Pioneer DV-636D User manual

REPRODUCTOR DVD
APARELHO DE DVD
DV-636D
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
IMPORTANT
CAUTION : VORSICHT : ADVARSEL : VARNING : VARO! :
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VRW1699
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
PRECAUCION
Este producto contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad apropiada, no quite ninguna tapa ni trate de acceder al interior del aparato.
Confíe todo el mantenimiento a personal técnico cualificado.
En su aparato se han aplicado las siguientes etiquetas precautorias.
Ubicación: Situada en el panel posterior del reproductor
CLASS 1 LASER PRODUCT
En la cubierta del reproductor
CAUTION : VORSICHT : ADVARSEL : VARNING : VARO! :
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VRW1699
Este produto contém um diodo laser de categoria acima da classe 1. Por questões de segurança, não se deve remover nenhuma das coberturas nem tentar ganhar acesso ao interior do produto.
Recomenda-se entrar em contato com pessoal qualificado em caso de necessidade de serviços especializados.
As seguintes indicações são providas externamente no aparelho.
Localização: Painel posterior do aparelho
CLASS 1 LASER PRODUCT
Sobre a tampa do aparelho
ADVERTÊNCIA: A FIM DE EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA OU HUMIDADE.
2
Sp/Po
Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/CEE), Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/ CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).
Este produto cumpre com a Directiva de Voltagem Baixa (73/23/CEE), Directivas EMC (89/336/CEE, 92/ 31/CEE) e com a Directiva da Marcação CE (93/68/ CEE).
ENHORABUENA POR HABER ADQUIRIDO ESTE
EXCELENTE PRODUCTO PIONEER.
Pioneer se encuentra en la vanguardia de la investigación DVD para productos del consumidor, y este aparato incorpora los avances tecnológicos más recientes.
Estamos seguros de que este reproductor DVD le satisfará plenamente.
Muchas gracias por su apoyo.
PARABÉNS PELA COMPRA DESTE ESTUPENDO
PRODUTO PIONEER.
A Pioneer é líder na pesquiza de DVD para produtos de consumo, e este aparelho incorpora os últimos desenvolvimentos tecnológicos.
Estamos seguros que este reprodutor DVD satisfar-lo-á plenamente.
Muito obrigado por seu apoio.
Lea completamente estas instrucciones para aprender a utilizar correctamente su modelo. Después de terminar de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
• Este reproductor no es apropiado para usos comerciales.
Este producto incorpora tecnología de protección a los derechos de autor que es protegido por los reclamos de método de ciertas patentes de los EE.UU., y otros derechos de propiedades intelectuales por Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos del autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a menos que sea autorizado por Macrovision Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está prohibida.
Favor ler este manual de instruções cuidadosamente para saber como operar este modelo apropriadamente. Depois de lido, guarde-o num lugar seguro para referência futura.
• Este aparelho não é destinado para uso comercial.
Este produto incorpora uma tecnologia protegida pela lei dos direitos autorais que é protegida contra reclamações de método de certas patentes americanas e outros direitos de propriedade intelectual de propriedade da Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos. O uso desta tecnologia protegida pela lei dos direitos autorais deve ser autorizado pela Macrovision Corporation, e tem o propósito de uso doméstico e outros usos de visão limitados, a menos que autorizado de outra maneira pela Macrovision Corporation. A engenharia de inversão ou desmontagem são proibidas.
Español
3
Sp/Po
Sp
Características de este reproductor
Compatible con formatos DVD, CD de vídeo y CD
En los reproductores DVD de PIONEER pueden reproducirse los DVDs, CDs de vídeo y CDs que tengan los logotipos mostrados a continuación. Para tener más información acerca de los discos que son compatibles con este reproductor, consulte la tabla de abajo.
Tipos de discos reproducibles y sus marcas
DVD DE VÍDEO DVD DE VÍDEO
CD DE VÍDEO
CD
Diámetro/ Caras reproducibles
12 cm/una cara
12 cm/dos caras
DVD DE VÍDEO*
8 cm/una cara
8 cm/dos caras
CD DE VÍDEO
12 cm/una cara
CD DE VÍDEO sencillo
8 cm/una cara
CD
1 capa 2 capas
1 capa 2 capas
1 capa 2 capas
1 capa 2 capas
Tiempo de reproducción
Audio digital Vídeo digital (MPEG 2)
133 minutos 242 minutos
266 minutos 484 minutos
Audio digital Vídeo digital (MPEG 2)
41 minutos 75 minutos
82 minutos 150 minutos
Audio digital Vídeo digital (MPEG 1) 74 minutos máximo
Audio digital Vídeo digital (MPEG 1) 20 minutos máximo
Audio digital
Audio y vídeo digital de vanguardia
R
1
Compatible con una amplia gama de formatos de salida de audio digital de DVD
Los DVDs están grabados en uno de cuatro tipos de formato de audio digital (hasta octubre de 1998). Las tomas de salida de audio digital de este reproductor pueden enviar corrientes de bits digitales Dolby Digital*2, DTS*3, MPEG y PCM lineal a componentes de AV con capacidad de descodificación incorporada.
