostazione del lettore
Format
Tipo DVD
Video CD
CD /
no disc
NTSC PAL NTSC PAL ––
NTSC
NTSC –– NTSC NTSC NTSC
PAL
MOD.PAL PAL MOD.PAL PAL PAL
AUTO
NTSC PAL NTSC PAL NTSC o PAL
Come iniziare
04
Accensione
Dopo aver verificato che tutti i cavi siano collegati correttamente e che il lettore sia inserito nel circuito elettrico, premere
STANDBY/ON sul pannello anteriore oppure sul telecomando per accendere il lettore.
Inoltre, accendere il televisore e verificare che sia impostato sullingresso a cui è stato collegato il lettore DVD.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
VIDEO OFF FL DIMMER
Î
• Il lettore DVD si accende, ma sul televisore non viene visualizzata nessuna immagine.
Verificare che il televisore sia impostato sullingresso video corretto, non su un canale televisivo. Ad esempio, se il lettore è stato collegato agli ingressi VIDEO 1 del televisore, commutare questultimo su VIDEO 1.
In caso di collegamento del lettore ad un ricevitore AV, verificare che il ricevitore sia attivato ed impostato sullingresso corretto.
41 ¡
0
Guida introduttiva
Quando si accende il lettore per la prima volta, sul televisore sarà visualizzata una schermata di benvenuto. Da questa schermata è possibile impostare la lingua ed il tipo di televisore disponibile, quindi utilizzare Setup Navigator per effettuare ulteriori impostazioni o per passare immediatamente alla riproduzione dei dischi.
Prima di continuare, verificare che il telecomando sia provvisto di batterie.
ENTER
GUIDE
1 Utilizzate il tasto / (cursore verso lalto/verso il basso) per selezionare la lingua, quindi premete ENTER.
Hello!
Select the display language using the cursor keys on the remote
Choose one then press
English français Deutsch Italiano Español
Enter
RETURN
Italiano
Nota
Potete inoltre utilizzare il tasto 0 OPEN/ CLOSE per attivare il lettore e
contemporaneamente aprire il cassetto del disco.
Questo lettore è provvisto di salva schermo. Interrompendo o sospendendo la riproduzione senza premere alcun tasto per 5 secondi, si avvierà il salva schermo.
2 Premere ENTER per commutare alla schermata successiva.
Welcome to Pioneer DVD!
Thank you for purchasing this Pioneer DVD player.
Before using, please take a little time to setup your DVD player Put the batteries into the remote control
Next, press the [ENTER] button on the remote control and start the Let's Get Started Menu
Next
21
It
Come iniziare04
3 Utilizzare i tasti / (cursore sinistro/ destro) per selezionare Wide screen (16:9) (Widescreen (16:9)) o Standard size screen (4:3) (Schermo standard (4:3)), in base al televisore utilizzato, quindi premere ENTER.
Let's Get Started Menu
What kind of TV do you have?
Use the / cursor buttons
to choose, then press [ENTER]
Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
4 Premere nuovamente ENTER per terminare l’installazione.
Let's Get Started Menu
Setup complete
If you're finished setting up,
choose [Complete],
to start again choose [Back]
22
It
Complete Back
Selezionare Back (indietro), quindi premere ENTER qualora si desideri tornare indietro e modificare le impostazioni appena selezionate.
Come iniziare
Utilizzo dei display su schermo
Per maggiore facilità con questo lettore vengono utilizzati display su schermo (OSD) grafici. È necessario apprendere il funzionamento dei display OSD per poterli utilizzare durante limpostazione del lettore, tramite alcune delle funzioni di riproduzione come la riproduzione di programma, e per eseguire impostazioni audio e video avanzate.
Tutte le schermate vengono richiamate nello stesso modo, utilizzando i tasti cursore per modificare le voci evidenziate e premendo ENTER per selezionare la voce desiderata.
Nel presente manuale il termineselezionare indica lutilizzo dei tasti
cursore per evidenziare una voce su schermo e la successiva pressione di ENTER.
