Pioneer DV-646A User manual

DVD-SPLELER
DVD-SPELARE
REPRODUCTOR DVD
DVD AFSPILLER
DV-646A
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Op de bovenzijde van het toestel
WAARSCHUWING: Spleten en openingen in het omhulsel
dienen voor ventilatie en een gepast gebruik van het product, alsook om het te beschutten voor oververhitting. Om het te beschermen tegen vuur mogen deze openingen nooit afgesloten of bedekt worden met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens, gordijnen, enz. Plaats het toestel ook nooit op een dik tapijt, op een bed, sofa of om het even welk zacht en dik materiaal.
H040 Du
Plaats van gebruik H045 Du
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: +5 °C – +35 °C (+41 °F – +95 °F); minder dan 85 %RH (ventilatie niet geblokkeerd) Niet installeren op de volgende plaatsen: ÷ Onder rechtstreekse zonnestraling of onder sterke kunstmatige
belichting
÷ Bij hoge vochtigheidsgraad of op een slecht verluchte plaats
Dit toestel maakt gebruik van een techniek ter bescherming van auteursrechten die op zijn beurt weer is beschermd door methodeclaims onder bepaalde Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendommen in het bezit van Macrovision Corporation en andere rechtmatige eigenaars. Gebruik van deze techniek ter bescherming van auteursrechten vereist de autorisatie van Macrovision Corporation en is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en weergave voor een gelimiteerd publiek tenzij anderzijds toestemming van Macrovision Corporation is verkregen. Het demonteren van het toestel of uitelkaar halen en weer inelkaar zetten is verboden.
2
Du
På apparatens ovansida
VARNING: Springor och öppningar i apparatkåpan är till för att
ventilera och säkerställa en tillförlitlig funktion av denna produkt och för att skydda den från överhettning och undvika risk för brand. Öppningarna får aldrig blockeras eller övertäckas med saker såsom tidningar, bordsdukar, gardiner, m.m. Ställ inte heller apparaten på tjocka mattor, sängar, soffor eller högar med tygstycken.
H040 Sw
ARBETSMILJÖ H045 Sw
Arbetsmiljö, temperatur och luftfuktighet: +5 °C – +35 °C (+41 °F – +95 °F); lägre än 85 %RH (kylventilationen är inte blockerad). Installera inte på följande platser
÷ Plats som är direkt utsatt för solljus eller starkt artificiellt ljus ÷ Plats som är utsatt för hög luftfuktighet, eller plats med dålig
ventilation.
Nederlands
Nederlands
Svenska
Svenska
Denna apparat innehåller upphovsrättsskyddad teknologi, som skyddas av vissa USA-patent och andra rättigheter beträffande intellektuell egendom som tillhör Macrovision Corporation och andra upphovsrättsägare. Användningen av denna upphovsrättsskyddade teknologi måste vara auktoriserad av Macrovision Corporation, och är endast avsedd för hemmabruk eller annat begränsat tittande, om annat tillstånd inte har givits av Macrovision Corporation. Så kallad reverserad teknikuppbyggnad och isärtagning är förbjuden.
3
Sw
Al comienzo de la unidad
ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es necesario para la
ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.
H040 Sp
Condiciones de Funcionamiento H045 Sp
Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento: +5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); menos de 85%RH (aperturas de aireación no obstruidas) No instalar en los siguientes lugares:
÷ lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial ÷ lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
4
Sp
Este producto incorpora tecnología de protección a los derechos de autor que es protegido por los reclamos de método de ciertas patentes de los EE.UU., y otros derechos de propiedades intelectuales por Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos del autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a menos que sea autorizado por Macrovision Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está prohibida.
Sobre a tampa do aparelho
ADVERTÊNCIA: aberturas no aparelho são necessárias ao fim
de arejar e permitir o funcionamento do produto e ao fim de protegé-lo de sobreaquecimento. Ao fim de evitar incêndio, as aberturas não deverían ser jamais fechadas e cubridas com objectos, como jornais, sofá, ou estrutura de pilha alta.
Condições de Funcionamento H045 Po
Temperatura e humidade ambiental durante o funcionamento: +5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); menos de 85%RH (aberturas de arejamento não obstruidas) Não instalar nos seguintes lugares:
÷ lugar exposto à luz direta do sol ou à forte luz artificial ÷ lugar exposto à alta humidade, ou lugar poco arejado
Español Português
Este produto incorpora uma tecnologia protegida pela lei dos direitos autorais que é protegida contra reclamações de método de certas patentes americanas e outros direitos de propriedade intelectual de propriedade da Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos. O uso desta tecnologia protegida pela lei dos direitos autorais deve ser autorizado pela Macrovision Corporation, e tem o propósito de uso doméstico e outros usos de visão limitados, a menos que autorizado de outra maneira pela Macrovision Corporation. A engenharia de inversão ou desmontagem são proibidas.
5
Po
GEFELICITEERD MET UW AANKOOP VAN DIT PRACHTIGE PIONEER PRODUCT.
Pioneer is een van de leiders in DVD reseach voor consumenten producten en dit toestel belichaamt de meest recente te technologische ontwikkelingen. Wij zijn er zeker van dat u zeer tevreden zult zijn met uw DVD-speler.
Wij danken u voor uw steun.
Leest u alstublieft deze handleiding zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u uw model op de juiste wijze moet bedienen. Als u klaar bent met het lezen van de aanwijzingen, berg deze handleiding dan op een veilige plek op zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
Deze speler is niet geschikt voor handelsdoeleinden.
Inhoud
1 Alvorens dit toestel te gebruiken
Kenmerken................................................................................................. 10
De inhoud van de doos controleren....................................................14
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ...................................... 14
Gebruik van de afstandsbediening ....................................................... 16
Bruikbare discs ..........................................................................................18
Regio’s voor DVD-video......................................................................... 20
Informatie omtrent geschiktheid voor MP3 ..................................... 22
2 Aansluiting
Eenvoudige instelling.............................................................................. 24
Video-aansluitingen voor huisbioscoop ............................................ 28
Audio-aansluitingen voor huisbioscoop ............................................ 32
3 Bedieningsorganen & displays
Voorpaneel ................................................................................................ 36
Afstandsbediening................................................................................... 38
Display........................................................................................................ 40
4 Aan de slag
Instellen van het TV-systeem ................................................................ 44
Gebruik van de Setup Navigator.......................................................... 46
Afspelen van discs ................................................................................... 54
Navigeren door DVD-discmenu’s ......................................................... 58
Navigeren door PBC-menu’s van video-CD’s ................................... 60
Navigeren door DVD-RW-discmenu’s ................................................. 60
5 Afspelen van discs
Inleiding ..................................................................................................... 62
Het gewenste punt op een disc zoeken ............................................. 62
Gebruik van de multifunctionele knop ............................................... 64
Veranderen van het camerastandpunt ................................................ 66
Veranderen van de ondertitelingstaal................................................. 66
Veranderen van de audiotaal ................................................................ 68
Veranderen van audiokanaal (DVD-Audio) ....................................... 68
Veranderen van audiokanaal (DVD-RW/Video CD/CD/MP3)..... 68
Maken van een programmalijst............................................................. 70
Programmeertips...................................................................................... 74
Gebruik van de willekeurige weergave ................................................ 76
Gebruik van de herhaalde weergave ................................................... 78
Een positie op een disc markeren (LAST MEMORY) ...................... 82
Opslaan van discinstellingen (CONDITION MEMORY) ................ 84
Kiezen van instelmenu-items via een snelmenu
(FUNCTION MEMORY)......................................................................... 86
Weergeven van discinformatie .............................................................. 90
6 Afspelen van MP3’s
Afspelen van MP3’s ................................................................................. 94
Zoeken van mappen en tracks.............................................................. 96
Gebruik van de willekeurige weergave ................................................ 96
Gebruik van de herhaalde weergave ................................................... 96
Weergeven van MP3-informatie ........................................................... 98
Gebruik van de MP3 Navigator..........................................................100
Een programmalijst van MP3-tracks maken .................................... 102
7 DVD-instelmenu
Gebruik van het DVD-instelmenu ......................................................104
Instelmenustand (Setup Menu Mode) ............................................. 106
OSD-instellingen ................................................................................... 106
Audio-instellingen ................................................................................. 108
Video-instellingen.................................................................................. 122
Taalinstellingen ....................................................................................... 134
Algemene instellingen........................................................................... 142
8 Bijkomende informatie
Hanteren van discs................................................................................ 150
Opbergen van discs .............................................................................. 150
Te mijden discs ....................................................................................... 152
Schoonmaken van de opneemlens .................................................... 152
Condensatieproblemen........................................................................ 152
Installatietips .......................................................................................... 154
De speler verplaatsen........................................................................... 154
Voorzorgsmaatregelen m.b.t. de voedingskabel ............................ 154
Glossarium............................................................................................... 156
Oplossing van problemen.................................................................... 164
Terugstellen van het systeem.............................................................. 174
Lijst van landcodes ................................................................................ 176
Taalcodelijst ............................................................................................ 177
Technische gegevens ............................................................................ 178
6
Du
GRATTIS TILL DITT INKÖP AV DENNA FINA PIONEER PRODUKT.
Pioneer är i täten när det gäller forsningen kring DVD för konsumentprodukter och denna enhet inkorporerar den senaste teknologin inom detta område. Vi är säkra på att du blir mycket nöjd med din nya DVD spelare.
Tack för ditt stöd.
Var god läs igenom denna handbok noggrant så att du förstår dig på hur du ska hantera denna enhet på rätt sätt. När du läst klart den förvara den på ett säkert ställe så att du kan hänvisa till den i framtiden om det behövs.
Denna spelare är inte avsedd för kommersiellt bruk.