Este reproductor también tiene una función que convierte los formatos de audio Dolby Digital y MPEG en formato PCM lineal. Esto permite reproducir en estéreo DVDs grabados en Dolby Digital y MPEG sin necesidad de utilizar un descodificador especial.
Equipado con salida de audio discreto de seis canales y un descodificador Dolby Digital y DTS interno
Disfrute del sonido ambiental de un cine producido por las pistas de sonido Dolby Digital y DTS sin necesidad de utilizar un descodificador externo. Este reproductor dispone de tomas de salida de audio discreto de seis canales, para que usted pueda conectar directamente este reproductor a un amplificador o receptor con entrada discreta de 6 canales, y utilizar la capacidad de descodificación Dolby Digital y DTS incorporada en el reproductor.
Múltiples formatos de salida de vídeo que pueden seleccionarse para adaptarse mejor a televisor o monitor de TV
Este reproductor dispone de dos tomas de vídeo compuesto, dos tomas de vídeo S y dos terminales AV CONNECTOR. La salida de la señal RGB puede efectuarse desde uno de los terminales AV CONNECTOR.
12 cm/una cara
1
*
CD sencillo
1
*
8 cm/una cara
74 minutos máximo
Audio digital
20 minutos máximo
Los logotipos de los formatos de los discos mostrados arriba se encuentran en las etiquetas de los discos o en las carátulas de los discos.
• Para evitar fallos en el funcionamiento, no utilice un adaptador de 8 cm para CDs.
• Los discos que no sean los indicados arriba no podrán ser reproducidos en este aparato.
• Los DVDs que tienen números de región incompatibles, DVDs de audio, DVD-ROMs y CD­ROMs, no pueden reproducirse en esta unidad. El número de región del reproductor se encuentra en el panel trasero.
1
*
Reproducción de CDs grabables
• Tenga en cuenta que este aparato no puede grabar en discos grabables.
• Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW de música. Sin embargo, dependiendo de la condición de la grabadora CD, usted tal vez encuentre que no todos los discos pueden reproducirse satisfactoriamente. (Por ejemplo, si el disco está rayado o sucio, o si la lente del
4
lector del reproductor está sucia.)
Sp
TruSurround y Virtual Dolby Digital
TruSurround*4 utiliza tecnología que simula el sonido ambiental multicanal empleando solamente dos altavoces. Virtual Dolby Digital funciona junto con fuentes de audio Dolby Digital para crear un sonido ambiental real. Virtual Dolby Digital se selecciona automáticamente cuando se cargan fuentes Dolby Digital.
2
*
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados.
3
*
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Fabricados con licencia de Digital Theater Systems, Inc.
4
*
TruSurround y el símbolo son marcas registradas de SRS Labs. Inc. en los Estados Unidos de Norteamérica y en países extranjeros seleccionados. La tecnología TruSurround se incorpora bajo licencia de SRS Labs. Inc.
Audio : 1 English
Dolby Digital
5.1CH
Audio : 2 Spanish
HELLO
HOLA
Dolby Digital
5.1CH
Reproducción de cuadros en el sentido de avance y retroceso
Este reproductor incorpora tecnología que permite reproducir los cuadros de los DVDs en avance y en retroceso. En el sentido de avance, la velocidad de la reproducción puede ajustarse en cuatro pasos. En el sentido de retroceso, la velocidad de la reproducción puede ajustarse en dos pasos.
Preparación y ajuste sencillo utilizando menús en pantalla
Pulse SETUP en el mando a distancia para abrir la pantalla Setup y usted encontrará que resulta muy sencillo preparar y ajustar el sistema con los menús en pantalla organizados y dispuestos convenientemente. Además, la información en pantalla (i) aparece para clarificar las funciones y explicar las opciones disponibles. A continuación se ofrecen unos pocos ejemplos.
Amplia gama de opciones para ver DVDs
Subtítulos en múltiples idiomas (página 36)
Puede seleccionar un idioma de subtítulos o apagar los subtítulos cuando vea películas u otros programas con subtítulos disponibles.
Subtitle :1 English Subtitle :2 Spanish
HELLO!
Múltiples idiomas (página 37)
Puede seleccionar el idioma deseado cuando vea películas u otros programas que tengan grabados múltiples idiomas y/o pistas de sonido.
