The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated "dangerous voltage"
within the product's enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
appliance.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данное изделие содержит лазерный диод более высокого
класса, чем 1. Для обеспечения полной безопасности не
снимайте никакие крышки и не пытайтесь получить доступ
к внутренним деталям изделия.
Все обслуживание должно осуществляться
квалифицированным персоналом.
На Вашем устройстве имеется следующая
предостерегающая табличка.
Расположение: задняя стенка устройства
CLASS 1
LASER PRODUCT
На крышке проигрывателя
CAUTION :
VORSICHT :
ADVARSEL :
VARNING :
VARO! :
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ПОЖАРА ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
ЭТО УСТРОЙСТВО ДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ СЫРОСТИ.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VRW1699
ПОЗДРАВЛЕНИЯ ПО СЛУЧАЮ ПРИОБРЕТЕНИЯ ВАМИ
ДАННОГО ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННОГО ИЗДЕЛИЯ КОМПАНИИ
PIONEER.
Компания Pioneer находится в первых рядах разработчиков
технологии дисков DVD для потребительских изделий, и
данное устройство вобрало в себя новейшие технологические
достижения в этой области.
Мы уверены в том, что Вы будете полностью удовлетворены
этим проигрывателем дисков DVD.
Благодарим Вас за Вашу поддержку.
Пожалуйста, прочтите полностью данную инструкцию по
эксплуатации с тем, чтобы Вы могли пользоваться этой
моделью надлежащим образом. После прочтения
инструкции храните ее в каком-либо надежном месте,
чтобы у Вас была возможность в случае необходимости
обратиться к ней в будущем.
• Данный проигрыватель не предназначен для
коммерческого использования.
Данное изделие содержит запатентованную технологию,
которая защищена в рамках формул изобретений на
способ некоторыми патентами США и другими правами на
интеллектуальную собственность, которыми обладает
корпорация "Macrovision Corporation" и другие владельцы
прав. Использование данной охраняемой патентными
правами технологии должно быть санкционировано
корпорацией "Macrovision Corporation". Эта технология
просмотра предназначена только для домашнего и прочих
ограниченных видов использования, если иное не
санкционировано самой корпорацией "Macrovision
Corporation". Копирование и разборка запрещены.
2
<DV-636D-Ru>
Page 3
СОДЕРЖАНИЕ
Свойства данного проигрывателя .................................
Различия в устройстве дисков ................................. 6
Как пользоваться данным руководством ................ 6
Перед тем, как пользоваться................................... 7
Технические характеристики .................................. 63
3
<DV-636D-Ru>
Page 4
Свойства данного проигрывателя
Совместим с форматами дисков DVD,
видеокомпакт-дисков и компакт-дисков
Диски DVD, видеокомпакт-диски и компакт-диски, на которых
имеются логотипы, изображенные ниже, можно
воспроизводить на проигрывате-лях компании PIONEER. Более
подробную информацию о дисках, совмес-тимых с данным
проигрывателем, смотрите в нижеследующей таблице.
Типы воспроизводимых
на данном проигрывателе
дисков и их маркировка
ВИДЕО DVDВИДЕО DVD
ВИДЕОКОМПАКТДИСКИ
КОМПАКТ-ДИСКИ
Диаметр /
проигрываемые
стороны
12 см/
односторонние
12 см/
двухсторонние
ВИДЕО DVD
8 см/
односторонние
8 см/
двухсторонние
ВИДЕОКОМПАКТ-ДИСКИ
12 см/
односторонние
ВИДЕОКОМПАКТ-ДИСКИ
синглы
8 см/
односторонние
КОМПАКТ-
ДИСКИ
12 см/
односторонние
1
*
КОМПАКТДИСКИ синглы
8 см/
односторонние
1
*
1 слой
2 слоя
1 слой
2 слоя
1 слой
2 слоя
1 слой
2 слоя
Время
воспроизведения
Цифровое аудио
Цифровое видео
(MPEG 2)
133 мин.
242 мин.
266 мин.
484 мин.
Цифровое аудио
Цифровое видео
(MPEG 2)
41 мин.
75 мин.
82 мин.
150 мин.
Цифровое аудио
Цифровое видео
(MPEG 1)
Макс. 74 мин.
Цифровое аудио
Цифровое видео
(MPEG 1)
Макс. 20 мин.
Цифровое аудио
Макс. 74 мин.
Цифровое аудио
Макс. 20 мин.
Современный уровень цифрового аудио
и видео
R
1
Совместим с широким диапазоном цифровых
аудиовыходных форматов
Диски DVD записаны в одном из четырех цифровых аудиоформатов (по состоянию на октябрь 1998 г.). Цифровые
аудиовыходные гнезда этого проигрывателя могут подавать на
аудиовидеоустройства, снабженные встроенной функцией
декодирования, потоки цифровых битов в режимах Dolby
2
, DTS*3, MPEG и линейного PCM.
Digital*
Данный проигрыватель снабжен также функцией, которая
преобразует аудиоформаты Dolby Digital и MPEG в линейный
формат PCM. Это позволяет осуществлять стереовоспроизведение дисков DVD, записанных в режимах Dolby Digital и MPEG,
не прибегая к помощи какого-либо специального декодера.
Снабжен шестиканальным дискретным аудиовыходом
и внутренним декодером режимов Dolby Digital и DTS
Насладитесь кинематографическим объемным звучанием,
получаемым с аудиозвуковых дорожек Dolby Digital и DTS, не
прибегая к помощи какого-либо внешнего декодера. Этот
проигрывб ель имеет шестиканальные дискретные
аудиовыходные гнезда, так что Вы можете подключить его
непосредственно к какому-либо усилителю или приемному
устройству, имеющим 6-канальный дискретный вход, и
использовать встроенную в проигрыватель функцию
декодирования Dolby Digital и DTS.
Многоформатные видеовыходы, которые можно
выбрать для наилучшего соответствия Вашему
телевизору или монитору
Данный проигрыватель имеет два комбинированных гнезда,
два гнезда S-видео и два терминала AV CONNECTOR. Через
один из терминалов AV CONNECTOR возможен вывод сигнала
RGB.
Форматы TruSurround и Virtual Dolby Digital
Для работы формата TruSurround*4 используется технология,
которая имитирует многоканальное объемное звучание, когда
используется только две колонки. Формат Virtual Dolby Digital
работает совместно с аудиоисточниками Dolby Digital для
создания реалистичного объемного звучания. Когда в
проигрывателе установлены источники Dolby Digital, формат
Virtual Dolby Digital выбирается автоматически.
Логотипы форматов дисков, указанные выше, нанесены на
этикетках дисков или на коробках дисков.
• Во избежание неисправностей в работе не используйте 8сантиметровый адаптер (для компакт-дисков).
• Прочие диски, не указанные выше, на этом устройстве не
могут быть воспроизведены.
• На этом устройстве не могут быть воспроизведены диски
DVD, которые имеют несовместимые с данным устройством
региональ-ные номера, а также диски DVD-аудио, DVD-ROM
и CD-ROM. Региональный номер проигрывателя указан на
его задней панели.
1
*
Проигрывание записываемых компакт-дисков
• Примите к сведению, что данное устройство не может выполнять
записи на записываемые диски.
• Данное устройство может проигрывать музыкальные диски CD-R
и CD-RW. Однако Вы можете обнаружить, что не все диски
проигрываются одинаково успешно, что зависит от состояния
устройства записи компакт-дисков и диска. (Например, если диск
4
<DV-636D-Ru>
поцарапан или загрязнен или если загрязнены звукоснимающие
линзы проигрывателя).
Покадровое воспроизведение в направлении вперед и
назад
В данном проигрывателе используется технология, которая
позволяет осуществлять покадровое воспроизведение дисков
DVD. Скорость воспроизведения в направлении вперед можно
регулировать в диапазоне четырех значений. Скорость
воспроизведения в направлении назад можно регулировать в
диапазоне двух значений.
“DTS” и “DTS Digital Surround” являются торговыми марками
*
компании Digital Theater Systems, Inc. Изготовлено по лицензии
компании Digital Theater Systems, Inc.
*4TruSurround и символ являются торговыми марками
компании SRS Labs, Inc. в Соединенных Штатах и выборочных
зарубежных странах. Технология TruSurround использована по
лицензии компании SRS Labs, Inc.
Page 5
Несложная настройка и регулировка с
помощью отображаемых на экране меню
Широкий диапазон возможностей
просмотра дисков DVD
Русский
Нажмите SETUP на пульте дистанционного управления, чтобы
открыть экран настройки, и Вы убедитесь, насколько легко
настроить систему с помощью удобно организованных и
размещенных экранных меню. Дополнительно на экране
появляется информация (
), раскрывающая смысл функций
i
и разъясняющая имеющиеся варианты. Ниже приведено всего
лишь несколько примеров.
Ответьте на несколько
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
вопросов и проведите все
необходимые операции по
регулировке аудио-, видео-
Setup Navigator
Setting up using the Setup Navigator
Move
Start
Auto Start Off
ENTER
Select
SETUP
Exit
и отображаемых на экране
языковых параметров,
устанавливаемых
проигрывателем
автоматически с помощью
Навигатора Настройки
(страница 20).
Установите с помощью
экранных команд систему
колонок в меню Audio 2
таким образом, чтобы она
соответствовала
аудиосистеме, имеющейся
у Вас дома, для
обеспечения идеального
Вы можете выбрать какой-либо язык субтитров или
выключить функцию субтитров при просмотре фильмов или
другой информации, имеющей субтитры.
Subtitle :1 EnglishSubtitle :2 Spanish
HELLO!
HOLA!
Целый ряд языков (страница 36)
Вы можете выбрать тот или иной язык при просмотре
фильмов или другой информации, снабженной набором
языков, и/или аудиозвуковых дорожек, записанных на них.
Dolby Digital
5.1CH
HOLA
HELLO
Audio : 1 English
Dolby Digital
5.1CH
Audio : 2 Spanish
Множество ракурсов (страница 43)
Вы можете обозревать сцены, снятые камерой под различным
углом, при просмотре фильмов или другой информации,
обеспеченной возможностью воспроизведения под разными
углами.
ANGLE : 2/4
ANGLE : 3/4
Этот значок указывает, что с некоторыми дисками данную операцию
провести невозможно.
Энергосберегающая конструкция
Когда этот проигрыватель находится в резервном режиме,
конструкция данного устройства обеспечивает потребление
менее 0,9 Вт электроэнергии.
<DV-636D-Ru>
5
Page 6
Различия в устройстве
Как пользоваться данным
дисков
Диски DVD
Диски DVD разделены на части, которые условно называют
материалами, а материалы подразделяются на разделы. Диск
DVD, который содержит какой-либо фильм, может иметь
только один материал, состоящий из многих разделов, или не
иметь таковых вообще. На дисках DVD с каrаоке может
содержаться множество материалов, и каждая песня на диске
будет отдельным материалом. Экранные меню не относятся
ни к одному материалу.
Функции проигрывателя дисков DVD обычно имеют действие
на материалы диска или на какие-либо разделы в пределах
какого-либо определенного выбранного материала.
Возможность использования функций проигрывателя зависит
также от природы самих материалов, что в свою очередь
зависит от того, какой используется диск. Необходимо
отметить, что когда диски имеют какое-либо особое деление
материалов, то это может повлиять на пользование
функциями поиска и программирования.
Материал 1
Раздел 1Раздел 2Раздел 2
DVD
Видеокомпакт-диски/компакт-диски
Содержимое видеокомпакт-дисков и компакт-дисков
разделено на части, которые обычно называют дорожками
(дорожки видеокомпакт-дисков также могут называться
сценами). Обычно одной дорожке соответствует одна песня.
Некоторые дорожки далее подразделяются на части,
называемые индексами. На видеокомпакт-дисках с PBC
(функцией управления воспроизведением) могут также
иметься меню, записанные на диск, которые обеспечивают
легкий доступ к содержимому диска.
Видеокомпакт-диски, так же как и компакт-диски при
воспроизведении на каком-либо проигрывателе дисков DVD
считаются одним материалом, независимо от количества
дорожек.
Дорожка 1Дорожка 2Дорожка 3Дорожка 4
Материал 2
Раздел 1
руководством
Формат DVD является необыкновенным форматом, который
обеспечивает высочайшее качество цифровых аудио- и
видеоматериалов, имеющихся на сегодняшний день.
Поскольку поначалу пользование проигрывателем дисков DVD
и самими дисками DVD может вызвать некоторые
затруднения, следование нижеописанной процедуре поможет
Вам ознакомиться с наиболее важными моментами
подготовки к работе с проигрывателем, чтобы Вы могли как
можно быстрее начать его эксплуатацию.
Познакомьтесь с проигрывателем.
Проверьте наличие в комплекте проигрывателя всех
аксессуаров, ознакомившись с содержанием раздела “Передтем, как пользоваться” на странице 7. Если Вы впервые
пользуетесь дисками DVD, для Вас может быть полезным
ознакомление с разделом “Названия и функции”, который
начинается на странице 8, что даст Вам возможность
ознакомиться с узлами и кнопками основного блока и пульта
дистанционного управления по мере их упоминания в данном
руководстве.
Если Вы испытываете трудности в понимании некоторых
терминов из области DVD, то в руководстве имеется также
список терминов, который можно найти на странице 61.
Выполните необходимые подсоединения.
Как правило, ни одна система, предназначенная для досуга, не
изготавливается к работе в точности одним и тем же
способом. В разделе “Выполнение подсоединений” на
странице 14 показано, как можно выполнить видео и аудио
подсоединения, чтобы это наилучшим образом
соответствовало Вашей домашней системе досуга.
Настройте необходимые меню
проигрывателя.
До того, как Вы сможете насладиться преимуществами
формата DVD, сначала Вам следует настроить проигрыватель
на воспроизведение видео- и аудиоинформации в
соответствии с особенностями Вашей системе. В разделе
“Подготовка проигрывателя к работе”, начинающемся на
странице 20, объясняется, как пользоваться Навигатором
Настройки, функцией, которая автоматически настраивает
проигрыватель в соответствии с теми ответами, которые Вы
дадите, следуя многовариантной процедуре на экране.
Экранные меню настройки, описанные в разделе,
начинающемся на странице 28, используются также в ряде
других функций. Освоение процедуры работы с этими меню
сделает для Вас пользование данным проигрывателем
намного более легким и приятным.
Проиграйте какой-либо диск.
6
<DV-636D-Ru>
Video CD (Видеокомпакт-диск)
Дорожка 2Дорожка 4Дорожка 3Дорожка 1Дорожка 5
CD (Компакт-диск)
После завершения выполнения всех подсоединений и
настроек Вы готовы к воспроизведению на проигрывателе
какого-либо диска DVD, видеокомпакт-диска или компактдиска. В разделе “Начало работы с проигрывателем дисковDVD”, начинающемся на странице 24, описаны основные
операции проигрывателя.
Оцените достоинства многих имеющихся
у проигрывателя свойств.
Как только Вы освоитесь с основными функциями
проигрывателя, Вы будете в состоянии воспользоваться
преимуществами различных дополнительных свойств,
которые могут предложить Вам технология DVD и данный
проигрыватель. В разделе “Особые функции”, начинающемся
на странице 40, описано, как использовать свойства,
присущие многим дискам DVD.
Page 7
RANDOM
PROGRAM
SEARCH MODE
09
8
7
+10
6
5
4
CLEAR
3
2
1
1
REV
FWD
¡
PLAY
3
PAUSE
8
STOP
7
e
STEP/SLOW
E
NEXT
¢
PREV
4
RETURN
REPEAT
CONDITION
MEMORY
LAST
MEMORY
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
MENU
TOP MENU
DISPLAY
¶
5
∞
3
2
Î
¶
OPEN/
CLOSE
REPEAT
A-B
¶
¶
5
5
5
5
E
N
T
E
R
¶
¶
Перед тем, как
пользоваться
Проверка наличия аксессуаров
Проверьте, поставлены ли в комплекте с проигрывателем
следующие аксессуары.
Аудиошнур
Видеошнур
Подготовка пульта ДУ
Установка батареек в пульт
дистанционного управления
1 Надавливая на язычок крышки отсека для
батареек по
направлению к центру
пульта дистанционного
управления, поднимите
крышку в направлении,
показанном стрелкой.
2 Вставьте батарейки.
Убедитесь в том, что
указатели полярности
плюс (+) и минус (–) на
батарейках совпадают по
значению с указателями
внутри отсека для
батареек.
Русский
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
Сетевой шнур
Пульт дистанционного управления
Сухие электрические батарейки AA (R6P)
Инструкция по эксплуатации (это руководство)
3 Закройте крышку.
Примечания
• Не используйте вместе старые и новые батарейки.
• При замене батареек используйте только новые батарейки.
• Если Вы не пользуетесь пультом дистанционного управления в
течение длительного периода времени (более 1 месяца), достаньте батарейки из пульта во избежание возможных повреждений в
результате их коррозии. Если батарейки потекут, вытрите жидкость из отсека для батареек, затем установите новые батарейки.
Работа пульта дистанционного управления
При пользовании пультом дистанционного управления
направляйте его точно в сторону дистанционного сенсора
(Î), расположенного на передней панели проигрывателя.
Пульт дистанционного управления может быть использован на
расстоянии до 7 м от проигрывателя и под углом 30° по обе
стороны от сенсора.
30
30
7m
Примечания
• Воздействие прямого солнечного света или иного сильного света
на дистанционный сенсор может вызвать сбои в работе сенсора.
• Если гнездо CONTROL IN на задней панели проигрывателя
соединено с гнездом CONTROL OUT другого устройства, то в этом
случае для управления работой проигрывателя направьте пульт
дистанционного управления на это другое устройство. Если
направить пульт на данный проигрыватель, то управление им
будет невозможным (страница 19).
7
<DV-636D-Ru>
Page 8
Названия и
функцииa
Передняя панель
3
1
2
4
5
6
7
8
9
0
-
=
~
!
)
–
STANDBY
POWER
OFF
-
ON
CENTER SURROUND
VIRTUAL DOLBY
DIGITAL
(
DVD PLAYER
WOOFER
DOLBY DIGITAL/DTS DECODER
AUDIO SUBTITLE FL
*
&
SUB
5.1CH
MODE
DIMMER
^
FL OFF5.1CH
VIRTUAL
DOLBY
DIGITAL
1 Индикатор STANDBY
Показывает, что проигрыватель находится в резервном
режиме и потребляет минимальное количество
электроэнергии, необходимое для поддержки параметров
системы (страница 27).
2 Кнопка CENTER
Нажимайте для того, чтобы включить или выключить
канал центральной колонки при прослушивании
источников, воспроизводимых через 5,1-канальные
дискретные аудиовыходы (страница 32).
3 Кнопка SURROUND
Нажимайте для того, чтобы включить или выключить
каналы колонок (задних) объемного звучания при
прослушивании источников, воспроизводимых через 5,1канальные дискретные аудиовыходы (страница 32).
4 Кнопка SUB WOOFER
Нажимайте для того, чтобы включить или выключить
канал сабвуфера (LFE) при прослушивании источников,
воспроизводимых через 5,1-канальные дискретные
аудиовыходы (страница 32).
%
ACOUSTIC DAMPER MECHANISM
$
Î
0
41¡¢
#
@
8
7
3
6 Индикатор режима 5.1CH
Показывает, что выбран режим 5.1CH (страница 32).
7 Индикатор VIRTUAL DOLBY DIGITAL
Показывает, что включена функция виртуального
цифрового Dolby (страница 40).
8 Индикатор FL OFF
Показывает, что с помощью кнопки FL DIMMER было
выключено окно дисплея проигрывателя (страница 9).
9 Окно дисплея
Отображает информацию системы (страница 10).
0 Дистанционный сенсор
Для управления работой проигрывателя направьте пульт
дистанционного управления в сторону дистанционного
сенсора (страница 7).
- Кнопка
00
0 (открыть/закрыть)
00
Нажмите кнопку, чтобы открыть и закрыть лоток для
диска (страницы 24 и 27).
5 Кнопка 5.1 CH MODE
Нажимайте для переключения между 5,1-канальным
аудиовыходом и 2-канальным аудиовыходом. Параметр
аудиовыхода можно также установить по умолчанию в
меню Audio 2 экранного меню настройки (страница 31).
8
<DV-636D-Ru>
Page 9
= Кнопка
~ Кнопка
! Кнопка
@ Кнопка
77
7 (стоп)
77
Нажмите для остановки воспроизведения. Однократное
нажатие позволяет возобновить воспроизведение с
места, идущего несколько ранее того места, где
воспроизведение было остановлено. Нажатие кнопки
дважды вызывает возврат к началу диска, если затем
снова будет включено воспроизведение.
88
8 (пауза)
88
Нажмите во время воспроизведения для его
приостановки. Для возобновления воспроизведения
снова нажмите эту кнопку (страница 41).
33
3 (воспроизведение)
33
Нажмите для начала или возобновления
воспроизведения.
¡ ¢¡ ¢
¡ ¢ (вперед)
¡ ¢¡ ¢
Нажмите для перемещения к последующим разделам/
дорожкам. Для осуществления ускоренного просмотра в
направлении вперед нажмите и удерживайте ее (страница
26).
% Лоток для диска
Устанавливая диски, помещайте их на лоток для диска
таким образом, чтобы сторона с этикеткой была
обращена вверх (страницы 24 и 27).
^ Кнопка FL DIMMER
Нажимайте для изменения яркости дисплея FL и
подсветки диска в четыре приема: максимальная яркость,
средняя яркость, минимальная яркость и выключено.
Когда дисплей FL будет выключен, загорится индикатор
FL OFF.
& Кнопка SUBTITLE
Нажимайте многократно для того, чтобы выбрать один из
языков субтитров, запрограммированных на том или
ином диске DVD, или чтобы выключить субтитры
(страница 35).
* Кнопка AUDIO
Нажимайте многократно для того, чтобы выбрать одну из
аудиозвуковых дорожек, имеющихся на диске DVD
(страница 36).
Русский
# Кнопка
4 14 1
4 1 (назад)
4 14 1
Нажмите для перемещения к предыдущим разделам/
дорожкам. Для осуществления ускоренного
воспроизведения в обратную сторону нажмите и
удерживайте ее (страница 26).
$ Подсветка диска
Загорается, когда в проигрывателе установлен диск DVD
или когда в проигрывателе нет никакого диска. Гаснет,
когда в проигрыватель устанавливается формат диска,
отличный от формата диска DVD.
( Кнопка VIRTUAL DOLBY DIGITAL
Нажимайте для того, чтобы включить или выключить
функцию виртуального цифрового Dolby (страница 40).
) Кнопка POWER
Нажимайте для включения или выключения
проигрывателя (страницы 24 и 27).
НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ
<DV-636D-Ru>
9
Page 10
Окно дисплея
1756432809-=
S
ANGLE
LFE
TITLE
96 kHz
DOWN MIX
LCR
S
SR
L
#
1Индикатор 96 kHz
Показывает, что установленный в данный момент диск
содержит аудиосигнал с частотой дискретизации 96 кГц.
2 Индикатор ANGLE
Показывает, что осуществляется воспроизведение во
многоракурсном режиме (страница 43).
3 Индикатор TITLE
Показывает, что отображается номер материала.
4 Индикатор REPEAT
Показывает, что включена функция повтора и что
осуществляется повторное воспроизведение текущего
материала, раздела или дорожки (страница 44).
5 Индикатор TRK и CHP
Показывает, что отображается номер раздела или
дорожки.
6 Индикатор GUI
Показывает, что выполняется операция экранного меню.
7 Индикатор LAST MEMO
Показывает, что в память записываются данные Last
Memory, касающиеся установленного в данный момент в
проигрыватель диска DVD или видеокомпакт-диска
(страница 51).
8 Индикатор COND. MEMORY (ПАРАМЕТРЫ)
Показывает, что в память записываются параметры
Condition Memory, касающиеся установленного в данный
момент в проигрыватель диска DVD (страница 52).
9 Индикатор TOTAL
Показывает, что диск в проигрывателе был остановлен и
была нажата кнопка DISPLAY (ДИСПЛЕЙ) (страница 54).
0 Индикатор DTS
Показывает, что осуществляется воспроизведение в
режиме DTS.
REPEATDOLBY
GUI
TRK
CHP
COND. MEMORY
LAST MEMORY
TOTALREMAIN
DIGITAL
~!@
- Индикатор DOLBY DIGITAL
Показывает, что осуществляется аудиовоспроизведение в
режиме Dolby Digital.
= Индикатор REMAIN
Показывает, что отображается оставшееся время
воспроизведения материала или раздела/дорожки.
~ Дисплей счетчика
Отображает режим воспроизведения, тип диска, номера
материала и раздела/дорожки, время воспроизведения и
т. д.
! Индикатор канала LFE
Индикатор канала LFE (эффектов низких частот)
показывает, что используются 5,1 каналов аудио, в состав
которых входит канал для низкочастотных звуков,
которые воспроизводятся через сабвуфер.
@ Индикаторы формата программ
Во время многоканального аудиовоспроизведения
показывают, какие из каналов присутствуют на звуковой
дорожке.
L : Левый передний *
R : Передний правый*
LS : Левый объемного звучания *
S : Объемного звучания (моно) *
RS : Правый объемного звучания *
*1: Обозначает 5,1-канальное воспроизведение в
режимах Dolby Digital или DTS.
*2: Обозначает воспроизведение в режиме Dolby Pro
Logic.
# Индикатор DOWNMIX
Показывает во время многоканального воспроизведения,
что выходной сигнал был микширован с сигналаоригинала аудиоисточника. Это автоматическая функция,
осуществляемая проигрывателем с целью подачи на
имеющиеся в Вашей системе колонки наилучшим
образом смикшированного аудиозвука.
1*2
, C : Центральный *1,
1*2
,
1
,
2
,
1
10
<DV-636D-Ru>
Page 11
Задняя панель
12
Русский
345
DIGITAL OUT
CONTROL
OUT IN
OPT.
9
AV2
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
1
TV SYSTEM
PAL
AUTO
NTSC
2
8
76
S-VIDEO
OUT
AV1 (RGB) -TV
1
2
1Гнезда CONTROL
Используйте для подсоединения данного проигрывателя
к другому устройству компании “Pioneer”, на котором
имеется знак Î. Это позволит Вам управлять данным
устройством, как если бы оно было одним из элементов
системы. Тогда проигрывателем можно управлять,
направив пульт дистанционного управления на
устройство, к которому проигрыватель подсоединен
(страница 19).