Innehåll
1 Innan du börjar
Funktioner ................................................................................................. 10
Kartongens innehåll .................................................................................14
Sätta in batterierna i fjärrkontrollen..................................................... 14
Använda fjärrkontrollen........................................................................... 16
Skivor som är kompatibla med spelaren .............................................18
DVD Video-regioner................................................................................ 20
Information om kompatibilitet med MP3 .......................................... 22
2 Anslutningar
Enkel installation...................................................................................... 25
Videoanslutningar för hemmabio ........................................................ 29
Ljudanslutningar för hemmabio ........................................................... 33
3 Kontroller & display
Frontpanel ................................................................................................. 36
Fjärrkontroll............................................................................................... 38
Display........................................................................................................ 41
4 Komma igång
Ställa in TV-systemet .............................................................................. 44
Använda Setup Navigator ...................................................................... 46
Spela upp skivor....................................................................................... 54
Navigera i DVD-skivans menyer ........................................................... 58
Navigera i PBC-menyer på Video CD-skivor ..................................... 60
Navigera i DVD-RW-skivmenyer ........................................................... 60
5 Spela upp skivor
Introduktion .............................................................................................. 62
Söka efter innehåll på skivan ................................................................ 62
Använda multi-ratten .............................................................................. 64
Byta kameravinkel .................................................................................... 66
Byta textningsspråk................................................................................. 66
Byta dialogspråk ...................................................................................... 68
Byta ljudkanal (DVD-Audio) ................................................................. 68
Byta ljudkanal (DVD-RW/Video CD/CD/MP3)............................... 68
Skapa en programlista ............................................................................ 70
Programmeringstips ................................................................................ 74
Använda slumpmässig uppspelning..................................................... 76
Använda repeterad uppspelning .......................................................... 78
Markera ställen på en skiva med bokmärken (LAST MEMORY) ... 82
Memorera skivinställningar (CONDITION MEMORY) ................... 84
Använda snabbval för inställningar (FUNCTION MEMORY) ....... 86
Visa skivinformation ................................................................................ 90
6 Spela upp MP3-filer
Spela upp MP3-filer ................................................................................ 94
Söka efter mappar och spår.................................................................. 96
Använda slumpmässig uppspelning..................................................... 96
Använda repeterad uppspelning .......................................................... 96
Visa MP3-information ............................................................................ 98
Använda MP3 Navigator ......................................................................100
Skapa en programlista med MP3-spår ............................................. 102
7 DVD Setup-menyn
Använda DVD Setup-menyn ............................................................... 104
Setup Menu Mode (Läge för Setup-menyn) .................................. 106
OSD-inställningar .................................................................................. 106
Ljudinställningar ..................................................................................... 108
Video-inställningar ................................................................................ 122
Språkinställningar .................................................................................. 134
Allmänna inställningar .......................................................................... 142
8 Ytterligare information
Skötsel av skivor..................................................................................... 150
Förvaring av skivor ................................................................................. 150
Skivor som bör undvikas ...................................................................... 152
Rengöring av avläsningslinsen ............................................................ 152
Problem med kondens .......................................................................... 152
Tips för installationen .......................................................................... 154
Flytta spelaren ........................................................................................ 154
Handhavande av nätsladden ............................................................... 154
Ordlista .................................................................................................... 156
Felsökning................................................................................................ 164
Återställa spelaren ................................................................................. 174
Lista med.................................................................................................. 176
Lista med språkkoder ............................................................................ 177
Specifikationer ....................................................................................... 178
Nederlands
Svenska
Sw
7
ENHORABUENA POR HABER ADQUIRIDO ESTE EXCELENTE PRODUCTO PIONEER.
Pioneer se encuentra en la vanguardia de la investigación DVD para productos del consumidor, y este aparato incorpora los avances tecnológicos más recientes. Estamos seguros de que este reproductor DVD le satisfará plenamente.
Muchas gracias por su apoyo.
Lea completamente estas instrucciones para aprender a utilizar correctamente su modelo. Después de terminar de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
Este reproductor no es apropiado para usos comerciales.
Índice
1 Preparativos
Funciones.................................................................................................... 11
Contenido de la caja................................................................................15
Colocación de las pilas en el mando a distancia ..............................15
Uso del mando a distancia ..................................................................... 17
Discos compatibles con este reproductor ........................................ 19
Zonas de vídeo DVD............................................................................... 21
Información de compatibilidad con MP3 .......................................... 23
2
Conexión
Ajuste sencillo .......................................................................................... 26
Conexiones de vídeo del sistema de cine en casa .......................... 30
Conexiones de audio del sistema de cine en casa .......................... 34
3 Controles y visualizaciones
Panel delantero ........................................................................................ 37
Mando a distancia ................................................................................... 39
Visualizador ............................................................................................... 42
4
Iniciación
Ajuste del sistema de televisión ........................................................... 45
Uso de Setup Navigator ........................................................................ 47
Reproducción de discos......................................................................... 55
Desplazamiento por los menús de un disco DVD ........................... 59
Desplazamiento por los menús PBC de un CD de vídeo............... 61
Desplazamiento por los menús de un disco DVD-RW ................... 61
5 Reproducción de discos
Introducción ............................................................................................. 63
Cómo buscar una posición en un disco............................................. 63
Mediante el uso del selector múltiple (Multi Dial) ......................... 65
Conmutación de ángulos de cámara................................................... 67
Conmutación de subtítulos................................................................... 67
Conmutación del idioma de audio ...................................................... 69
Cambio de canal de audio (DVD-Audio)........................................... 69
Cambiar el canal de audio (DVD-RW/Video CD/CD/MP3) ........ 69
Creación de una lista de programas ................................................... 71
Sugerencias para la programación....................................................... 75
Uso de reproducción aleatoria............................................................. 77
Uso de reproducción con repetición .................................................. 79
Marcar una posición en un disco (LAST MEMORY) ....................... 83
Memorización de ajustes de un disco
(CONDITION MEMORY) ...................................................................... 85
Uso de métodos de acceso rápido del menú de ajuste
(FUNCTION MEMORY)......................................................................... 87
Visualización de información del disco .............................................. 91
6 Reproducción de archivos MP3
Reproducción de archivos MP3 ........................................................... 95
Búsqueda de carpetas y pistas ............................................................ 97
Uso de reproducción aleatoria............................................................. 97
Uso de reproducción con repetición .................................................. 97
Visualización de información de MP3 ................................................ 99
Uso de MP3 Navigator......................................................................... 101
Cómo crear una lista de programas de pistas MP3 ...................... 103
7 Menú DVD Setup
Uso del menú DVD Setup.................................................................... 105
Modo de menú Setup........................................................................... 107
Ajustes de OSD...................................................................................... 107
Ajustes de audio .................................................................................... 109
Ajustes de vídeo..................................................................................... 123
Ajustes de idioma .................................................................................. 135
Ajustes generales ................................................................................... 143
8
Información adicional
Manipulación de discos ....................................................................... 151
Almacenamiento de discos.................................................................. 151
Discos que no deben utilizarse .......................................................... 153
Limpieza de la lente de lectura........................................................... 153
Problemas de condensación ............................................................... 153
Consejos para la instalación ............................................................... 155
Traslado del reproductor ..................................................................... 155
Precaución con el cable de alimentación ........................................ 155
Glosario.................................................................................................... 157
Localización de averías ......................................................................... 165
Reinicio del reproductor ...................................................................... 175
Lista de códigos de país ...................................................................... 176
Lista de códigos de idioma ................................................................. 177
Especificaciones ..................................................................................... 179
8
Sp
PARABÉNS PELA COMPRA DESTE ESTUPENDO PRODUTO PIONEER.
A Pioneer é líder na pesquiza de DVD para produtos de consumo, e este aparelho incorpora os últimos desenvolvimentos tecnológicos.
Estamos seguros que este reprodutor DVD satisfar-lo-á plenamente.
Muito obrigado por seu apoio.
Favor ler este manual de instruções cuidadosamente para saber como operar este modelo apropriadamente. Depois de lido, guarde-o num lugar seguro para referência futura.
Este aparelho não é destinado para uso comercial.
Tabela de conteúdo
1 Antes de começar
Funções ....................................................................................................... 11
Conteúdo da caixa ................................................................................... 15
Colocar as pilhas no telecomando ....................................................... 15
Utilizar o telecomando............................................................................ 17
Discos compatíveis com este leitor .................................................... 19
Regiões de DVD Vídeo ........................................................................... 21
Informação de Compatibilidade MP3 ................................................ 23
2 Ligar
Configuração fácil.................................................................................... 27
Ligações de vídeo doméstico ............................................................... 31
Ligações de áudio doméstico ............................................................... 35
3
Controlos e visores
Painel frontal ............................................................................................. 37
Telecomando ............................................................................................ 39
Visor ............................................................................................................ 43
4 Como começar
Definir o sistema TV ............................................................................... 45
Utilizar o Setup Navigator..................................................................... 47
Reproduzir discos .................................................................................... 55
Navegar pelos menus de discos DVD ................................................. 59
Navegar por menus PBC de um CD Vídeo ........................................ 61
Navegar nos menus de discos DVD-RW ............................................ 61
5 Reproduzir discos
Introdução................................................................................................. 63
Localizar o que pretende num disco................................................... 63
Utilizar o Multi Dial ................................................................................. 65
Mudar os ângulos da câmara................................................................ 67
Mudar as legendas .................................................................................. 67
Mudar o idioma de áudio ...................................................................... 69
Mudar o canal de áudio (DVD-Audio) ............................................... 69
Mudar o canal de áudio (DVD-RW/Video CD/CD/MP3) ............ 69
Criar uma lista de programas................................................................ 71
Sugestões de programação ................................................................... 75
Utilizar a reprodução aleatória............................................................. 77
Utilizar a reprodução repetida ............................................................. 79
Marcar um ponto do disco (LAST MEMORY) .................................. 83
Memorizar definições de discos (CONDITION MEMORY) .......... 85
Utilizar atalhos do menu de configuração
(FUNCTION MEMORY)......................................................................... 87
Apresentar informações de discos ...................................................... 91
6 Reproduzir MP3
Reproduzir MP3 ....................................................................................... 95
Procurar pastas e faixas.......................................................................... 97
Utilizar a reprodução aleatória............................................................. 97
Utilizar a reprodução repetida ............................................................. 97
Apresentar informações de MP3......................................................... 99
Utilizar o MP3 Navigator ..................................................................... 101
Criar uma lista de programas de faixas MP3 .................................. 103
7 Menu DVD Setup
Utilizar o menu DVD Setup................................................................. 105
Modo do menu Setup .......................................................................... 107
Definições do OSD ............................................................................... 107
Definições de áudio .............................................................................. 109
Definições de vídeo .............................................................................. 123
Definições de idioma ............................................................................ 135
Definições gerais.................................................................................... 143
8 Informações adicionais
Manusear discos .................................................................................... 151
Guardar discos ....................................................................................... 151
Discos a evitar ........................................................................................ 153
Limpar as lentes de leitura................................................................... 153
Problemas com a condensação.......................................................... 153
Sugestões de instalação ...................................................................... 155
Mover o leitor......................................................................................... 155
Cuidados a ter com o cabo de alimentação ................................... 155
Glossário.................................................................................................. 157
Resolução de problemas...................................................................... 165
Repor o leitor ......................................................................................... 175
Lista de códigos de país ...................................................................... 176
Lista de códigos de idioma ................................................................. 177
Especificações ........................................................................................ 179
Español Português
9
Po
Alvorens dit toestel te gebruiken
1
Innan du börjar
10
Du/Sw
Kenmerken
Superieure geluidsweergave van DVD­audio, Dolby
Logo’s: 1 De DV-646A geeft Dolby Digital- en DTS-discs weer
met een adembenemende geluidskwaliteit.