HOLA!
Español
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Setup Navigator
Setting up using the Setup Navigator
Move
Start
Auto Start Off
ENTER
Select
SETUP
Preparación en pantalla del sistema de altavoces para que éste se adapte al sistema de audio de su hogar; preparación en el menú Audio 2 para presentar de forma ideal el audio de múltiples canales (página 33).
Exit
Responda a unas pocas preguntas y todos los ajustes necesarios de audio, vídeo e idioma en pantalla serán establecidos automáticamente mediante el reproductor utilizando Setup Navigator (página 21).
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Speaker Setting
Speaker
Move
–/+
Center
L R
On
ENTER
Select
LS RS
RETURN
SETUP
Return
Exit
Multiángulo (página 44)
Le permite ver escenas desde diferentes ángulos de filmación cuando vea películas u otros programas con reproducción de múltiples ángulos disponible.
ANGLE : 2/4
SW
Esta marca indica que esto tal vez no sea posible con ciertos discos.
ANGLE : 3/4
Diseño de ahorro de energía
Este aparato fue diseñado para utilizar menos de 0,9 W de electricidad cuando el tocadiscos está en el modo de espera.
5
Sp
Diferencias en la composición de los discos
DVD
Los discos DVD se dividen en unidades llamadas títulos, y los títulos se dividen en capítulos. Un disco que tenga una película puede tener un título solamente, con muchos capítulos o ninguno. Los discos de karaoke pueden tener muchos títulos, con uno de ellos para cada canción del disco. Las pantallas de menús no pertenecen a ningún título.
Las funciones del reproductor DVD se aplican generalmente a los títulos de un disco o a los capítulos de un título seleccionado. Las funciones del reproductor disponibles pueden cambiar también de título a título, dependiendo del disco. Cuando los discos tengan una división de títulos especial, deberá tenerse en cuenta que las funciones de búsqueda y programación podrán quedar afectadas.
Cómo utilizar este manual
El DVD es un formato increíble que presenta la máxima calidad de audio y vídeo digital disponible hoy en día. La cantidad de información que puede grabarse en un disco DVD es extraordinaria, permitiéndole ofrecer numerosas funciones y características que ningún otro formato puede ofrecer.
Familiarícese con el reproductor.
Consulte la sección página 8 para confirmar que todos los accesorios se encuentren incluidos con el reproductor. Si empieza a utilizar un DVD por primera vez, tal vez le sirva de ayuda leer la sección la página 9, para familiarizarse con las partes y botones de la unidad principal y del mando a distancia que serán utilizados en las explicaciones del manual.
También hay una lista de términos en la página 62 que le ayudará si tiene problemas para entender algunos de los términos asociados con el DVD.
“Antes de utilizar el aparato”
“Nombres y funciones”
de la
que empieza en
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 2
Título 1
Capítulo 1
DVD
Título 2
CD de vídeo/CD
Los discos CD de vídeo y CD están divididos en unidades llamadas pistas (las pistas de CDs de vídeo pueden llamarse también escenas). Una canción corresponde generalmente a una pista. Algunas pistas están divididas aún más en unidades llamadas índices. Los discos CD de vídeo con PBC (control de reproducción) también contienen menús grabados en el disco que permiten acceder fácilmente al contenido del disco.
Cuando se reproduzcan en un reproductor DVD, los discos CD de vídeo y CD se considerarán como discos de un solo título, independientemente del número de pistas que tengan.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
Haga las conexiones necesarias.
Ningún sistema de entretenimiento se prepara exactamente de la misma forma. La sección
“Conexiones”
cómo se hacen las conexiones de vídeo y audio más adecuadas a su sistema de entretenimiento en el hogar.
, que empieza en la página 15, muestra
Prepare el reproductor.
Antes de empezar a disfrutar de los beneficios del formato DVD, es necesario preparar primero el reproductor para que éste dé salida a la información de vídeo y audio que corresponde a su sistema. La sección
“Preparación del reproductor”
página 21 explica cómo utilizar el Setup Navigator, una función que prepara automáticamente el reproductor según las respuestas dadas en un procedimiento de múltiples posibilidades que aparece en la pantalla. Los menús de las pantallas Setup, descritos en la sección que empieza en la página 29, también se utilizan en otras funciones. Aprender el procedimiento para utilizar estos menús hará que la utilización de este reproductor sea más sencilla y amena.
que empieza en la
Reproduzca un disco.
Cuando todas las conexiones y preparaciones hayan sido hechas, usted estará listo para reproducir un DVD, CD de vídeo o CD con el reproductor. La sección
a utilizar su reproductor DVD”
página 25, explica las operaciones básicas del reproductor.