2 Гнезда AV CONNECTOR
Гнездо AV 1 (RGB)-TV
Используйте 21-штырьковый кабель SCART для
подключения к телевизору или монитору, совместимым с
такого типа соединениями. Из гнезда AV 1 (RGB)-TV
выводятся как аудио- (2-канальное стерео), так и
видеосигналы (видео, S-видео и RGB) (страница 19).
Гнездо AV 2
Используйте 21-штырьковый кабель SCART для тогго,
чтобы подсоединиться к какому-либо видеоманитофону
(страница 19).
3 Гнезда AUDIO OUT (2 CH) (2 канал)
Используйте для подачи двухканального (аналогового)
аудиосигнала к аудио стереовходам на телевизоре или
стереоусилителе. Если Вы подсоединяетесь к какомулибо приемному устройству, имеющему как цифровые,
так и аналоговые входные гнезда для подключения
проигрывателя дисков DVD, имеет смысл использовать
оба типа подсоединений (страницы 14 и 17).
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
L
R
L
R
21
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
AC IN
5 Гнездо AC IN для подсоединения сетевого шнура
Используйте для подключения сетевого шнура к стенной
розетке (страницы 14 и 15).
6 Гнезда S-VIDEO OUT
Если Ваш телевизор или монитор имеет S-видеовход,
обеспечение четкого воспроизведения изображения
возможно путем подсоединения проигрывателя к Вашему
телевизору или монитору через гнездо S-видео (страницы15 и 18).
7 Гнезда VIDEO OUT
Соедините с видеовходом на телевизоре, мониторе,
аудиовидеоусилителе или приемном устройстве,
имеющем видеовход (страницы 14 и 18).
8 Переключатель TV SYSTEM
Используйте для переключения телесигнала в режим PAL
или NTSC, в зависимости от типа телевизора и диска,
которые будут использоваться. Когда переключатель
установлен в положение AUTO, проигрыватель выводит
имеющийся на диске формат без изменений (страница
18).
9 Гнезда DIGITAL OUT (коаксиальный, оптический (OPT.))
Используйте для вывода цифрового аудиосигнала,
записанного на дисках. Вы можете вывести цифровой
сигнал на аудиовидеоусилитель или приемное устройство
как через коаксиальное, так и через оптическое выходное
гнездо (страницы 15 и 16).
НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ
4 Гнезда AUDIO OUT (5.1 CH) (5,1 канала)
Используйте для вывода 6 дискретных аудиоканалов
декодированного цифрового аудио на приемное
устройство или усилитель с дискретными аудиовходами
(страницы 15 и 17).
11
<DV-636D-Ru>
Page 12
Пульт дистанционного
(Кнопки, обозначенные значком *, используются для
операций с меню.)
управления
1
2
PREV
4
e
AUDIO
SETUP
DISPLAY
STOP7
RANDOM
3
4
5
6
7
8
9
0
-
=
~
!
@
MEMORY
SUB TITLE
¶
5
2
¶
STEP/SLOW
1
4
7
PROGRAM
LAST
MENU
2
5
¶
8
5
5
T
N
E
∞
PLAY 3
¶
E
CONDITION
MEMORY
ANGLE
TOP MENU
E
R
5
1
REV
3
6
SEARCH MODE
OPEN/
CLOSE
REPEAT
REPEAT
A-B
RETURN
¶
5
3
NEXT
¢
¶
PAUSE 8
FWD
¡
CLEAR
+10
09
Î
#
$
%
^
&
*
(
)
_
+
¡
™
£
1 Кнопка LAST MEMORY (ПРЕЖНИЕ ДАННЫЕ)
Вы можете возобновить воспроизведение диска DVD или
видеокомпакт-диска с того места, на котором Вы
закончили просмотр прошлый раз даже в том случае,
если диск был извлечен из проигрывателя. Для отметки
места окончания просмотра нажмите во время
воспроизведения кнопку LAST MEMORY. Когда Вы
захотите возобновить воспроизведение этого диска,
нажмите кнопку LAST MEMORY в режиме остановки, и
воспроизведение начнется с сохраненного в памяти
Можно запомнить места окончания просмотра на 5
места.
дисках DVD и 1 видеокомпакт-диске (страница 51).
2 Кнопка (резервный режим/включено)
Нажмите, чтобы включить проигрыватель или перевести
его в режим ожидания (страница 27).
3 Кнопка AUDIO
Нажимайте многократно, чтобы выбрать один из
аудиоязыков и/или аудиоформатов,
запрограммированных на диске DVD (страница 36).
Если в проигрывателе установлен видеокомпакт-диск или
компакт-диск, каждое нажатие будет изменять
аудиовыход следующим образом:
=
==
==
Стерео
==
=
==
1/L (левый)
==
=
==
2/R (правый)
4 Кнопка SUBTITLE
Нажимайте многократно, чтобы выбрать один из языков
субтитров, запрограммированных на диске DVD или для
того, чтобы выключить субтитры (страница 35).
12
<DV-636D-Ru>
5 Кнопка SETUP*
Нажмите, когда проигрыватель находится или в режиме
воспроизведения, или в режиме остановки, что позволяет
открывать или закрывать экран настройки (страницы 20 и
28).
6 Кнопка MENU*
Используйте для отображения или свертывания экрана
меню DVD (страница 25).
7 Кнопка DISPLAY
Нажмите во время воспроизведения для отображения
статистической информации, касающейся диска. Для
отображения различной информации нажимайте
многократно (страница 53).
22
33
55
8 Кнопки курсора (
2/
22
3/
33
5/
55
∞∞
∞)*
∞∞
Используйте для перемещения по позициям имеющихся
вариантов на экранах меню и для изменения параметров.
9 Кнопка ENTER*
Используйте для ввода параметров, выбранных с
помощью кнопок курсора, или команд на выполнение
операций, выделенных (выбранных) в том или ином меню.
0 Кнопка PREV 4
Нажмите PREV4 во время воспроизведения для того,
чтобы вернуться к предыдущему разделу/дорожке
(страницы 25 и 26).
Page 13
- Кнопка STOP
Нажмите для остановки воспроизведения. Однократное
нажатие позволяет возобновить воспроизведение с
места, идущего несколько ранее того места, где
воспроизведение было остановлено. Нажатие кнопки
дважды вызывает возврат к началу диска, если затем
снова будет включено воспроизведение.
77
7
77
= Кнопки e STEP/SLOW E
Нажмите STEP/SLOWE во время воспроизведения для
просмотра замедленного воспроизведения. В режиме
паузы нажмите STEP/SLOWE для покадрового
перемещения изображений с диска DVD и видеокомпактдиска вперед и STEP/SLOWe для возврата на
несколько кадров назад за один раз (страница 41).
~ Цифровые кнопки (1-9, 0, +10)*
Используйте для прямого поиска материалов и разделов/
дорожек, а также для введения цифровых значений.
! Кнопка RANDOM
Нажмите для воспроизведения разделов/дорожек в
произвольном порядке (страница 45).
@ Кнопка PROGRAM
Вы можете запрограммировать воспроизведение
материалов, разделов или дорожек в желаемой для Вас
последовательности. Программы могут включать
максимум 24 пункта. Кроме того, в памяти проигрывателя
может сохраняться для будущего использования
информация о программах DVD для 24 дисков (страницы46 и 48).
# Кнопка CONDITION MEMORY
Вы можете сохранить в памяти параметры 15 дисков DVD.
Для запоминания параметров нажмите CONDITION
MEMORY во время воспроизведения диска DVD (страница
52).
$ Кнопка OPEN/CLOSE
Нажмите, чтобы открыть или закрыть лоток для диска
(страницы 24 и 27).
% Кнопка ANGLE
Некоторые диски DVD записаны с возможностью
воспроизведения под различным углом съемки камерой.
Для отображения различных ракурсов многократно
нажимайте кнопку ANGLE (страница 43).
^ Кнопка REPEAT
Нажмите один раз для повторного воспроизведения
текущего раздела/дорожки. Нажмите два раза для
повторного воспроизведения текущего материала
(страница 44).
& Кнопка REPEAT A-B
Нажмите в начале и в конце того отрезка,
воспроизведение которого Вы хотите повторить, или
когда хотите отметить какое-либо место на диске, к
которому Вы хотели бы вернуться позднее (страница 44).
* Кнопка TOP MENU*
Нажмите для отображения меню, запрограммированного
на диске DVD. Заглавное меню, запрограммированное на
диске, может быть идентично меню диска DVD, что
зависит от диска DVD (страница 25).
( Кнопка RETURN*
Используйте для перемещения на одно меню назад
(текущие параметры будут поддерживаться). Используйте
RETURN, когда Вы не хотите менять параметр варианта в
каком-либо меню.
) Кнопка NEXT
Во время воспроизведения нажмите NEXT ¢, чтобы
переместиться к последующему разделу/дорожке
(страницы 25 и 26).
_ Кнопка PLAY
Нажмите, чтобы начать воспроизведение с диска.
+ Кнопка PAUSE
Нажмите для приостановки воспроизведения с диска.
Снова нажмите, чтобы возобновить воспроизведение
(страница 41).
¡ Кнопки
¢¢
¢
¢¢
33
3
33
88
8
88
11
1 REV/FWD
11
¡ ¡
¡ (ускоренное перемещение
¡ ¡
назад/вперед)
Во время воспроизведения диска DVD и видеокомпактдиска нажмите FWD ¡ для быстрого просмотра
содержания диска в направлении вперед. Нажмите
REV 1 для быстрого просмотра содержания диска DVD
и видеокомпакт-диска в направлении назад. Если в
проигрывателе установлен компакт-диск, то
осуществляется аудиопросмотр (страница 26).
™ Кнопка CLEAR
Работает совместно с рядом других функций
проигрывателя. Используйте для отмены повторного и
произвольного воспроизведения, а также для
редактирования программ.
£ Кнопка SEARCH MODE
Нажмите для осуществления поиска какого-либо
материала, раздела/дорожки или информации о
прошедшем с начала воспроизведения времени (страница
42).
Русский
НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ
13
<DV-636D-Ru>
Page 14
Выполнение
подсоединений
Подключение Вашего
роигрывателя DVD
В отличие от любого другого аудиовизуального формата
носителей, формат DVD предлагает широкий спектр
возможностей вывода аудио- и видеосигналов, который
позволяет осуществлять воспроизведение в рамках любых
системных конфигураций, начиная со стандартного
телевизора, имеющего стерео аудиовход, и заканчивая какойлибо системой типа "домашний театр", имеющей в своем
составе телевизор или монитор и обладающей в полной мере
свойствами объемного звучания.
Указания по подсоединению
На иллюстрации на этой странице изображен базовый вариант
подключения с использованием аудио- и видеошнуров,
входящих в комплект проигрывателя. Используйте данную
иллюстрацию в качестве своего рода руководства по
установке Вашей домашней системы.
Разъяснение по каждому из имеющихся типов аудио- и
видеоподсоединений можно будет найти на страницах 16-19.
Для определения наилучшего варианта аудио- и
видеоподсоединения для Вашей системы смотрите
руководства, поставленные вместе с устройствами, к которым
Вы осуществляете подсоединения.
Кроме выполнения физических подсоединений к Вашему
телевизору или монитору, необходимо также задать размер
экрана телевизора. Вы можете использовать [Setup Navigator]
в меню General экрана настройки, чтобы указать, пользуетесь
ли Вы каким-либо широким экраном или же телевизором или
монитором со стандартным размером экрана (страница 21).
Кроме того, Вы можете использовать параметр [TV Screen] в
меню Video экрана настройки (страница 33).
Примечания
• Выполняя подсоединения к данному устройству или меняя их
конфигу-рацию, проверьте, чтобы устройство было выключено,
для чего нажми-те POWER, а также отсоедините сетевой шнур от
стенной розетки.
• В аналоговом видеовыходе данного проигрывателя
используется защищенная патентными правами схема,
предназначенная для предотвращения копирования видео
воспроизведения с дисков DVD. Если Вы подсоедините
проигрыватель к телевизору через видео-магнитофон или
станете записывать и воспроизводить содержимое какого-либо
диска с помощью видеомагнитофона, то в этом случае
изображение при воспроизведении может быть искаженным.
DIGITAL OUT
CONTROL
OUT IN
Видеошнур
Выполните видеоподсоединения от одного из гнезд
VIDEO OUT проигрывателя к гнезду VIDEO IN
телевизора или монитора, используя видеошнур,
поставленный в комплекте с проигрывателем.
14
<DV-636D-Ru>
AV2
OPT.
TV SYSTEM
PAL
NTSC
(входит в
комплект)
AUTO
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
1
2
VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO IN
AV1 (RGB) -TV
OUT
1
2
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
L
R
L
R
21
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
Аудиошнур
(входит в
комплект)
AC IN
Наконец, подсоединитесь к
какой-либо электрической
розетке (220-240В).
Телевизор или монитор
R
L
AUDIO IN
Выполните аудиоподсоединения от одного из гнезд
AUDIO OUT проигрывателя к гнездам AUDIO IN
телевизора или монитора, используя стерео
аудиошнур, поставленный в комплекте с
проигрывателем. Проверьте, чтобы цвет штекеров
совпадал с цветом гнезд (красный и белый).
Page 15
Подсоединения устройств домашнего театра
Подсоединения, показанные на этой странице,
свидетельствуют об универсальности данного проигрывателя,
обеспечивающей его подключение к любому числу систем
домашнего театра.
Пожалуйста, примите во внимание, что иллюстрация на этой
странице служит лишь в качестве одного из примеров. Для
того, чтобы выбрать наилучший вариант организации Вашей
домашней системы, смотрите, пожалуйста, руководства по
пользованию, поставляемые вместе с теми устройствами, к
которым Вы выполняете подсоединения.
Объяснение каждого из имеющихся типов аудио- и
видеоподсоединений можно найти на страницах 16-18.
Русский
Телевизор или монитор
Соединение S-видео обеспечивает высококачественное
видеоизображение. Если в телевизоре или мониторе,
которым Вы пользуетесь, имеется вход S-видео, выполните
видеоподсоединения от одного из гнезд S-VIDEO OUT на
проигрывателе к гнезду S-VIDEO IN на телевизоре или
мониторе с помощью S-видеошнура (в комплекте с
проигрывателем не поставляется) (страница 18).
AV2
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
S-VIDEO
DIGITAL OUT
CONTROL
OUT IN
Выполните подсоединения от гнезда
DIGITAL OUT (коаксиального) на
проигрывателе к цифровому
коаксиальному входу
аудиовидеоприемного устройства или
другого устройства, имеющего встроенную
функцию многоканального декодирования
(страница 16).
OPT.
TV SYSTEM
PAL
AUTO
NTSC
Коаксиальный кабель
(в комплекте с проигрывателем не
поставляется)
1
2
DIGITAL IN
OUT
AV1 (RGB) -TV
1
2
Аудиовидеоусилитель
или приемное
устройство
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
L
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN
S-видеошнур
(в комплекте не поставляется)
CENTER
L
R
FRONT
5.1 CH INPUT
L
R
SURROUND
SURROUND
SUB
WOOFER
2 аудиошнура
стерео (1 имеется в комплекте)
и 2 одножильных
шнура (или
другой аудиошнур стерео) (в
комплекте не
поставляется)
CENTER
SUB
WOOFER
21
FRONT
AC IN
Наконец, подсоединитесь
к какой-либо
электрической розетке
(220-240В).
Выполните подсоединения от
гнезда AUDIO OUT (5.1 Ch) на
проигрывателе к
аудиовидеоприемному устройству
или усилителю, имеющим 6канальный дискретный вход, часто
называемый “готовый 5,1 канал”
или “готовое гнездо Dolby Digital”.
Это позволяет Вам использовать
высококачественную функцию
декодирования режимов Dolby
Digital и DTS, имеющуюся в Вашем
проигрывателе (страница 17).
Выполняя такого рода
подсоединение, обязательно
выберите [5.1 Channel] на экране
[Analog Jacks] Навигатора
ВЫПОЛНЕНИЕ ПОДСОЕДИНЕНИЙ
Настройки (страница 22).
Передняя
колонка (L)
Передняя
колонка (R)
Центральная
колонка
Задняя
колонка (L)
Задняя
колонка (R)
Сабвуфер
15
<DV-636D-Ru>
Page 16
Аудиоподсоединения
В данном проигрывателе имеется возможность
подсоединения к двум цифровым (оптическому и
коаксиальному), а также к аналоговому 2-канальному и 5,1канальному аудиовыходам.
Подключения цифрового аудио:
Вы можете прослушивать цифровые аудиосигналы,
записанные на дисках DVD, как через оптические цифровые,
так и через коаксиальные цифровые выходные гнезда.
Выполняя подсоединения цифрового аудио, не подключайте к
одному и тому же устройству одновременно коаксиальные и
оптические цифровые выходы какого-либо другого
устройства.
Когда в проигрывателе установлен какой-либо диск DVD,
записанный в режимах Dolby Digital, DTS или MPEG, то на
выходе будет слышен шум, если Вы выполнили
подсоединения через цифровые аудиогнезда к какому-либо
приемному устройству или усилителю, которые не
декодируют потоки цифровых битов, записанных в режимах
Dolby Digital, DTS или MPEG. В этом случае установите
аудиопараметры в Навигаторе Настройки с тем, чтобы
наилучшим образом учитывался тип системы, которую Вы
используете (страница 23). Кроме того, параметры цифрового
аудио можно отрегулировать вручную в меню Audio 1 экрана
настройки (страница 30).
ЦИФРОВОЙ ВЫХОД (Коаксиальный)
Цифровой сигнал передается электронным способом через
коаксиальный кабель.
• Используйте этот выход для подсоединения к
аудиовидеоусилителю или приемному устройству с
встроенным декодером Dolby Digital, DTS или MPEG.
• Используйте коаксиальный кабель (в комплекте не
поставляется) для подсоединения DIGITAL OUT (цифрового
коаксиального выхода) проигрывателя к цифровому
коаксиальному входу какого-либо аудиовидеоусилителя
или приемного устройства.
AV1 (RGB) -TV
AV2
DIGITAL OUT
CONTROL
OUT IN
DIGITAL OUT
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
OPT.
1
TV SYSTEM
PAL
AUTO
NTSC
2
OPT.
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
S-VIDEO
OUT
1
L
2
L
R
R
21
FRONT
SURROUND
AC IN
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL IN
ЦИФРОВОЙ ВЫХОД (Оптический)
Цифровой сигнал передается в виде световых импульсов
через волоконно-оптический кабель.
• Используйте этот выход для подсоединения к
аудиовидеоусилителю или приемному устройству с
встроенным декодером Dolby Digital, DTS или MPEG.
• Используйте волоконно-оптический кабель (в комплекте не
поставляется) для подсоединения DIGITAL OUT OPT
(цифрового оптического выхода) проигрывателя к
цифровому оптическому входу какого-либо
аудиовидеоусилителя или приемного устройства.
AV1 (RGB) -TV
AV2
CONTROL
OUT IN
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
OPT.
1
TV SYSTEM
PAL
AUTO
NTSC
2
OPT.
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
S-VIDEO
OUT
1
L
2
L
R
R
21
FRONT
SURROUND
WOOFER
AC IN
CENTER
SUB
DIGITAL IN
Аудиовидеоусилитель или приемное
устройство с встроенным декодером
Dolby Digital, DTS или MPEG
16
<DV-636D-Ru>
Аудиовидеоусилитель или приемное
устройство с встроенным декодером
Dolby Digital, DTS или MPEG
Page 17
Подключение аналогового аудио:
Выполнив физическое подсоединение к аналоговым гнездам
AUDIO OUT (2 CH) или AUDIO OUT (5.1 CH), не забудьте указать
на экране [Analog Jacks] Навигатора Настройки, какой из
выходов Вы будете использовать (страница 22). Вы можете
также задать выход вручную с помощью параметра [Audio Out]
в меню Audio 2 экрана настройки (страница 31).
Примечания
• Когда выбран параметр [5.1 Channel], передние правый (R) и
левый (L) аудиоканалы подаются на выход через гнезда AUDIO
OUT (2CH).
• Параметр [Audio Out] устанавливает для проигрывателя значение
аудиовыхода по умолчанию. Если для обеспечения различной
работы с многоканальными и стерео аудиоисточниками
подсоединения выполнены как к аналоговому гнезду AUDIO OUT(2 CH), так и к аналоговому гнезду AUDIO OUT (5.1 CH), то в этом
случае можно переключаться между 2-канальным и 5,1канальным аудиовыходом путем нажатия 5.1 CH MODE на
передней панели. Однако эта кнопка не работает, если горит
индикатор “GUI”.
2-КАНАЛЬНЫЙ АУДИОВЫХОД
• Выполните аналоговые аудиоподсоединения к какому-либо
стереоусилителю или приемному устройству.
• Аналоговые аудиоподсоединения также можно выполнить
к телевизору или монитору с стереовходными гнездами.
• Используйте поставляемый в комплекте аудиошнур для
соединения гнезд AUDIO OUT (2CH) проигрывателя с
аудиовходом стереоусилителя или приемного устройства.
• Выполняя аналоговые аудиоподсоединения, проверьте,
чтобы цвет штекеров совпадал с цветом гнезд (красный и
белый).
• Выполняя такого рода подсоединение, не забудьте выбрать
[2 Channel] на экране [Analog Jacks] Навигатора Настройки
(страница 22).
AV1 (RGB) -TV
AV2
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
OPT.
1
CONTROL
TV SYSTEM
OUT IN
PAL
AUTO
NTSC
2
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
S-VIDEO
OUT
1
L
2
L
R
R
21
FRONT
SURROUND
AC IN
CENTER
SUB
WOOFER
5,1-КАНАЛЬНЫЙ АУДИОВЫХОД
5,1-канальное аудио означает используемый ныне аудиоиндустрией стандарт объемного звучания, для которого
требуются две передние колонки, центральная колонка, две
колонки (задние) объемного звучания и сабвуфер. На самом
деле это 6 каналов, но поскольку канал сабвуфера, или канал
LFE, составляет лишь небольшую долю всей аудиозвуковой
дорожки, то ему отвели 0,1 канала в рамках 5,1-канальной
системы.
Посредством использования внутреннего многоканального
аудиодекодера проигрывателя с последнего можно подавать
на выход аудиосигналы Dolby Digital и DTS через 5,1канальные дискретные выходы к аудиовидеоусилителю или
приемному устройству, имеющим 5,1-канальный вход.
• Для выполнения подсоединений от гнезд AUDIO OUT (5.1 CH)
проигрывателя к эквивалентным входным гнездам
аудиовидео-усилителя или приемного устройства
используйте аудиошнуры.
• Выполняя подсоединения 5,1-канального аналогового аудио,
проверьте, чтобы было соблюдено соответствие между ле-выми
и правыми каналами на обоих устройствах и чтобы на обоих
устройствах были правильно подсоединены гнезда всех каналов.
• Для подключения каналов CENTER (ЦЕНТРАЛЬНЫЙ) и SUB
WOOFER (САБВУФЕР) к аудиовидеоусилителю или
приемному устройству можно использовать как 2
одножильных аудиошнура, так и стереошнур.
• Выполняя такого рода подсоединение, не забудьте выбрать
[5.1 Channel] на экране [Analog Jacks] Навигатора
Настройки (страница 22).
AV1 (RGB) -TV
AV2
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
OPT.
1
CONTROL
TV SYSTEM
OUT IN
PAL
AUTO
NTSC
2
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
S-VIDEO
OUT
1
L
R
21
FRONT
AUDIO OUT (5.1 ch)
FRONTSUB
L
R
SURROUND
L
R
2
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
AC IN
CENTER
WOOFER
Русский
ВЫПОЛНЕНИЕ ПОДСОЕДИНЕНИЙ
AUDIO OUT (2 ch)
L
R
21
AUDIO IN
Стереоусилитель или приемное устройство
5.1 CH INPUT
CENTER
FRONT
L
R
SURROUND
SUB
WOOFER
LR
Аудиовидеоусилитель или приемное устройство
17
<DV-636D-Ru>
Page 18
Видеоподсоединения
В данном проигрывателе имеется возможности вывода
сигналов через выходы S-видео и комбинированный
видеовыход. Ознакомьтесь с руководством к Вашему
телевизору или монитору, чтобы определить наилучший
способ подсоединения Вашей системы.
Кроме выполнения физического подсоединения к Вашему
телевизору или монитору необходимо также задать размер
экрана телевизора. Вы можете использовать [Setup Navigator]
на экране настройки General, чтобы указать, пользуетесь ли
Вы каким-либо широким экраном или же телевизором или
монитором со стандартным размером экрана (страница 21).
Кроме того, Вы можете использовать параметр [TV Screen] в
меню Video экрана настройки (страница 33).
ВЫХОД S-ВИДЕО
• Для получения высококачественного видеоизображения
выполните подсоединение выхода S-видео к телевизору
или монитору.
• Используйте S-видеокабель (в комплекте не поставляется)
для подсоединения одного из гнезд S-VIDEO OUT
проигрывателя к S-видеовходу телевизора или монитора.
AV1 (RGB) -TV
AV2
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
OPT.
1
CONTROL
TV SYSTEM
OUT IN
PAL
AUTO
NTSC
2
S-VIDEO
OUT
1
2
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
S-VIDEO
OUT
1
2
CENTER
L
L
R
R
21
FRONT
SURROUND
WOOFER
AC IN
SUB
Переключатель TV SYSTEM
Видеовыход изменяется в зависимости от формата записи на
воспроизводимом диске следующим образом.
При использовании видеокомпакт-дисков возможно
преобразование NTSC
использовании дисков DVD преобразование PAL
невозможно. Когда переключатель TV SYSTEM установлен в
положение AUTO, формат диска будет выводиться в том виде,
в каком он существует на диске. Если компакт-диск или диск в
проигрывателе не установлен, то будет выбран ранее
использовавшийся формат видеовыхода.
к стандартному телевизору или монитору, имеющим гнезда
видеовхода.
• Используйте поставляемый в комплекте с проигрывателем
видеокабель для соединения одного из гнезд VIDEO OUT
проигрывателя с видеовходом телевизора или монитора.
•
Проверьте, чтобы цвет штекера совпадал с цветом гнезда (желтый).
AV1 (RGB) -TV
AV2
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
OPT.