TruSurround
Logo: Wanneer TruSurround wordt gebruikt met
stereobronnen, creëert het een realistisch surroundgeluidseffect met slechts twee luidsprekers (zie blz. 114).
*1
Digital en DTS
R
*3
Compatibiliteit met MP3
Deze speler is compatibel met CD-R-, CD-RW- en CD-ROM-discs die MP3-audiotracks bevatten (zie blz.
22, 94).
Beeldkwaliteitinstelling (Video Adjust)
Kies één van de voorkeuzes, die geschikt zijn voor verschillende soorten weergaveapparaten, of stem het beeld naar eigen voorkeur af. DNR (digitale ruisonderdrukking), resolutie (Fine Focus), scherpte (Sharpness), witniveau (White Level), zwartniveau (Black Level), kleurbalans (Hue), kleurverzadiging (Chroma Level) en Gamma kunnen alle worden ingesteld (zie blz. 128).
Vlot scannen in beide richtingen met instelbare snelheid
De multifunctionele knop maakt scannen met 1/16 van de normale snelheid tot zeer snel scannen mogelijk en geeft u een nauwkeurige controle over het voorwaarts en achterwaarts scannen van het beeld tijdens het bekijken van DVD’s of video-CD’s (zie blz. 64).
Legato PRO (Legato Link Conversion PRO)
Het digitale filter Legato PRO herstelt bepaalde hogefrequentie-informatie die verloren gaat bij het opname- en masteringproces van een CD en DVD door de bemonsteringsfrequentie te verhogen van 44,1 kHz tot 176,4 kHz voor een CD en van 48 kHz tot 192 kHz voor een DVD. Legato PRO heeft vier instellingen, namelijk de standaardinstelling en drie effectinstellingen. U kunt deze functie ook uitschakelen. (zie blz. 118).
*2
Funktioner
Överlägsna ljudprestanda med material i DVD Audio-, Dolby
*1
Digital - och DTS
format
R
Logotyper: 1 DV-646A ger en enastående ljudkvalitet från Dolby
Digital- och DTS-skivor.
TruSurround
Logotyp: När du använder den här funktionen med stereokällor
skapas en realistisk surroundljudseffekt trots att du bara använder två högtalare (se sidan 114).
*3
MP3-kompatibilitet
Spelaren är kompatibel med CD-R-, CD-RW- och CD­ROM-skivor med MP3-ljudspår (se sidorna 22, 94).
Bildjustering
Välj en av de förinställningar som utformats för olika typer av visningsenheter eller finjustera bilden efter dina behov. Du kan ändra inställningarna för DNR (digital brusreducering), Fine Focus, Sharpness, White Level, Black Level, Hue, Chroma Level och Gamma (se
sidan 128).
Mjuk, variabel sökningshastighet i båda riktningarna
Från 1/16 av normal uppspelningshastighet till höghastighetssökning – med multi-ratten får du exakt kontroll över sökning framåt och bakåt med bild när du tittar på DVD- eller Video CD-skivor (se sidan
64).
Legato PRO (Legato Link Conversion PRO)
Det digitala filtret Legato PRO återställer en del av den högfrekventa information som förloras vid inspelnings- och masterprocessen vid tillverkning av CD- och DVD-skivor. LegatoPRO höjer frekvensen från 44,1kHz till 176,4kHz för CD och från 48kHz till 192kHz för DVD. Legato PRO har fyra inställningar: Standard och tre effektinställningar. Du kan också stänga av funktionen helt. (se sidan 118).
*2
-
Preparativos Antes de começar
1
Funciones
Una excelente calidad de audio con DVD de audio, Dolby Digital
Logotipos: 1 El DV-646A ofrece una calidad de sonido excelente
discos con Dolby Digital y DTS.
TruSurround
Logotipo: Si se utiliza con fuentes estéreo, TruSurround crea un
efecto de sonido envolvente realista utilizando únicamente dos altavoces (consulte la página 115).
*3
*1
y software DTS
R
Compatibilidad con MP3
Este reproductor es compatible con discos CD-R, CD-RW y CD-ROM que contengan pistas de audio MP3 (consulte la páginas 23, 95).
Video Adjust (Ajustes de vídeo)
Seleccione uno de los ajustes diseñados para los diferentes tipos de pantalla, o bien ajuste la imagen según sus necesidades. Pueden seleccionarse DNR (Reducción Digital de Ruido), Fine Focus (Resolución detallada), Sharpness (Nitidez), White Level (Nivel de blanco), Black Level (Nivel de negro), Hue (Matiz), Chroma Level (Nivel cromático) y Gamma (Gama) (consulte la página 129).
Exploración sin saltos y de velocidad variable, en ambas direcciones
Desde 1/16 de la velocidad normal de reproducción hasta exploración a alta velocidad, el selector múltiple (Multi Dial) permite controlar con precisión la exploración de la imagen hacia delante y hacia atrás cuando se reproducen discos DVD o CD de vídeo (consulte la página 65).
Legato PRO (Legato Link Conversion PRO)
El filtro digital Legato PRO restaura parte de la información de alta frecuencia que se pierde tanto en la grabación de CD y DVD como en el proceso de extrapolación de las muestras pasando de 44,1 kHz a 176,4 kHz para CD y de 48 kHz a 192 kHz para DVD. Legato PRO tiene cuatro ajustes, incluido Standard (Estándar) y tres ajustes de efecto. También puede desactivarse. (consulte la página 119).
*2
Funções
Desempenho áudio de qualidade superior com software DVD-Áudio, Dolby
*2
DTS
R
Logótipos: 1 O DV-646A proporciona uma qualidade de som
espantosa com discos Dolby Digital e DTS.
TruSurround
Logótipo: Quando utilizado com fontes estéreo, o TruSurround
cria um efeito de som panorâmico realista apenas com duas colunas (consultar página 115).
*3
Compatibilidade MP3
Este leitor é compatível com discos CD-R, CD-RW e CD-ROM que contenham faixas de áudio MP3 (consultar página 23, 95).
Ajuste de vídeo
Seleccione uma das predefinições concebidas para os diferentes tipos de dispositivos de visualização ou sintonize a imagem de acordo com as suas necessidades específicas. Pode definir DNR (Redução de ruído digital), Fine Focus (Focagem fina), Sharp­ness (Nitidez), White Level (Nível de branco), Black Level (Nível de preto), Hue (Tonalidade), Chroma Level (Nível cromático) e Gamma (Gama) (consultar
página 129).
Leitura de velocidade variável e suave em ambas as direcções
Da reprodução normal de 1/16 à leitura de alta velocidade, o Multi Dial proporciona o controlo preciso sobre a leitura regressiva e progressiva de imagens quando está a ver DVD e CD Vídeo (consultar página 65).
Legato PRO (Legato Link Conversion PRO)
O filtro digital Legato PRO restaura algumas das informações de alta frequência perdidas no processo de cópia e gravação de CD e DVD, amplificando de 44,1 kHz para 176,4 kHz para CD e de 48 kHz para 192 kHz para DVD. O Legato PRO tem quatro definições, incluindo Standard e três definições de efeitos. Pode também desligá-lo. (consultar página 119).
*1
Digital e
Nederlands
Svenska
Español Português
11
Sp/Po
Alvorens dit toestel te gebruiken
1
Innan du börjar
Hi-Bit
Hi-Bit breidt het dynamische bereik van de hoofd­voorluidsprekers uit door de bitdiepte effectief te verhogen van 16-20 bits tot 24 bits. Dit stelt de speler in staat het geluid gedetailleerder weer te geven bij lage niveaus (zie blz. 118).
Hoogwaardige 24-bits/192 kHz digitaal­analoogomzetter
De hoogwaardige 24-bits/192 kHz digitaal­analoogomzetter resulteert in een dynamisch, soepel en expansief analoog geluid van CD’s en DVD’s.
Flexibele video-uitgang
De DV-646A beschikt over vele video-uitgangen, namelijk twee composiet-, twee S-video- en twee AV­aansluitingen (waarvan er één RGB­componentenvideo kan uitvoeren), en kan bijgevolg op een brede waaier van video-apparaten worden aangesloten.
Grafische Setup Navigator
Uw DVD-speler kan eenvoudig worden ingesteld met behulp van de grafische Setup Navigator. Beantwoord gewoon de vragen die op het scherm verschijnen en de Setup Navigator maakt alle nodige audio-, video- en taalinstellingen voor u (zie blz. 46).