, que empieza en la
“Empezando
Sp
CD de vídeo
Disfrute de las muchas características disponibles.
Una vez que conozca bien las funciones básicas del
Pista 2 Pista 4Pista 3Pista 1 Pista 5
CD
reproductor, usted estará listo para sacar ventaja de las diversas opciones que los DVDs y este reproductor pueden ofrecer. La sección que empieza en la página 41, describe cómo utilizar las características disponibles en muchos DVDs.
“Funciones Avanzadas”
,
6
Índice
Antes de utilizar el aparato ................ 8
Comprobación de los accesorios .....................8
Preparación del mando a distancia .................. 8
Nombres y funciones .......................... 9
Panel delantero ................................................9
Visualizador ....................................................11
Panel trasero.................................................. 12
Mando a distancia.......................................... 13
Conexiones ........................................ 15
Conexión de su reproductor DVD ..................15
Conexiones de audio ..................................... 17
Conexiones de vídeo ..................................... 19
Conexión de AV CONNECTOR ......................20
Conexiones de control del sistema ............... 20
Preparación del reproductor ............ 21
Utilización del Setup Navigator ......................21
Empezando a utilizar su reproductor
DVD .................................................... 25
Reproducción de DVDs, CDs de vídeo y CDs
................................................................. 25
Salto hacia adelante/atrás de capítulos (pistas)
................................................................. 27
Exploración en avance y retroceso ................27
Reanudación de la reproducción desde donde la
detuvo ......................................................28
Parada de la reproducción y desconexión de la
alimentación .............................................28
Ajustes de audio y vídeo .................. 29
Utilizando los menús de la pantalla Setup ..... 29
Cambio al modo de menú “Expert” de la
pantalla Setup .......................................... 30
Ajuste del formato de salida de vídeo para el
conector AV1 (RGB)-TV ............................30
Ajuste de la salida de audio digital para que sea
compatible con su componente AV .........31
Ajuste de las conexiones de audio analógico a
un amplificador o receptor AV.................. 32
Ajuste del sistema de altavoces para la
reproducción de audio de múltiples canales
................................................................. 33
Ajuste del tamaño de la pantalla del televisor
................................................................. 34
Conmutación de la salida de vídeo S .............35
Ajuste de la OSD (visualización en pantalla) .. 35
Ajuste de las opciones de idiomas .. 36
Selección de un idioma de subtítulos
(Subtítulos en múltiples idiomas) .............36
Cambio del idioma de audio (Función de
múltiples idiomas) ....................................37
Ajuste de preferencias de idiomas y subtítulos
en los menús de la pantalla Setup ...........38
Funciones Avanzadas ....................... 41
Para reproducir sonido ambiental por altavoces
estéreo .....................................................41
Ajuste de la gama dinámica de la pista de
sonido ...................................................... 41
Reproducción de imagen fija Reproducción a
cámara lenta Avance de cuadro ...............42
Búsqueda de un título, capítulo, pista o
ubicación en un disco ..............................43
Ángulo de cámara deseado (Multi-Angle) ......44
Repetición de reproducción ...........................45
Reproducción aleatoria .................................. 46
Reproducción en un orden deseado
(Reproducción programada) .....................47
Ajuste del nivel de bloqueo de los padres .....50
Continuación de la reproducción desde una
ubicación especificada
(Last Memory)..........................................52
Memorización de ajustes para los DVDs
reproducidos con frecuencia
(Condition Memory) .................................53
Visión de la información del disco .................54
Cambio del color de fondo de la pantalla .......56
Encendido y apagado del protector de pantalla .
.................................................................56
Reposición del reproductor a los ajustes del
sistema .................................................... 56
Información adicional ....................... 57
Cuidados de los discos ..................................57
Para utilizar esta unidad de forma apropiada y
durante mucho tiempo.............................57
Lista de códigos de idiomas .......................... 59
Localización de averías .................................. 60
Términos ........................................................62
Especificaciones ............................................64
Español
7
Sp
Antes de utilizar
RANDOM
PROGRAM
SEARCH MODE
09
8
7
+10
6
5
4
CLEAR
3
2
1
1
REV
FWD
¡
PLAY
3
PAUSE
8
STOP
7
e
STEP/SLOW
E
NEXT
¢
PREV
4
RETURN
REPEAT
CONDITION
MEMORY
LAST
MEMORY
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
MENU
TOP MENU
DISPLAY
¶
5
∞
3
2
Î
¶
OPEN/
CLOSE
REPEAT
A-B
¶
¶
5
5
5
5
E
N
T
E
R
¶
¶
Preparación del mando a distancia
el aparato
Comprobación de los accesorios
Confirme haber recibido los accesorios siguientes con su reproductor.