Le informazioni visualizzate nella parte inferiore di ogni schermata OSD enunciano la voce del menu attualmente selezionata e mostrano quali tasti possono essere utilizzati in tale schermata.
Impostazioni tramite Setup Navigator (Instal. Guidata)
Tramite Setup Navigator (Instal. Guidata) è possibile eseguire numerose impostazioni iniziali del lettore. Si consiglia di utilizzare Setup Navigator (Instal. Guidata) soprattutto quando si collega il lettore a un ricevitore AV per la riproduzione surround. In caso di dubbi sui formati audio digitali, consultare le istruzioni fornite con il ricevitore AV.
1 Durante la riproduzione di un disco, premere 7 (stop).
Accendere il televisore e verificare che sia impostato sullingresso video corretto.
04
Italiano
ENTER
ENTER
GUIDE
SETUP
RETURN
RETURN
Pulsante A cosa serve?
SETUP Visualizza/Chiude il display su
schermo Modifica la voce di menu
evidenziata
ENTER Seleziona la voce di menu
evidenziata (entrambi i pulsanti ENTER funzionano allo stesso modo)
RETURN Ritorna al menu precedente
senza salvare le modifiche
2 Premere SETUP.
Viene visualizzato il display su schermo (OSD).
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Video Adjust
Disc Navigator
Setup Navigator
3 Selezionare Setup Navigator (Instal. Guidata).
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Video Adjust
Disc Navigator
Setup Navigator
23
It
Come iniziare04
4 Selezionare una lingua DVD.
Alcuni dischi DVD presentano menu, colonne sonore e sottotitoli in numerose lingue. Impostare la lingua desiderata.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
DVD Language
English French German Italian Spanish Dutch Other Language
Notare che la lingua selezionata con questa operazione potrebbe non essere disponibile su tutti i dischi.
Se si desidera selezionare una lingua non inclusa nellelenco, selezionare Other Language (Altra lingua). Per ulteriori informazioni vedere Selezione
della lingua tramite la lista dei codici delle lingue a pagina 68.
5 Il lettore è stato collegato ad un ricevitore AV?
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
AV Receiver
Connected Not Connected
Se è stato selezionato Not Connected (Non collegata), limpostazione sarà
terminata. Premere ENTER per chiudere Setup Navigator (Installazione guidata).
7 Il lettore è stato collegato al ricevitore AV tramite unuscita digitale? Selezionare Connected (Collegata) o Not Connected (Non collegata).
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
AV Receiver
5.1ch Audio Out
Digital Audio Out
Connected Not Connected
Se, ai punti 6-7, è stato selezionato Not Connected (Non collegata),
linstallazione sarà terminata. Premere ENTER per chiudere Setup Navigator (Installazione guidata).
Se al punto 6 è stato selezionato Connected (Collegato), rispondere alle seguenti domande circa gli altoparlanti del sistema, altrimenti passare al punto 11.
8L’altoparlante centrale è stato collegato al ricevitore AV? Selezionare Connected (Collegata) o Not Connected (Non collegata).
Setup Navigator
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Center SpeakerLanguage Settings
Connected Not Connected
6 Le uscite audio analogiche del canale
5.1 sono state collegate al ricevitore AV? Selezionare Connected (Collegata) o Not Connected (Non collegata).
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
AV Receiver
5.1ch Audio Out
24
It
Connected Not Connected
9 Gli altoparlanti sorround sono stati collegati al ricevitore AV? Selezionare Connected (Collegata) o Not Connected (Non collegata).
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Center Speaker
Surround Speakers
Connected Not Connected
Come iniziare
04
10 Il sub-woofer è stato collegato al ricevitore AV? Selezionare Connected (Collegata) o Not Connected (Non collegata).
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Center Speaker
Surround Speakers
Sub-woofer
Connected Not Connected
Se al punto 7 è stato selezionato Not Connected (Non collegata),
limpostazione sarà terminata. Premere ENTER per chiudere Setup Navigator (Installazione guidata).