1
CONTROL
TV SYSTEM
OUT IN
PAL
AUTO
NTSC
2
VIDEO OUT
1
2
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
S-VIDEO
OUT
1
L
2
L
R
R
21
FRONT
SURROUND
AC IN
CENTER
SUB
WOOFER
VIDEO IN
О функции MOD. (МОДУЛЯЦИЯ) PAL
• СЖАТИЕ
Большинство моделей недавно разработанных систем счета
импульсов PAL телевизоров обнаруживают частоту 50 Гц
(PAL)/60 Гц (NTSC) и автоматически переключают
вертикальную амплитуду, что предотвращает вертикальное
сжатие дисплея.
• Если система PAL Вашего телевизора не имеет функции
вертикальной регулировки полей, тогда Вам, возможно, не
удастся посмотреть диск в формате NTSC, поскольку
может иметь место скольжение изображения по полю.
Если телевизор имеет функцию вертикальной регулировки
полей, выполняйте регулировку с ее помощью до тех пор,
пока скольжение изображения не прекратиться. В
некоторых телевизорах может иметь место сжатие
изображения в вертикальной плоскости, когда остаются
черные пустоты вверху и внизу экрана. Это не является
неполадкой и вызвано процессами преобразования
NTSC = PAL.
18
<DV-636D-Ru>
Телевизор или монитор
Page 19
Подсоединение с помощью
комбинированного
аудиовидеосоединителя
Используя имеющийся продаже в торговой сети 21-штырьковый
кабель SCART, соедините гнездо AV CONNECTOR проигрывателя с
телевизором или монитором, что обеспечит передачу аудио- и
видеосигналов через одно соединение.
Гнездо AV1 (RGB)-TV
• Выходной видеосигнал с гнезда AV1 (RGB)-TV содержит
информацию в формате комбинированного видео, S-видео
и RGB. После выполнения физических подсоединений к
Вашему телевизору или монитору выберите наиболее
подходящий видеоформат параметром [Video Out] в меню
Video экрана настройки (страница 29).
• Имеются различные конфигурации кабелей SCART. Перед
тем, как выполнить подсоединения, убедитесь, что кабель,
который вы планируете использовать, подходит к
телевизору или монитору, к которому Вы подключаетесь.
• Описания сигналов со штырьков аудиовидеосоединителя
AV CONNECTOR можно найти в разделе "Техническиехарактеристики" (страница 63).
AV1 (RGB) -TV
AV2
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
OPT.
1
CONTROL
TV SYSTEM
OUT IN
PAL
AUTO
NTSC
2
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
S-VIDEO
OUT
1
L
R
21
AV CONNECTOR
L
R
FRONT
SURROUND
2
AV2
AC IN
CENTER
SUB
WOOFER
AV1 (RGB) -TV
Гнездо AV2
• Выходной видеосигнал с гнезда AV2 содержит комбинированную
видеоинформацию. После физического выполнения подсоединения к Вашему телевизору или монитору выберите наиболее
подходящий видеоформат посредством параметра [Video Out] в
меню Video экрана настройки (страница 29).
• Имеются различные конфигурации кабелей SCART. Прежде, чем
выполнить подсоединения, убедитесь в том, что шнур, которым Вы
хотите воспользоваться, подходит к телевизору или монитору, к
которому Вы хотите подсоединиться.
• Описания сигналов со штырьков аудиовидеосоединителя AV
CONNECTOR можно найти в разделе "Технические характеристики"
(страница 63).
AV1 (RGB) -TV
AV2
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
S-VIDEO
OUT
DIGITAL OUT
OPT.
1
1
L
CONTROL
TV SYSTEM
OUT IN
PAL
AUTO
NTSC
2
2
AV2
AV CONNECTOR
L
R
R
21
FRONT
SURROUND
AV1 (RGB) -TV
AC IN
CENTER
SUB
WOOFER
Видеомагнитофон и т. д.
Русский
ВЫПОЛНЕНИЕ ПОДСОЕДИНЕНИЙ
Телевизор
или
монитор
Примечание
Когда электропитание выключено, сигнал, поступающий в
гнездо AV2, передается на гнездо AV1 (RGB)-TV.
Подсоединения для контроля системы
Использовав имеющийся в продаже в торговой сети шнур с
миништекером (диаметр 3,5 мм без сопротивления) для соединения
гнезда CONTROL IN данного проигрывателя к гнезду CONTROL OUT
другого устройства компании “Pioneer”, на котором имеется знак Î,
Вы сможете управлять этим устройст-вом, как если бы оно было
одним из элементов системы (контроль системы).
• Если Вы выполнили подсоединения с целью обеспечения
контроля системы, Вы не сможете управлять проигрывателем
напрямую. В этом случае для управления проигрывателем
направьте пульт дистанционного управления на устройство
(аудиовидеоусилитель и т. д.), подсоединенное к гнезду CONTROL
OUT.
• Управляя всей системой как единым целым, тем не менеевыполните подсоединение к усилителю с использованием какоголибо аудио- или видеошнура даже в том случае, если в системе
используются исключительно цифровые устройства.
• Более подробную информацию смотрите в руководствах по
эксплуатации подключенных Вами устройств.
AV1 (RGB) -TV
AV2
CONTROL
OUT IN
CONTROL
OUT IN
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
OPT.
1
TV SYSTEM
PAL
AUTO
NTSC
2
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
S-VIDEO
OUT
1
L
2
L
R
R
21
FRONT
SURROUND
AC IN
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
OUT
Устройство компании “Pioneer”, имеющее знак Î.
<DV-636D-Ru>
19
Page 20
Подготовка
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Setting up using the Setup Navigator
Setup Navigator
Auto Start Off
Start
проигры-вателя
к работе
Использование Навигатора
Настройки
Навигатор Настройки разработан для облегчения процесса
подготовки проигрывателя дисков DVD к работе.
Выполненный в виде серии отображаемых на экране
вопросов, снабженных вариантами ответов, Навигатор
Настройки автоматически устанавливает аудиопараметры,
видеопараметры и языковые параметры в соответствии с тем,
какие ответы были даны на вопросы. Как только эта
процедура будет завершена, станет возможным начать
пользование проигрывателем дисков DVD и прослушивать
диски DVD.
Процедура на этой странице описывает операции, которые
необходимо выполнять, работая с экранами Навигатора
Настройки. Подробное описание содержания каждого
вопроса, который появляется на экране, можно найти на
следующей странице.
Осуществляя настройку в первый раз
Воспроизведение некоторых дисков DVD начинается
автоматически после их установки в проигрыватель.
Поскольку во время проигрывания какого-либо диска DVD
Навигатором Настройки воспользоваться нельзя, то
рекомендуется перед первой установкой какого-либо диска
DVD в проигрыватель настроить последний с помощью
Навигатора Настройки. Если в проигрывателе установлен
какой-либо диск DVD, перед началом выполнения процедуры
обязательно нажмите STOP 7.
1 Нажмите POWER на передней панели, чтобы
включить проигрыватель.
2 Нажмите SETUP.
Если SETUP нажимается в первый раз, то
появится нижеследующий экран. Хотя
Навигатор Настройки может быть использован
более одного раза, этот экран появляется
только при первом нажатии SETUP.
55
3 Используйте кнопки курсора (
∞∞
5/
∞) для того,
55
∞∞
чтобы сделать какой-либо выбор.
• Если Вы собираетесь использовать Навигатор
Настройки, нет необходимости менять параметры
на первом экране. Переходите, пожалуйста, к
следующей операции.
• Если Вы хотите настроить проигрыватель без помощи
Навигатора Настройки, то на этой стадии используйте
кнопку курсора (▼), чтобы выбрать [Auto Start Off] .
Функцией Навигатора Настройки все еще можно будет
воспользоваться позднее при работе вручную с меню
экрана настройки (страница 28).
4 Нажмите ENTER.
Выбор введен, и появляется следующий экран
Навигатора Настройки.
1
20
<DV-636D-Ru>
OPEN/
CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
PREV
4
SETUP
DISPLAY
¶
¶
STOP
e
STEP/SLOW
1
4
7
RANDOM
2
7
2
3
5
MENU
PROGRAM
2
5
¶
8
N
E
PLAY
E
TOP MENU
5
5
T
E
R
5
∞
3
¶
1
SEARCH MODE
REPEAT
A-B
RETURN
¶
5
3
NEXT
¢
¶
PAUSE
FWD
¡
REV
CLEAR
3
+10
6
09
Î
4
8
Используйте действия 3 и 4 в качестве базовых для ввода
выбранных Вами параметров на всех экранах Навигатора
Настройки, описанных на последующих страницах.
Для изменения ответа на какой-либо предыдущий
вопрос
Для возврата к предыдущим экранам используйте кнопку
курсора (2). Однако примите, пожалуйста, к сведению, что
Вы не сможете передвигаться вперед с помощью кнопки
курсора (3), поэтому будет необходимо ответить на все
вопросы на экране, к которому Вы возвратились.
Для выхода из Навигатора Настройки
Для выхода из Навигатора Настройки нажмите SETUP, работая
на любом из экранов. Пожалуйста, примите во внимание, что
если из Навигатора Настройки выйти, не дав ответы на все
вопросы, то параметры не будут изменены.
Для возврата к экрану настройки
Нажмите RETURN. Вы выйдете из Навигатора Настройки, и
появится экран меню General экрана настройки. Пожалуйста,
примите во внимание, что если RETURN нажать до
завершения работы с Навигатором Настройки, то ни один
параметр не будет изменен.
DVD PLAYER
STANDBY
CENTER SURROUND
POWER
DOLBY DIGITAL/DTS DECODER
–
OFF
-
ON
VIRTUAL DOLBY
AUDIO SUBTITLE FL
DIGITAL
FL OFF5.1CH
VIRTUAL
DOLBY
DIGITAL
SUB
5.1CH
WOOFER
MODE
DIMMER
ACOUSTIC DAMPER MECHANISM
Î
0
41¡¢
8
7
3
Page 21
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Widescreen TV
16:9 aspect ratio
TV Type
Standard (4:3)
Widescreen (16:9)
TV Connection
Установка языка для отображаемого на
экране дисплея (Язык отображаемого на
экране дисплея)
На экране [OSD Language] задается язык для отображаемого
на экране дисплея, то есть язык, который используется
проигрывателем при работе с меню и в отображаемых на
экране сообщениях. Кроме того, язык, который задается этим
параметром, будет использован также в качестве аудиоязыка
и языка субтитров по умолчанию.
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Language
OSD Language
Select On Screen Language
Move
ENTER
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Select
SETUP
Exit
Настройка размера экрана телевизора
На экране [TV Type] задается размер, а чтобы быть более
точным, отношение ширины к высоте Вашего телевизора или
монитора. Отношение ширины к высоте в обычных
телевизорах составляет 4:3, в то время как отношение
ширины к высоте в широкоэкранных телевизорах и
телевизорах с высокой разрешающей способностью
составляет 16:9. Это отношение ширины к высоте называется
форматом изображения.
Русский
Параметр:English*
(Английский)
français (Французский)
Deutsch (Немецкий)
Italiano (Итальянский)
Español (Испанский)
* Заводской параметр
Примечание
Кроме задания параметра [OSD Language], в это же время
задаются также аудиоязык и язык субтитров. Если Вы
хотите изменить аудиоязык или язык субтитров, внесите
необходимые изменения в меню Language [AudioLanguage] и [Subtitle Language] экрана настройки
(страница 34).
Параметр:Widescreen (16:9)*
(Широкий экран)
Standard (4:3) (Стандартный)
* Заводской параметр
Примечания
• Для отображения широкоэкранного формата дисков DVD
имеются два экранных формата: letter box и pan & scan.
Когда в Навигаторе Настройки выбирается [Standard(4:3)], то автоматически выбирается экранный формат
letter box. Чтобы переключиться на формат pan & scan,
внесите изменения в параметр [TV screen setting] меню
Video экрана настройки (страница 33).
•Когда в Навигаторе Настройки выбирается [Standard
(4:3)], то частота сэмплирования выхода цифрового
аудиовоспроизведения линейного PCM автоматически
понижается до 48 кГц (при частоте изначального сигнала
96 кГц). Для того, чтобы слышать аудиосигнал при
частоте дискретизации 96 кГц, установите параметр [TV
Screen] в меню Video экрана настройки или в положение
[16:9 (Wide)] или в положение [4:3 (Pan & Scan)]
(страница 33). Кроме того, настройте Вашу систему с
помощью или Навигатора Настройки, или параметра
[96kHz PCM Out] меню Audio 1 экрана настройки
(страницы 23 и 30 соответственно) на выдачу потока
битов с частотой 96 кГц.
ПОДГОТОВКА ПРОИГРЫВАТЕЛЯ К РАБОТЕ
21
<DV-636D-Ru>
Page 22
Audio1 Audio2LanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Surround speakers are connected
to an amplifier
Surround Speaker
Not Present
Present
Amp Connection
General
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Center speaker is connected
to an amplifier
Center Speaker
Not Present
Prese
Present
Amp Connection
Audio1 Audio2LanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Sub-woofer is connected
to an amplifier
Sub-woofer
Not Present
Prese
Present
Amp Connection
General
Настройка аналоговых
аудиоподсоединений, выполненных к
аудиовидеоусилителю или приемному
устройству
На экране [Analog Jacks] уточняется, были ли выполнены
аналоговые подсоединения к аудиовидеоусилителю или
приемному устройству, и если да, то предназначены ли эти
выполненные подсоединения для 2-канального стерео или
для 5,1-канального объемного звучания.
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Amp Connection
Analog Jacks
2 CH jacks for L/R
Move
2 Channel
5.1 Channel
Not Connected
ENTER
Select
SETUP
Exit
Чтобы согласовать Вашу систему колонок с 5,1канальным выходом
Если на экране [Analog Jacks] будет выбран параметр [5.1
Channel], то для определения конфигурации Вашей системы
колонок на дисплее появятся нижеследующие экраны. На всех
этих экранах выберите параметр [Present], если колонка, о
которой идет на экране речь, в Вашей системе присутствует,
или параметр [Not Present], если такая колонка в Вашей
системе отсутствует.
[Center Speaker] (Центральная колонка)
Параметр:2 Channel * (2 канала)
Выберите этот параметр, если Вы выполнили 2канальные
подсоединения к усилителю или приемному
устройству.
5.1 Channel(5,1 каналов)
Выберите этот параметр, если Вы выполнили
5,1-канальные подсоединения к
аудиовидеоусилителю или приемному
устройству с соответствующими входами. Когда
выбирается этот параметр, то для определения
конфигурации Вашей системы колонок
поочередно появятся несколько экранов. Эти
экраны описаны в разделе “Чтобы согласовать
Вашу систему колонок с 5,1-канальным
выходом” на данной странице.
Not Connected (Подсоединений нет)
Выберите этот параметр в том случае, если Вы
не выполняли подсоединений к усилителю или
приемному устройству или если Вы выполнили
стереоподсоединения к телевизору или
монитору.
* Заводской параметр
[Surround Speakers] (Колонки объемного звучания)
[Sub-woofer] (Сабвуфер)
Параметр: Present* (Имеется)
Not Present (Отсутствует)
* Заводской параметр
Примечание
Если как для [Center Speaker], так и для [Surround Speaker] будет
выбран параметр [Not Present], то тогда [Not Present]
автоматически станет параметром и для [Sub-woofer], а экран
[Sub-woofer] не будет отображаться вообще.
22
<DV-636D-Ru>
Page 23
Настройка цифровых
аудиоподсоединений, выполненных к
аудиовидеоусилителю или декодеру
На экране [Digital Jacks] уточняется, были ли выполнены
цифровые подсоединения к аудиовидеоусилителю, приемному
устройству или внешнему декодеру. Поскольку в данном случае
имеется целый ряд вариантов, то для того, чтобы определить,
какие цифровые аудиоформаты могут быть декодированы,
посмотрите, пожалуйста, инструкции, поставляемые вместе с
устройствами, к которым подсоединен Ваш проигрыватель.
Если Вы не выполнили никакие цифровые подсоединения,
выберите [Not Present].
Настройка согласования с выходом на
частоте 96 кГц
На экране [96 kHz PCM Audio] уточняется, может или нет
аудиовидеоустройство, к которому подсоединен
проигрыватель, обрабатывать аудиосигнал с частотой
дискретизации 96 кГц. Этот экран появляется только в том
случае, если ранее были выполнены подсоединения к какомулибо внешнему аудиовидеоустройству, что было выяснено на
предыдущих экранах.
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Amp Connection
96 kHz PCM Audio
Digital jack not compatible with 96 kHz
Move
ENTER
No
Yes
Don't Know
Select
SETUP
Exit
Подтверждение параметров
Заключительным экраном в Навигаторе Настройки является
экран [Exit Setup Navigator].
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Move
Save Changes
Delete Changes
Start Again
ENTER
Select
SETUP
Exit
* Заводской параметр
Exit Setup Navigator
Confirm setup adjustments
Параметр:Save Changes * (Сохранить изменения)
Выберите этот параметр для того, чтобы
проигрыватель задал все необходимые
аудиопараметры, видеопараметры и языковые
параметры в соответствии с ответами, данными
Вами в процессе работы с Навигатором
Настройки.
Delete Changes (Стереть изменения)
Выберите этот параметр для того, чтобы выйти
из Навигатора Настройки без изменения какихлибо параметров системы.
Start Again (Начать снова)
Выберите этот параметр для того, чтобы
вернуться к экрану [OSD Language] Навигатора
Настройки и снова провести операцию
установки параметров.
Для выхода из Навигатора Настройки
Когда Вы завершите настройку проигрывателя с помощью
Навигатора Настройки или когда Вы захотите выйти из
Навигатора Настройки, появляется меню General экрана
настройки. Для закрытия экрана настройки нажмите SETUP.
Для изменения других параметров проигрывателя в
меню экрана настройки
Процедура изменения параметров в меню экрана настройки
описана на странице 28.
Русский
ПОДГОТОВКА ПРОИГРЫВАТЕЛЯ К РАБОТЕ
Параметр:No * (Нет)
Выберите этот параметр, если подсоединенное
аудиовидеоустройство не может обрабатывать
аудиосигнал с частотой дискретизации 96 кГц.
Yes(Да)
Выберите этот параметр, если подсоединенное
аудиовидеоустройство может обрабатывать
аудиосигнал с частотой дискретизации 96 кГц.
Don’t know (Не знаю)
Выберите этот параметр, если Вы не знаете,
может ли подсоединенное аудиовидеоустройство обрабатывать аудиосигнал с
частотой дискретизации 96 кГц.
* Заводской параметр
Примечание
Когда осуществляется воспроизведение какого-либо диска
DVD в формате letter box, частота сэмплирования выхода
цифрового аудиовоспроизведения линейного PCM
автоматически понижается с 96 кГц до 48 кГц. Для того,
чтобы слышать аудиосигнал при частоте дискретизации 96
кГц, установите параметр [TV Screen] в меню Video экрана
настройки или в положение [16:9(Wide)], или в положение
[4:3 (Pan & Scan)] (страница 33).
23
<DV-636D-Ru>
Page 24
Начало работы с
проигрывателем
дисков DVD
Проигрывание дисков DVD,
видеокомпакт-дисков и
компакт-дисков - DVD/видео CD/CD
Перед тем, как Вы сможете насладиться цифровыми аудио- и
видеоматериалами, записанными на дисках DVD, убедитесь в
том, что Вы выполнили необходимую процедуру в Навигаторе
Настройки, описанную в предыдущем разделе, или же
установили все необходимые для настройки проигрывателя
параметры в меню экрана настройки, как это описано в
следующем разделе, с тем, чтобы эти параметры
соответствовали характеристикам системы, установленной у
Вас дома. Установив эти параметры, Вы можете приступить к
пользованию проигрывателем, слушая и просматривая диски
DVD, видео компакт-диски и компакт-диски.
OPEN/
CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
DISPLAY
¶
5
4
PREV
4
¶
STOP
e
RANDOM
2
7
STEP/SLOW
1
4
7
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
NEXT
¢
5
¶
∞
PLAY
3
PAUSE
¶
FWD
¡
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
¶
09
8
SEARCH MODE
PROGRAM
Î
1342
2
5
8
1 Нажмите POWER на передней панели для того,
чтобы включить проигрыватель.
2 Нажмите OPEN/CLOSE (0 на передней панели).
Выдвинется лоток для диска.
3 Установите диск.
Установите диск так, чтобы сторона с наклейкой была
обращена вверх, используя направля-ющий элемент
лотка диска для центрирования диска.
0
3
¢
¡
8
1
4
7
33
4 Нажмите PLAY
33
3 (
3 на передней панели).
33
33
• Лоток диска закроется, и начнется воспроизведение.
• Может отображаться меню, что зависит от типа диска.
Если будет отображаться какое-либо меню,
переходите к действия 5.
5 Выберите материал, который Вы хотите
посмотреть.
• Когда установлен диск DVD:
Выберите материал с помощью кнопок курсора 2/3/
5/∞ или цифровых кнопок, затем нажмите ENTER.
• Когда установлен видеокомпакт-диск:
Используйте цифровые кнопки, чтобы выбрать
материал.
Примечания
• На выходе будет слышен шум, если Вы выполнили
подсоединение цифрового аудио к приемному устройству или
усилителю, которые не имеют встроенного декодера.
Проверьте, чтобы формат цифрового аудиовыхода, выбранный
в меню Audio 1, соответствовал характеристикам тех
аудиоустройств, к которым Вы выполнили подсоединения
(страница 30).
• Размер телевизионного экрана предварительно установлен на
заводе и ориентирован на широкоэкранный формат (формат
изображения 16:9). Если у Вас телевизор со стандартным
экраном (формат изображения 4:3), то этот параметр можно
изменить в меню Video таким образом, чтобы он соответствовал
размеру экрана Вашего телевизора (страница 33).
24
<DV-636D-Ru>
DVD PLAYER
STANDBY
CENTER SURROUND
POWER
DOLBY DIGITAL/DTS DECODER
–
OFF
-
ON
VIRTUAL DOLBY
AUDIO SUBTITLE FL
DIGITAL
FL OFF5.1CH
VIRTUAL
DOLBY
DIGITAL
SUB
5.1CH
WOOFER
MODE
DIMMER
ACOUSTIC DAMPER MECHANISM
Î
0
41 ¡¢
8
7
3
Когда та или иная операция запрещена
Бывает так, что Вы пользуетесь проигрывателем и пытаетесь
выполнить какую-либо операцию, но по какой-то причине это
оказывается невозможным. Когда такое случается, на экране
появляется одна из двух нижеследующих пиктограмм.
Операция запрещена проигрывателем.
Операция запрещена программными средствами на диске.
Page 25
Когда отображается экран меню
Экраны меню отображаются при использовании дисков DVD,
которые имеют экраны меню, или видео компакт-диски,
которые имеют функцию управления воспроизведением
(PBC). На дисках DVD часто содержится дополнительная
информация, с которой можно познакомиться в меню диска
DVD, и иногда ознакомление с экранами меню дисков DVD
бывает таким же занимательным, как и просмотр презентаций
свойств дисков.
OPEN/
CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
PREV
4
AUDIO
SETUP
DISPLAY
¶
STOP
e
RANDOM
5
2
¶
7
STEP/SLOW
1
4
7
MENU
PROGRAM
REPEAT
A-B
TOP MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
3
NEXT
¢
5
¶
∞
PLAY
3
PAUSE
8
¶
FWD
¡
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
¶
09
8
SEARCH MODE
Î
RETURN
ENTER
NEXT ¢
MENUTOP MENU
Кнопки
курсора
PREV 4
STOP 7
Цифровые
кнопки
Пример:Когда установлен диск DVD, имеющий экраны
меню
Чтобы открыть экран меню диска DVD или
видеокомпакт-диска или вернуться к этому экрану
Хотя это осуществляется по-разному для разных дисков, тем
не менее нажатие кнопок MENU, TOP MENU или RETURN во
время воспроизведения диска DVD или кнопки RETURN во
время воспроизведения видеокомпакт-диска вызывает
появление экрана меню. Смотрите дополнительную
информацию на коробке диска DVD или видеокомпакт-диска,
а также в прилагаемой документации.
Для перемещения по экрану меню
• Хотя заголовки отдельно взятых дисков DVD могут иметь
различия на отображаемом экране меню, используйте
кнопки курсора (2/3/5/∞) или ENTER на пульте
дистанционного управления. Кнопки курсора используются
для перемещения по имеющимся на экране вариантам, а
ENTER используется для выбора того или иного варианта.
• Иногда для выбора варианта могут использоваться и
цифровые кнопки. Если это возможно, то использование
цифровых кнопок позволяет напрямую выбирать варианты
на экране меню. Выбор вариантов на экранах меню
видеокомпакт-дисков осуществляется только с помощью
цифровых кнопок.
• Когда видеокомпакт-диск содержит более чем одно меню,
перемещение к последующим или предыдущим страницам
можно осуществлять с помощью PREV4 или
NEXT ¢.
Чтобы проиграть видеокомпакт-диск, не отображая
экранов меню
Видеокомпакт-диски с функцией управления
воспроизведением (PBC) отображают экран меню, когда
начинается проигрывание диска. Однако возможно
воспроизвести видео компакт-диски, не отображая экраны
меню. После того, как в проигрыватель будет установлен
видеокомпакт-диск с функцией PBC, нажмите STOP7, а затем
цифровую кнопку, соответствующую номеру дорожки,
которую Вы хотите воспроизвести.
Русский
НАЧАЛО РАБОТЫ С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ ДИСКОВ DVD
1 Highlight Clips
2 Chapter List
3 Commercial Header
4 Subtitles
5 Soundtrack
6 Start Main Feature
Пример: Когда установлен видеокомпакт-диск, имеющий
функцию управления воспроизведением
STANDARD VOCAL BEST
1
Don't Tekno for an Answer
2
Bad Whack Naff Riff
3
dubmyheadbassman
4
Gooey Love Jingle
5
Praise the Day
6
G3, Ba-san
7
Abstract Jazz Phunk
8
Rock the Love Jive
Bertie B.& the Goans
Hood in the Boyz
Sleek Machine
Philip William
Formerly an Artist
Pfeuti
John Torn
Hot Monkey Stick
25
<DV-636D-Ru>
Page 26
Пропуск разделов(дорожек)
при перемещении вперед/
назад – DVD/видео CD/CD
DVD/видео CD/CD
OPEN/
CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
DISPLAY
¶
PREV
4
¶
STOP
e
STEP/SLOW
1
4
7
RANDOM
DVD PLAYER
STANDBY
CENTER SURROUND
POWER
DOLBY DIGITAL/DTS DECODER
–
OFF
- ON
AUDIO SUBTITLE FL
VIRTUAL DOLBY
DIGITAL
FL OFF5.1CH
VIRTUAL
DOLBY
DIGITAL
SUB
5.1CH
WOOFER
MODE
DIMMER
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
2
7
PROGRAM
∞
PLAY
¶
E
2
5
¶
8
ACOUSTIC DAMPER MECHANISM
5
3
1
REV
3
6
SEARCH MODE
PAUSE
NEXT
¢
¶
NEXT ¢PREV 4
8
FWD
¡
CLEAR
+10
09
Î
Î
0
41 ¡¢
8
7
3
Перемещение вперед к следующему
разделу (дорожке)
Нажмите NEXT ¢ (¡ ¢ на передней панели).