Cable de audio
Cable de vídeo
Cable de alimentación
Mando a distancia
Inserción de las pilas en el mando a distancia
1 Mientras presiona la lengüeta de la tapa
del compartimiento de las pilas hacia el centro del mando a distancia, tire de la tapa hacia afuera en el sentido indicado por la flecha.
2 Inserte las pilas.
Asegúrese de que las marcas de polaridad positiva (+) y negativa (–) de las pilas concuerden con las marcas correspondientes del interior del compartimiento de las pilas.
3 Cierre la tapa.
Pilas secas AA (R6P)
Manual de instrucciones (este manual)
Funcionamiento del mando a distancia
30
30
7m
Sp
8
Notas
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
Cuando sustituya las pilas, sustitúyalas siempre por pilas nuevas.
• Cuando no utilice el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo (más de 1 mes), quite las pilas para impedir posibles daños causados por la corrosión de las pilas. Si las pilas tienen fugas, limpie el líquido de las pilas y luego inserte pilas nuevas.
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia el sensor de señales procedentes del mando a distancia (Î) situado en el panel delantero del reproductor. El mando a distancia puede utilizarse a distancias de hasta 7 m del reproductor, y dentro de un margen de 30° a ambos lados del sensor.
Notas
• La exposición del sensor de señales a la luz solar directa o a una fuente de luz intensa puede causar fallos en la operación.
• Si la toma CONTROL IN del panel trasero del reproductor se conecta a la toma CONTROL OUT de otro componente, dirija el mando a distancia a ese componente para controlar el reproductor. Si dirige el mando a distancia hacia este reproductor no podrá realizarse la operación (página 20).
Nombres y funciones
Panel delantero
3
1
2
4
5
6
7
8
9
0
-
=
~
Español
!
)
STANDBY
POWER
OFF
-
ON
CENTER SURROUND
VIRTUAL DOLBY
DIGITAL
(
DVD PLAYER
WOOFER
DOLBY DIGITAL/DTS DECODER
AUDIO SUBTITLE FL
*
&
SUB
5.1CH MODE
DIMMER
^
FL OFF5.1CH
VIRTUAL
DOLBY DIGITAL
%
1 Indicador STANDBY
Indica que el reproductor está en espera, utilizando una cantidad mínima de energía para mantener los ajustes del sistema (página 28).
2 Botón CENTER
Púlselo para encender y apagar el canal del altavoz central cuando esté escuchando fuentes que salen por las salidas de audio discreto de 5,1 canales (página 33).
3 Botón SURROUND
Púlselo para encender y apagar los canales de los altavoces de sonido ambiental (traseros) cuando esté escuchando fuentes que salen por las salidas de audio discreto de 5,1 canales (página 33).
4 Botón SUB WOOFER
Púlselo para encender y apagar el canal del altavoz de graves secundarios (LFE) cuando esté escuchando fuentes que salen por las salidas de audio discreto de 5,1 canales (página 33).
5 5.1CH MODE button
Púlselo para cambiar la salida de audio entre audio de 5,1 canales y audio de 2 canales. También se puede establecer la salida de audio predeterminada en el menú Audio 2 de la pantalla Setup (página 32).
ACOUSTIC DAMPER MECHANISM
$
Î
0
4 ¢
#
@
8
7
3
6 Indicador 5.1CH
Indica que se ha seleccionado el modo 5.1CH (página 33).
7 Indicador VIRTUAL DOLBY DIGITAL
Púlselo para encender y apagar Virtual Dolby Digital (página 41).
8 Indicador FL OFF
Indica que el visualizador del reproductor ha sido apagado utilizando FL DIMMER (página 10).
9 Visualizador
Visualiza la información del sistema (página 11).
0 Sensor remoto
Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto para controlar el reproductor (página 8).
- Botón 0 (abertura/cierre)
Púlselo para abrir y cerrar la bandeja del disco (páginas 25 y 28).
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO / NOMBRES Y FUNCIONES
9
Sp
= Botón 7 (parada)
Púlselo para detener la reproducción. Al pulsarlo una vez la reproducción se reanuda desde un punto situado un poco antes de donde fue detenida. Al pulsarlo dos veces el disco vuelve al principio si la reproducción empieza de nuevo.
~ Botón 8 (pausa)
Púlselo durante la reproducción para hacer una pausa. Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción (página 42).
! Botón 3 (reproducción)
Púlselo para iniciar o reanudar la reproducción.
@ Botón ¡ ¢ (avance)
Púlselo para avanzar a capítulos/pistas. Manténgalo pulsado para realizar la exploración con avance rápido (página 27).