Hi-bit
Hi-Bit utökar det dynamiska omfånget för huvudhögtalarna genom att effektivt öka bitdjupet från 16-20 bitar till 24 bitar. Det betyder att du får en högre detaljnivå vid låga ljudnivåer (se sidan 118).
24-bitars 192kHz-D/A-omvandlare med hög kvalitet
Den avancerade D/A-omvandlaren ger ett dynamiskt, mjukt och expansivt analogt ljud från CD- och DVD­skivor.
Flexibel videoutgång
DV-646A har flera videoutgångar, bland annat två komposit, två S-Video och två AV-anslutningar (varav en med RGB-komponentvideo) för anslutning till olika typer av TV- och videoutrustning.
Grafisk inställningsfunktion (Setup Navigator)
Med Setup Navigator är det enkelt att ställa in DVD­spelaren. Allt du behöver göra är att svara på frågorna som visas på skärmen – därefter gör Setup Navigator de nödvändiga inställningarna för ljud, video och språk (se sidan 46).
12
Du/Sw
*1Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” en
het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Vertrouwelijk ongepubliceerd materiaal. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Alle rechten voorbehouden.
*2“DTS” en “DTS Digital Sorround“ zijn geregistreerde
handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.
*3TruSurround en het
SRS Labs, Inc. TruSurround technologie wordt gebruikt onder licentie van SRS Labs, Inc.
®
symbool zijn handelsmerken van
*1Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby” och
dubbel-D-symbol är registrerade varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Konfidentiella opublicerade arbeten.
© 1992-1997 Dolby Laboratories. Alla rättigheter förbehålls.
*2“DTS” och “DTS Digital Sorround” är registerade
varumärken Digital Theater Systems, Inc.
*3TruSurround och symbolen
varumärken för SRS Labs Inc. TruSurround teknologi är inkorporerad på licens från SRS labs Inc.
®
är registrerade
Preparativos Antes de começar
1
Hi-Bit
Hi-Bit amplía el rango dinámico de los altavoces delanteros principales incrementando eficazmente la profundidad de bit desde 16-20 bits hasta 24 bits. De este modo, el reproductor puede ofrecer un mayor detalle en el audio de bajo nivel (consulte la
página 119).
Alta calidad 24 bits/192 kHz DAC
La elevada especificación de 24 bits/192 kHz DAC ofrece un sonido analógico dinámico, sin saltos y expansivo en discos CD y DVD.
Salida flexible de vídeo
El DV-646A tiene diferentes salidas de vídeo, incluidas dos de vídeo compuesto, dos de S vídeo y dos conectores AV (uno de los cuales puede dar salida a un componente de vídeo RGB), para conectarlo a una amplia gama de equipos de vídeo.
Navegador de ajuste (Setup Navigator) gráfico
La configuración de su reproductor DVD es sencilla utilizando el navegador de ajuste (Setup Navigator) gráfico. Responda a las preguntas que aparecen en la pantalla y Setup Navigatorhará todos los ajustes necesarios de audio, vídeo e idioma (consulte la
página 47).
Hi-Bit
Hi-Bit amplia a gama dinâmica das colunas frontais principais, aumentando a profundidade dos bits de 16-20 bits para 24 bits. Esta opção permite ao leitor revelar maiores detalhes em áudio de nível baixo (consulte la página 119).
Elevada qualidade de 24 bits/DAC 192kHz
A especificação de elevada qualidade de 24 bits/DAC 192kHz proporciona um som analógico dinâmico, suave e expansivo aos CD e DVD.
Saída de vídeo flexível
O DV-646A tem uma matriz de saídas de vídeo, incluindo duas saídas de vídeo composto, duas saídas de Vídeo S e dois conectores AV (um dos quais pode disponibilizar vídeo de componentes RGB), para ligação a uma vasta gama de equipamento de vídeo.
Setup Navigator gráfico
A configuração do leitor DVD é muito simples com o Setup Navigator gráfico. Responda às perguntas que aparecem no ecrã e o Setup Navigator efectua todas as definições necessárias de áudio, vídeo e de idioma (consultar página 47).
Nederlands
Svenska
*1Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 por Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados.
*2“DTS” y “DTS Digital Sorround“ son marcas comerciales
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
*3TruSurround y el símbolo
SRS Labs, Inc. La tecnología TruSurround se incorpora con licencia de SRS Labs, Inc.
®
son marcas registradas de
*1Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. Dolby e o
símbolo com duplo D são marcas comerciais de Dolby Laboratories. Trabalhos confidenciais não publicados.
© 1992-1997 por Dolby Laboratories. Todos os direitos reservados.
*2“DTS” e “DTS Digital Surround“ são marcas registadas da
Digital Theater Systems, Inc.
*3TruSurround e o símbolo
SRS Labs, Inc. A tecnologia TruSurround é incorporada sob licença de SRS Labs, Inc.
®
são marcas registradas de
Español Português
13
Sp/Po
Alvorens dit toestel te gebruiken
1
Innan du börjar
De inhoud van de doos controleren
Dank u voor de aankoop van dit Pioneer-product. Open de doos en controleer of de volgende accessoires in de doos zitten.
• Afstandsbediening
• 2 AA/R6P-batterijen
• Stereo-audiokabel (rood/wit)
• Videokabel (geel)
• Voedingskabel
• Deze handleiding
• Garantiekaart
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
1 Open het deksel van het batterijvak
op de achterkant van de afstandsbediening.
2 Plaats twee AA/R6P-batterijen in het
batterijvak volgens de aanwijzingen (ª , ·) in het vak.
Kartongens innehåll
Tack för att du valde den här Pioneer-produkten. Kontrollera att kartongen innehåller följande tillbehör när du öppnar den.
• Fjärrkontroll
• 2 stycken AA/R6P-batterier
• Stereoljudkabel (röd/vit)
• Videokabel (gul)
• Nätsladd
• Denna bruksanvisning
• Garantisedel
Sätta in batterierna i fjärrkontrollen
1 Öppna batteriluckan på
fjärrkontrollens baksida.
2 Sätt in två AA/R6P-batterier i
batterifacket och vänd batteriernas poler rätt enligt markeringarna (ª , ·) i facket.
3 Stäng luckan.
3 Sluit het deksel.
Opmerking
Verkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage of barsten van de batterijen tot gevolg hebben. Neem de volgende punten in acht:
• Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar.
• Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar—batterijen die er hetzelfde uitzien kunnen immers een verschillende spanning hebben.
• Zorg dat de plus- en minpolen van de batterijen overeenkomen met de aanduidingen in het batterijvak.
• Neem de batterijen uit de afstandsbediening als u ze gedurende een maand of langer niet gaat gebruiken.
Bij het wegruimen van gebruikte batterijen gelieve men rekening te houden met de in eigen land of streek van toepassing zijnde milieuwetten en andere openbare reglementeringen. H048 Du
Anmärkning
Felaktig användning av batterier kan resultera i faror som läckage och sprickbildning. Ha följande i åtanke:
• Använd inte nya och gamla batterier samtidigt.
• Använda inte olika typer av batterier samtidigt—även om de ser likadana ut kan de ha olika spänning.
• Kontrollera att batteriets plus- och minusändar motsvarar markeringarna i batterifacket.
• Om du inte ska använda fjärrkontrollen på någon månad eller så bör du ta ut batterierna.
När förbrukade batterier skall slängas skall de statliga lagar eller allmänna miljöföreskrifter som tillämpas i Ert land eller region följas. H048 Sw
14
Du/Sw
Preparativos Antes de começar
1
Contenido de la caja
Gracias por adquirir este producto Pioneer. Confirme que en la caja se encuentran los siguientes accesorios.
• Mando a distancia
• Dos pilas secas AA/R6P
• Cable de audio estéreo (rojo y blanco)
• Cable de vídeo (amarillo)
• Cable de alimentación
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1 Abra la tapa del compartimento de la
pila situado en la parte posterior del mando a distancia.
2 Inserte dos pilas AA/R6P en el
compartimento correspondiente siguiendo las indicaciones (ª , ·) que se facilitan en su interior.
Conteúdo da caixa
Obrigado por ter adquirido este produto da Pioneer. Verifique se a caixa tem os seguintes acessórios quando a abrir.
• Telecomando
• Duas pilhas R6P (tamanho AA)
• Cabo de áudio estéreo (vermelho/branco)
• Cabo de vídeo (amarelo)
• Cabo de alimentação
• Estas instruções de funcionamento
• Cartão de garantia
Colocar as pilhas no telecomando
1 Abra a tampa do compartimento das
pilhas na parte posterior do telecomando.
2 Introduza as duas pilhas R6P AA no
compartimento das pilhas de acordo com as indicações (ª , ·) dentro do compartimento.
3 Feche a tampa.
Nederlands
3 Cierre la tapa.
Nota
El uso incorrecto de las pilas puede provocar daños (por ejemplo, derrames y explosión). Respete estas indicaciones:
• No mezcle pilas nuevas y usadas.
• No utilice conjuntamente diferentes tipos de pila; aunque puedan parecer similares, pueden tener diferentes voltajes.
• Asegúrese de que los signos más y menos de cada pila coinciden con las indicaciones en el compartimento.
• Retire del equipo las pilas si no va a utilizarlo durante un mes o más.
Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por favor se adapte a los reglamentos governamentales o a las desposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área. H048 Sp
Nota
Uma utilização incorrecta das pilhas pode provocar incidentes, como derrames e explosões. Respeite as seguintes normas:
• Não misture pilhas novas com antigas.
• Não junte diferentes tipos de pilhas. Ainda que pareçam semelhantes, pilhas diferentes podem ter diferentes tensões.
• Certifique-se de que os pólos negativos e positivos de cada pilha correspondem às indicações existentes no compartimento das pilhas.
• Remova as pilhas do aparelho, se não o utilizar durante um período igual ou superior a um mês.
Quando desfazer-se das baterías usadas, por favor se adapte às régras governamentais e às disposições em matéria ambiental aplicadas no seu país ou zona. H048 Po
Svenska
Español Português
15
Sp/Po
Alvorens dit toestel te gebruiken
1
Innan du börjar
Gebruik van de afstandsbediening
Neem de volgende punten in acht wanneer u de afstandsbediening gebruikt:
• Zorg dat er zich geen obstakels bevinden tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op het toestel.