• Нажмите один раз для перемещения вперед к следующему
разделу (дорожке).
• Вы можете переместиться вперед более чем на один раздел
(дорожку), нажав и удерживая нажатой кнопку NEXT ¢, а
затем, когда на дисплее появится номер желаемой
дорожки, отпустив кнопку.
Перемещение назад к предыдущему
разделу (дорожке)
Нажмите PREV 4 (4 1 на передней панели).
• Нажмите один раз для перемещения к началу
проигрываемого в данный момент раздела (дорожки).
• Нажмите два раза для перемещения к началу предыдущего
раздела (дорожки).
• Вы можете переместиться назад к предыдущим разделам
(дорожкам), нажав и удерживая нажатой кнопку PREV 4,
а затем, когда на дисплее появится номер желаемой
дорожки, отпустив кнопку.
Просмотр содержимого диска
в направлении вперед и назад
- DVD/видео CD/CD
OPEN/
CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
26
<DV-636D-Ru>
AUDIO
SETUP
DISPLAY
¶
PREV
4
¶
STOP
e
STEP/SLOW
1
4
7
RANDOM
DVD PLAYER
STANDBY
SUB
WOOFER
CENTER SURROUND
POWER
DOLBY DIGITAL/DTS DECODER
–
OFF
-
ON
VIRTUAL DOLBY
AUDIO SUBTITLE FL
DIGITAL
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
2
7
5.1CH
MODE
DIMMER
PROGRAM
NEXT
PLAY 3
¢
5
¶
∞
PLAY
3
PAUSE
8
¶
FWD
¡
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
¶
09
8
SEARCH MODE
Î
FL OFF5.1CH
VIRTUAL
DOLBY
DIGITAL
ACOUSTIC DAMPER MECHANISM
1 REV/FWD ¡
Î
41 ¡¢
¢4 1
¡
Ускоренный просмотр в направлении
вперед
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте
нажатой кнопку FWD ¡ (¡ ¢ на передней панели).
• Отпустите FWD ¡ когда достигнете желаемого места.
Возобновится нормальное воспроизведение.
• Когда индикатор “Scan” на экране прекратит мигать и
станет гореть постоянно, ускоренный просмотр в
направлении вперед будет продолжаться даже тогда, когда
будет отпущена кнопка. Когда будет достигнуто желаемое
место, нажмите PLAY3.
Ускоренный просмотр в направлении
назад
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте
нажатой кнопку REV 1 (4 1 на передней панели).
3
0
8
7
3
¢4 1
¡
• Отпустите REV1, когда достигнете желаемого места.
Возобновится нормальное воспроизведение.
• Когда индикатор “Scan” на экране прекратит мигать и
станет гореть постоянно, ускоренный просмотр в
направлении назад будет продолжаться даже тогда, когда
будет отпущена кнопка. Когда будет достигнуто желаемое
место, нажмите PLAY3.
Page 27
Возобновление воспроизведения
+10
6
5
4
CLEAR
3
2
1
1
REV
FWD
¡
PLAY
3
PAUSE
8
STOP
7
e
STEP/SLOW
E
NEXT
¢
PREV
4
RETURN
REPEAT
CONDITION
MEMORY
LAST
MEMORY
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
MENU
TOP MENU
DISPLAY
¶
5
∞
3
2
OPEN/
CLOSE
REPEAT
A-B
¶
¶
5
5
5
5
E
N
T
E
R
¶
¶
с того места, где Вы сделали
Остановка воспроизведения и выключение питания – DVD/видео CD/CD
Русский
остановку -
DVD/видео CD
Используйте функцию возобновления воспроизведения для
того, чтобы возобновить воспроизведение с того места на
диске, в котором диск был остановлен во время предыдущего
просмотра.
Нажмите один раз STOP
77
7.
77
На дисплее появится "RESUME", и проигрыватель запомнит
место остановки.
• Место остановки будет храниться в памяти до тех пор, пока
в проигрывателе будет установлен диск, даже если Вы
выключите электропитание.
• Нажатие кнопки STOP 7 два раза вызывает переход к
началу диска, когда снова будет нажата кнопка PLAY3. На
дисплее отображается тип диска (диск DVD или
видеокомпакт-диск).
Нажмите PLAY 3.
Воспроизведение начинается с места возобновления
воспроизведения.
Примечания
• Фактическое место возобновления воспроизведения может
оказаться несколько впереди или позади места, сохраненного в
памяти.
• Если Вы хотите извлечь диск из проигрывателя, но в то же время
желали бы возобновить воспроизведение в месте предыдущей
его остановки, вместо данной функции воспользуйтесь
функцией LAST MEMORY (страница 51).
4
2
1
325
DVD PLAYER
STANDBY
CENTER SURROUND
POWER
DOLBY DIGITAL/DTS DECODER
–
OFF
-
ON
VIRTUAL DOLBY
AUDIO SUBTITLE FL
DIGITAL
FL OFF5.1CH
VIRTUAL
DOLBY
DIGITAL
SUB
5.1CH
WOOFER
MODE
DIMMER
ACOUSTIC DAMPER MECHANISM
Î
0
41 ¡¢
1
1 Нажмите STOP 7 (7 на передней панели).
Воспроизведение остановится.
8
7
3
НАЧАЛО РАБОТЫ С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ ДИСКОВ DVD
2 Нажмите OPEN/CLOSE 0 (0 на передней панели).
Выдвинется лоток для диска.
3 Снимите диск.
0
3
¢
¡
8
1
4
7
4 Нажмите на пульте дистанционного управления
для того, чтобы перевести проигрыватель в
резервный режим.
Лоток для диска задвинется внутрь корпуса
проигрывателя, и загорится индикатор резервного
режима.
5 Нажмите POWER на передней панели.
Проигрыватель выключится.
27
<DV-636D-Ru>
Page 28
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Dolby Digital Out
DTS Out -
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Ou
t – MPEG 3 PCM
Move
Exit
Dolby Digital 3 PCM
Dolby Digital
SETUP
Output Dolby Digital
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
DTS Out -
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Ou
t – MPEG 3 PCM
Move
Exit
Dolby Digital 3 PCM
Dolby Digital
SETUP
Dolby Digital Out
Change Dolby Digital output mode
Регулировка
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out – Off
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Ou
t – MPEG 3 PCM
SETUP
Move
Exit
Setup audio
Digital output format/tone adjust
аудио- и
видеопараметров
Использование экранных меню
настройки
На этой странице описывается процедура работы с меню на
экране настройки. Данные меню используются для задания и
изменения ряда системных параметров. Описание различных
функций, которые могут быть изменены и откорректированы,
приведено в различных местах этого руководства. Материал на
этой странице дает общее представление об использовании
экранных меню настройки.
Осуществляя настройку в первый раз
Настраивать проигрыватель рекомендуется с помощью
Навигатора Настройки (страница 20). Если появится Навигатор
Настройки и Вы выберите [Auto Start Off], Вы тем не менее все
равно еще сможете настроить проигрыватель с помощью
функции Навигатора Настройки, работая с экраном меню
General.
Если Вы решите не использовать Навигатор Настройки, то не
забудьте установить все необходимые параметры в меню Audio1, Audio 2, Video и Language экрана настройки, как это описано
на последующих страницах.
Воспроизведение некоторых дисков DVD начинается
автоматически после их установки в проигрыватель. Если в
проигрыватель был установлен диск DVD, не забудьте нажать
STOP 7 перед тем, как выполнять операции.
Примечание
Если экран настройки будет открыт во время воспроизведения
какого-либо диска DVD, просматриваемого в формате letter box,
экран может переключиться на широкоэкранный формат. Это не
является нарушением работы, после закрытия окна настройки экран
вернется в обычный формат.
1 Нажмите POWER на передней панели, чтобы
включить проигрыватель.
2 Нажмите SETUP.
Появится экран настройки.
(Пример)
22
3 Используйте кнопки курсора (
выбрать требуемое Вам меню.
По мере того, как Вы будете выбирать с помощью курсора
то или иное меню, под заголовком меню будут появляться
те или иные параметры.
4 Нажмите кнопку курсора (
При этом станет замаркированной верхняя позиция в меню.
(Пример)
5
Используйте кнопки курсора (
выбрать параметр, который Вы хотите изменить.
После того, как будет выбран тот или иной параметр,
справа появятся варианты, которые имеются для данного
параметра. Появляется используемый в текущий момент
параметр, и горит индикатор этого параметра.
33
2/
3) для того, чтобы
22
33
∞∞
∞) для входа в меню.
∞∞
55
∞∞
5
/
∞
) для того, чтобы
55
∞∞
3, 4, 5, 6
1
28
<DV-636D-Ru>
OPEN/
CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
PREV
4
SETUP
DISPLAY
¶
¶
STOP
e
2
7
STEP/SLOW
1
4
7
2
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
NEXT
¢
5
¶
∞
PLAY
3
PAUSE
8
¶
FWD
¡
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
¶
09
8
6 Нажмите кнопку курсора (
вариант параметра.
(Пример)
• Не все варианты можно изменить в меню во время проигрывания
диска. В таких случаях варианты на экране будут затенены, что
значит, что их изменить нельзя. Для того, чтобы изменить их,
33
3) для того, чтобы ввести
33
нажмите сначала STOP 7, прежде чем нажать SETUP.
• Если после нажатия STOP 7 Вы выполните какие-либо действия в
меню, то это может отменить функцию возобновления
DVD PLAYER
STANDBY
CENTER SURROUND
POWER
DOLBY DIGITAL/DTS DECODER
–
OFF
-
ON
VIRTUAL DOLBY
AUDIO SUBTITLE FL
DIGITAL
FL OFF5.1CH
VIRTUAL
DOLBY
DIGITAL
SUB
5.1CH
WOOFER
MODE
DIMMER
ACOUSTIC DAMPER MECHANISM
Î
0
41¡¢
8
7
3
воспроизведения.
• Если некоторые варианты в меню были заданы во время
проигрывания диска, то они не будут задействованы немедленно.
Чтобы эти параметры стали задействованными, остановите
воспроизведение, а затем снова включите его, или же меняйте
значения параметров в тот момент, когда диск остановлен.
(продолжение следует)
Page 29
OPEN/
Audio1 Audio2Language
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out
Move
Exit
RGB
S-Video
Video
SETUP
Set AV CONNECTOR video format
GeneralVideo
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Parental Lock – Level 8
Setup Navigator
Setup Menu Mode
Move
Exit
Expert
Basic
SETUP
Change menu mode
CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
PREV
4
e
SETUP
DISPLAY
STOP
RANDOM
¶
¶
2
7
STEP/SLOW
1
4
7
9
7, 8
7 Используйте кнопки курсора (
5
MENU
PROGRAM
2
5
¶
8
N
E
PLAY
E
TOP MENU
5
5
T
E
R
5
∞
3
¶
1
SEARCH MODE
REPEAT
A-B
RETURN
¶
5
3
NEXT
¢
¶
PAUSE
FWD
REV
CLEAR
3
+10
6
09
Î
8
7
8
¡
55
∞∞
5
/
∞
) для того, чтобы
55
∞∞
выбрать новый параметр и нажмите ENTER для
ввода этого нового параметра в память. Нажмите
RETURN или кнопку курсора (
22
2
) для выхода из
22
перечня вариантов, на внося никаких изменений.
8 Нажмите RETURN или кнопку курсора (
22
2) для
22
перемещения к титульной строке основного меню,
чтобы выбрать другое меню.
9 Нажмите SETUP для того, чтобы закрыть экран
настройки.
Экран настройки закроется.
ВАЖНО
Переход в режим “экспертного”
экранного меню настройки
Экранные меню настройки подразделяются на два уровня,
[Basic] и [Expert], с тем, чтобы пользователям с различным
уровнем подготовки было удобнее пользоваться данным
устройством. Режим [Basic] меню содержит функции, которые
можно считать необходимыми для проведения самых
основных операций с этим проигрывателем, при этом
предназначенную для оказания помощи экранную
информацию можно распознать по значку
i
. Режим [Expert]
меню содержит дополнительные по сравнению с [Basic] меню
функции проигрывателя, которые можно отрегулировать,
чтобы особо выделить какие-либо свойства проигрывателя.
В данном руководстве функции, содержащиеся в режиме
[Expert] меню, помечены пиктограммой
Expert
. Внесите
изменения в параметр [Setup Menu Mode] в меню General на
экране настройки.
Параметр˚: Expert (Экспертный)
Basic *
(Базовый)
* Заводской параметр
Примечание
Отображаемая на экране информация появляется только в режиме
меню [Basic].
Настройка формата видеовыхода
Русский
РЕГУЛИРОВКА АУДИО- И ВИДЕОПАРАМЕТРОВ
Примечание
Когда Вы в следующий раз нажмете SETUP, Вы увидите
экран меню, из которого Вы вышли в прошлый раз.
Что подразумевают цвета настроечных индикаторов в
экранных меню настройки
Настаивая систему или внося какие-либо изменения в
параметры, удобно знать, какие параметры применимы к тем
или иным форматам дисков. Когда для каждого варианта
меню появляются соответствующие ему параметры, то
выбранный в данный момент времени параметр появляется
вместе с настроечным индикатором одного из трех цветов:
синего, зеленого или желтого. В ниже-следующей таблице
указаны эти цвета и их соотношение с теми форматами, на
которые имеет воздействие данный вариант меню.
Примечание
Если в проигрывателе установлен видеокомпакт-диск или компактдиск, а Вы пытаетесь поменять параметр, применимый только к
дискам DVD, в верхнем правом углу экрана появится пиктограмма
DVD, означающая, что данный параметр к установленному в
проигрывателе в этот момент диску неприменим. Параметр будет
задействован в тот момент, когда Вы установите в проигрыватель
какой-нибудь диск DVD.
Цвет индикатора
Синий
Желтый
Зеленый
для использования аудиовидеосоединителя AV1 (RGB)-TV
Если выполняются подсоединения к гнезду AV1 (RGB)-TV
проигрывателя с помощью кабеля SCART, то можно выбрать
видеоформат, совместимый с Вашим телевизором или
монитором. Выберите [Video], чтобы получить
комбинированный выход видеосигнала, [S-Video], чтобы
получить S-видеовыход сигнала, и [RGB], чтобы получить
RGB-выход сигнала. Более подробную информацию о
наиболее подходящем формате смотрите в инструкциях,
прилагаемых к Вашим телевизору или монитору.
Внесите изменения в параметр [Video Out] в меню Video на
экране настройки.
Формат(ы) диска
Только DVD
DVD/Видеo CD
Все совместимые форматы
Параметр:Video *
S-Video
RGB
* Заводской параметр
29
<DV-636D-Ru>
Page 30
Настройка цифрового аудиовыхода
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
MPEG Ou
t - PCM
Dolby Digital Out –
DTS Out –
96kHz PCM Out
Move
Exit
96kHz
96kHz 3 48kHz
Dolby Digital
Off
SETUP
Change 96 kHz output mode
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Dolby Digital Out –
DTS Out
96kHz PCM Out - 96kHz>48kHz
MPEG Ou
t – MPEG 3 PCM
Move
Exit
DTS
Off
Dolby Digital
SETUP
Change DTS output mode
для обеспечения совместимости с
Вашим аудиовидеоустройством - DVD
Данный проигрыватель может подавать на выход цифровой
аудиосигнал в режимах Dolby Digital, DTS, MPEG при частоте
дискретизации 96 кГц. Установите такие параметры в меню
Audio 1 на экране настройки, которые соответствовали бы
свойствам тех устройств, к которым Вы произвели цифровые
подсоединения.
Примечание
• Если Вы завершили операции с экранами Навигатора Настройки
ранее, то параметры, описываемые на этой странице, уже
установлены проигрывателем.
• Если Вы выполнили лишь стереолинейные (аналоговые)
подсоединения с помощью поставляемого в комплекте с
проигрывателем аудиошнура, то тогда вносить изменения в
данное меню нет необходимости.
Цифровой выход Dolby
Данный проигрыватель может подавать на выход цифровой
аудиосигнал объемного звучания в режиме Dolby Digital. Когда
проигрыватель подсоединен к аудиовидеоустройству,
имеющему встроенный декодер Dolby Digital, выберите [DolbyDigital]. Этот проигрыватель может также преобразовывать
цифровой сигнал Dolby Digital в цифровой линейный сигнал
PCM, подобный цифровому выходному сигналу с компактдиска. Выберите [
Dolby Digital
подсоединения к усилителю или приемному устройству,
имеющему декодер Dolby Pro Logic или аналого-цифровой
преобразователь.
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Dolby Digital Out
33
3 PCM], когда Вы выполнили
33
Dolby Digital
Dolby Digital 3 PCM
DTS Out -
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Ou
t – MPEG 3 PCM
Chage Dolby Digital output mode
Move
SETUP
Exit
Выход DTS
Данный проигрыватель может подавать на выход цифровой
аудио-сигнал в режиме DTS с дисков DVD, записанных в
режиме DTS. Когда этот проигрыватель подсоединен к
аудиовидеоустройству, имеющему встроенный декодер DTS,
выберите [DTS]. Если Ваша система не имеет средств
декодирования режима DTS, выберите [Off]. Если Вы не уверены в совместимости с режимом DTS, ознакомьтесь с этим
вопросом в инструкциях по эксплуатации, прилагаемых к
Вашим аудиоустройствам.
Параметр:Off*
DTS
* Заводской параметр
Примечания
Если Вы выполнили подсоединения к цифровому аудиоустройству
(устройствам), не имеющему (не имеющим) средств
декодирования сигналов DTS, то не забудьте выбрать [Off]. Если
сигнал DTS подается на выход без декодирования, на выходе будет
цифровой шум, который способен повредить Ваши колонки.
Выход PCM на частоте 96 кГц
Данный проигрыватель может подавать на выход цифровые
сигналы с частотой дискретизации 96 кГц. Если Вы выполнили
подсоединения к устройству, способному обрабатывать такую
частоту сигнала, выбе-рите [96 kHz] для сигнала, который будет
подаваться на выход в его существующем виде. Поскольку
некоторые устройства не в состоянии обрабатывать на входе
цифровые сигналы с частотой дискретизации 96 кГц, выбор
режима [96 kHz
стандартного сигнала с частотой дискретизации 48 кГц.
3
48 kHz] позволяет сжать сигнал до состояния
Параметр:Dolby Digital*
Примечание
Когда для 5,1-канального воспроизведения выбран параметр
[Dolby Digital
DIGITAL
30
<DV-636D-Ru>
Dolby Digital 3 PCM
* Заводской параметр
33
3 PCM]или когда горит индикатор “VIRTUAL DOLBY
33
”, цифровой сигнал не выдается.
Параметр:96 kHz 3 48 kHz*
96 kHz
* Заводской параметр
Примечания
• На дисках DVD, содержащих защиту от копирования, сигнал с
частотой дискретизации 96 кГц может подаваться на выход
только через аналоговые аудиогнезда. Если к Вам попадет такой
диск, и выбран параметр [96 kHz], проигрыватель автоматически
станет выдавать аудиосигнал на частоте, сжатой до 48 кГц.
• Когда осуществляется воспроизведение какого-либо диска DVD
в формате letter box, частота сэмплирования выхода цифрового
аудиовоспроизведения линейного PCM автоматически
понижается до 48 кГц (при частоте изначального сигнала 96
кГц). Для того, чтобы слышать аудиосигнал при частоте
дискретизации 96 кГц, установите параметр [TV Screen] в меню
Video экрана настройки или в положение [16:9 (Wide)], или в
положение [4:3 (Pan & Scan)] (страница 33).
• Во время воспроизведения какого-либо диска изменения в
параметр [96 kHz PCM Out] внести невозможно.
Page 31
Выход MPEG
Audio1LanguageVideo
Audio DRC – Off
Audio Out
Speaker Setting
Virtual Surround –
Move
Exit
5.1 Channel
2 Channel
Off
SETUP
Setting up audio output
GeneralAudio2
Данный проигрыватель может подавать на выход цифровые
потоки бит в режиме MPEG. Когда проигрыватель
подсоединен к аудиовидеоустройству, имеющему встроенный
декодер MPEG, выберите параметр [MPEG]. В иных случаях
выберите [MPEG
сигнала в сигнал PCM, цифровой выход сигнала с компактдиска.
Параметр:MPEG
3
PCM] для преобразования цифрового
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Dolby Digital Out –
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
Change MPEG audio output mode
DTS Out – Off
MPEG Ou
t
Move
Dolby Digital
MPEG
MPEG3 PCM
SETUP
Exit
MPEG 3 PCM*
* Заводской параметр
Настройка аналоговых аудиоподсоединений к аудиовидеоусилителю
или приемному устройству
Этот проигрыватель может выдавать аудиосигналы как 2канального стерео, так и 5,1-канального объемного звучания.
Используйте данный параметр для того, чтобы указать, какие
аналоговые выходы подсоединены к аудиовидеоустройству.
Внесите изменения в параметр [Audio Out] в меню Audio 2
экрана настройки.
Русский
Выход Digital Out
Expert
В зависимости от Ваших предпочтений и от выполненного
Вами типа подсоединений, Вы можете решить вообще не
использовать выход цифрового аудиосигнала. Когда этот
параметр установлен в положение [Off], то на выходные
гнезда цифрового аудио сигнал не подается.
Внесите изменения в параметр [Digital Out] в меню Audio 1
экрана настройки в режиме меню [Expert] (страница 29).
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Dolby Digital Out –
96kHz PCM Out – 96kHz>48kHz
DTS Out –
MPEG Ou
Digital Out
Move
Dolby Digital
Off
t – MPEG 3 PCM
On
Off
SETUP
Exit
Параметр:On (Включен)
(Цифровой поток битов выдается)*Off (Выключен)
(Цифровой поток битов не выдается)
* Заводской параметр
Параметр:2 Channel * (2 канала)
5.1 Channel (5,1 каналов)
* Заводской параметр
Примечания
• Этот параметр может быть также изменен с помощью кнопки 5.1
CH MODE на передней панели. Однако когда горит индикатор
“GUI”, эта кнопка не работает.
• Когда выбран параметр [5.1 Channel], передние правый (R) илевый (L) аудиоканалы подаются на выход из гнезд AUDIO OUT
(2CH).
• Если на диске не записан звук центральной колонки или колонок
объемного звучания, то с выходных гнезд CENTER и SURROUND
не будет ничего выдаваться. Это не является неисправностью.
Каналы колонок могут быть проверены на дисплее по
индикаторам формата программ.
• Когда на этом экране выбран параметр [5.1 Channel], а в меню
Audio 1 экрана настройки в рамках параметра [Dolby Digital Out]
выбрано положение [Dolby Digital
выходные гнезда не выдается никакой выходной сигнал.
33
3 PCM], через цифровые
33
РЕГУЛИРОВКА АУДИО- И ВИДЕОПАРАМЕТРОВ
31
<DV-636D-Ru>
Page 32
Настойка Вашей системы
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Speaker Setting
Center
On
–/+
SETUP
Move
Exit
ENTER
Select
Speaker
Return
LR
SW
LS RS
RETURN
колонок на многоканальное
аудиовоспроизведение
Данный проигрыватель имеет встроенный декодер для
аудиоисточников с Dolby Digital и DTS, а также 5,1-канальный
дискретный аудиовыход. В идеале, 5,1-канальная система содержит
6 колонок: 2 передние колонки, 2 колонки объемного звучания,
центральную колонку и сабвуфер. Однако поскольку это не всегда
имеет место, то точная установка параметра [Speaker Setting] для
обеспечения соответствия Вашей системе колонок позволяет
встроенному декодеру проигрывателя перераспределить сигналы и
компенсировать отсутствие отдельных колонок.
• Если Вы завершили операции с экранами Навигатора Настройки
ранее, то параметры, описываемые на этой странице, уже
установлены проигрывателем.
• Если Вы не выполняли подсоединения к гнездам AUDIO OUT (5.1
ch) на задней панели проигрывателя, то Вам нет необходимости
вносить какие-либо изменения в этот параметр.
22
Center
¥ ¥ ¥
33
2/
3) для того,
22
33
LR
On
ENTER
Select
LS RS
RETURN
SETUP
Return
Exit
SW
1 Используйте кнопки курсора (
чтобы выбрать колонку.
При каждом нажатии кнопки выбранные колонки меняют
друг друга в следующей последовательности.
∞
Center
5
∞
Sub-woofer
5
∞
Surround
5
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Speaker Setting
Speaker
Move
–/+
2 Используйте кнопку курсора (
∞∞
∞) для того, чтобы
∞∞
курсор опустился к экранной строке колонок, а
затем воспользуйтесь кнопками курсора (
22
2/
22
для того, чтобы выбрать “On” или “Off”, в
зависимости от того, имеется или отсутствует та
или иная колонка в Вашей системе.
Примечания
• Для того, чтобы облегчить идентификацию выбираемой Вами
колонки, в правой части экрана появляется синяя буква,
соответствующая первой букве в названии выбираемой колонки.
• Когда для какой-то одной колонки или их пары выбирается
положение “On”, пиктограммы этих колонок в правой части
экрана, посвященной системе колонок, становятся желтыми.
• Если и для [Center Speaker], и для [Surround Speaker] выбирается
положение “Off”, то [Sub-woofer] автоматически устанавливается в
положение “Off”.
• Когда сабвуфер включен (в положении “On”), низкочастотные
компоненты сигналов из центральной колонки и колонок
объемного звучания смеши-ваются в сигнале LFE и подаются на
выход через гнездо SUB WOOFER.
• Когда сабвуфер выключен (в положении “Off”), низкочастотные
компо-ненты сигналов из центральной колонки и колонок
объемного звучания смешиваются в сигналах L и R и выдаются
через передние колонки.
• Колонки в этом параметре меню могут быть также включены или
выключе-ны с помощью кнопок CENTER, SURROUND и SUBWOOFER на передней панели. Однако когда горит индикатор GUI,
эти кнопки не работают.