# Botón 4 1 (retroceso)
Púlselo para retroceder a capítulos/pistas anteriores. Manténgalo pulsado para realizar la exploración con retroceso rápido (página 27).
$ Iluminación de disco
Se enciende cuando está cargado un DVD y cuando no se encuentra cargado ningún disco. Se apaga cuando se inserta en el reproductor un disco que no es del formato DVD.
% Bandeja del disco
Cuando cargue un disco, póngalo en esta bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba (páginas 25 y
28).
^ Botón FL DIMMER
Púlselo para cambiar el brillo del visualizador fluorescente y la iluminación del disco en cuatro pasos: brillo máximo, brillo medio, brillo mínimo y apagado. Cuando el visualizador fluorescente esté apagado, el indicador FL OFF se encenderá.
& Botón SUBTITLE
Púlselo repetidamente para seleccionar uno de los idiomas de subtítulos programados en un DVD o para apagar los subtítulos (página 36).
* Botón AUDIO
Púlselo repetidamente para seleccionar una de las pistas de audio disponibles en un DVD (página 37).
( Botón VIRTUAL DOLBY DIGITAL
Púlselo para activar y desactivar la función de sonido ambiental virtual (página 41).
) Interruptor POWER
Púlselo para encender o apagar el reproductor (páginas 25 y 28).
10
Sp
Visualizador
1756432809-=
SR
S
ANGLE
LFE
TITLE
96 kHz
DOWN MIX
LCR
L
S
#
1 Indicador 96 kHz
Indica que el disco actualmente cargado contiene una señal de audio con una frecuencia de muestreo de 96 kHz.
2 Indicador ANGLE
Indica que se está realizando una reproducción de múltiples ángulos (página 44).
3 Indicador TITLE
Indica que se está visualizando un número de título.
4 Indicador REPEAT
Indica que la función de repetición está activada y que el título, el capítulo o la pista actual está siendo repetida (página 45).
5 Indicadores TRK y CHP
Indica que se está visualizando un número de capítulo o pista.
REPEAT DOLBY
GUI
TRK
CHP
COND. MEMORY
LAST MEMORY
TOTAL REMAIN
DIGITAL
~!@
0 Indicador DTS
Indica la reproducción de audio DTS.
- Indicador DOLBY DIGITAL
Indica la reproducción de audio Dolby Digital.
= Indicador REMAIN
Indica que el tiempo de reproducción restante de un título o capítulo/pista está siendo visualizado.
~ Visualización del contador
Visualiza el modo de reproducción, el tipo de disco, el título y los números de los capítulos/pistas, el tiempo de reproducción, etc.
! Indicador de canal LFE
El indicador de canal LFE (efectos de baja frecuencia) indica audio de 5,1 canales que contiene un canal para los sonidos de baja frecuencia utilizados por el altavoz de graves secundarios.
Español
NOMBRES Y FUNCIONES
6 Indicador GUI
Indica que se está realizando una operación de menú en pantalla.
7 Indicador LAST MEMORY
Indica que la ubicación Last Memory está siendo memorizada para el DVD o CD de vídeo que está actualmente cargado (página 52).
8 Indicador COND. MEMORY
Indica que los ajustes Condition Memory están siendo memorizados para el DVD que está actualmente cargado (página 53).
9 Indicador TOTAL
Indica que el disco del reproductor está parado y que se ha pulsado DISPLAY (página 55).
@ Indicadores del formato del programa
Durante la reproducción de audio de múltiples canales, indican qué canales se encuentran presentes en la pista de sonido.
L : Delantero izquierdo*1*2, C : Central *1, R : Delantero derecho *1*2, LS : Sonido ambiental izquierdo*1, S : Sonido ambiental (mono) *2, RS : Sonido ambiental derecho*
*1 : Indica la reproducción DTS o Dolby Digital de
5,1 canales.
*2 : Indica la reproducción Dolby Pro Logic.
1
# Indicador DOWNMIX
Durante la reproducción de audio de múltiples canales, indica que la señal de salida ha sido “mezclada” tomándola de la fuente de audio original. Ésta es una función automática realizada por el reproductor para presentar la mezcla de audio más apropiada para los altavoces de su sistema.
11
Sp
Panel trasero
12
S-VIDEO
OUT
AV1 (RGB) -TV
1
2
CONTROL
OUT IN
DIGITAL OUT
9
AV2
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
OPT.
1
TV SYSTEM
PAL
AUTO
NTSC
2
8
76
1 Tomas CONTROL
Se utiliza para conectar este reproductor a otro componente que tenga la marca Pioneer Î. Esto le permite controlar esta unidad como si fuera un componente del sistema. Las operaciones del reproductor se realizan luego dirigiendo el mando a distancia al componente al que está conectado el reproductor (página 20).