Le domande dalla 11 alla 14 riguardano la portata di decodifica digitale del proprio ricevitore AV.
11 Il ricevitore AV è Dolby Digital compatibile? Selezionare Compatible (Compatibile), Not Compatible (Non compatibile) oppure Dont Know (Non so).
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
Compatible Not Compatible Don't Know
13 Il ricevitore AV è compatibile con laudio 96kHz Linear PCM (Usc. PCM lin.96 kHz)? Selezionare Compatible (Compatibile), Not Compatible (Non compatibile) oppure Dont Know (Non so).
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
96kHz Linear PCM
Compatible Not Compatible Don't Know
14 Il ricevitore AV è MPEG compatibile? Selezionare Compatible (Compatibile), Not Compatible (Non compatibile) oppure Dont Know (Non so).
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
96kHz Linear PCM
MPEG
Compatible Not Compatible Don't Know
15 Premere ENTER per completare linstallazione o premere SETUP per uscire da Setup Navigator (Instal. Guidata) senza apportare modifiche.
Italiano
12 Il ricevitore AV è DTS compatibile? Selezionare Compatible (Compatibile), Not Compatible (Non compatibile) oppure Dont Know (Non so).
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
Compatible Not Compatible Don't Know
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
Settings complete
96kHz Linear PCM
Press
MPEG
ENTER
Compatible Not Compatible Unknown
to exit
ENTER
Congratulazioni. L’installazione è terminata!
25
It
Come iniziare04
Riproduzione di dischi
Sono qui di seguito spiegati i controlli basilari per la riproduzione di dischi DVD, CD, SACD, Video CD e MP3. Ulteriori informazioni sono riportate nel capitolo successivo.
Nellambito del presente manuale, il termine DVD significa DVD-Video, DVD-Audio e DVD-R/RW. Qualora una funzione si riferisca ad un tipo particolare di disco DVD, ciò è specificato.
23
56
OPEN/CLOSE
0
ENTER
0
STANDBY/ON
1
4
789
1 Se il lettore non è già acceso, premere
STANDBY/ON.
Dovendo riprodurre un DVD o un Video CD, accendere anche il televisore e verificare che sia impostato sullingresso video corretto.
2 Premere 0 OPEN/CLOSE per aprire il cassetto del disco.
3 Caricare un disco.
Caricare il disco con letichetta rivolta verso lalto, utilizzando la guida del cassetto del disco per allineare il disco. Non caricate mai più di un disco per volta.
26
It
ENTER
4 Premere 3 (play) per avviare la riproduzione.
Qualora si riproduca un DVD o un Video CD,
3
1
4
¡
¢
8
7
potrebbe essere visualizzato un menu. Per informazioni circa lesplorazione dei menu, fare riferimento a quanto riportato alle pagine 2728.
Qualora si riproduca un disco MP3, potrebbero trascorrere alcuni secondi prima che la riproduzione venga avviata, in base della complessità della struttura del file sul disco.
Controlli basilari di riproduzione
Nella seguente tabella sono spiegati i controlli basilari per la riproduzione di dischi tramite telecomando. Ulteriori informazioni sulla riproduzione, sono riportate nel capitolo successivo.
Come iniziare
04
Tasto A cosa serve?
3 Avvio della riproduzione.
DVD and Video CD: qualora sul display sia visualizzato RESUME, la riproduzione sarà avviata da punto in cui è stata interrotta.
8 Sospende la riproduzione di
un disco o riavvia la riproduzione sospesa.
7 Interrompe la riproduzione.
DVD e Video CD: sul display è visualizzata l’indicazione RESUME. Premete nuovamente 7 (stop) per annullare la funzione di ripristino. (La funzione di ripristino viene annullata anche durante lespulsione del cassetto del disco).
1 Premere per avviare la
scansione indietro veloce. Premere 3 (play) per avviare la normale riproduzione.
¡ Premere per avviare la
scansione in avanti veloce. Premere 3 (play) per ripristinare la normale riproduzione.
4 Passa allinizio della traccia o
del capitolo attuali, quindi alle tracce/capitoli precedenti.