33
3)
33
32
<DV-636D-Ru>
Относительно аудиовыхода при проигрывании источников
При смене параметров режима ввода сигналов источника с [5.1Channel] режима на [2 Channel] и наоборот при помощи параметра [Audio Out] в меню
Audio 2 экрана настройки или путем нажатия 5.1 CH MODE на передней панели аудиовыход при работе с тем или иным источником изменится
показанным в нижеследующей таблице образом.
2 CH
2 CH
/2 CH
/2 CH
2 CH
/2 CH
/2 CH
АУДИОВЫХОД (2 К)
Л, П
3
Передний Л к, П к
СМЕШЕНИЕ 2 К Л к, П к
3
СМЕШЕНИЕ 2 К Л к, П к
3
3
3
Передний Л к, П к
СМЕШЕНИЕ 2 К Л к, П к
3
3
Передний Л, ПЦентрОбъемный Л, П
Л к, П к
Л к, П к
Л к, П к
Л к, П к
АУДИО
СОДЕРЖАНИЕ
Dolby
Digital
Dolby
Digital
Karaoke
DVD
LPCM
MPEG
РЕЖИМ
ВЫХОДА
5.1 CH*
5.1 CH*
5.1 CH*
5.1 CH*
5.1 CH*
DTS
5.1 CH*
5.1 CH*
CD
Видео CD
* 1 Когда горит индикатор "VIRTUAL DOLBY DIGITAL", выход PCM будет приглушен.
* 2 Когда параметр [DTS Out] меню Audio 1 экрана настройки установлен в положение [Off], цифровой выход DTS будет приглушен.
* 3 Когда выбран режим 5.1CH, горит индикатор "5.1CH".
АУДИОВЫХОД (5,1 К)
Объемный Лк, Пк
Центр
ТИХО
ТИХО
ТИХО
ТИХО
Центр
Объемный Лк, Пк
ТИХО
ТИХО
ТИХО
Сабвуфер
LFE
LFE
ЦИФРОВОЙ ВЫХОД (S/PDIF)
Dolby Digital3PCM
ТИХО
1
Л к, П к*
ТИХО
Л к, П к
Л к, П к
Л к, П к
DTS*
Л к, П к
Л к, П к
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
MPEG
2
Page 33
Настройка размера экрана
телевизора
Отношение ширины к высоте в обычных телевизорах
составляет 4:3, в то время как отношение ширины к высоте в
широкоэкранных телевизорах и телевизорах с высокой
разрешающей способностью составляет 16:9. Это отношение
ширины к высоте называется форматом изображения.
При просмотре программных продуктов, имеющих различные
форматы изображения можно переключать отношение
ширины к высоте, чтобы оно соответствовало
характеристикам используемого телевизора или монитора.
Внесите изменения в параметр [TV Screen ], касающийся
размера экрана телевизора, в меню Video на экране
настройки. Пожалуйста, примите во внимание тот факт, что во
время проигрывания диска внести такие изменения в
параметр [TV Screen ] невозможно. Прежде, чем пробовать
внести какие-либо изменения, остановите воспроизведение.
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Select your display preference
Параметр:4:3(Letter Box)
4:3(Pan & Scan)
16:9(Wide)
Примечания
• Если на экране Навигатора Настройки был выбран параметр
[Standard (4:3)], то на этом экране выбирается параметр [4:3
(Letter Box)]. Если Вы предпочитаете формат pan & scan, тогда
измените параметры на этом экране.
• Возможность переключения формата изображения зависит от
диска. Пожалуйста, посмотрите информацию, написанную на
коробке диска,
и т. д.
• Некоторые диски могут не иметь форматов изображения,
выбранных в параметре [TV Screen ]. В этом случае
автоматически выбирается стандартный формат экрана
телевизора, имеющийся на диске.
• Когда осуществляется воспроизведение какого-либо диска DVD в
формате letter box, частота сэмплирования выхода цифрового
аудиовоспроизведения линейного PCM автоматически
понижается до 48 кГц (при частоте изначального сигнала 96 кГц).
Для того, чтобы слышать аудиосигнал при частоте
дискретизации 96 кГц, выберите или [16:9 (Wide)], или [4:3 (Pan
& Scan)] (страница 33).
Различия в размерах экранов и форматах дисков DVD
Количество имеющихся сейчас форматов экранных размеров
приводит в некоторое замешательство. В случае
неправильной настройки видеопрезентация может пройти не
так, как она задумывалась. Нижеследующие рисунки и
описания призваны помочь Вам настроить размер экрана
Вашего телевизора таким образом, чтобы Вы получили
полное удовлетворение от цифрового видео с дисков DVD.
Вероятно, варианты параметра [TV Screen ] наиболее
применимы тогда, когда диск DVD, который Вы
просматриваете, запрограммирован в широкоэкранном
формате. Если у Вас установлен стандартный телевизор,
выберите или [4:3 (Letter Box)], или [4:3 (Pan & Scan)], в
зависимости от Ваших собственных предпочтений. Если у Вас
установлен широкоэкранный телевизор, выберите
[16:9 (Wide)].
TV Screen
Video Out -
Move
4:3(Letter Box)
4:3(Pan&Scan)
16:9(Wide)
SETUP
Exit
* Заводской параметр
При просмотре широкоэкранного телевизора или монитора
Размерный формат экрана
DVD
Широкоэкранный формат DVD
Пожалуйста, примите во внимание
тот факт, что имеются некоторые
широкоэкранные форматы типа
“letter box”, которые дают черные
полосы вверху и внизу экрана. Это
не является неисправностью.
Стандартный экранный формат DVD
При просмотре стандартного
экранного формата DVD на широкоэкранном телевизоре по краям
экрана могут автоматически возникнуть черные полосы, подгоняющие
экран под формат DVD.
Стандартный экранный формат DVD
(эффект неестественного растяжения)
Если Вы просматриваете диск
стандарт-ного экранного формата DVD
на широ-коэкранном телевизоре, то
изображение может выглядеть на
экране “растянутым”. Чтобы исправить
данную ситуацию, настройте Ваш
широкоэкранный телевизор на
отображение стандартного экрана
(4:3). Более подробную информацию
смотрите в инструкциях, прилагаемых
к вашему широкоэкранному
телевизору или монитору.
При просмотре телевизора или монитора с экраном стандартного размера
Размерный формат экрана
DVD
Широкоэкранный формат DVD
При установленном параметре
“Letter box” образуются черные
полосы в верхней и нижней части
экрана, чтобы “вместить” на этом
стандартном экране телевизора
(формат изображения 4:3)
полномасштаб-ное
широкоформатное изображение
фильма.
Широкоэкранный формат DVD
При установленном параметре
“Pan & Scan” обрезаются обе
стороны широкоэкранного
изображения, чтобы вместить
изображение на
полномасштабном экране
стандартного телевизора.
Стандартный экранный формат
DVD
Если у Вас стандартный телевизор,
то на экране будет стандартный
экранный формат независимо от
установленного параметра.
Стандартный экранный формат DVD
(эффект неестественного
растяжения)
Если Вы просматриваете диск
стандартного экранного формата
DVD на стандартном телевизоре, а
параметр [TV Screen] установлен в
положение [16:9 (Wide)], то
изображение может выглядеть на
экране “сдавленным”. Чтобы
исправить данную ситуацию,
выберите параметр [4:3 (Letter Box)]
или параметр [4:3 (Pan & Scan)].
Параметр меню и внешний
вид изображения
Параметр “Wide”
Параметр “Wide”
Параметр “Wide”
Параметр меню и внешний
вид изображения
Параметр “Letter Box”
Параметр “Pan & Scan”
Любой параметр
Параметр “Wide”
<DV-636D-Ru>
Русский
РЕГУЛИРОВКА АУДИО- И ВИДЕОПАРАМЕТРОВ
33
Page 34
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Angle Indicator
–
TV Screen –
Video Out –
Still Picture –
On Screen Display
Move
Exit
Video
S-Video Out –
S2
16:9(Wide)
Field
Position-Wide
Position-Normal
SETUP
Off
Переключение выхода Sвидео
Вы можете переключать типы выхода S-видеосигнала,
подаваемого из S-видеовыходов. Если Вы подсоединили Ваш
телевизор с помощью какого-либо S-видеокабеля, в некоторых
случаях изображение на экране телевизора может выглядеть
растянутым. Тогда переключите выход с [S2] на [S1].
Внесите изменения в параметр [S-Video Out] в меню Video
экрана настройки, находясь в режиме меню [Expert] (страница
29).
Expert
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
On Screen Display
TV Screen –
Video Out –
S-Video Out
Still Picture –
Angle Indicator
Move
16:9(Wide)
Video
S1
S2
Position-Normal
–
On
–
SETUP
Exit
Установка положения экранного дисплея
Expert
При просмотре обычных программных продуктов на
широкоэкранном телевизоре операционный экран
отображается на самом верху экрана, и смотреть на него
может быть затруднительно. Изменение положения дисплея
позволяет Вам лучше видеть операционные индикаторы даже
на широком экране телевизора.
С другой стороны, Вы можете выключить выходы полностью
с помощью параметра [Off].
Внесите изменения в параметр [On Screen Display] в меню Video
экрана настройки, находясь в режиме меню [Expert] (страница
29).
Параметр: S1
S2*
* Заводской параметр
Регулировка отображаемого
на экране дисплея
Если Вы завершили операции с экранами Навигатора
Настройки ранее, то параметры, описываемые на этой
странице, уже установлены проигрывателем.
Установка языка для отображаемого на
экране дисплея
Этот параметр используется для задания языка, на котором
будут отображаться экранные сообщения и операции. Этот
параметр, [OSD Language], можно изменять в меню Language
на экране настройки.
Audio1 Audio2GeneralVideo
OSD Language English
Audio Language - English
Subtitle Language - Japanese
Auto Language - Japanese
Select On Screen Language
Параметр:English* (Английский)
français (Французский)
Deutsch (Немецкий)
Italiano (Итальянский)
Español (Испанский)
Move
Language
English
français
Deutsch
Italiano
Español
SETUP
Exit
* Заводской параметр
Параметр: Position-Wide (Положение-Широкое)
Position-Normal* (Положение-Нормальное*)
Off (Выкл.)
* Заводской параметр
Примечание
Этот параметр применим только в работе с теми дисками DVD, на
которых видеоматериал имеет формат изображения 4:3.
34
<DV-636D-Ru>
Примечания
• Языки, которые можно выбрать, могут отличаться от тех, которые
показаны выше.
• Заводским параметром [OSD Language] является параметр
[English]. Если Вы хотите, чтобы информация отображалась на
дисплее на английском языке, то этот параметр регулировать не
надо.
Page 35
Установка
RANDOM
PROGRAM
SEARCH MODE
09
8
7
+10
6
5
4
CLEAR
3
2
1
1
REV
FWD
¡
PLAY
3
PAUSE
8
STOP
7
e
STEP/SLOW
E
NEXT
¢
PREV
4
RETURN
REPEAT
CONDITION
MEMORY
LAST
MEMORY
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
MENU
TOP MENU
DISPLAY
¶
5
∞
3
2
Î
¶
OPEN/
CLOSE
REPEAT
A-B
¶
¶
5
5
5
5
E
N
T
E
R
¶
¶
вариантов
языка
Диски DVD способны нести большое количество
аудиоинформации, и эта способность включает также
возможность вмещать до 8 дорожек с различными языками и
субтитры на 32 различных языках. В этом разделе
рассказывается в общих чертах о тех возможностях
использования аудиоязыков и субтитров, которые имеет
данный проигрыватель.
Пожалуйста, примите во внимание следующее. Если Вы уже
завершили операции с Навигатором Настройки, то после этого
варианты аудиоязыка и языка субтитров были задействованы
автоматически в соответствии с выбранным языком OSD (т. е.
языком, который появляется на экране).
Примечание
Диски DVD отличаются по своему содержанию и не все содержат
несколько языков или субтитровую информацию. По этой причине
установка некоторых параметров в соответствии с содержанием
этого раздела может не оказать никакого воздействия на
некоторые диски DVD.
Выбор языка субтитров
(многоязыковые субтитры) – DVD
Вы можете выбрать один из желаемых языков субтитров на
дисках DVD, на которых субтитры записаны на ряде языков.
SUBTITLE
Русский
Нажмите SUBTITLE многократно во время
воспроизведения.
Однократное нажатие кнопки SUBTITLE отображает язык
субтитров, используемый в данный момент. Последующие
нажатия в циклическом порядке отображают все имеющиеся
на диске DVD языки субтитров.
Subtitle :1 EnglishSubtitle :2 Spanish
HELLO!
Примечания
• Язык субтитров нельзя переключить в том случае, если он на
диске не записан или имеется только один язык.
• При работе с некоторыми дисками переключение языков
субтитров может оказаться невозможным. В этом случае на
дисплее появится значок
• Для удаления субтитров во время воспроизведения диска
нажмите SUBTITLE, а затем CLEAR, или нажимайте SUBTITLE до
тех пор, пока не появится [Off].
• При работе с некоторыми дисками возможен выбор языка
субтитров с помощью меню, содержащегося на диске DVD. В
этом случае нажмите MENU, чтобы появился экран меню диска
DVD, а затем сделайте свой выбор.
.
HOLA!
РЕГУЛИРОВКА АУДИО- И ВИДЕОПАРАМЕТРОВ/
УСТАНОВКА ВАРИАНТОВ ЯЗЫКА
35
<DV-636D-Ru>
Page 36
Изменение аудиоязыка
Audio : 1/L
Audio : 2/R
Audio : Stereo
(многоязыковая функция) – DVD
На дисках DVD могут быть записаны аудиоданные в режимах
Dolby Digital, PCM и в других режимах на ряде языков или
аудиодорожек, что позволяет Вам выбрать желаемый язык
или аудио.
OPEN/
CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
PREV
4
e
AUDIO
SETUP
DISPLAY
STOP
RANDOM
¶
¶
5
2
7
STEP/SLOW
1
4
7
MENU
2
5
8
PROGRAM
REPEAT
A-B
TOP MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
3
NEXT
¢
5
¶
∞
PLAY
3
PAUSE
8
¶
FWD
¡
1
REV
E
CLEAR
3
+10
6
¶
09
SEARCH MODE
Î
AUDIO
Изменение аудиотипа - видео CD/CD
Для прослушивания караоке и прочих подобных типов
материалов на видеокомпакт-дисках и компакт-дисках можно
выбрать режим стерео аудио или же правый или левый канал
моно, что зависит от требований, которые предъявляет
источник.
Нажмите AUDIO многократно во время
воспроизведения для переключения аудиотипа.
Аудиовыход изменяется с [1/L] (Левый канал) на [2/R]
(Правый канал) и далее на [Stereo].
Нажимайте AUDIO многократно, чтобы выбрать
желаемый язык.
Нажатие на кнопку AUDIO один раз вызывает отображение
языка, используемого в данный момент. Последующие
нажатия в циклическом порядке отображают все имеющиеся
на диске DVD аудиоязыки.
Dolby Digital
Audio : 1 English
HELLO
5.1CH
Audio : 2 Spanish
Примечания
• Вы не сможете переключать языки, если на диске записан только
один язык.
• При работе с некоторыми материалами переключение
аудиоязыков может оказаться невозможным. В этом случае на
дисплее появится значок
• При работе с некоторыми материалами возможен выбор языка с
помощью меню DVD. В этих случаях нажмите MENU, чтобы
появился экран меню диска DVD, а затем сделайте свой выбор.
• Когда при работе с некоторыми дисками нажимается кнопка
AUDIO для изменения аудиодорожки, экран на короткое время
может становиться черным. Это не является неисправностью.
.
Dolby Digital
5.1CH
HOLA
Примечание
При работе с дисками, содержащими караоке, и другими
дисками, установите соответствующий аудиотип для вокала и
музыкального сопровождения, предварительно ознакомившись с
информацией на коробке диска или с сопутствующей
документацией.
36
<DV-636D-Ru>
Page 37
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
OSD Language - English
Audio Language - English
Auto Language - English
Subtitle Language Japanese
Move
Exit
English
French
Spanish
German
Italian
Other
SETUP
Setup disc's subtitle language
Установка вариантов языка и
субтитров в экранных меню
настройки
Меню Language экрана настройки содержит ряд параметров,
касающихся вариантов аудиоязыка и языка субтитров.
Пожалуйста, примите во внимание тот факт, что во время
проигрывания диска внести изменения в параметры меню
Language в соответствии с этим разделом нельзя. Перед тем,
как осуществлять какие-либо изменения, остановите
воспроизведение диска.
Выбор варианта аудиоязыка
Аудиоязык, который Вы повседневно слышите, можно
выбрать из ряда аудиоязыков, имеющихся на диске DVD.
Даже тогда, когда Вы меняете аудиоязык нажатием AUDIO во
время воспроизведения, язык, выбранный в рамках этого
параметра, будет выбран в качестве языка, применяемого по
умолчанию, при смене диска DVD.
Внесите изменения в параметр [Audio Language] в меню
Language на экране настройки.
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
OSD Language - English
Audio Language - English
Subtitle Language - Japanese
Auto Language - Japanese
Setup audio language
Move
English
French
German
Italian
Spanish
Other
SETUP
Exit
Выбор подходящего варианта языка
субтитров
Язык субтитров, который для Вас привычен, можно выбрать
из субтитров, запрограммированных на диске. Даже тогда,
когда Вы меняете язык субтитров нажатием SUBTITLE во
время воспроизведе-ния, язык, выбранный в рамках этого
параметра, будет выбран в качестве языка, применяемого по
умолчанию, при смене диска.
Внесите изменения в параметр [Subtitle Language] в меню
Language на экране настройки.
Параметр:English * (Английский)
French (Французский)
German (Немецкий
Italian (Итальянский)
Spanish (Испанский)
Other (Иные)
(Более подробную информацию о том, как
выбрать другие языки, смотрите в пункте
‘Когда выбирается параметр “Other”’’ настранице 38.)
* Заводской параметр
Русский
Параметр:English * (Английский)
French (Французский)
German (Немецкий
Italian (Итальянский)
Spanish (Испанский)
Other (Иные)
(Более подробную информацию о том, как
выбрать другие языки, смотрите в пункте ‘Когдавыбирается параметр “Other”’ на странице 38.)
* Заводской параметр
УСТАНОВКА ВАРИАНТОВ ЯЗЫКА
37
<DV-636D-Ru>
Page 38
Когда выбирается параметр “Other”
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
OSD Language –English
Audio Language – English
Subtitle Language - Japanese
DVD Language
English
Subtitle Off
- Selected Subtitle
Auto Language
- On
Subtitle Display
- On
Move
Exit
w/ Subtitle Language
English
French
Spanish
German
Italian
Other
SETUP
Code (0~2)
1001
Если Вы хотите выбрать один из 136 языков в качестве
основного аудиоязыка, выполните описанные ниже действия,
когда откроется нижеследующий экран.
Перечень кодов языков можно найти на странице 58.
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
1, 4
OSD Language - English
Audio Language English
Subtitle Language - Japanese
Auto Language - Japanese
Setup audio language
Move
PREV
4
AUDIO
SETUP
DISPLAY
¶
¶
STOP
e
STEP/SLOW
English
French
German
Italian
Spanish
Other
SETUP
ENTER
SUB TITLE
MENU
N
E
5
2
PLAY
7
E
Select
ANGLE
TOP MENU
5
5
T
E
5
∞
¶
1
Exit
REPEAT
REPEAT
A-B
RETURN
¶
R
5
3
NEXT
¢
¶
3
PAUSE
FWD
REV
¡
1, 2, 3
8
1 Используйте кнопки курсора для того, чтобы
выбрать [Other], и нажмите ENTER.
Появится экран выбора языка.
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Audio Language
List of Languages
ja: Japanese
Setup audio language
Move
+/–
ENTER
Code (0~2)
1001
RETURN
SETUP
Select
Return
Exit
Если Вы выбрали [Code], используйте кнопки курсора
55
∞∞
(
5/
∞) для того, чтобы ввести цифры кода языка.
55
∞∞
Используйте кнопки курсора (2/3) для того, чтобы
поменять положение курсора. Для ввода кода Вы также
можете воспользоваться цифровыми кнопками.
Код (0 – 2)
4 Нажмите ENTER для того, чтобы установить новый
язык.
Для выхода с экрана без внесения каких-либо изменений
нажмите RETURN.
Выбор варианта языка для меню диска
Expert
DVD
Помимо того, что диск DVD содержит различные аудиоязыки,
он может иметь также экраны меню на различных языках.
Установка варианта языка для диска DVD делает этот язык
языком по умолчанию, когда в проигрыватель будут
устанавливаться другие диски DVD, имеющие информацию в
меню на этом же языке.
Выбор [w/ Subtitle Language] автоматически устанавливает
язык, выбранный в параметре [Subtitle Language].
Внесите изменения в параметр [DVD Language] в меню
Language на экране настройки в режиме меню [Expert]
(страница 29).
2 Используйте кнопки курсора (
чтобы выбрать или [List of Languages], или [Code].
3 Если Вы выбрали [List of Languages], используйте
кнопки курсора (
язык.
Пожалуйста, смотрите языки, которые показываются
лишь в качестве какого-либо кода, в пункте "Списоккодов языков" на странице 58.
38
<DV-636D-Ru>
55
∞∞
5/
∞) для того, чтобы выбрать
55
∞∞
List of Languages
List of Languages
ja: Japanese
ja: Japanese
22
33
2
/
3
22
33
) для того,
Параметр:w/Subtitle Language * (язык субтитров)
English (Английский)
French (Французский)
German (Немецкий
Italian (Итальянский)
Spanish (Испанский)
Other (Иные)
* Заводской параметр
Примечания
• Параметры меню могут выглядеть иначе в сравнении с теми,
которые показаны выше.
• Если эта функция не задействована, языки, которые могут быть
выбраны, можно выбрать также в меню диска DVD. Нажмите
MENU для того, чтобы открыть меню диска DVD, и осуществите
свой выбор.
Page 39
Установка функции Auto Language для
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Audio Language – English
Subtitle Language – Spanish
DVD Language –
English
Subtitle Off
Selected Subtitle
Auto Language
– On
Subtitle Display
- On
Move
Exit
With Audio
Selected Subtitle
SETUP
OSD Language – English
управления языками субтитров и
аудиоязыками, основанного на
содержании программы
Когда используется функция Auto Language, то иностранные
фильмы демонстрируются в оригинальном
аудиосопровождении, а субтитры появляются на языке,
выбранном в вариантах меню [Subtitle Language].
Отечественные фильмы демонстрируются в оригиналь-ном
аудиосопровождении, при этом субтитров не показываются.
Внесите изменения в параметр [Auto Language] в меню
Language на экране настройки.
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
OSD Language – English
Audio Language – English
Subtitle Language – Spanish
Auto Language
Play dialog, etc. in original language
Subtitle ON with foreign
Параметр: On * (Включено)
Off (Выключено)
Примечание
Функция Auto Language действует только тогда, когда она
установлена в положение [On], при этом язык, заданный в рамках
параметров [Audio Language] и [Subtitle Language] остается тем же.
Move
On
On
Off
SETUP
Exit
* Заводской параметр
Выбор языка для принудительно
отображаемых субтитров
Некоторые диски DVD отображают субтитры на экране даже в
том случае, когда функция субтитров выключена. Данный
параметр позволяет Вам выбрать язык субтитров, которые
будут отображаться на экране при воспроизведении такого
рода дисков DVD.
Выберите [With Audio] для отображения субтитров на том же
языке, что и используемый в данный момент аудиоязык
[Audio Language].
Выберите [Selected Subtitle] для отображения субтитров на
языке, выбранном в рамках параметра [Subtitle Language].
Внесите изменения в параметр [Subtitle Off] в меню Language
на экране настройки в режиме меню [Expert] (страница 29).
Параметр:With Audio (Вместе с аудио)
Selected Subtitle * (Выбранный язык субтитров)
Expert
* Заводской параметр
Русский
Выбор варианта субтитров, подкрепления
субтитров и отсутствия субтитров
Используйте данную функцию для включения или выключения
отображения субтитров. Кроме того, некоторые диски DVD
имеют функцию подкрепления субтитров, которая обеспечивает
дополнительные пояснения просматриваемого материала
вдобавок к стандартным субтитрам для зрителей, которые имеют
проблемы со слухом. Выберите [Assist Subtitle] для того, чтобы
отобразить эти субтитры c диска DVD, если диск располагает
такой функцией.
Внесите изменения в параметр [Subtitle Display] в меню Language
на экране настройки в режиме меню [Expert] (страница 29).
Параметр:On * (Включено)
Примечания
• Если диск DVD не содержит субтитров, никакие субтитры не
отображаются даже в том случае, если эта функция установлена
в положение [On].
• Данный параметр служит в качестве параметра по умолчанию в
отноше-нии того, показывать субтитры или нет. Даже если этот
вариант установ-лен в положение [Off], субтитры можно
отобразить, нажав SUBTITLE. Подобным же образом, если
данный вариант установлен в положение [On], субтитры можно
выключить, нажав SUBTITLE, а затем CLEAR.
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
OSD Language – English
Audio Language – English
Subtitle Language – Spanish
Auto Language –
DVD Language -
Subtitle Display
Subtitle Off -
Move
On
English
On
Off
On
Assist Subtitle
Selected Subtitle
SETUP
Exit
Off (Выключено)
Assist Subtitle (Подкрепление субтитров)
Expert
УСТАНОВКА ВАРИАНТОВ ЯЗЫКА
* Заводской параметр
39
<DV-636D-Ru>
Page 40
Особые
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Audio Out - 2 Channel
Audio DRC
Speaker Setting
Virtual Surround -
Move
Exit
High
Medium
Low
Off
SETUP
Dynamic playback at low volume
функции
Данный проигрыватель совместим с форматами дисков DVD,
видеокомпакт-дисков и компакт-дисков. Пользователи,
знакомые с видеокомпакт-дисками и компакт-дисками, уже
представляют, какие некоторые функции способен иметь
такой проигрыватель. При использовании дисков DVD
появляется еще больше возможностей и еще большее
количество функций.
Примечание
Диски DVD отличаются по своему содержанию и не все содержат
одну и ту же информацию. Поэтому может оказаться, что не все
описанные в данном разделе функции работают и не на все диски
они оказывают воздействие.
Настройка объемного звучания
в стереоколонках – DVD/видео CD
В зависимости от типа аудиоисточника, данный
проигрыватель может переключаться между режимами Virtual
Dolby Digital (много-канальные аудиоисточники) и TruSurround
(аудиоисточники стерео) и обеспечивать эффект объемного
звучания из стереоколонок.