• Gebruik de afstandsbediening binnen het bereik en de hoek die op de afbeelding worden getoond.
30
30
7m
• Het is mogelijk dat de afstandsbediening niet naar behoren werkt als er fel zonlicht of fluorescentielicht op de sensor van het toestel valt.
• Afstandsbedieningen van verschillende apparaten kunnen elkaar storen. Vermijd het gebruik van afstandsbedieningen van andere apparaten die zich dicht bij dit toestel bevinden.
• Vervang de batterijen wanneer u merkt dat het bedieningsbereik van de afstandsbediening afneemt.
Använda fjärrkontrollen
Ha följande i åtanke när du använder fjärrkontrollen:
• Kontrollera att det inte finns några hinder mellan fjärrkontrollen och spelarens mottagningsfönster.
• Använd fjärrkontrollen inom angivet användningsområde och angiven vinkel (se bild).
30
30
7m
• Om starkt solljus eller fluorescerande ljus skiner rakt på mottagningsfönstret kan det hända att fjärrstyrningen inte fungerar korrekt.
• Fjärrkontroller för olika enheter kan störa varandra. Undvik användning av fjärrkontroller för andra enheter i närheten av denna enhet.
• Byt ut batterierna när du märker att fjärrkontrollens användningsområde minskar.
16
Du/Sw
Preparativos Antes de começar
1
Uso del mando a distancia
Cuando utilice el mando a distancia tenga en cuenta estas sugerencias:
• Asegúrese de que no se interponga ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor remoto de la unidad.
• Utilícelo dentro del rango y ángulo operativos, como se muestra en la figura.
30
30
7m
• El funcionamiento mediante el mando a distancia puede no ser fiable si la luz solar o la luz procedente de una lámpara fluorescente se refleja intensamente sobre el sensor remoto de la unidad.
• Los mandos a distancia de diferentes aparatos pueden producir interferencias entre sí. Procure no utilizar el mando a distancia de otro equipo cerca de esta unidad.
• Sustituya las pilas cuando note un descenso en el rango operativo del mando a distancia.
Utilizar o telecomando
Não se esqueça dos seguintes pontos quando utilizar o telecomando:
• Certifique-se de que não existem obstáculos entre o telecomando e o sensor remoto existente no aparelho.
• Utilize o telecomando dentro da distância e do ângulo de funcionamento conforme ilustrado.
30
30
7m
• O funcionamento remoto pode tornar-se pouco fiável, se os raios solares ou as lâmpadas fluorescentes incidirem directamente sobre o sensor remoto.
• Os telecomandos de dispositivos diferentes podem interferir uns com os outros. Evite utilizar telecomandos de outros equipamentos localizados junto a este aparelho.
• Substitua as pilhas quando verificar uma falha no raio de alcance do telecomando.
Nederlands
Svenska
Español Português
17
Sp/Po
Alvorens dit toestel te gebruiken
1
Innan du börjar
Bruikbare discs
Elke disc die voorzien is van één van de volgende logo’s kan met deze speler worden afgespeeld. Andere formaten, waaronder DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM (uitgezonderd cd-roms die MP3-bestanden bevatten), SACD en Photo CD kunnen niet worden afgespeeld.
Compatibiliteit met DVD-video:
• Logo’s:
• Enkel- of dubbelzijdige discs
• Enkel- of dubbellagige discs
• Dolby Digital, DTS, MPEG of Linear PCM digitale audio
• MPEG-2 digitale video Discs zijn gewoonlijk onderverdeeld in één of meer titels.
Titels kunnen op hun beurt onderverdeeld zijn in hoofdstukken.
Compatibiliteit met DVD-audio:
• Logo’s:
• Enkelzijdige discs
• Enkel- of dubbellagige discs
• Linear of packed PCM digital audio
• Sommige discs kunnen ook MPEG-2-video en digitale audio van het type Dolby Digital, DTS of MPEG bevatten.
Discs zijn gewoonlijk onderverdeeld in één of meer groepen. Groepen kunnen op hun beurt onderverdeeld zijn in tracks.
Compatibiliteit met DVD-R:
Dit toestel kan DVD-R-discs afspelen. Neem bij het gebruik van dergelijke discs de volgende punten in acht:
• Logo:
• Dit toestel is in staat DVD-R discs af te spelen die zijn opgenomen in het DVD video formaat.
Compatibiliteit met DVD-R/RW:
Dit toestel kan DVD-R/RW-discs afspelen. Neem bij het gebruik van dergelijke discs de volgende punten in acht:
• Logo:
• Dit toestel is in staat DVD-RW discs af te spelen die zijn opgenomen in het DVD video formaat of het DVD video opnameformaat.
• DVD-RW discs waarop materiaal is opgenomen waarvoor een kopieerbeperking van een enkele generatie geldt, kunnen niet worden afgespeeld.
Skivor som är kompatibla med spelaren
Alla skivor som är märkta med någon av följande logotyper kan spelas i spelaren. Andra format, tex DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM (utom de som innehåller MP3-filer), SACD och Photo CD kan inte användas.
DVD Video-kompatibilitet:
• Logotyper:
• Enkelsidiga eller dubbelsidiga skivor
• Enkelskikts eller dubbelskikts skivor
• Digitalt ljud i Dolby Digital, DTS, MPEG eller Linear PCM
• Digital bild i MPEG-2 Skivor är i allmänhet uppdelade in i en eller flera titlar.
Titlarna kan i sin tur delas in i kapitel.
DVD Audio-kompatibilitet:
• Logotyper:
• Enkelsidiga skivor
• Enkelskikts eller dubbelskikts skivor
• Komprimerat digitalt ljud eller Linear PCM-ljud
• Vissa skivor kan innehålla bildinformation kodad i MPEG-2 och ljud kodat i Dolby Digital, DTS eller MPEG
Skivor är vanligen uppdelade i en eller flera grupper. Grupperna kan i sin tur delas in i spår.
DVD-R-kompatibilitet:
Enheten kan spela upp DVD-R-skivor. Ha följande i åtanke när du använder denna typ av skivor:
• Logotyp:
• Denna enhet kan avspela DVD-R skivor inspelade i DVD videoformat.
DVD-RW-kompatibilitet:
Enheten kan spela upp DVD-RW-skivor. Ha följande i åtanke när du använder denna typ av skivor:
• Logotyp:
• Denna enhet kan avspela DV-RW skivor som spelats in i DVD videoformat eller DVD video inspelningsformat.
• DVDRW skivor som spelats in med bara en generations kopieringstillstånd kan inte avspelas.
18
Du/Sw
Preparativos Antes de começar
1
Discos compatibles con este reproductor
En este reproductor puede utilizarse cualquier disco que muestre los siguientes logotipos. Otros formatos, incluidos DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM (excepto aquellos que contengan archivos MP3), SACD y CD de foto, no se reproducirán.
Compatibilidad con DVD de vídeo:
• Logotipos:
• Discos de una sola cara o de doble cara
• Discos de una sola capa o de doble capa
• Dolby Digital, DTS, MPEG o Digital de audio PCM lineal
• Vídeo digital MPEG-2 Normalmente, los discos se dividen en uno o más títulos. Los
títulos, a su vez, pueden subdividirse en capítulos.
Compatibilidad con DVD de audio:
• Logotipos:
• Discos de una sola cara
• Discos de una sola capa o de doble capa
• Digital de audio PCM lineal o empaquetado
• Algunos discos pueden contener también vídeo MPEG-2 y Dolby Digital, DTS o MPEG
Normalmente, los discos se dividen en uno o más grupos. Los grupos, a su vez, pueden subdividirse en pistas.
Discos compatíveis com este leitor
É possível reproduzir qualquer disco que apresente um dos seguintes logótipos neste leitor. Outros formatos, incluindo DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM (excepto os que têm ficheiros MP3), SACD e Photo CD não são reproduzidos.
Compatibilidade com DVD Vídeo:
• Logótipos:
• Discos com um ou dois lados
• Discos com uma ou duas camadas
• Áudio digital Dolby Digital, DTS, MPEG ou PCM linear
• Vídeo digital MPEG-2 Os discos são normalmente divididos num ou mais títulos. Os
títulos podem ser subdivididos em capítulos.
Compatibilidade com DVD Áudio:
• Logótipos:
• Discos com um lado
• Discos com uma ou duas camadas
• Áudio digital PCM linear ou compactado
• Alguns discos podem conter vídeo MPEG-2 e áudio digital Dolby Digital, DTS ou MPEG
Os discos são normalmente divididos num ou mais grupos. Os grupos podem ser subdivididos em faixas.
Nederlands
Svenska
Compatibilidad con DVD-R:
En esta unidad se pueden reproducir discos DVD-R/RW. Cuando utilice este tipo de discos, tenga en cuenta las siguientes observaciones:
• Logotipo:
• Este aparato puede reproducir discos DVD-R grabados como formato de vídeo DVD.
Compatibilidad con DVD-RW:
En esta unidad se pueden reproducir discos DVD-R/RW. Cuando utilice este tipo de discos, tenga en cuenta las siguientes observaciones:
• Logotipo:
• Este aparato puede reproducir discos DVD-RW grabados como formato de vídeo DVD o como formato de grabación de vídeo DVD.
• Los discos DVD-RW que fueron grabados con permiso de copiado de una sola generación no se pueden reproducir.
Compatibilidade com DVD-R:
Este aparelho pode reproduzir discos DVD-R. Tenha em atenção os seguintes aspectos quando utilizar estes discos:
• Logótipo:
• Esta unidade pode reproduzir discos DVD-R gravados com formato de video DVD.
Compatibilidade com DVD-RW:
Este aparelho pode reproduzir discos DVD-RW. Tenha em atenção os seguintes aspectos quando utilizar estes discos:
• Logótipo:
• Esta unidade pode reproduzir discos DVD-RW gravados com o formato de video DVD ou com formatos de gravação de DVD video.