¢ Passa alla traccia o al capitolo
successivi.
Numeri Utilizzati per immettere un
numero di titolo/gruppo/ traccia. Premere ENTER per effettuare la selezione (oppure attendere alcuni secondi).
Se la riproduzione era stata interrotta, riprenderà dal titolo/ gruppo selezionato (per DVD) o dal numero di traccia (per CD/ SACD/Video CD/MP3).
Durante la riproduzione, si passerà allinizio del capitolo o traccia selezionati (entro il gruppo attuale per DVD-Audio).
Controlli sul pannello anteriore
I pulsanti 3 (play), 7 (stop) e 8 (pause) sul pannello anteriore funzionano esattamente come i pulsanti riportati sul telecomando. I pulsanti combinati di ricerca/passaggio sul pannello anteriore (4 1 e ¡ ¢) funzionano in maniera leggermente diversa dai pulsanti del telecomando.
OPEN/CLOSE
0
41 ¡¢
Î
41 ¡¢
3PLAY
7
8
3
Tenere premuto per la scansione veloce; premere per passare a unaltra traccia o un altro capitolo.
Con alcuni dischi DVD, in determinate sezioni, i controlli di riproduzione potrebbero non funzionare. Non si tratta di un malfunzionamento.
Menu del disco DVD
Molti dischi DVD-Video e DVD-Audio prevedono dei menu dai quali è possibile selezionare il programma che si desidera vedere o ascoltare. Tali menu consentono laccesso ad ulteriori funzioni, quali la selezione della lingua dellaudio e dei sottotitoli, oppure funzioni speciali, quali presentazioni. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a quanto riportato sulla custodia del disco.
A volte i menu sono visualizzati automaticamente allavvio della riproduzione; altri vengono visualizzati solo nel momento in cui si preme MENU o TOP MENU.
Italiano
27
It
Come iniziare04
Alcuni dischi DVD-Audio presentano unbonus group. Per accedervi, è
necessario immettere una password, reperibile dalla custodia del disco. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a quanto riportato a pagina 58.
23
1
ENTER
56
4
789
TOP MENU MENU
0
ENTER
RETURN
Menu Video CD PBC
Alcuni Video CD prevedono dei menu dai quali è possibile selezionare il programma che si desidera vedere. Sono denominati menu PBC (Playback control).
Potete riprodurre un Video CD PCB senza necessariamente esplorare il menu PBC, avviando la riproduzione agendo su un tasto numerico o sul tasto di salto traccia (¢) per selezionare una traccia, in sostituzione del tasto 3 (play).
23
1
ENTER
56
4
789
0
ENTER
RETURN
28
It
Tasto A cosa serve?
TOP MENU Visualizza il menu principale
di un discovaria in base al disco.
MENU Visualizza un menu del
discovaria in base al disco e potrebbe essere identico al menu principale.
Sposta il cursore all’interno dello schermo.
ENTER Seleziona lopzione di menu
attuale.
RETURN Ritorna alla schermata del
menu precedentemente visualizzato. Con alcuni dischi DVD-Audio con possibilità di esplorazione immagini, premere per visualizzare la schermata del browser.
Numeri Evidenzia unopzione di menu
numerata (solo per alcuni dischi). Premere ENTER per effettuare la selezione (o attendere qualche secondo).
4
¢
Tasto A cosa serve?
RETURN Visualizza il menu PBC. Numeri Utilizzare per immettere
unopzione di menu numerata. Premere ENTER per effettuare la selezione (o attendere qualche secondo).
4 Visualizza la pagina del menu
precedente (se esistente).
¢ Visualizza la pagina del menu
successiva (se esistente).
Come iniziare
• Dopo aver caricato un disco DVD, questo viene automaticamente espulso dopo pochi secondi!
Molto probabilmente, il numero di regione del disco non è compatibile con il lettore. Il numero di regione dovrebbe essere riportato sul disco; verificare che sia identico a quello del lettore (riportato sul pannello posteriore). Fare riferimento anche a quanto riportato a pagina 9.