Эта функция работает только в том случае, если
подсоединения выполнены к гнездам AUDIO OUT (2CH) и к
гнездам AV CONNECTOR.
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Virtual Surround
Speaker Setting
Surround effect from 2 speakers
Off
2V/TruSurround
Audio DRC -
Audio Out – 2 Channel
Move
SETUP
Exit
Режимы TruSurround и Virtual Dolby Digital
Для режима TruSurround используется технология, которая
имитирует многоканальное объемное звучание с помощью
только двух колонок. Режим Virtual Dolby Digital работает при
использовании аудиоисточников с Dolby Digital и создает
реалистичное объемное звучание. Когда в проигрыватель
устанавливаются источники c Dolby Digital, режим Virtual Dolby
Digital выбирается автоматически.
Регулировка динамического
диапазо-на аудиозвуковой
дорожки – DVD
Audio DRC означает сжатие аудиодинамического диапазона.
Когда включена функция Audio DRC, негромкие звуки,
характерные, например, для диалога, будут слышны
отчетливее без усиления других и без того громких звуков.
Произведите выбор из трех уровней сжатия в зависимости от
того, какого эффекта Вы хотите добиться. Когда функция
Audio DRC установлена в положение [Off], никакого
воздействия на аудиоисточник не будет.
Внесите изменения в параметр [Audio DRC] в меню Audio 2 на
экране настройки.
Параметр: Off * (Выключено)
Примечания
• Эффект объемного звучания отсутствует, если аудиоисточником
является DTS, или LPCM на частоте 96 кГц, или когда
воспроизводится какой-либо компакт-диск.
• Если во время воспроизведения горит индикатор “VIRTUAL
DOLBY DIGITAL”, а в меню Audio 1 экрана настройки параметр
[Dolby Digital Out] установлен в положение [Dolby Digital
аудиосигнал из цифровых выходных гнезд подаваться не будет.
• Режим Virtual Surround можно также включить или выключить
нажатием VIRTUAL DOLBY DIGITAL на передней панели. Однако
когда горит индикатор “GUI”, эта кнопка не работает.
40
<DV-636D-Ru>
VDD/TruSurround
* Заводской параметр
33
3 PCM],
33
Параметр: High (Большое)
(максимальное сжатие аудиоисточника)
Medium (Среднее)
(умеренное сжатие аудиоисточника)
Low (Малое)
(очень малое сжатие аудиоисточника)
Off * (Выключено)
* Заводской параметр
Примечание
Функция Audio DRC действует только при воспроизведении
аудиоисточников с Dolby Digital.
Page 41
Стоп-кадр/замедленное
воспроизведение/покадровое
воспроизведение - DVD/видео CD
Видеоизображения с дисков DVD и видеокомпакт-дисков
можно просматривать как стоп-кадры, проигрывать на
замедленной скорости и даже перемещать кадр за кадром.
A-B
TOP MENU
MENU
SETUP
DISPLAY
¶
PREV
4
¶
STOP
e
STEP/SLOWE
e
STEP/SLOW
1
4
7
Просмотр стоп-кадра
2
7
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
NEXT
¢
5
¶
∞
PLAY
3
PAUSE
8
¶
FWD
¡
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
¶
09
8
PLAY 3
PAUSE 8
Просмотр замедленного
воспроизведения
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте
нажатой кнопку STEP/SLOW
• Включается замедленное воспроизведение.
• Во время замедленного воспроизведения можно в четыре
действия регулировать скорость воспроизведения в
диапазоне от 1/2 скорости нормального воспроизведения
до 1/16 скорости нормального воспроизведения, используя
STEP/SLOWe и E.
1/16 – 1/8 – 1/4 – 1/2
Нажмите и удерживайте STEP/SLOW
воспроизведения диска DVD.
• Включается замедленное воспроизведение в направлении
назад.
• При замедленном воспроизведении в направлении назад
можно задать высокую или низкую скорость
воспроизведения.
EE
E.
EE
ee
e во время
ee
Нажмите PAUSE
88
8.
88
Если при просмотре диска DVD в режиме паузы изображение
колеблется, выберите параметр [Field] в параметре
[Still Picture] меню Video экрана настройки, как это описано
ниже в данном разделе.
Для возврата к нормальному воспроизведению
В режиме воспроизведения стоп-кадра нажатие кнопки
PAUSE8 или PLAY 3 возобновляет нормальное
воспроизведение.
Выбор типа отображения стоп-кадра в
режиме паузы
Данная функция позволяет Вам просматривать четкое
изображение стоп-кадра, когда воспроизведение с диска DVD
приостановлено паузой.
Внесите изменения в параметр [Still Picture] в меню Video на
экране настройки в режиме меню [Expert] (страница 29).
Параметр: Field (Поле) (Во время паузы будет устранено
Expert
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
On Screen Display
Angle Indicator
TV Screen –
Video Out –
S-Video Out –
Still Picture
Move
16:9(Wide)
Video
S2
Field
–
Frame
– On
Auto
SETUP
Exit
колебание изображения.)
Frame (Кадр) (Выберите для получения
изображения более высокого качества.)
Auto * (Авто)
(В зависимости от диска автоматически
выбирается [Field] или [Frame].)
Для возврата к нормальному воспроизведению
В режиме просмотра воспроизведения стоп-кадров или
замедленного воспроизведения нажатие кнопки PLAY3
возобновляет нормальное воспроизведение.
Покадровое воспроизведение в
направлении вперед: просмотр каждого
кадра в отдельности
1 Нажмите PAUSE 8.
2 Нажмите STEP/SLOW e или E.
STEP/SLOW E :
STEP/SLOW e : При каждом нажатии на кнопку изображе-
Для возврата к нормальному воспроизведению
В режиме просмотра покадрового воспроизведения нажатие
кнопки PLAY3 возобновляет нормальное воспроизведение.
Примечания
• При просмотре стоп-кадров и при замедленном
воспроизведении, а также при покадровом перемещении в
направлении вперед звук отсутствует.
• При просмотре некоторых материалов воспроизведение стопкадров, замедленное воспроизведение и покадровое
воспроизведение в направлении вперед может оказаться
невозможным. В этом случае на дисплее появляется знак
• При просмотре некоторых дисков во время их замедленного
воспроизведения в направлении назад возможно некоторое
дрожание видеоизображения.
Изображение перемещается на один кадр
вперед при каждом нажатии на кнопку.
ние перемещается на один кадр назад.
.
ОСОБЫЕ ФУНКЦИИРусский
* Заводской параметр
41
<DV-636D-Ru>
Page 42
Поиск материала, раздела,
дорожки или какого-либо
места на диске - DVD/видео CD/CD
При работе с данным проигрывателем существует несколько
способов получения доступа к информации на диске DVD,
видеокомпакт-диске и компакт-диске. Используя SEARCHMODE, Вы можете провести поиск материалов или их
разделов на диске DVD, дорожек на видеокомпакт-диске или
компакт-диске и даже выбрать момент времени, когда
начнется воспроизведение.
OPEN/
CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
DISPLAY
¶
2
PREV
4
¶
STOP
7
e
STEP/SLOW
1
2
4
7
RANDOM
5
MENU
PROGRAM
REPEAT
A-B
TOP MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
3
NEXT
¢
5
¶
∞
PLAY
3
PAUSE
¶
FWD
¡
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
¶
09
8
SEARCH MODE
Î
3
8
1
1 Нажимайте SEARCH MODE много раз для того,
чтобы выбрать тип поиска.
Тип поиска меняется при каждом нажатии на кнопку в
следующей последовательности.
3 Материал 3 Раздел/дорожка
Выключено 2 Время 2
2 Нажмите цифровую кнопку (кнопки),
соответствующую номеру желаемого материала,
раздела, дорожки или конкретному времени, с
которого Вам хотелось бы начать
воспроизведение.
• Для выбора номера 3 нажмите 3.
• Для выбора номера 10 нажмите 1 и 0.
• Для выбора номера 37 нажмите 3 и 7.
При установке времени:
• Для того, чтобы установить время 21 минуту и 43
секунды, нажмите 2,1,4 и 3.
• Для того, чтобы установить время 1 час и 14 минут,
нажмите 7, 4, 0 и 0.
3 Нажмите PLAY 3.
Начнется воспроизведение выбранного материала,
раздела или дорожки. Когда производится поиск
времени, воспроизведение начнется в нужный момент
времени.
Для осуществления прямого поиска материала или
раздела/дорожки с помощью цифровых кнопок
Для выбора номера материала нажмите цифровые кнопки в
момент, когда диск остановлен.
Для выбора номера раздела или дорожки нажмите цифровые
кнопки во время проигрывания диска.
• Для того, чтобы выбрать номер 3, нажмите 3.
• Для того, чтобы выбрать номер 10, нажмите
+ 10 и 0.
• Для того, чтобы выбрать номер 37, нажмите
+ 10, + 10, + 10 и 7.
Примечания
• При работе с некоторыми дисками можно произвести выбор,
пользуясь заглавным меню на диске DVD. В этом случае нажмите
TOP MENU для отображения экрана меню, а затем осуществите
свой выбор.
• При работе с некоторыми дисками операция поиска может
оказаться невозможной или она может прекратиться в скором
времени после ее начала. В этом случае на дисплее появится
.
знак
• При работе с компакт-дисками поиск времени невозможен.
• При выполнении поиска времени на диске DVD воспроизведение
может начаться с несколько иного времени, чем было задано.
• Поиск времени невозможен, если диск остановлен.
• В ходе воспроизведения видеокомпакт-дисков в режиме PBC
поиск времени невозможен.
42
<DV-636D-Ru>
Page 43
Просмотр в желаемом ракурсе
Expert
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Off
TV Screen –
Video Out –
Still Picture –
On Screen Display – Position-Normal
Angle Indicator
Move
Exit
Video
S-Video Out –
S2
16:9(Wide)
Field
On
SETUP
ANGLE : 1/4
(многоракурсный просмотр) – DVD
Вы можете выбрать угол воспроизведения изображения при
просмотре дисков DVD, имеющих многоракурсный параметр.
OPEN/
CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
DISPLAY
AUDIO
SETUP
¶
2
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
Нажмите ANGLE во время воспроизведения.
Угол воспроизведения изображения изменяется при каждом
нажатии кнопки.
\
ANGLE : 4/4
|
ANGLE
ANGLE : 2/4
«»
ANGLE : 3/4
Включение и выключение индикатора
углов
Когда воспроизводится изображение, снятое под различными
углами, на экране отображается
Вам точно знать, снят воспроизводимый материал под
различными углами или нет.
Включите или выключите индикатор углов, используя
параметр [Angle Indicator] в меню Video на экране настройки в
режиме меню [Expert] (страница 29).
Параметр: On * (Включено)
(значок
отображается)
Off (Выключено)
(значок не отображается)
Примечание
Даже когда параметр [Angle Indicator] установлен в положение [Off],
все равно во время многоракурсного воспроизведения на
дисплейной панели загорается индикатор “ANGLE”. Поэтому есть
возможность узнать, когда можно воспользоваться функцией
многоракурсного воспроизведения, даже не имея соответствующей
пиктограммы на дисплее.
. Этот параметр позволяет
* Заводской параметр
Примечания
• Функцию Multi-Angle можно использовать только при
воспроизведении дисков, на которые изображение снималось
камерами под различными углами.
• Во время воспроизведения в режиме Multi-Angle на дисплее
горит индикатор “ANGLE”.
• При работе с некоторыми дисками можно произвести выбор,
пользуясь меню на диске DVD. В этом случае нажмите MENU для
отображения экрана меню диска DVD, а затем осуществите свой
выбор.
Для того, чтобы проверить, снято ли изображение на
диске под различными углами
Коробка для дисков, содержащих материал, снятый под
углами, обычно имеет значок . Когда с дисков
воспроизводятся кадры, снятые под различными углами,
можно вызвать на дисплей индикатор “ANGLE”.
Для удаления значка многоракурсности установите [AngleIndicator] в положение [Off] в меню Video экрана настройки,
как это описано ниже.
ОСОБЫЕ ФУНКЦИИРусский
43
<DV-636D-Ru>
Page 44
Повторное воспроизведение -
DVD/видео CD/CD
Вы можете повторить весь материал, раздел или дорожку или
только какую-то часть.
Нажмите REPEAT A-B в начале и в конце того
сегмента, который Вы хотите повторно воспроизвести.
OPEN/
CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
PREV
4
AUDIO
SETUP
DISPLAY
¶
¶
STOP
e
STEP/SLOW
1
4
7
RANDOM
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
5
PROGRAM
2
5
¶
8
PLAY
E
5
∞
3
¶
1
SEARCH MODE
3
NEXT
¢
¶
PAUSE
FWD
¡
REV
CLEAR
3
+10
6
09
Î
2
7
REPEAT
REPEAT
A-B
8
PLAY 3
CLEAR
Повторное проигрывание раздела/
дорожки
Нажмите REPEAT один раз во время воспроизведения
раздела или дорожки, которые Вы хотите повторить.
• Когда кнопка REPEAT A-B будет нажата во второй раз, диск
вернется в ту точку, где кнопка REPEAT A-B была нажата в
первый раз, и начнется многократное повторение
воспроизведения выбранного сегмента.
• Сегмент в режиме A-B можно выбрать только внутри
одного и того же материала, раздела или одной и той же
дорожки.
Для отмены повторного проигрывания в режиме
REPEAT A-B
Нажмите CLEAR. Воспроизведение продолжится, но
функция повтора будет отменена.
Возврат к конкретному месту на диске
1 Нажмите REPEAT A-B в желаемом месте.
2 Когда Вы захотите вернуться к этому месту,
нажмите PLAY 3.
Для очистки проигрывателя от информации о
конкретном месте
Нажмите CLEAR для отмены повторного воспроизведения или
для очистки проигрывателя от информации о конкретном
месте, которое было задано с использованием кнопки REPEAT
A-B.
Повторное проигрывание какого-либо
материала
Нажмите REPEAT два раза во время воспроизведения
материала, который Вы хотите повторить.
• При проигрывании дисков DVD материал воспроизводится
до конца, а затем воспроизведение начинается еще раз с
самого начала этого материала.
• При проигрывании компакт-дисков и видеокомпакт-дисков
весь диск считается одним материалом, поэтому
повторяется воспроизведение всего диска.
Для повторения программы
Нажмите REPEAT один раз во время воспроизведения
программы, чтобы повторить ее.
Для отмены повторного проигрывания
Нажмите CLEAR. Воспроизведение продолжится, но функция
повтора будет отменена.
44
<DV-636D-Ru>
Примечания
• Иногда при работе с некоторыми дисками DVD повторное
воспроизведение может оказаться невозможным. В этих случаях
на экране появится значок
• При работе с видеокомпакт-дисками повторное воспроизведение
невозможно в том случае, когда на дисплее отображается меню
(воспроизведение в режиме PBC). Для осуществления
повторного воспроизведения, находясь в режиме “стоп” и не
выводя меню на дисплей, начните воспроизведение путем
нажатия на номер дорожки, которую необходимо повторить,
потом нажмите кнопку REPEAT.
• Если Вы переключите ракурс камеры во время повторного
проигрывания, режим повторного проигрывания будет отменен.
.
Page 45
Воспроизведение в
произвольном порядке
- DVD/видео CD/CD
Проиграйте материалы, разделы или дорожки диска в
произвольном порядке.
OPEN/
CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
ENTER
PREV 4
RANDOM
PREV
4
AUDIO
SETUP
DISPLAY
¶
¶
STOP
e
STEP/SLOW
1
RANDOM
2
7
4
7
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
NEXT
¢
5
¶
PROGRAM
2
5
¶
8
PLAY
E
∞
3
¶
1
SEARCH MODE
PAUSE
FWD
¡
REV
CLEAR
3
+10
6
09
Î
NEXT ¢
8
PLAY 3
CLEAR
Воспроизведение в произвольном
порядке разделов из одного и того же
материала - DVD
Нажмите RANDOM один раз, затем нажмите ENTER или
33
PLAY
3.
33
На экране появится “Random Chapter”, и разделы в пределах
одного материала будут воспроизводиться в произвольном
порядке.
Воспроизведение материалов в
произвольном порядке
Нажмите RANDOM два раза, затем нажмите ENTER или
33
PLAY
3.
33
На экране появится “Random Title”, и начнется
воспроизведение материалов в произвольном порядке.
Воспроизведение дорожек в
произвольном порядке - видео CD/CD
Нажмите RANDOM.
На экране появится “Random”, и начнется воспроизведение в
произвольном порядке.
Чтобы изменить материалы, разделы или дорожки во
время произвольного воспроизведения
• Нажмите NEXT ¢, и начнется проигрывание следующей
произвольно выбранной дорожки.
• Нажмите PREV 4, и снова начнется воспроизведение
текущей дорожки с самого ее начала.
Чтобы остановить проигрывание, выполняемое в
произвольном порядке
Нажмите CLEAR. Возобновится нормальное воспроизведение
разделов/дорожек в порядке их следования, начиная с того
раздела/дорожки, которые в данный момент проигрываются.
Примечания
• При работе с видеокомпакт-дисками произвольное
воспроизведение невозможно в том случае, когда на дисплее
отображается меню (воспроизведение в режиме PBC). Для
осуществления произвольного воспроизведения, находясь в
режиме “стоп” и не выводя меню на дисплей, начните
воспроизведение путем нажатия на номер дорожки, потом
нажмите кнопку RANDOM.
• Невозможно проигрывание в произвольном порядке
запрограммированных разделов/дорожек.
• Не всегда возможно произвольное воспроизведение некоторых
дисков DVD.
• Невозможно повторное воспроизведение произвольно
проигрываемых материалов. В этих случаях на экране
появляется знак
.
ОСОБЫЕ ФУНКЦИИРусский
45
<DV-636D-Ru>
Page 46
Воспроизведение в желаемой последовательности (программируемое
воспроизведение) -
Материалы и разделы внутри материалов на диске DVD, а
равным образом и дорожки на видеокомпакт-дисках или
компакт-дисках могут быть запрограммированы на
воспроизведение в той последовательности, в какой Вы
хотите.
Программирование дисков DVD
В память можно занести программу максимум из 24 пунктов.
AUDIO
SETUP
DISPLAY
¶
2, 3
STOP 7
4
PREV
4
STOP
e
RANDOM
MEMORY
SUB TITLE
5
2
¶
7
STEP/SLOW
1
4
7
LAST
MENU
PROGRAM
2
5
¶
8
N
E
PLAY
E
CONDITION
MEMORY
ANGLE
TOP MENU
5
5
T
E
R
5
∞
3
¶
1
SEARCH MODE
DVD/видео CD/CD
OPEN/
CLOSE
REPEAT
REPEAT
A-B
RETURN
¶
5
3
NEXT
¢
¶
PAUSE
FWD
¡
REV
CLEAR
3
+10
6
09
Î
5
8
5
CLEAR
1
4 Находясь в окне программирования, используйте
цифровые кнопки для того, чтобы ввести номера
материалов или разделов в той
последовательности, в которой Вы хотите их
запрограммировать.
• Чтобы по порядку запрограммировать на диске DVD
материалы/разделы 9, 7 и 18, нажмите 9, 7, +10 и 8.
Program Chapter Program Title
Current: Title
Title
09 07 18
Program Memory – Off
ENTER
1
PlayMove
7 Chapter 1
(Chapter 1~ 18)
PROGRAM
Exit
5 Нажмите ENTER или PLAY
• Начнется воспроизведение в заданном порядке.
• Нажмите PROGRAM, чтобы вернуться к предыдущему
дисплею. Воспроизведение программы не начнется до
тех пор, пока не будет нажата кнопка PLAY3.
Чтобы запрограммировать паузу в программе
Нажмите PAUSE8 вместо цифровой кнопки.
На экране появится “8”, и можно запрограммировать паузу.
Паузу нельзя запрограммировать в качестве первой или
последней позиции в программе. Нельзя также
запрограммировать две или более паузы подряд.
Чтобы стереть какую-либо цифру:
Используйте кнопки курсора (5/∞/2/3) для выделения
неправильной цифры, затем нажмите CLEAR.
Цифра будет стерта. Если цифра стояла перед другой
цифрой, то очередность этой последующей цифры
автоматически соответствующим образом поменяется.
Program Chapter
Current: Title
09 07 18
Program Memory – Off
33
3.
33
Program Title
ENTER
PlayMove
2(/20)
PROGRAM
Exit
1 Нажмите PROGRAM.
Появится экран программирования.
Program Chapter Program Title
Current: Title
Title
Program Memory – Off
ENTER
1
PlayMove
7 Chapter 1
(Chapter 1~ 18)
PROGRAM
Exit
2 Используйте кнопки курсора (
Program Chapter
Current: Title
Program Memory – Off
22
33
2
/
3
) для того, чтобы
22
33
выбрать программу разделов или программу
материалов.
3 Как только тип программы выбран, используйте
кнопку курсора (
программирования.
Когда выбирается [Program Chapter], Вы также должны
выбрать, к какому материалу принадлежат те разделы,
которые Вы собираетесь запрограммировать.
Используйте кнопку курсора (
затем используйте цифровые кнопки для ввода номера
материала, который будет использоваться.
46
<DV-636D-Ru>
∞∞
∞
) для входа в окно
∞∞
5
) для выделения “Title”, а
Program Title
ENTER
PlayMove
2(/20)
PROGRAM
Чтобы вставить какую-либо цифру:
Используйте кнопки курсора (5/∞/2/3) для выделения
цифры, которая должна располагаться за новой цифрой,
затем нажмите цифровую кнопку (кнопки), соответствующую
(соответствующие) тому номеру, который должен быть
введен.
Новая цифра будет вставлена перед ранее выделенной
цифрой.
Exit
Чтобы остановить запрограммированное
проигрывание
Нажмите STOP 7.
Примечания
• При программировании разделов на экране могут появиться не
программировавшиеся разделы. Это не является
неисправностью.
• Может оказаться, что программирование некоторых дисков DVD
невозможно. При попытке их программирования на экране
появляется знак
• Во время программирования разделов можно
запрограммировать только те разделы, которые находятся
внутри одного и того же материала.
Дополнительные варианты
программирования - DVD/видео CD/CD
В память можно занести программу максимум из 24
пунктов.
OPEN/
CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
Кнопки
курсора
AUDIO
SETUP
DISPLAY
¶
2
PREV
4
¶
STOP
7
e
STEP/SLOW
1
2
4
7
RANDOM
5
MENU
PROGRAM
REPEAT
A-B
TOP MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
3
NEXT
¢
5
¶
∞
PLAY
3
PAUSE
¶
FWD
¡
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
¶
09
8
SEARCH MODE
Î
3
8
3
CLEAR
1
1 Нажмите PROGRAM.
Появится экран программирования. Когда в
проигрывателе установлен видеокомпакт-диск или
компакт-диск, в окне программирования появится
курсор.
Program Track
Current: Track
Total Time
1(/10)
0.00
После составления программы есть возможность
подтверждения, расширения и удаления содержимого
программы.
Чтобы подтвердить содержимое программы:
Составив программу из дорожек, имеющихся на
видеокомпакт-диске или на компакт-диске, нажмите
PROGRAM, чтобы подтвердить ее содержимое. На экране
программирования будет отображаться текущая программа.
Составив программу для диска DVD, выберите тип программы
(материал или раздел) с помощью кнопок курсора (2/3).
Затем можно будет подтвердить содержимое программы
материалов или программы разделов на соответствующем
экране программирования.
Чтобы расширить программу:
1 Нажмите PROGRAM.
2 Нажмите цифровую кнопку, чтобы добавить новый
материал, раздел или дорожку в конец программы.
3 Нажмите PROGRAM, чтобы покинуть экран
программирования.
Чтобы стереть программу:
1 Нажмите PROGRAM.
2 Выберите программу с помощью кнопок курсора (2/3),
затем нажмите CLEAR.
3 Нажмите PROGRAM, чтобы покинуть экран
программирования.
Примечания
• Вся программа будет стерта даже при открытом лотке для диска.
• При нажатии CLEAR в момент, когда диск остановлен, будут
стерты все программы.
ENTER
PROGRAM
Exit
PlayMove
2 Используйте цифровые кнопки для того, чтобы
ввести номера дорожек в той последовательности,
в которой Вы хотите их запрограммировать.
• Чтобы по порядку запрограммировать на диске
дорожки 9, 7 и 18, нажмите 9, 7, +10 и 8.
• Чтобы отредактировать программу, смотрите порядок
действий на предыдущей странице.
3 Нажмите ENTER или PLAY
• Начнется воспроизведение дорожек в заданном
порядке.
• Чтобы остановить программу, нажмите STOP
Примечание
Вы не сможете произвести программирование, проигрывая какойлибо видеокомпакт-диск с использованием параметров меню (во
время воспроизведения в режиме PBC).
33
3.
33
7
.
ОСОБЫЕ ФУНКЦИИРусский
47
<DV-636D-Ru>
Page 48
Чтобы составить программу из частей Ваших любимых
материалов во время проигрывания диска - DVD/ видео CD/CD
Этот проигрыватель позволяет составлять программу в
процессе просмотра диска DVD или видеокомпакт-диска, а
также во время прослушивания компакт-диска.
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте PROGRAM
по меньшей мере 2 секунды в любом месте материала,
раздела или дорожки, которые Вы хотите запрограммировать,
и этот материал, раздел или дорожка будут внесены или
добавлены к программе без отображения экрана программирования. Как только материал, раздел или дорожка будут
успешно добавлены к программе, данное обстоятельство
будет мгновенно отображено на дисплее, так же как и позиция
материала, раздела или дорожки в программе.
Chapter 07 3 Program 03
Чтобы подтвердить содержимое программы:
Нажмите PROGRAM.
Чтобы стереть программу, хранимую в памяти - DVD
Проигрыватель стирает программы в хронологическом
порядке, когда количество программ, которое может
сохраняться в памяти, превышает свой максимум. Чтобы
предотвратить стирание проигрывателем более старых
программ, которыми Вы, вполне возможно, еще будете
пользоваться, а также чтобы стереть какую-либо программу
за ее ненадобностью, нужно выполнить стирание хранимых в
памяти программ вручную.
1 Установите диск DVD, который содержит
хранимую в памяти программу.
2 Нажмите PROGRAM.
Появится экран программирования.
3 Используйте кнопку курсора (
[Program Memory], а кнопки курсора (
∞∞
∞) для выделения
∞∞
33
∞∞
3/
∞)
33
∞∞
используйте для того, чтобы выбрать [Off].