• Discos DVD-RW que foram gravados com somente uma permissão de geração de cópia não podem ser reproduzidos.
Español Português
19
Sp/Po
Alvorens dit toestel te gebruiken
1
Innan du börjar
• Wanneer er een DVD-RW disc wordt afgespeeld die is bewerkt op een DVD-recorder, is het mogelijk dat het scherm een moment zwart wordt wanneer het bewerkte punt wordt bereikt.
• Wanneer er een DVD-RW disc wordt afgespeeld die is bewerkt op een DVD-recorder, is het mogelijk dat u beelden te zien krijgt die zich juist voor het bewerkte punt liggen.
• Het is mogelijk maximaal 20 tekens van een titelnaam weer te geven.
Compatibiliteit met audio-CD:
• Logo’s:
• Discs van 12 cm of 8 cm
• Linear PCM digital audio
• De formaten CD-Audio, CD-R* en CD-RW*
CD’s zijn onderverdeeld in tracks. *Dit toestel kan CD-R- en CD-RW-discs afspelen die zijn
opgenomen in het CD-audio- of video-CD-formaat of die MP3-audiobestanden bevatten.
Compatibiliteit met video-CD:
• Logo:
• Discs van 12 cm of 8 cm
• MPEG-1 digitale audio
• MPEG-1 digitale video
Video-CD’s zijn onderverdeeld in tracks.
• När du avspelar en DVD-RW skiva som redigerats på en DVD brännare så kan skärmen tillfälligt bli svart vid punkten där redigering genomförts.
• När du avspelar en DVD-RW skiva som redigerats på en DVD brännare så kan du ibland se scener från just före punkten där redigering genomförts.
• Upp till 20 tecken för en titel kan visas.
Audio CD-kompatibilitet:
• Logotyper:
• 12 cm- eller 8 cm-skivor
• Linear PCM-digitalt ljud
• CD-Audio-, CD-R*- och CD-RW*-format
CD-skivor är indelade i spår. *Den här enheten kan spela upp CD-R- och CD-RW-skivor
inspelade i CD Audio- eller Video CD-format och skivor med MP3-ljudfiler.
Video CD-kompatibilitet:
• Logotyp:
• 12 cm- eller 8 cm-skivor
• Digital ljud kodat i MPEG-1
• Digital MPEG-1 video
Video CD-skivor är indelade i spår.
DVD Video-regioner
ALL
2
20
Du/Sw
Regio’s voor DVD-video
ALL
2
Op de doos van alle DVD-videodiscs staat een regioaanduiding, die aangeeft met welke regio(‘s) in de wereld de disc compatibel is. Uw DVD-speler heeft eveneens een regioaanduiding, die u vindt op het achterpaneel. Discs van niet-compatibele regio’s kunnen niet worden afgespeeld met deze speler. Discs met de vermelding “ALL” kunnen met elke speler worden afgespeeld.
Alla DVD Video-skivor är märkta med en regionskod någonstans på fodralet. Även DVD-spelaren är märkt med en regionskod på bakpanelen. Du kan bara spela upp skivor med samma regionskod som spelaren. Skivor märkta med “ALL” kan spelas upp i alla spelare oavsett regionskod.
Preparativos Antes de começar
2
ALL
1
• Cuando reproduzca un disco DVD-RW que fue editado en una grabadora DVD, la pantalla tal vez se ponga momentáneamente negra en el punto de edición.
• Cuando reproduzca un disco DVD-RW que fue editado en una grabadora DVD, tal vez vea escenas de justo antes del punto editado.
• Se puede visualizar un máximo de 20 caracteres que forman parte de un nombre de título.
Compatibilidad con CD de audio:
• Logotipos:
• Discos de 12 cm ó 8 cm
• Audio digital PCM lineal
• Formatos CD de audio CD-R* y CD-RW*
Los discos compactos se dividen en pistas. *En esta unidad se pueden reproducir discos CD-R y CD-RW
grabados en formato CD de audio o vídeo, o bien con archivos de audio MP3.
Compatibilidad con CD de vídeo:
• Logotipo:
• Discos de 12 cm ó 8 cm
• Audio digital MPEG-1
• Vídeo digital MPEG-1
Los discos compactos de vídeo se dividen en pistas.
• Quando reproduzir um disco DVD-RW que foi editado em um gravador de DVD, o écran pode ficar momentaneamente preto no ponto de edição.
• Quando estiver a reproduzir um DVD-RW que foi editado em um gravador de DVD, pode ser que somente sejam visualizadas cenas antes do ponto de edição.
• Títulos com nome de até 20 caracteres podem ser mostrados.
Compatibilidade com CD Áudio:
• Logótipos:
• Discos com 12cm ou 8cm
• Áudio digital PCM linear
• Formatos CD Áudio, CD-R* e CD-RW*
Os CD são divididos em faixas. *Este aparelho pode reproduzir discos CD-R e CD-RW
gravados com o formato CD Áudio ou CD Vídeo, ou ainda com ficheiros áudio MP3.
Compatibilidade com CD Vídeo:
• Logótipo:
• Discos com 12cm ou 8cm
• Áudio digital MPEG-1
• Vídeo digital MPEG-1
Os CD Vídeo são divididos em faixas.
Nederlands
Svenska
Zonas de vídeo DVD
ALL
2
Todos los discos DVD de vídeo llevan una marca en la caja que indica con qué zonas del mundo son compatibles. El reproductor DVD también tiene una marca de zona, que puede verse en el panel posterior. Los discos de zonas incompatibles no pueden reproducirse en este aparato. Los discos con la marca “ALL” pueden reproducirse en cualquier reproductor.
Regiões de DVD Vídeo
Español Português
Todos os discos de DVD Vídeo têm uma marca de região na caixa que indica quais as regiões do mundo onde o disco é compatível. O leitor de DVD também tem uma marca de região no painel traseiro. Discos de regiões incompatíveis não são reproduzidos neste leitor. Os discos com a marca ‘ALL’ podem ser reproduzidos em qualquer leitor.
21
Sp/Po
Alvorens dit toestel te gebruiken
1
Innan du börjar
Informatie omtrent geschiktheid voor MP3
• De CD-ROM moet voldoen aan de ISO 9660 norm.
• De bestanden horen in het MPEG1 Audio Layer 3 formaat, 44, 1 of 48 kHz, vaste bitsnelheid te zijn. Ongeschikte bestanden kunnen niet worden weergegeven waarbij de melding “UNPLAYABLE MP3 FORMAT” (MP3 formaat niet afspeelbaar) zal verschijnen.
• Niet geschikt voor bestanden met variabele bitsnelheden (VBR).
• Deze speler zal alleen bestanden afspelen wanneer deze voorzien zijn van de bestandsnaam-extensie “.mp3” of “.MP3”.
• Deze speler is niet geschikt voor multi-session discs. Als u toch een multi-session disc afspeelt, zal alleen de eerste sessie worden weergegeven.
• U kunt uw MP3 bestanden opnemen op CD-R of CD-RW discs. De disc moet eerst worden afgesloten voor deze kan worden afgespeeld.
• Bij 128 Kbps gecodeerde geluidssignalen benaderen de kwaliteit van reguliere audio CD's. Alhoewel deze speler MP3 fragmenten die met lagere bitsnelheden zijn opgenomen kan afspelen, zal de geluidskwaliteit merkbaar afnemen naarmate de bitsnelheid lager wordt.
• Alleen de eerste 8 tekens van de namen van mappen en bestanden (met uitzondering van de ".mp3" extensie, zullen worden getoond.
• Deze speler is in staat maximaal 250 mappen en 250 bestanden te herkennen. Discs met meer dan 250 mappen of bestanden kunnen worden afgespeeld, maar alleen de eerste 250 mappen/ bestanden kunnen worden weergegeven.
Let op!
• DVD-R/RW en CD-R/RW discs die zijn opgenomen met een PC of DVD- of CD-recorder kunnen mogelijk niet worden afgespeeld als de disc beschadigd of vuil is, of als er vuil of condens op de lens van de speler zit.
• Als u een disc opneemt op een PC, ook al gebruikt u een geschikt formaat, kan het gebeuren dat de disc toch niet kan worden weergegeven als gevolg van bepaalde instellingen van de schrijf- programmatuur gebruikt om de disc te maken. (Raadpleeg de uitgever van de gebruikte software voor meer details hieromtrent.)
• DVD-R/RW discs die nog niet zijn afgesloten kunnen niet worden afgespeeld.
• CD-R/RW discs die nog niet afgesloten zijn kunnen worden afgespeeld, maar niet alle tijdgegevens (weergavetijd enz.) zullen kunnen worden getoond.)
• Zie het hoofdstuk over disconderhoud dat begint op blz. 150 voor meer informatie omtrent het gebruiken van DVD-R/RW en CD-R/RW discs.
Information om kompatibilitet med MP3
• CD-ROM skivor måste vara kompatibla med ISO 9660.
• Filer bör vara MPEG1 ljudlager 3 format, 44,1 eller 48 kHz, fixerad bit värde. Inkompatibla filer kommer inte att avspelas och “UNPLAYABLE MP3 FORMAT” kommer att visas.
• Inte kompatibel med filer (VBR) som har variabla bitvärden.
• Denna spelares avspelar endast filer med namnen ”mp3” eller ”MP3”.
• Denna spelares är inte kompatibelt med multi-session skivor. Om du försöker avspela en sådan skiva kommer bara den första sessionen att avspelas.
• Använd CD-R eller CD-RW media för att spela in dina MP3 filer. Skivan måste finaliseras innan du kan spela av den.
• Ljud kodat vid 128Kbs bör låta som reguljär CD audio kvalitet. Trots att denna spelares kan avspela MP3 filer med lägre bit värde så kommer ljudkvaliteten att bli klart sämre med lägre bit värden.
• Endast de första 8 tecknen för folder eller melodinamn (förutom ”.mp3” förlängningen) kommer att visas.