2 Tomas AV CONNECTOR
Toma AV 1 (RGB) - TV
Utilice un cable SCART de 21 contactos para conectar a un televisor o monitor compatible con este tipo de conexión. Las señales de audio (2 canales estéreo) y de vídeo (vídeo, vídeo S y RGB) salen por la toma AV1 (RGB) - TV (página 20).
Toma AV 2
Utilice un cable SCART de 21 contactos para conectar a un vídeo (página 20).
3 Tomas AUDIO OUT (2CH)
Utilice estas tomas para dar salida al audio de dos canales (analógico) hacia las entradas de audio estéreo de un televisor o amplificador estéreo. Si las conecta a un receptor que tenga tomas de entrada analógica y digital para la conexión de un reproductor DVD, tal vez sea conveniente hacer ambas conexiones (páginas 15 y 18).
4 Tomas AUDIO OUT (5.1CH)
Se utiliza para dar salida a 6 canales de audio discreto de audio digital hacia un receptor o amplificador con entradas de audio discreto (páginas 16 y 18).
34 5
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
L
R
L
R
21
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
AC IN
5 Terminal AC IN para conexión del cable de
alimentación
Se utiliza para conectar el cable de alimentación a una toma de corriente (páginas 15 y 16).
6 Tomas S-VIDEO OUT
Si su televisor o monitor tiene una entrada de S vídeo, conectando el reproductor a su televisor o monitor mediante la toma S vídeo podrá reproducirse una imagen más clara (páginas 16 y 19).
7 Tomas VIDEO OUT
Conéctela a la entrada de vídeo de un televisor, monitor, amplificador de AV o receptor de AV que tenga capacidad de entrada de vídeo (páginas 15 y
19).
8 Interruptor TV SYSTEM
Se utiliza para cambiar el modo de la señal de TV a PAL o NTSC según el tipo de TV y el disco que vaya a ser utilizado. Cuando el interruptor esté en la posición AUTO, el reproductor dará salida al formato del disco tal y como es (página 19).
9 Tomas DIGITAL OUT (coaxial, óptica (OPT.))
Se utilizan para dar salida a la señal de audio digital grabada en los discos. Se puede dar salida a la señal digital mediante toma de salida coaxial u óptica a un amplificador AV o a un receptor AV (página 17).
12
Sp
Mando a distancia
1
CONDITION
LAST
MEMORY
PREV
4
e
AUDIO
SETUP
DISPLAY
¶
2
¶
STOP
7
STEP/SLOW
1
4
7
RANDOM
MEMORY
SUB TITLE
5
MENU
2
5
¶
8
PROGRAM
N
E
PLAY
E
5
5
T
∞
¶
ANGLE
TOP MENU
E
R
5
3
1
REV
3
6
SEARCH MODE
2 3
4 5 6 7
8 9
0
-
=
~
! @
OPEN/ CLOSE
REPEAT
REPEAT
A-B
RETURN
5 3
PAUSE
FWD
CLEAR
+10
¶
NEXT
¢
¶
¡
09
Î
(Los botones con un asterisco (*) son para operaciones del menú.)
1 Botón LAST MEMORY
Podrá reanudar la reproducción de un DVD o CD de vídeo desde el punto donde usted la detenga aunque
#
se retire el disco del reproductor. Pulse LAST MEMORY durante la reproducción para establecer
un punto Last Memory. Cuando desee reanudar la
$ % ^
& * (
reproducción de ese disco, pulse LAST MEMORY estando en el punto de parada y la reproducción empezará desde el punto memorizado. Las ubicaciones Last Memory podrán almacenarse para un máximo de 5 DVDs y 1 CD de vídeo (página 52).
2 Botón (alimentación en espera/conectada)
Español
Pulse este interruptor para encender el reproductor o ponerlo en el modo de espera (página 28).
)
8
_ +
¡
™
3 Botón AUDIO
Púlselo repetidamente para seleccionar uno de los idiomas de audio y/o formatos de audio programados en un DVD (página 37).
Para los CDs de vídeo y CDs, cada vez que se pulsa el botón la salida de audio cambia de la forma siguiente.
= Stereo = 1/L (Izquierda) = 2/R (Derecha)
NOMBRES Y FUNCIONES
4 Botón SUBTITLE
£
Púlselo repetidamente para seleccionar uno de los idiomas de subtítulos programados en un DVD o para apagar los subtítulos (página 36).
5 Botón SETUP*
Púlselo cuando el reproductor esté en el modo de reproducción o parada para abrir y cerrar la pantalla Setup (página 21).