4 Нажмите ENTER.
Программа будет стерта из памяти.
Примечания
• Когда эта функция используется для программирования дисков
DVD, создаваемая программа соответствует экрану
программирования (раздела или материала), который
появляется при нажатии PROGRAM. Проверьте, чтобы был
выбран необходимый тип программы.
• Нельзя составить программу, содержащую разделы из разных
материалов.
Чтобы сохранить программу в памяти - DVD
Этот проигрыватель может запоминать программы максимум для 24
дисков DVD. Если функция [Program Memory] включена в положение
[On], проигрыватель запомнит Вашу программу и обратится к ней в
следующий раз, когда Вы установите в проигрыватель тот же диск.
Когда количество программ в памяти превысит 24 единицы,
проигрыватель начнет стирать программы в хронологическом
порядке, начиная с самой старой программы, хранящейся в памяти.
1
Используйте кнопку курсора (
[Program Memory], а кнопку курсора (
∞∞
∞) для выделения
∞∞
33
3) используйте
33
для того, чтобы выбрать положение [On].
Program Chapter Program Title
Current:
Title
09 07 18
Program Memory
Title
1
7
Chapter
(Chapter 1 ~ 49)
On
Off
PROGRAM
1
ExitMove
2 Нажмите ENTER.
Программа занесена в память.
Примечание
Когда в проигрыватель устанавливается диск DVD c хранимой в
памяти программой, программируемое воспроизведение
начинается автоматически.
48
<DV-636D-Ru>
Page 49
Установка уровня защиты от
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Parental Lock: Register Code Number
Move
Exit
1019
Return
+/–
SETUP
ENTER
Enter 4—Digit Code
RETURN
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
+/–
Parental Lock: Register Code Number
Move
ExitReturn
SETUP
Enter 4—Digit Code
RETURN
несанкционированного
просмотра детьми – DVD
Этот проигрыватель дает Вам возможность установить защиту
от несанкционированного просмотра программ детьми
(Parental Lock), если на диске DVD записан какой-либо
уровень Parental Lock. Если на диске имеется такая
возможность, Вы можете заблокировать доступ к материалам,
которые по Вашему мнению не предназначены для просмотра
Вашими детьми. Чтобы узнать, содержит тот или иной диск
DVD какой-либо уровень Parental Lock, смотрите информацию
на коробке диска, а также сопутствующую документацию.
Внесите изменения в параметр [Parental Lock] меню General
на экране настройки. Пожалуйста, примите во внимание тот
факт, что во время проигрывания диска изменения в уровень
защиты внести нельзя. Поэтому, прежде чем станете вносить
какие-либо изменения, остановите воспроизведение диска.
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Setup Menu Mode
Setup Navigator
Parental Lock
Setup viewing restrictions
Параметр: Level Change (Изменение уровня)
(Более подробную информацию смотрите в
“Установке уровня защиты отнесанкционированного просмотра детьми” на
следующей странице).
Password Change (Изменение пароля)
(Более подробную информацию смотрите в
“Изменении пароля” на следующей странице).
Move
– Basic
Level Change
Password Change
SETUP
Exit
Ввод пароля
Когда Вы выбрали [Level Change] или [Password Change],
необходимо ввести пароль (кодовый номер из 4 цифр).
Каждый раз, когда Вам необходимо ввести или подтвердить
пароль, выполняйте следующее.
55
1 Используйте кнопки курсора (
∞∞
5/
∞) или цифровые
55
∞∞
кнопки для того, чтобы выбрать цифру от 0 до 9.
Можно также воспользоваться цифровыми кнопками,
чтобы ввести цифры напрямую. Когда Вы вводите Ваш
пароль в первый раз или меняете его, проигры-ватель
запросит Вас ввести пароль повторно. Когда Вы будете
использовать цифровые кнопки для подтверждения
пароля, цифры на экране будут вы-глядеть в виде
звездочек, а курсор будет авто-матически перемещаться
на следующую позицию.
22
2 Используйте кнопки курсора (
33
2/
3) для того,
22
33
чтобы переместить курсор в другое место пароля.
После того, как будут введены все цифры пароля, на
экране появится слово ENTER.
Когда в проигрыватель загружен диск DVD с заданным
уровнем защиты Parental Lock
Воспроизведение нельзя будет начать до тех пор, пока в
проигрыватель с помощью кнопок курсора (2/3/5/∞) или
цифровых кнопок не будет введен номер кода и пока не будет
нажата кнопка ENTER.
3 Нажмите ENTER для того, чтобы установить новый
пароль.
Пароль установлен.
Примечание
Не забывайте Ваш пароль. Если же это произойдет, установите
систему в исходное состояние и введите новый пароль. Для того,
чтобы установить систему в исходное состояние, смотрите
“Переустановка проигрывателя на системные параметры”
(страница 55). Пожалуйста, примите во внимание тот факт, что эта
процедура приводит систему в исходное состояние и стирает не
только пароль, но и все хранившиеся в памяти параметры.
<DV-636D-Ru>
ОСОБЫЕ ФУНКЦИИРусский
49
Page 50
Установка уровня защиты от несанкционированного
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Parental Lock
Setup Navigator
Move
ExitSelect
Level Change
Password Change
SETUP
ENTER
Setup Menu Mode – Basic
Setup viewing restrictions
просмотра детьми (Parental Lock)
Установите более высокий или более низкий уровень защиты
Parental Lock в соответствии с указаниями, имеющимися на
коробке диска DVD или в сопутствующей документации. Если
для запоминания параметров, касающихся какого-то
конкретного диска, Вы используете функцию Condition
Memory, то в этом случае в памяти будет сохраняться и
уровень Parental Lock. Поскольку уровни Parental Lock
хранятся в памяти, их можно устанавливать для отдельных
дисков таким образом, чтобы они соответствовали содержанию дисков, а не были бы одинаковы для всех дисков DVD.
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Parental Lock: Level Change
1
Level
234 6785
Set Parental Lock
Move
ENTER
RETURN
SETUP
Return
ExitSelect
1 Выберите [Level Change] в параметре [Parental
Lock] и нажмите ENTER.
Вместо прежнего экрана появится экран для ввода
пароля.
Если Вы еще не установили пароль, Вам предложат
сделать это в этот раз. Для ввода пароля смотрите “Вводпароля” на предыдущей странице.
22
2 Используйте кнопки курсора (
33
2/
3) для того,
22
33
чтобы отрегулировать уровень Parental Lock.
Замки на пиктограммах будут выглядеть “открытыми”
вплоть до выбранного уровня, показывая, до какого
уровня свободен доступ.
3 Нажмите ENTER для того, чтобы установить новый
уровень.
Теперь новый уровень Parental Lock установлен, и экран
снова принимает вид экрана меню General. Для того,
чтобы вернуться к экрану меню General без внесения
каких-либо изменений, нажмите RETURN.
Изменение пароля
Меняйте пароль каждый раз, когда Вы посчитаете это
нужным. Однако если Вы забудете Ваш текущий пароль, Вы не
сможете открыть этот экран и изменить его (пароль).
1 Выберите [Password Change] в параметре [Parental
Lock] и нажмите ENTER.
Вместо прежнего экрана появится экран для ввода
пароля, как показано в разделе “Ввод пароля” на
предыдущей странице.
2 Введите Ваш текущий пароль.
Для того, чтобы ввести пароль, смотрите раздел “Ввод
пароля” на предыдущей странице.
Если Вы еще не установили пароль, то Вы не сможете
выбрать этот параметр. Сначала установите пароль,
выбрав [Level Change].
22
33
55
3 Используйте кнопки курсора (
2/
22
3/
33
5/
55
∞∞
∞) или
∞∞
цифровые кнопки для того, чтобы ввести новый
пароль.
4 Когда новый пароль введен, нажмите ENTER.
Новый пароль введен, и экран снова принимает вид
экрана меню General. Для того, чтобы вернуться к экрану
меню General без внесения каких-либо изменений,
нажмите RETURN.
50
<DV-636D-Ru>
Page 51
Возобновление воспроизведения с
какого-либо конкретного места
(функция Last Memory) - DVD/видео CD
Функция Last Memory удобна тем, что Вы можете продолжить
просмотр какого-либо диска с того его места, где Вы
закончили просмотр в прошлый раз. В отличие от функции
возобновления воспроизведения функция Last Memory
действует даже тогда, когда диск DVD извлечен из
проигрывателя (в отношении видеокомпакт-дисков функция
Last Memory действует только тогда, когда эти диски остаются
в проигрывателе).
LAST
MEMORY
OPEN/
CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
STOP 7
PREV
4
AUDIO
SETUP
DISPLAY
¶
¶
STOP
e
STEP/SLOW
1
4
7
RANDOM
2
7
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
NEXT
¢
5
¶
∞
PLAY
3
PAUSE
8
PROGRAM
2
5
¶
8
E
¶
1
SEARCH MODE
FWD
¡
REV
CLEAR
3
+10
6
09
Î
PLAY 3
CLEAR
Запоминание какого-либо места с
помощью функции Last Memory, чтобы к
нему можно было вернуться позднее
1 Нажмите LAST MEMORY во время проигрывания.
На проигрывателе загорится индикатор “LAST MEMORY”.
2 Нажмите для того, чтобы переключить
электропитание в резервный режим, или
остановите воспроизведение с помощью STOP
Когда запоминание произведено, то занесенное в память
место будет найдено проигрывателем даже в том случае,
если будет отключена подача электроэнергии или диск
будет извлечен из проигрывателя. Проигрыватель может
запомнить места на 5 дисках, и эти места будут найдены
им в следующий раз, когда Вы начнете воспроизведение
любого из этих дисков.
• Место использования кнопки Last Memory можно
занести в память только при работе с каким-то одним
видеокомпакт-диском в тот или иной определенный
момент времени, поскольку данная функция может
быть задействована лишь в то время, пока
видеокомпакт-диск не извлечен из проигрывателя.
Возобновление воспроизведения с того
места, где была нажата кнопка LAST
MEMORY
1 Установите диск, на котором имеется место,
которое было внесено в память с помощью
функции Last Memory.
Воспроизведение некоторых дисков DVD после их
установки в проигрыватель начинается автоматически. В
этом случае нажмите STOP 7, чтобы воспроизведение
остановить.
77
7.
77
2 Находясь в режиме “стоп”, нажмите кнопку LAST
MEMORY.
Начнется воспроизведение диска с места, которое было
внесено в память.
• Может оказаться, что режим Last Memory с
некоторыми дисками DVD не работает.
• Если Вы попытались запомнить места более чем на
пяти дисках DVD, то в память будет занесена
информация о самых последних из этих дисков, а
информация о дисках, места с которых заносились в
память ранее (диски, которые Вы проигрывали ранее)
будет стерта.
• Даже если в проигрыватель установлен диск c
внесенным в память функцией Last Memory местом,
воспроизведение этого диска начнется с самого его
начала, если будет нажата кнопка PLAY
• Эта функция действует при воспроизведении дисков
DVD или видеокомпакт-дисков. Вы не сможете
воспользоваться ею при работе с компакт-дисками.
Чтобы удалить из памяти место, внесенное функцией
Last Memory
Найдите место, внесенное в память функцией Last Memory,
нажав LAST MEMORY. Затем, пока на экране будет
высвечиваться “Last Memory”, нажмите CLEAR.
Индикатор “LAST MEMORY” исчезнет с экрана.
3
.
<DV-636D-Ru>
ОСОБЫЕ ФУНКЦИИРусский
51
Page 52
Запоминание параметров часто
просматриваемых дисков DVD
(функция Condition Memory) – DVD
Вы можете хранить в памяти проигрывателя параметры
тех дисков DVD, которые Вы наиболее часто
просматриваете. Эти параметры сохраняются в памяти
даже в том случае, если диск извлечен из проигрывателя
или если подача электроэнергии в проигрыватель была
переключена в резервный режим. Если Вы устанавливаете
в проигрыватель диск, параметры которого были внесены
в память, на дисплее появляется “COND. MEMORY”.
Когда Вы начнете проигрывание диска, внесенные в
память параметры будут автоматически восстановлены.
CONDITION
MEMORY
OPEN/
CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
PREV
4
e
AUDIO
SETUP
DISPLAY
¶
¶
STOP
STEP/SLOW
1
4
7
RANDOM
2
7
5
MENU
PROGRAM
REPEAT
A-B
TOP MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
3
NEXT
¢
5
¶
∞
PLAY
3
PAUSE
8
¶
FWD
¡
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
¶
09
8
SEARCH MODE
Î
Когда в проигрыватель устанавливается диск,
параметры которого внесены в память
На экране появится “Condition Memory”, и проигрывателем
будут выбраны внесенные ранее в память параметры.
Стирание записанного содержимого
Загрузите диск, параметры которого сохранены в памяти, и
нажмите CLEAR, пока на дисплее отображается “ConditionMemory”. Записанные данные, касающиеся диска, будут
стерты.
Примечания
• Хранимые в памяти данные можно использовать в любой
момент.
• В памяти можно сохранять данные о 15 дисках DVD. Если Вы
запоминаете данные о параметрах более чем 15 дисков, то ранее
внесенные в память параметры стираются в хронологическом
порядке, начиная с самых старых данных. Поэтому если Вы
загрузите какой-либо диск со стертыми параметрами, будут
использоваться параметры, записанные в самое последнее
время для других дисков.
• Если Вы хотите внести изменения в какие-либо параметры,
записанные в память с помощью функции Condition Memory, то
для того, чтобы запомнить эти новые параметры, нажмите
CONDITION MEMORY во время воспроизведения.
• На некоторых дисках включение режима многоязычности и т. д.
происходит автоматически.
Нажмите CONDITION MEMORY во время
воспроизведения.
В память будут занесены параметры проигрываемого в
данный момент диска.
В память заносятся семь следующих параметров:
Экран телевизора (страница 33)
Oтображаемый на экране дисплей (страница 34)
Многоязычные субтитры (страница 35)
Многоязычность (страница 36)
Многоракурсность (страница 43)
Уровень защиты Parental Lock (страница 49)
52
<DV-636D-Ru>
Page 53
Просмотр информации о диске
- DVD/видео CD/CD
Для получения текущей информации об установленном в
данный момент в проигрывателе диске используйте кнопку
DISPLAY. Вы можете получить информацию о материалах и
разделах на дисках DVD или о дорожках на видеокомпактдисках и компакт-дисках. Знакомясь с информацией на
дисках DVD, Вы можете также проверить скорость передачи
потока битов.
OPEN/
CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
DISPLAY
PREV
4
AUDIO
SETUP
DISPLAY
¶
¶
STOP
e
RANDOM
2
7
STEP/SLOW
1
4
7
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
NEXT
¢
5
¶
∞
PLAY
3
PAUSE
8
¶
FWD
¡
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
¶
09
8
SEARCH MODE
PROGRAM
Î
При каждом нажатии кнопки дисплей меняется для
каждого типа дисков следующим образом.
Диск DVD
Play
Title
2–1 0.24
0.29–0.05/
Информация о материале (TITLE)
Верхний ряд: номер материала и
раздела; время, истекшее с
начала текущего материала
Нижний ряд: время, оставшееся
до окончания текущего
материала; общее время
материала
«
Информация о разделе
Play
Chapter
1–1 1.19
2.181.19/
(CHAPTER)
Верхний ряд: номер материала и
раздела; время, истекшее с
начала текущего материала
Нижний ряд: время, истекшее с
начала раздела; общее время
раздела
«
Информация о разделе
Play
Chapter
1–1 1.19
2.18–0.59/
(CHAPTER)
Верхний ряд: номер материала и
раздела; время, истекшее с
начала текущего материала
Нижний ряд: время, оставшееся
до окончания текущего раздела;
общее время раздела
Нажмите DISPLAY во время проигрывания диска.
Нажимайте DISPLAY много раз для того, чтобы сменить
отображаемую информацию.
Информация о диске отображается поверх видеоизображения
на экране.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку DISPLAY для
того, чтобы вызвать на дисплей оставшееся время
воспроизведения на диске.
Когда Вы кнопку отпустите, информация исчезнет.
Примечание
Может оказаться, что будут отображаться не все экраны, что
зависит от формата и типа диска.
Play
Tr. Rate :
Дисплей исчезает
«
1–1 1.32
«
Информация о скорости передачи
8.9
данных:
Верхний ряд: номер материала и
раздела; время, истекшее с
начала воспроизведения диска
DVD
Нижний ряд: уровень скорости
передачи потока битов
ОСОБЫЕ ФУНКЦИИРусский
53
<DV-636D-Ru>
Page 54
Диск CD
Play
Track
10.03
–3.29/
3.32
Информация о дорожке
Верхний ряд: номер текущей
дорожки; время дорожки
Нижний ряд: время, оставшееся до
окончания текущей дорожки, и
общее время дорожки
Для отображения информации о материале и разделе
диска DVD или информации о дорожке видеокомпактдиска или компакт-диска нажмите DISPLAY, когда диск
остановлен. Для выключения дисплея снова нажмите
DISPLAY.
Отображается информация о материалах, разделах или
дорожках диска. Когда объем информации превышает
размеры места на экране, используйте кнопки курсора (2/3)
для перемещения на другие экраны.
«
Информация о диске
Play
1/20.15
All
6.32–6.15/
Верхний ряд: номер текущей
дорожки; общее количество
дорожек на компакт-диске; общее
время, истекшее с начала
воспроизведения компакт-диска
Нижний ряд: время, оставшееся до
окончания компакт-диска; общее
время компакт-диска
«
Дисплей исчезает
Диск видео CD (с выключенной
функцией PBC)
Play
5/10 20.19
All
22.57–2.38/
Информация о диске
Верхний ряд: номер текущей
дорожки; общее количество
дорожек; общее время, истекшее
с начала воспроизведения
видеокомпакт-диска
Нижний ряд: время, оставшееся до
окончания видеокомпакт-диска;
общее время видеокомпакт-диска
«
Play
Track
520.19
4.40 2.38/
Информация о дорожке
Верхний ряд: номер текущей
дорожки; общее время, истекшее
с начала воспроизведения
видеокомпакт-диска
Нижний ряд: время, истекшее с
начала дорожки; общее время
дорожки
Диск DVD
Information: DVD
Title Chapter Title Chapter
01
02
03
04
05
06
1~ 1
07
1~ 1
08
1~ 1
09
1~ 1
1~ 1
1/1
Диски видео CD и CD
Information: Compact Disc
Total Time
Track Time
01
02
6.30
3.32
2.58
1/1
1~ 1
1~ 1
1~ 1
1~ 4
DISPLAY
DISPLAY
Информация о диске DVD
Когда в проигрывателе
установлен диск DVD,
отображаются данные о
каждом материале и о
количестве разделов в каждом
материале.
Exit
Информация о дисках CD и
видео CD
Когда в проигрывателе
установлен диск CD или видео
CD, отображается общее время
диска и время каждой дорожки
на диске.
Exit
«
Play
Track
520.19
4.40 –2.02/
Информация о дорожке
Верхний ряд: номер текущей
дорожки; общее время, истекшее
с начала воспроизведения
видеокомпакт-диска
Нижний ряд: время, оставшееся до
окончания дорожки; общее время
дорожки
«
Дисплей исчезает
Примечание
При проигрывании видеокомпакт-дисков в режиме РВС или
нефинализированных дисков CD-R на дисплее отображается не вся
описанная выше информация.
54
<DV-636D-Ru>
Page 55
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Screen Saver
Parental Lock – Level 8
Setup Navigator
Background Color -
Move
Exit
Off
On
SETUP
Setup Menu Mode – Expert
Изменение цвета заднего
фона экрана
Expert
Включение и выключение
функции защиты экрана
Expert
Когда проигрыватель находится в режиме остановки, Вы
можете установить для экрана синий или черный задний фон.
Внесите изменения в параметр [Background Color] в меню
General на экране настройки в режиме меню [Expert]
(страница 29).
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Setup Menu Mode – Expert
Setup Navigator
Parental Lock – Level 8
Screen Saver – On
Background Color
Move
Black
Blue
Other
SETUP
Exit
Параметр: Black (Черный)
Blue * (Синий)
Other
* Заводской параметр
Когда выбирается “Other”
Данный проигрыватель предоставляет Вам возможность
создания Вашего собственного заднего фона экрана путем
регулирования уровней красного, зеленого и синего цветов.
Audio1 Audio2GeneralLanguageVideo
Background Color
RETURN
Move
–/+
ENTER
1 Используйте кнопки курсора (
Select
SETUP
Return
Exit
55
5/
55
∞∞
∞) для того,
∞∞
чтобы выбрать строку цветности.
Выбранная строка цветности станет подсвечиваться.
Если один и тот же экран продолжает отображаться в течение
какого-то определенного времени, то в этом случае
появляется защитная экранная заставка как средство защиты
экрана телевизора или монитора от остаточных изображений,
феномена, который называют “выгоранием экрана”. Защита
экрана включается по умолчанию. Однако функция защиты
экрана может также включаться и выключаться по Вашему
усмотрению.
Внесите изменения в параметр [Screen Saver] меню General
экрана настройки в режиме меню [Expert] (страница 29).
Параметр:
On * (Включена)
Off (Выключена)
* Заводской параметр
Переустановка проигрывателя
на системные параметры
Для того, чтобы привести проигрыватель в его первоначальное состояние, нажмите и удерживайте 7 (stop) на передней
панели, одновременно нажимая POWER и тем самым
переводя проигрыватель из выключенного состояния во
включенное.
Таким образом из памяти удаляется вся информация о
программах и сохранявшихся в памяти параметрах,
введенных с помощью таких функций, как Last Memory и
Condition Memory, и все меню экрана настройки
возвращаются к параметрам, установленным на заводе.
ОСОБЫЕ ФУНКЦИИРусский
2 Используйте кнопки курсора (
3 Повторяйте действия 1 и 2 до тех пор, пока не
4 Нажмите ENTER для того, чтобы задать
22
33
2/
3) для того,
22
33
чтобы отрегулировать уровень цвета.
По мере регулирования строки цветности квадрат в
правой стороне экрана показывает, как будет выглядеть
в тот или иной момент смесь трех цветов.
получите желаемый цвет.
выбранный цвет в качестве цвета заднего фона.
55
<DV-636D-Ru>
Page 56
Дополнительная
Для надлежащей и
продолжительной службы
информация
Уход за дисками
Как держать диски
Устанавливая или извлекая диск,
старайтесь не касаться его рабочей
поверхности.
Чистка
Отпечатки пальцев или другие загрязнения на диске могут повлиять на
качество воспроизводимого с него звука и изображения.
Для чистки дисков протирайте их чистой мягкой тканью. Когда
необходимо удалить сильное загрязнение или отпечатки пальцев,
увлажните мягкую тряпочку каким-либо разбавленным нейтральным
моющим средством.
Не вытирайте круговыми движениями
(концентрические царапины на
канавках дисках могут вызвать шум.)
Нельзя чистить диски с помощью аэрозолей для чистки пластинок,
антистатических аэрозолей и т. д. Не пользуйтесь также
сильнодействующими жидкостями, такими как бензин, разбавители и
т. д.
Никогда не проигрывайте потрескавшиеся или
деформированные диски
Во время проигрывания диск вращается в
проигрывателе с большой скоростью.
Никогда не проигрывайте треснувшие, поцарапанные или деформированные диски. Это
может повредить проигрыватель или вызвать неполадки в его работе.
Никогда не используйте диски специальной формы
На этом проигрывателе не могут быть
проиграны компакт-диски специальной
формы (в форме сердца, многоугольника и т.
д.).
Попытка сделать это может повредить проигрыватель. Не пользуйтесь
такими дисками.
После пользования дисками храните их в вертикальном
положении
После проигрывания какого-либо диска всегда извлекайте его из
проигрывателя и кладите обратно в коробку для диска. После этого
храните коробку в стоячем положении вдали от тепла и влаги.
• Храните диски аккуратно. Если Вы будете хранить диски под углом
или уложенными в стопку друг на друга, они могут деформироваться даже в том случае, если находились в своих коробках.
• Не оставляйте диски в таких местах, как сидения автомобиля,
поскольку они могут чрезмерно нагреться.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ОСТОРОЖНОСТЬ ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ
ДИСКАМИ
Все права защищены.
Несанкционированное публичное воспроизведение, передача
56
<DV-636D-Ru>
через вещательную сеть или копирование являются нарушением
соответствующих законов.
Вытирайте диск
осторожными движения
от его центра к краю.
этого устройства
Не двигайте устройство во время воспроизведения
Во время воспроизведения диск вращается в проигрывателе с
большой скоростью. НЕ поднимайте и не двигайте проигрыватель
во время воспроизведения, иначе может произойти повреждение
диска.
Передвигая устройство на другое место
Меняя место установки или упаковывая устройство во время
переезда, обязательно извлеките из устройства диск и установите
стол диска в его первоначальное положение в проигрывателе.
Затем нажмите
переключите выключатель сети в резервный режим. Убедитесь в
том, что погас индикатор “-OFF-” на дисплее, после чего нажмитеPOWER на передней панели для того, чтобы выключить
проигрыватель, затем отсоедините сетевой шнур. Перемещение
данного устройства с установленным в нем диском может
повредить устройство.
Установка
• Выберите устойчивое положение рядом с телевизором или
стереосистемой, которые Вы хотите подсоединить к
проигрывателю.
• При использовании данного устройства вместе с стереосистемой установите колонки несколько в стороне от
телевизора.
• НЕ устанавливайте устройство на телевизор или цветной
монитор. Устанавливайте устройство вдалеке от оборудования,
подверженного воздействию магнетизма, например, такого, как
кассетная дека.
• НЕ ставьте на устройство никакие предметы.
Старайтесь не устанавливать устройство в месте, которое:
• Подвержено воздействию прямого солнечного света
• Подвержено воздействию влажности и плохо вентилируется
• Очень холодное или горячее
• Подвержено вибрации
• Содержит много пыли
• Подвержено воздействию дыма, пара или тепла (например,
кухня)
Не блокируйте вентиляционные отверстия
НЕ устанавливайте проигрыватель на коврах с длинным ворсом, на
кроватях или диванах, не накрывайте его тканью и т. д., иначе
будет затруднен отвод тепла, что может привести к повреждению.
Избегайте источников тепла
НЕ устанавливайте устройство на оборудование, которое
генерирует тепло, например, на усилитель.