• Denna spelares kan känna igen maximalt 250 foldrar och 250 spår. Skivor som innehåller mer än 250 foldrar eller spår kan avspelas, men bara de första 250 foldrarna/spåren.
Varning!
• DVD –R/RW och CD –R/RW skivor som spelats in med hjälp av en persondator eller DVD eller CD brännare kanske inte kan avspelas om de är smutsiga eller skadade, eller om smuts eller fukt bildats på spelarens lins.
• Om du spelat in skivan med hjälp av en persondator och även om den är av ett kompatibelt format så finns det fall när skivan inte kan avspelas ändå pga. inställningar i applikationens mjukvara som användes för att skapa skivan. (Kontrollera med mjukvarans producent för mera detaljerad information.)
• Ofinaliserade DVD –R/RW skivor kan inte avspelas.
• Ofinaliserade CD-R/RW skivor kan avspelas men all tidsinformation (dvs. avspelningstid etc) kommer inte att visas.
• För mera information om hur du använder DVD–R/RW och CD R/RW skivor, se Skötsel av skivor som börjar på sidan 150.
22
Du/Sw
Preparativos Antes de começar
1
Información de compatibilidad con MP3
• El CD-ROM deberá ser compatible con ISO 9660.
• Los archivos deberán ser del formato MPEG1 Audio Layer 3, de 44,1 ó 48 kHz, con velocidad de bits fija. Los archivos que no sean compatibles no se reproducirán, y se visualizará “UNPLAYABLE MP3 FORMAT”.
• Incompatible con archivos de velocidad de bits variable (VBR).
• Este reproductor sólo reproduce pistas nombradas con la extensión “.mp3” o “.MP3”.
• Este reproductor no es compatible con los discos de múltiples sesiones. Si intenta reproducir un disco de múltiples sesiones, sólo se reproducirá la primera sesión.
• Utilice discos CD-R o CD-RW para grabar sus archivos MP3. Los discos deberán ser finalizados para poder ser reproducidos.
• El audio codificado a 128 Kbps deberá sonar de forma muy parecida al de un CD de audio de calidad convencional. Aunque este reproductor reproducirá pistas MP3 de una velocidad de bits inferior, la calidad del sonido se reducirá considerablemente con velocidades de bits inferiores.
• Sólo se visualizan los 8 primeros caracteres (excluyendo la extensión “.mp3”) de los nombres de las carpetas y las pistas.
• Este reproductor puede reconocer un máximo de 250 carpetas y 250 pistas. Los discos que contienen más de 250 carpetas o pistas se reproducirán, pero sóro las primeras carpetas/pistas.
Informação de Compatibilidade MP3
• O CD-ROM deve ser compatível com a ISO 9660.
• Arquivos devem possuir formato MPEG1 Audio Layer 3, 44,1 ou 48 kHz e taxa de bit fixa. Arquivos incompatíveis não serão reproduzidos e será mostrado no visor “UNPLAYABLE MP3 FORMAT”.
• Não compatível com arquivos de taxa de bit variável (VBR).
• Este aparelho somente reproduz faixas que são nomeadas com extensão de arquivo “.mp3” ou “.MP3”.
• Este aparelho não é compatível com discos multi-sessão. Se tentar reproduzir um disco multi-sessão, somente a primeira sessão será reproduzida.
• Use media CD-R ou CD-RW para reproduzir seus arquivos MP3. O disco deve ser finalizado de maneira a ser reproduzido.
• Áudio codificado a 128 Kbps deve reproduzir com uma qualidade próxima ao CD de áudio comum. Contudo este aparelho irá tocar faixa MP3 em taxa de bit mais baixa, a qualidade do som se torna notoriamente pior em taxa de bit menores.
• Somente os oito primeiros caracteres do nome de faixas e pastas (excluída a extensão “.mp3”) são mostrados.
• Este aparelho pode reconhecer no máximo 250 pastas e 250 faixas. No caso de discos com mais de 250 pastas ou faixas, somente as primeiras 250 serão reproduzidas.
Nederlands
Precaución
• Los discos DVD-R/RW y CD-R/RW grabados utilizando una computadora personal o una grabadora DVD o CD puede que no se reproduzcan si están estropeados o sucios, o si hay suciedad o condensación en la lente del reproductor.
• Si usted graba un disco utilizando una computadora personal, aunque lo grabe en un formato compatible, habrá casos en los que éste no podrá ser reproducido debido a los ajustes del software de aplicación utilizado para crear el disco. (Consulte al proveedor del software para obtener una información más detallada.)
• Los discos DVD-R/RW sin finalizar no se pueden reproducir.
• Los discos CD-R/RW sin finalizar pueden reproducirse, pero no toda la información de tiempo (tiempo de reproducción, etc.) se visualizará.
• Para tener más información sobre cómo utilizar discos DVD­R/RW y CD-R/RW, consulte Manipulación de discos en la
página 151.
Cuidado!
• Discos DVD-R/RW e CD-R/RW gravados utilizando computadores pessoais, ou DVD e CD gravados podem não ser reproduzidos se o disco estiver danificado ou sujo, ou se existir sujeira de condensação nas lentes do aparelho.
• Se o disco for gravado em um computador pessoal, mesmo que gravado em formato compatível, existem casos em que o CD não poderá ser reproduzido devido aos ajustes do programa de aplicação usado para criar o disco. (Checar informações mais detalhadas com o fabricante do programa).
• Discos DVD-R/RW não finalizados não podem ser reproduzidos.
• Discos não finalizados CD-R/RW podem ser reproduzidos, mas a total informação de tempo não será mostrada (tempo de reprodução, etc.).
• Para maiores informações sobre a utilização de discos DVD­R/RW e CD-R/RW, consulte os Manusear discos na
página 151.
Svenska
Español Português
23
Sp/Po
Aansluiting
2
Eenvoudige instelling
Deze eenvoudige instelling beschrijft de aansluitingen die minimaal vereist zijn om DVD-videodiscs te kunnen bekijken. Geluid en beeld worden rechtstreeks naar uw TV toegevoerd met de meegeleverde audio- en videokabels. Voor andere mogelijke aansluitingen, zie blz. 28 en 32.
Alvorens aansluitingen tot stand te brengen of te veranderen op het achterpaneel, moet u ervoor zorgen dat alle componenten uitgeschakeld zijn en losgekoppeld van het stopcontact.
Belangrijk
Sluit aan op een composietvideo-
1
ingang op uw TV met de meegeleverde gele videokabel.
AV CONNECTOR 2
Sluit aan op een paar stereo-audio-
23
1
1
2
2
VIDEO
S-VIDEO
OUT
OUT
ingangen op uw TV met de meegeleverde rood/witte stereo-audiokabel.
Aansluiten van audio- en videokabels
Steek elke stekker volledig in voor een optimale aansluiting. De stekkers en de aansluitingen zijn voorzien van kleuren om het aansluiten te vergemakkelijken.
12
L
R
AUDIO OUT (2CH)
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV
FRONT SURROUND
L
R
AUDIO OUT
(5.1CH)
WOOFER
CENTER
SUB
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OUT
IN
CONTROL
AC IN
Sluit aan op een gewoon stopcontact.
Aansluiten van besturingskabels
Sluit met behulp van een stereo-ministekkerkabel (niet meegeleverd) de aansluiting CONTROL OUT van uw Pioneer-versterker/ontvanger aan op de aansluiting CONTROL IN van dit toestel. Dit stelt u in staat dit toestel te bedienen met de afstandsbediening van uw versterker/ontvanger. Zie de gebruiksaanwijzing van uw versterker/ontvanger voor gedetailleerde instructies. U kunt andere componenten aan het systeem toevoegen door de aansluiting CONTROL OUT van dit toestel aan te sluiten op de aansluiting CONTROL IN van andere Pioneer-componenten.
24
Du
Belangrijk
Voor een goede aarding van deze speler moet u behalve de besturingskabel minstens één audiokabel aansluiten (optische kabel niet inbegrepen).
Anslutningar
Enkel installation
Anslutningarna som beskrivs här är allt du behöver göra för att komma igång och titta på DVD­videoskivor. Både ljudet och bilden sänds direkt till TV:n via de medföljande ljud- och videokablarna. Fler möjliga anslutningar beskrivs på sidorna 29 och 33.
Viktigt
Innan du börjar koppla eller ansluta kablar till spelarens baksida ska du kontrollera att alla komponenter är avstängda och alla nätsladdar urdragna.
Anslut till en kompositvideo-ingång
1
på TV:n med den medföljande gula videokabeln.
2
AV CONNECTOR 2
Anslut till en stereoingång på TV:n med
23
den medföljande röda/vita stereoliudkabeln.
Ansluta ljud- och videokablar
För bäst resultat måste du trycka in alla kontakter ordentligt. Kontakterna och uttagen är färgmärkta för att underlätta anslutningen.
1
2
S-VIDEO
L
2
R
VIDEO
AUDIO OUT (2CH)
OUT
OUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV
12
1
L
R
FRONT SURROUND
AUDIO OUT
(5.1CH)
WOOFER
CENTER
SUB
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OUT
IN
CONTROL
AC IN
Nederlands
Svenska
Anslut till ett vanligt eluttag.
Ansluta kontrollkablar
Anslut CONTROL OUT-anslutningen på din Pioneer­förstärkare/receiver till spelarens CONTROL IN­anslutning med en stereokabel med miniatyrkontakt (medföljer ej). Då kan du styra spelaren med förstärkarens/receiverns fjärrkontroll. Användarhandboken som medföljde förstärkaren/ receivern innehåller mer utförliga instruktioner. Du kan lägga till fler komponenter i kedjan genom att ansluta spelarens CONTROL OUT-anslutning till andra Pioneer-komponenters CONTROL IN- anslutningar.
Viktigt
Spelaren blir inte ordentligt jordad förrän du anslutit minst en ljudkabel (ej en optisk kabel) förutom kontrollkabeln.