Se il numero di regione è corretto, il disco potrebbe essere danneggiato o sporco. Pulire il disco e verificare che non sia danneggiato. Fare riferimento anche a quanto riportato a pagina 63. Verificate inoltre che il disco sia adeguatamente allineato allinterno del relativo cassetto e che sia stato caricato con letichetta rivolta verso l’alto.
• Perché il disco caricato non viene riprodotto?
In primo luogo verificare che il disco sia stato caricato correttamente (con letichetta rivolta verso lalto) e che non sia sporco o danneggiato. Per informazioni circa la pulizia dei dischi, vedere pagina 63.
Se il disco caricato correttamente non viene riprodotto, è probabile che sia di formato o tipo incompatibile, tipo un DVD-ROM. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità dei dischi, vedere pagina 8.
• Nessuna immagine!
Controllate il pannello anteriore e verificate che la spia luminosa VIDEO OFF sia spenta. In caso contrario, premete il tasto VIDEO OFF per commutare nuovamente sull’uscita video. Vedi anche pagina 16.
• Possiedo un televisore widescreen; perché, riproducendo alcuni dischi, sono visualizzate delle bande nere nella parte superiore e inferiore dello schermo?
Alcuni formati cinematografici richiedono la visualizzazione di bande nere nella parte inferiore e superiore dello schermo anche quando riprodotti su un televisore widescreen. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Possiedo un televisore standard (4:3) ed ho impostato il lettore per la visualizzazione di DVD widescreen in formato Pan & Scan; perché riproducendo alcuni dischi vengono visualizzate delle bande nere nella parte superiore e inferiore dello schermo?
Alcuni dischi ignorano le preferenze di visualizzazione del lettore, quindi anche utilizzando un formato 4:3 (Pan & Scan), la visualizzazione dei dischi risulta in formato letterbox. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Il ricevitore AV è compatibile con l’audio PCM lineare a 96/88,2kHz, ma non funziona con il lettore. Qual è il problema?
Come misura di protezione contro le copie digitali, su alcuni dischi DVD a 96/88,2kHz viene automaticamente effettuata una riduzione della risoluzione a 48/44,1kHz. Non si tratta di un malfunzionamento. Per fruire totalmente di un audio ad alta frequenza di campionamento, collegare le uscite audio analogiche all’amplificatore/ ricevitore.
• Perché non riesco ad ascoltare l’audio SACD dalle uscite digitali?
L’audio SACD è utilizzabile solamente attraverso le uscite analogiche. Non si tratta di un malfunzionamento. Anche alcuni dischi DVD-Audio possono essere riprodotti solamente mediante le uscite analogiche.
04
Italiano
29
It
Come iniziare04
• E’ consigliabile ascoltare i dischi DVD­Audio mediante uscite analogiche?
Alcuni dischi DVD-Audio non trasmettono alcun suono attraverso le uscite digitali ed i dischi multicanale sono downmixed a stereo per l’uscita digitale. Inoltre, i dischi DVD-Audio ad alta frequenza di campionatura (96kHz o superiore) ricucono automaticamente la risoluzione delle trasmissione audio dalle uscite digitali.
Utilizzando le uscite audio analogiche multicanale per DVD-Audio, non vi è alcuno di questi limiti.
• La riproduzione dei dischi DVD-Audio si avvia, ma si arresta immediatamente!
Il disco potrebbe essere stato copiato illegalmente.
• La riproduzione del CD con tracce MP3 non si attiva!
Verificare che le tracce siano codificate nel formato MPEG1 audio layer 3. Vedi anche pagina 89.
30
It
• Alcune tracce MP3 non sono visualizzate. Dove si trovano?
I nomi di file che non terminano con lestensione .mp3 non possono essere riconosciuti dal lettore. Inoltre, qualora vi siano più di 250 cartelle o tracce sul disco, saranno riconosciute solo le prime 250. Vedi anche pagina 8-9.
Loading...
+ 118 hidden pages