Устанавливая проигрыватель на стеллаже, старайтесь разместить
его на самой нижней полке (однако не подвергая его воздействию
пыли) и отдельно от усилителя, чтобы проигрыватель не
нагревался теплом от усилителя или другого аудиооборудования.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: УСТАНАВЛИВАЯ УСТРОЙСТВО НА
СТЕРЕОСТЕЛЛАЖЕ СО СТЕКЛЯННЫМИ ДВЕРЦАМИ
Убедитесь в том, что между устройством и стеклянными
дверцами имеется достаточно места для свободного
открывания лотка для диска с помощью пульта
дистанционного управления. Если открыванию лотка диска
будет оказано сильное сопротивление, скажем, со стороны
стеклянной дверцы, то это может привести к повреждению
устройства.
на пульте дистанционного управления и
Page 57
Конденсация
Если проигрыватель был внесен с холода в теплое помещение
или температура в помещении резко повысилась, в рабочем
отсеке проигрывателя может образоваться влага. Если это
произойдет, работа проигрывателя может ухудшиться.
Чтобы избежать этого, дайте проигрывателю постоять
примерно около часа в новой для него обстановке, прежде
чем включать его, или сделайте так, чтобы температура в
помещении поднималась постепенно.
Конденсация может также иметь место в летнее время года,
если проигрыватель
обдувается воздушным
потоком из
кондиционера. В этом
случае поменяйте место
расположения
проигрывателя.
Выключайте ПОДАЧУ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ, когда не
пользуетесь устройством
Если одновременно включены телевизор
или радио, а также проигрыватель, а
поступающий теле- или радиосигнал силен,
это может вызвать появление полос на
экране телевизора или шума в радиоприемнике, что, однако, не является неполадкой данного
устройства, телевизора или радио-приемника. В этом случае
выключите питание устройства.
Предостережение, касающееся сетевого шнура
Всегда берите сетевой шнур за вилку. Не вытягивайте шнур,
дергая за него, и никогда не касайтесь его мокрыми руками,
поскольку это может вызвать короткое замыкание или
поражение электротоком. Не ставьте на сетевой шнур данное
устройство, предметы мебели и т. д. Не зажимайте шнур.
Никогда не завязывайте на шнуре узлов и не связывайте его с
другими шнурами. Необходимо прокладывать сетевые шнуры
таким образом, чтобы на них не мог никто наступить.
Поврежденный сетевой шнур может вызвать пожар или
поражение электротоком. Время от времени проверяйте
состояние сетевого шнура. Если Вы обнаружите, что он
поврежден, попросите ближайший к Вам уполномоченный
сервисный центр компании PIONEER или Вашего дилера
заменить его.
Чистка проигрывателя
Для чистки ПРОИГРЫВАТЕЛЯ пользуйтесь какой-либо мягкой,
сухой тканью. Для удаления въевшейся грязи используйте
смоченную в каком-либо на пять или шесть частей
разбавленном водой мягко действующем чистящем средстве,
а затем хорошо выжатую мягкую ткань. После этого насухо
вытрите поверхность сухой тканью. Не пользуйтесь легко
испаряющимися жидкостями, такими, как бензин или
разбавитель, так как они могут повредить устройство.
Очиститель линз
В нормальных условиях эксплуатации звукоснимающая линза
проигрывателя не должна загрязняться, но если по каким-то
причинам, скажем, из-за пыли, возникнут неполадки,
обратитесь в ближайший уполномоченный сервисный центр
компании PIONEER. В продаже имеются чистящие средства
для линз, но пользуясь ими, необходимо проявлять особую
осторожность, так как некоторые из этих средств могут
нанести линзам вред.
Примечания в отношении использования оптических
кабелей
• Не прокладывайте кабели под острыми
углами. Хранить шнуры необходимо в
скрученном в кольцо состоянии, при этом
диаметр кольца должен быть по меньшей
мере 15 см.
• При подсоединении шнуров полностью
вставляйте их в гнезда.
• Не используйте шнуры длиной более 3 метров.
• Если на штекере шнура появилась влага или грязь, сотрите
их мягкой тканью перед тем, как подсоединить шнур.
Диаметр 15
см или более
Русский
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
57
<DV-636D-Ru>
Page 58
Список кодов языков
Коды языков используются при установке желаемых
аудиоязыка и языка субтитров (Смотрите страницу 38)
ЯзыкКод вводаЯзыкКод вводаЯзыкКод ввода
Japanese (ja)
English (en)
French (fr)
German (de)
Italian (it)
Spanish (es)
Chinese (zh)
Dutch (nl)
Portuguese (pt)
Swedish (sv)
Russian (ru)
Korean (ko)
Greek (el)
Afar (aa)
Abkhazian (ab)
Afrikaans (af)
Amharic (am)
Arabic (ar)
Assamese (as)
Aymara (ay)
Azerbaijani (az)
Bashkir (ba)
Byelorussian (be)
Bulgarian (bg)
Bihari (bh)
Bislama (bi)
Bengali (bn)
Tibetan (bo)
Breton (br)
Catalan (ca)
Corsican (co)
Czech (cs)
Welsh (cy)
Danish (da)
Bhutani (dz)
Esperanto (eo)
Estonian (et)
Basque (eu)
Persian (fa)
Finnish (fi)
Fiji (fj)
Faroese (fo)
Frisian (fy)
Irish (ga)
Scots-Gaelic (gd)
Galician (gl)
Guarani (gn)
1001
0514
0618
0405
0920
0519
1412
1821
2608
1115
0512
0101
0102
0106
0113
0118
0119
0125
0126
0201
0205
0207
0208
0209
0214
0215
0218
0301
0315
0319
0325
0401
0426
0515
0520
0521
0601
0609
0610
0615
0625
0701
0704
0712
0714
0721
0801
Gujarati (gu)
Hausa (ha)
Hindi (hi)
Croatian (hr)
Hungarian (hu)
Armenian (hy)
Interlingua (ia)
Interlingue (ie)
Inupiak (ik)
Indonesian (in)
Icelandic (is)
Hebrew (iw)
Yiddish (ji)
Javanese (jw)
Georgian (ka)
Kazakh (kk)
Greenlandic (kl)
Cambodian (km)
Kannada (kn)
Kashmiri (ks)
Kurdish (ku)
Kirghiz (ky)
Latin (la)
Lingala (ln)
Laothian (lo)
Lithuanian (lt)
Latvian (lv)
Malagasy (mg)
Maori (mi)
Macedonian (mk)
Malayalam (ml)
Mongolian (mn)
Moldavian (mo)
Marathi (mr)
Malay (ms)
Maltese (mt)
Burmese (my)
Nauru (na)
Nepali (ne)
Norwegian (no)
Occitan (oc)
Oromo (om)
Oriya (or)
Panjabi (pa)
Polish (pl)
Pashto, Pushto (ps)
Quechua (qu)
0809
0818
0821
0825
0901
0905
0911
0914
0919
0923
1009
1023
1101
1111
1112
1113
1114
1119
1121
1125
1201
1214
1215
1220
1222
1307
1309
1311
1312
1314
1315
1318
1319
1320
1325
1401
1405
1415
1503
1513
1518
1601
1612
1619
1620
1721
1813
Rhaeto-Romance (rm)
Kirundi (rn)
Romanian (ro)
Kinyarwanda (rw)
Sanskrit (sa)
Sindhi (sd)
Sangho (sg)
Serbo-Croatian (sh)
Sinhalese (si)
Slovak (sk)
Slovenian (sl)
Samoan (sm)
Shona (sn)
Somali (so)
Albanian (sq)
Serbian (sr)
Siswati (ss)
Sesotho (st)
Sundanese (su)
Swahili (sw)
Tamil (ta)
Telugu (te)
Tajik (tg)
Thai (th)
Tigrinya (ti)
Turkmen (tk)
Tagalog (tl)
Setswana (tn)
Tonga (to)
Turkish (tr)
Tsonga (ts)
Tatar (tt)
Twi (tw)
Ukrainian (uk)
Urdu (ur)
Uzbek (uz)
Vietnamese (vi)
Volapük (vo)
Wolof (wo)
Xhosa (xh)
Yoruba (yo)
Zulu (zu)
1814
1815
1823
1901
1904
1907
1908
1909
1911
1912
1913
1914
1915
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
2001
2005
2007
2008
2009
2011
2012
2014
2015
2018
2019
2020
2023
2111
2118
2126
2209
2215
2315
2408
2515
2621
58
<DV-636D-Ru>
Page 59
Поиск и устранение
неисправностей
Неправильно выполненные операции часто ошибочно
принимают за проблемы и неисправности в работе
устройства. Если Вы считаете, что в работе устройства что-то
случилось, проверьте Ваши сомнения, пользуясь
нижеследующей таблицей. Иногда проблема может быть
связана с работой другого устройства. Проверьте другие
устройства, а также используемые электроприборы. Если
проблему не удастся устранить даже после выполнения
приведенных в таблице процедур, обратитесь в ближайший
уполномоченный сервисный центр PIONEER или к своему
дилеру на предмет проведения ремонта.
Автоматически выдвигается лоток диска вскоре после
того, как он был закрыт
Диск грязный или деформированный.
\ Смотрите “Уход за дисками” (страница 56).
Диск не устанавливается надлежащим образом на лоток
диска.
\
Воспользуйтесь для центрирования диска
направляющим элементом лотка (страница 24).
Региональный номер на диске не совпадает с
региональным номером на данном устройстве.
\
Если региональный номер на диске не совпадает с
региональным номером на данном проигрывателе, то в
этом случае Вы не сможете воспользоваться диском
(страница 62).
В рабочем отсеке проигрывателя образовался конденсат.
\ Дайте время конденсату испариться. Если
проигрыватель расположен рядом с кондиционером
воздуха, Вам следует проигрыватель передвинуть
(страница 57).
Невозможно воспроизведение.
Диск был установлен на лоток не той стороной.
\ Проверьте, чтобы диск был установлен этикеткой
вверх.
На экране появился знак .
Выбранная Вами функция к данному диску неприменима.
На экране появился знак .
Операция запрещена проигрывателем.
Остановилось воспроизведение изображения, и
невозможно воспользоваться операционными
кнопками.
затем снова начните воспроизведение. Когда
воспроизведение возобновится, новые параметры
должны действовать. Пожалуйста, примите во
внимание тот факт, что установка некоторых
параметров в меню экрана настройки может отменить
функцию возобновления воспроизведения.
Во время внесения изменений в меню экрана
настройки отображается знак
В проигрывателе установлен видеокомпакт-диск или
компакт-диск, в то время как параметр, который был
изменен, имеет отношение только к работе дисков DVD.
\ Параметры будут задействованы, как только в
следующий раз в проигрыватель будет установлен
диск DVD.
.
Произошла отмена действия параметров.
Отмена действия параметров происходит из-за сбоев в
подаче электричества и отключения проигрывателя или по
причине отсоединения сетевого шнура.
\ Перед тем, как вынуть сетевой шнур из розетки,
нажмите
проверьте, чтобы на дисплее погас индикатор “-OFF-”,
а затем нажмите POWER на передней панели, чтобы
выключить проигрыватель.
на пульте дистанционного управления, и
Нет изображения или отсутствует цветность.
Неправильно выполнены подсоединения.
\ Проверьте, чтобы были правильно выполнены
подсоединения шнуров, а штекеры полностью
вставлены в свои гнезда.
Неправильно заданы внутренние параметры
проигрывателя.
\
Если были выполнены подсоединения с
использованием аудиовидеосоединителя AV
CONNECTOR, проверьте, чтобы параметр [Video Out]
меню Video экрана настройки соответствовал
характеристикам телевизора или монитора, к которым
выполнялись вышеназванные подсоединения
(страница 29).
Не работает должным образом (неправильно настроен)
телевизор или усилитель.
\ Убедитесь в том, что Ваш телевизор, приемное
устройство или усилитель настроены на просмотр
дисков DVD.
Экран растянут или не изменяется формат
изображения.
Неправильно установлен многоформатный параметр.
\ Измените параметр формата в параметре [TV Screen]
меню Video экрана настройки таким образом, чтобы он
наилучшим образом соответствовал Вашему
телевизору или монитору (страница 33).
При открывании экрана настройки резко сжимается
экран.
Если во время воспроизведения и просмотра в формате
letter box какого-либо диска DVD будет открыт экран
настройки, то экран дисплея может переключиться на
широкоэкранный формат.
\ Это не является неисправностью. Экран дисплея
вернется в свое нормальное состояние после того, как
экран настройки будет закрыт.
Русский
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
59
<DV-636D-Ru>
Page 60
Помехи в изображении или темный экран во время
воспроизведения.
Данный проигрыватель совместим с системой защиты от
копирования Macro-Vision. На некоторых дисках записан
сигнал, предотвращающий копирование, и когда
воспроизводится такого рода диск, то в некоторых зонах
изображения могут появиться полосы и т. д., что еще
зависит и от типа телевизора.
\ Это не является неисправностью.
Во время работы проигрывателя изменилось положение
переключателя TV SYSTEM.
\ Во время проигрывания какого-либо диска изменение
положения переключателя TV SYSTEM не дает
никакого результата. Прежде, чем проводить эту
операцию, остановите проигрывание диска.
Разные диски по-разному реагируют на выполнение той
или иной функции проигрывателем, что может вызвать
потухание экрана на короткое время или его
незначительное дрожание во время выполнения какой-то
конкретной функции.
\ Эти проблемы вызваны большей частью различиями
между дисками и их содержанием и не являются
признаком неисправности проигрывателя.
Аудиосигнал выдается не через цифровые выходные
гнезда, а через аналоговые выходные гнезда.
Неправильно установлены параметры проигрывателя.
\ Проверьте, чтобы в меню AUDIO 1 были выбраны
надлежащие цифровые аудиовыходные форматы, а
параметр [Digital Out] не был установлен в положение
[Off] (страница 31).
\ Если во время воспроизведения горит индикатор
“VIRTUAL DOLBY DIGITAL”, то аудиосигнал из
цифровых выходных гнезд не выдается.
Во время воспроизведения в записанном на
видеомагнитофон или пропущенном через
аудиовидеоселектор изображении имеются искажения.
Поскольку в данном проигрывателе установлены схемы
защиты от копирования, подсоединение данного
устройства через видеомагнитофон или
аудиовидеоселектор может препятствовать осуществлению
записи или вызвать помехи в изображении.
\ Это не является неисправностью.
Не действует пульт дистанционного управления.
В данный момент используется гнездо системного входа на
задней панели проигрывателя.
\ Направьте пульт дистанционного управления на
устройство, к которому подсоединен проигрыватель
(страница 19).
Пульт дистанционного управления находится слишком
далеко от проигрывателя, или слишком велик угол между
пультом и дистанционным сенсором.
\ Пользуйтесь пультом дистанционного управления,
находясь в зоне его действия (страница 7).
Выработались батарейки.
\ Замените выработавшиеся батарейки новыми
батарейками (страница 7).
Аудиосигнал не подается на выход или искажен.
Параметр [96 kHz PCM Out] меню Audio 1 экрана настройки
установлен в положение [96 kHz].
\ При работе с некоторыми дисками DVD, содержащими
элементы защиты от копирования, может оказаться
невозможным аудиовоспроизведение на частоте 96
кГц.
\ Если Вам попадется такой диск, то в этом случае даже
тогда, когда будет выбрано положение [96 kHz],
проигрыватель автоматически станет выдавать
аудиосигнал при сжатой частоте 48 кГц. Это не
является неисправностью.
\ Был выбран параметр экрана [4:3 (Letter Box)]. Даже
тогда, когда будет выбрано положение [96 kHz],
проигрыватель автоматически станет выдавать
аудиосигнал при сжатой частоте 48 кГц. Это не
является неисправностью.
\ Проверьте, выполнены ли все аналоговые
аудиоподсоединения, а также цифровые
подсоединения (страницы 16 и 17).
Загрязнился диск.
\ Смотрите “Уход за дисками” (страница 56).
Соединительные штекеры не вставлены в гнезда или
вставлены в них не полностью.
\ Проверьте, чтобы все соединительные штекеры были
полностью вставлены в гнезда.
Засорился соединительный штекер или гнездо.
\ Проверьте, чтобы штекеры и гнезда были без грязи и т.
д.
Неправильно выполнено подсоединение аудиошнура.
\
Проверьте, чтобы были правильно выполнены
подсоединения аудиошнуров (страницы 16 и 17).
Подсоединение было выполнено к входному гнезду PHONO
стереоусилителя.
\ Выполните подсоединение к любому другому входному
гнезду, кроме PHONO.
Включен режим паузы.
\ Чтобы выйти из режима паузы, нажмите
PLAY 3 или PAUSE 8.
Не работает надлежащим образом стереоусилитель.
\ Проверьте, переключен ли селектор входа (CD, AUX и т.
д.) на воспроизведение дисков DVD.
Заметное различие в уровне громкости звучания
дисков DVD и компакт-дисков.
Для записи дисков DVD и компакт-дисков используются
разные методы.
\ Это не является неисправностью.
Микшированный звук звучит не так, как положено, или
прослушивается не полностью (например, не слышен
диалог актеров).
Неправильно выбран параметр аудиовыхода.
\ Когда выбран аудиовыход [5.1 Channel], передние
правый (R) и левый (L) аудиоканалы подаются на
выход через гнезда AUDIO OUT (2CH). Подобным же
образом, когда выбран аудиовыход [2 Channel],
стереоканалы подаются на выход через передние
правый (R) и левый (L) аудиоканалы гнезд AUDIO OUT(5.1 CH). Проверьте, чтобы был выбран надлежащий
выход (страницы 22, 31).
60
<DV-636D-Ru>
Предостережение
Статическое электричество или другие внешние
воздействия могут вызвать помехи в работе данного
устройства. В этом случае для возобновления надлежащей
работы устройства обычно достаточно достать сетевой
шнур из розетки, а затем вновь вставить его в розетку.
Если это не помогает, пожалуйста, проконсультируйтесь по
данному вопросу в ближайшем к Вам сервисном центре
компании PIONEER.
Page 61
Термины
Формат изображения
Формат изображения означает отношение ширины
экранов телевизоров к их высоте. Такое отношение в
стандартном телевизоре составляет 4:3, в то время как
то же отношение в телевизорах с высоким
разрешением или широким экраном равно 16:9. В
последнем случае Вы имеете более широкий обзор.
Номер раздела
Номера разделов представляют собой номера,
присвоенные частям материала на диске, подобно
разделам в книге. Если диск содержит номера
разделов, Вы можете очень быстро найти ту часть
материала, которая Вам нужна, используя функцию
поиска и другие функции.
Память состояний
Под словом “состояние” подразумеваются различные
параметры режимов и т. д. В данном проигрывателе
различные состояния, такие, как те, которые
устанавливаются во время воспроизведения, могут
быть занесены в память. Эта функция позволяет Вам
воспроизводить тот же диск в любой момент времени,
не прибегая к повторному вводу предпочитаемых Вами
параметров.
Цифровой поток битов
Поток битов означает не столько аудиосигнал, сколько
цифровые данные, которые после преобразования
превращаются в аудиосигнал. Проигрыватель подает
на выход цифровые потоки битов через цифровые
оптические или цифровые коаксиальные выходы. Если
поток битов не может быть декодирован
подключенным к проигрывателю
аудиовидеоусилителем и т. д., то на выходе слышен
цифровой шум. Форматы цифровых потоков битов,
совместимые с различными системами для досуга,
можно выбрать в меню Audio 1 экрана настройки.
Цифровой выход (коаксиальный)
Выход цифрового аудиосигнала обеспечивается
электронным способом через коаксиальный кабель.
Поскольку передаваемый сигнал представляет собой
цифровой сигнал, то необходимо обеспечить
подключение к коаксиальному цифровому входу
другого устройства. Если подсоединение выполнено к
аналоговым аудиовходам, то на выходе будет слышен
шум, поскольку цифровой сигнал не может быть в этих
условиях декодирован.
Цифровой выход (оптический)
Обычно аудиосигнал преобразуется в электрический
сигнал и передается через электрический провод от
проигрывателя к усилителю и т. д. Превращение этого
сигнала в цифровой сигнал и его передача через
волоконно-оптический кабель называется оптическим
цифровым выходом. Подобным же образом
оптический цифровой вход принимает цифровые
сигналы от внешних устройств, таких, как
аудиовидеоусилитель или приемное устройство.
Dolby Digital
Система Dolby Digital обеспечивает воспроизведение
максимум 5,1 независимых аудиоканалов. Это такая же
система, какая используется в кинотеатрах.
1
Данное устройство имеет встроенный декодер Dolby
Digital. Для получения удовольствия от прослушивания
звуков в режиме Dolby Digital, подсоедините данное
устройство к какому-либо усилителю с 5,1-канальными
аналоговыми входами.
DTS
DTS расшифровывается как цифровая
театральная система. DTS - это система
объемного звучания, отличная от
Dolby Digital и ставшая популярным
звуковым форматом для фильмов.
Динамический диапазон
Динамический диапазон обозначает разницу между
максимальным и минимальным уровнями
аудиозвуковых дорожек, измеряемую в децибелах (дБ).
Сжатие динамического диапазона повышает
минимальный уровень звука и понижает его
максимальный уровень. Это позволяет Вам слышать
голоса и другие аудиосигналы низкого уровня более
отчетливо при одновременном снижении уровня
сильных аудиосигналов, например звуков взрыва.
MPEG
Сокращение словосочетания, обозначающего
Экспертную группу по движущимся изображениям.
Является международным стандартом по сжатию
движущихся изображений. На некоторых дисках DVD в
этом формате были сжаты и записаны цифровые
аудиосигналы.
Многоракурсность
Когда Вы смотрите телепрограмму, Вы видите
изображения, снятые телекамерой. По этой причине
изображение представляется на экране Вашего
телевизора под углом зрения снимавшей телекамеры.
В телестудии изображение снимается многими
камерами одновременно, и одно из этих изображений
выбирается директором программы и передается по
Вашему телевизору. Если бы по телевизору
передавались все отснятые изображения, Вы могли бы
выбрать изображения, снятые той камерой, которая
представила бы Вам наилучший вид. Для некоторых
дисков DVD материал снимается под углами более чем
одной камерой, и с помощью данного проигрывателя
можно сделать выбор между имеющимися вариантами.
Такие типы дисков получили название многоракурсных
дисков.
Русский
R
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
61
<DV-636D-Ru>
Page 62
Уровень Parental Lock
Данная функция была предложена родителями,
озабоченными тем, какого рода материалы могут
иметь возможность просматривать их дети.
Ограничения, вводимые этой функцией, представляют
собой ограничения, внедренные в материалы,
содержащие в себе сцены, нежелательные для
просмотра детьми.
PCM
PCM означает импульсную кодовую модуляцию и
является цифровым аудиоформатом. PCM является
цифровым аудиоформатом компакт-дисков. В данном
проигрывателе имеется также функция, которая
преобразовывает потоки битов формата Dolby Digital и
MPEG в формат PCM, что позволяет прослушивать
высококачественные цифровые звуки даже без
специального декодера.
Управление воспроизведением (PBC)
Это касается сигналов, записанных на каком-либо
видеокомпакт-диске (Версия 2.0) и позволяющих
осуществлять управление воспроизведением. Вы
можете использовать меню, записанные на диске с
функцией PBC, для непринужденного интерактивного
поиска желаемых кадров и их воспроизведения. Вы
можете также получать удовольствие от просмотра
стоп-кадров в режимах высокой разрешающей
способности/стандартной разрешающей способности.
Региональные ограничительные коды (региональный
номер)
Региональные ограничительные коды встроены в
проигрыватели дисков DVD и сами диски DVD
соответственно каждому сбытовому региону. Если
региональный код проигрывателя дисков DVD не
совпадает с одним из региональных кодов диска DVD,
воспроизведение невозможно.
Региональный номер помещается на задней панели
проигрывателя дисков DVD. На нижеследующем
рисунке показаны регионы и соответствующие им
региональные номера.
Субтитры
Субтитры - это языковые титры, налагаемые на
фильмы или другие носители. На диск DVD можно
записать субтитры на 32 различных языках. Функцию
субтитров можно использовать для выбора
предпочитаемого Вами языка.
S-видео
Соединив с помощью S-видеошнура S-видеовыход на
проигрывателе с телевизором или монитором,
имеющим S-видеовход, получают более четкую
картинку, поскольку сигналы яркости и цвета
передаются в этом случае отдельно. Затем эти сигналы
соединяются в телевизоре, и получается изображение
более высокого качества.
Контроль системы
Когда Вы подключаете этот проигрыватель через шнур
с минивилкой к другому устройству компании
“Pioneer”, например, к приемному устройству или
усилителю, имеющему знак Î, Вы можете управлять
проигрывателем, как если бы он был одним из
элементов какой-либо системы. Для управления
проигрывателем необходимо направить его пульт
дистанционного управления на то устройство, к
которому проигрыватель подсоединен, а не на сам
проигрыватель.
Номер времени
Номер времени соответствует времени, которое
прошло с начала воспроизведения диска. Применяя
функцию поиска по заданному времени, используйте
номер времени, чтобы найти места, которые
проигрывались в отмеченное Вами время.
Номер материала
Диски DVD разделены на части, называемые
материалами, а материалы подразделяются на
разделы. Экраны меню не относятся ни к одному
материалу. Диск, который содержит какой-либо
фильм, может включать в себя только один материал
со многими разделами или не иметь разделов вообще.
Диски караоке могут иметь много материалов, при
этом отдельными материалами будут все песни на
диске.
Частота дискретизации
Когда звуковая волна преобразовывается в цифровой
сигнал, звук стробируется и преобразовывается в
данные с какой-то конкретной частотой. Например,
сигнал с частотой дискретизации 96 кГц означает, что
за одну секунду аналоговый сигнал стробируется
96000 раз, в результате чего появляется цифровой
сигнал.
62
<DV-636D-Ru>
TruSurround
TruSurround - это система имитации объемного
звучания, которая создает эффект объемного звучания
из стереоколонок.
Virtual Dolby Digital
Система Virtual Dolby Digital использует записанные в
режиме Dolby Digital многоканальные аудиоисточники
для создания реалистичного эффекта объемного
звучания из стереоколонок.
Page 63
Технические характеристики
Распределение 21 штырька соединителя
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
Номер штырька
1 Выход аудио 2/R11 Выход G*
3 Выход аудио 1/L15 Выход R* или C*
4 GND (ЗЕМЛЯ)17 GND (ЗЕМЛЯ)
7 Выход B*19 Выход видео или выход Y*
8 Состояние21 GND (ЗЕМЛЯ)