25
Sw
Conexión
2
Ajuste sencillo
Este ajuste sencillo es el conjunto mínimo de conexiones necesarias para comenzar a ver los discos de vídeo DVD. El sonido y la imagen llegarán al televisor utilizando los cables de audio y vídeo suministrados. Si desea información sobre otras posibles conexiones, consulte las páginas 30 y 34.
Importante
Antes de realizar o cambiar las conexiones del panel poste­rior, asegúrese de que todos los componentes están apagados y desenchufados.
Conéctelo a una entrada de vídeo
1
compuesto en su televisor utilizando el cable amarillo de vídeo que se suministra.
AV CONNECTOR 2
Conéctelo a las entradas de audio estéreo
23
1
1
2
2
S-VIDEO
OUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV
12
L
R
VIDEO
AUDIO OUT (2CH)
OUT
de su televisor utilizando el cable de audio estéreo rojo y blanco.
Conexión de los cables de audio y vídeo
Asegúrese de insertar completamente cada clavija para que la conexión sea perfecta. Las clavijas y las tomas están codificadas mediante colores para facilitar la conexión.
L
R
FRONT SURROUND
AUDIO OUT
AC IN
(5.1CH)
WOOFER
CENTER
SUB
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OUT
IN
CONTROL
Enchúfelo en una toma mural estándar de corriente alterna.
Conexión de los cables de control
Utilice un cable con una miniclavija de estéreo (no incluida) para conectar la CONTROL OUT de su amplificador/receptor Pioneer a la CONTROL IN de esta unidad. De este modo podrá operar esta unidad con el mando a distancia del amplificador o receptor. Si desea conocer instrucciones más detalladas, consulte el manual de instrucciones que se facilita con su amplificador o receptor. Puede añadir más componentes a la cadena conectando la CONTROL OUT de esta unidad a la CONTROL IN de otros componentes Pioneer.
26
Sp
Importante
Para conectar correctamente a tierra este reproductor, como mínimo hay que conectar un cable de audio (sin incluir un
cable óptico) además del cable de control.
Ligar
Configuração fácil
Esta configuração fácil é o conjunto mínimo de ligações necessárias para começar a ver discos de DVD vídeo. O som e a imagem são directamente transmitidos à televisão através dos cabos de áudio e de vídeo fornecidos. Para outras ligações possíveis, consulte as páginas 31 e 35.
Importante
Antes de fazer ou de alterar quaisquer ligações no painel traseiro, certifique-se de que todos os componentes estão desactivados e desligados da corrente.
Ligue a uma entrada de vídeo
1
composto da televisão com o cabo de vídeo amarelo fornecido.
2
AV CONNECTOR 2
Ligue a um par de entradas de áudio
23
estéreo da televisão com o cabo de áudio vermelho/branco fornecido.
Ligar cabos de áudio e vídeo
Certifique-se de que introduz completamente cada uma das fichas, visando uma melhor ligação. A fichas e as fichas tipo jack estão identificadas com cores para tornar a ligação mais fácil.
1
2
S-VIDEO
L
2
R
AUDIO OUT
VIDEO
(2CH)
OUT
OUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV
12
1
L
R
FRONT SURROUND
AUDIO OUT
(5.1CH)
WOOFER
CENTER
SUB
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OUT
IN
CONTROL
AC IN
Ligue a uma tomada CA standard.
Español Português
Ligar cabos de controlo
Utilize um cabo de mini-ficha estéreo (não fornecido) para ligar a entrada CONTROL OUT do amplificador/receptor Pioneer à entrada CONTROL IN deste aparelho. Isso permite controlar este aparelho com o telecomando do amplificador/ receptor. Consulte o manual de instruções fornecido com o amplificador/receptor para obter instruções mais detalhadas. Adicione mais componentes à cadeia, ligando a entrada CONTROL OUT deste aparelho à entrada CONTROL IN dos outros componentes Pioneer.
Importante
Para ligar este leitor à massa de forma adequada, tem de ligar pelo menos um cabo de áudio (não incluindo o cabo óptico)
e o cabo de controlo.
27
Po
Aansluiting
2
Video-aansluitingen voor huisbioscoop
Deze speler kan het videosignaal uitvoeren op een aantal verschillende manieren. Kies de meest geschikte manier voor uw systeem aan de hand van de richtlijnen hieronder.
Alvorens aansluitingen tot stand te brengen of te veranderen op het achterpaneel, moet u ervoor zorgen dat alle componenten uitgeschakeld zijn en losgekoppeld van het stopcontact.
Belangrijk
Als uw TV is uitgerust met een SCART-ingang, raden wij u aan
1
hem rechtstreeks aan te sluiten op de uitgang AV CONNECTOR 1(RGB)-TV of AV CONNECTOR 2 van deze
speler.
AV CONNECTOR 2
Als er geen SCART-ingang beschikbaar is, sluit u deze speler aan op
2
1
2
S-VIDEO
OUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV
12
1
L
2
R
VIDEO
AUDIO OUT (2CH)
OUT
uw TV of AV-ontvanger via de aansluitingen VIDEO of S-VIDEO.
Aansluiten van SCART- en S-videokabels
SCART- en S-videokabels kunnen slechts op één manier worden aangesloten; zorg er dus voor dat de stekker correct is uitgelijnd met de aansluiting alvorens hem in te steken. Steek de stekker volledig in voor een goede aansluiting.
Opmerking
De aansluiting AV CONNECTOR 1(RGB)-TV kan samengestelde, S-video- of RGB-componentvideosignalen uitvoeren; de aansluiting AV CONNECTOR 2 SCART voert alleen samengestelde videosignalen uit. Gebruik de aansluiting AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV als u slechts één TV aansluit. U kunt het type van video-uitgang kiezen door de instelling Video Out in het Setup Menu (blz. 124) te veranderen.
L
R
FRONT SURROUND
AUDIO OUT
AC IN
(5.1CH)
CENTER
WOOFER
SUB
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OUT
IN
CONTROL
S-video of samengestelde video?
S-video resulteert normaal in een beter beeld, dus als u een S-video-ingang hebt, raden wij u aan hem te gebruiken. S-videokabels zijn verkrijgbaar in elke goede audio- en videozaak.
28
Du
Anslutningar
Videoanslutningar för hemmabio
Spelaren kan sända ut videosignalen på flera olika sätt. Med hjälp av nedanstående information kan du avgöra vilket sätt som är mest lämpligt för dig.
Viktigt
Innan du börjar koppla eller ansluta kablar till spelarens baksida ska du kontrollera du att alla komponenter är avstängda och alla nätsladdar urdragna.
Om TV:n är utrustad med en SCART-ingång rekommenderar vi
1
att du ansluter den direkt till spelarens AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV- eller AV CONNECTOR 2 utgång.
2
AV CONNECTOR 2
Om du inte har tillgång till en SCART-ingång ansluter du spelaren till
2
1
2
S-VIDEO
OUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV
12
1
L
2
R
VIDEO
AUDIO OUT (2CH)
OUT
TVn eller AV-receivern via VIDEO- eller S-VIDEO-anslutningen.
Ansluta SCART- och S-Videokablar
SCART- och S-Videokablar kan bara anslutas på ett sätt. Rikta därför in kontakterna noggrant innan du trycker in dem i anslutningen. Tryck in kontakterna helt för bästa resultat.
Anmärkning
AV CONNECTOR 1(RGB)-TV-anslutningen kan sända ut
komposit-, S-Video- eller RGB-komponentvideo. SCART­anslutningen AV CONNECTOR 2 sänder bara ut kompositvideo. Om du bara tänker ansluta en TV-apparat ska du använda AV CONNEC- TOR 1 (RGB)-TV. Du kan välja vilken typ av videosignal som ska användas med inställningen Video OutSetup-menyn (sida 124).
L
R
FRONT SURROUND
AUDIO OUT
AC IN
(5.1CH)
CENTER
WOOFER
SUB
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OUT
IN
CONTROL
S-Video eller kompositvideo?
S-Video ger i allmänhet en bättre bildkvalitet. Använd detta alternativ om TV:n kan hantera det. S-Videokablar kan köpas hos alla välsorterade ljud- och videoåterförsäljare.
Nederlands
Svenska
29
Sw
Conexión
2
Conexiones de vídeo del sistema de cine en casa
Este reproductor puede generar diferentes tipos de salida de vídeo. Elija la más idónea para su sistema utilizando la guía que se facilita a continuación.
Importante
Antes de realizar o cambiar las conexiones del panel posterior, asegúrese de que todos los componentes están apagados y desenchufados.
Si su televisor tiene una entrada SCART, recomendamos que
1
la utilice para conectarlo directamente a la salida AV CONNECTOR 1(RGB)-TV o AV CONNECTOR 2 de este
reproductor.
AV CONNECTOR 2
Si no tiene disponible ninguna entrada SCART ni de componente,
2
1
2
S-VIDEO
OUT
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV
12
1
L
2
R
AUDIO OUT
VIDEO
(2CH)
OUT
conecte este reproductor al televisor o receptor AV utilizando los conectores VIDEO o S-VIDEO.
Conexión de los cables SCART y S-vídeo
Los cables SCART y S-vídeo solamente pueden enchufarse en una dirección; por tanto, asegúrese de que la clavija está correctamente orientada con la toma antes de insertarla. Insértelos completamente para hacer bien la conexión.
Nota
El AV CONNECTOR 1(RGB)-TV puede tener una salida de componente de vídeo compuesto, S vídeo o RGB; el AV CONNECTOR 2 SCART solamente tiene salidas de vídeo compuesto. Si conecta un solo televisor, utilice el AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV. Puede seleccionar el tipo de salida de vídeo cambiando el ajuste Video Out en el Setup Menu (página 125).
L
R
FRONT SURROUND
AUDIO OUT
AC IN
(5.1CH)
CENTER
WOOFER
SUB
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OUT
IN
CONTROL
¿S-vídeo o vídeo compuesto?
S-Vídeo ofrecerá una imagen mejor; por tanto, si tiene una entrada S-vídeo, utilícela. Puede encontrar cables de S-vídeo en cualquier distribuidor especializado de audio y vídeo.
30
Sp
Loading...
+ 150 hidden pages