6 Botón MENU*
Se utiliza para visualizar o cerrar la pantalla de menú de DVD (página 26).
7 Botón DISPLAY
Púlselo durante la reproducción para visualizar información estadística del disco. Al pulsarlo repetidamente se visualiza información diferente (página 54).
8 Botones del cursor (2/3/5/)*
Se utilizan para moverse por las opciones en las pantallas de menús y para cambiar ajustes.
9 Botón ENTER*
Se utiliza para implementar los ajustes seleccionados con los botones del cursor o para establecer los ítems resaltados en un menú.
0 Botón PREV 4
Durante la reproducción, pulse PREV 4 para retroceder a un capítulo/pista anterior (páginas 26 y
27).
13
Sp
- Botón STOP 7
Púlselo para detener la reproducción. Al pulsarlo una vez se puede reanudar la reproducción desde un punto situado un poco antes de donde ésta paró. Al pulsarlo dos veces el disco vuelve al comienzo cuando se inicia de nuevo la reproducción.
= Botones STEP/SLOW e/E
Pulse STEP/SLOW E durante la reproducción para ver la reproducción a cámara lenta. En el modo de pausa, pulse STEP/SLOW E para avanzar cuadro a cuadro en los DVDs y CDs de vídeo y STEP/SLOW e para retroceder unos pocos cuadros cada vez (página
42).
~ Botones de números (1-9, 0, +10)*
Se utilizan para realizar las búsquedas directas de títulos y capítulos/pistas, y para introducir valores numéricos.
! Botón RANDOM
Púlselo para reproducir capítulos/pistas en orden aleatorio (página 46).
@ Botón PROGRAM
Podrá programar títulos, capítulos o pistas para reproducirlos en el orden deseado. Los programas pueden tener un máximo de 24 pasos. Además, los programas de DVD para un máximo de 24 discos pueden almacenarse en la memoria del reproductor para poder utilizarlos en el futuro (páginas 47 a 49).
( Botón RETURN*
Se utiliza para retroceder un menú (los ajustes actuales se mantienen). Utilice RETURN cuando no quiera cambiar el ajuste de opciones en un menú.
) Botón NEXT ¢
Durante la reproducción, pulse NEXT ¢ para avanzar al capítulo/pista siguiente (páginas 26 y 27).
_ Botón PLAY 3
Púlselo para iniciar la reproducción de un disco.
+ Botón PAUSE 8
Púlselo para hacer una pausa en la reproducción de un disco. Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción (página 42).
¡ Botones REV 1/FWD ¡ (retroceso/avance
rápidos)
Durante la reproducción de un DVD o CD de vídeo, pulse FWD ¡ para realizar la exploración en avance rápido. Pulse REV 1 para realizar la exploración en retroceso rápido en un DVD o CD de vídeo. Cuando esté cargado un CD se realizará la exploración de audio (página 27).
Botón CLEAR
Funciona en conjunción con un número de funciones del reproductor. Se utiliza para cancelar la reproducción repetida y aleatoria, y para editar programas.
# Botón CONDITION MEMORY
Puede almacenar en la memoria los ajustes de un máximo de 15 DVDs. Pulse CONDITION MEMORY durante la reproducción de un DVD para memorizar los ajustes (página 53).
$ Botón OPEN/CLOSE
Púlselo para abrir o cerrar la bandeja del disco (páginas 25 y 28).
% Botón ANGLE
Algunos DVDs están grabados con opciones de reproducción con varios ángulos de filmación. Presione repetidamente ANGLE para visualizar diferentes ángulos de filmación (página 44).
^ Botón REPEAT
Púlselo una vez para repetir la reproducción del capítulo/pista actual. Púlselo dos veces para repetir la reproducción del título actual (página 45).
& Botón REPEAT A-B
Púlselo al principio y al final de la sección que desee repetir o para marcar un punto al que desee volver más adelante (página 45).
* Botón TOP MENU*
Púlselo para llamar al menú superior programado en el DVD. Dependiendo del DVD, el menú superior puede ser idéntico al menú DVD (página 26).
£ Botón SEARCH MODE
Púlselo para realizar una búsqueda de título, capítulo/ pista o tiempo transcurrido (página 43).
14
Sp
Conexiones
Conexión de su reproductor DVD
A diferencia de cualquier otro formato de medio audiovisual, el DVD ofrece una amplia gama de opciones de salida para audio y vídeo que permiten disfrutar de la reproducción en cualquier número de configuraciones de sistemas, desde un televisor estándar con entrada de audio estéreo hasta un sistema de cine en el hogar con un televisor o monitor y plena capacidad para sonido ambiental.
Guía de conexión
La ilustración de esta página muestra las conexiones básicas utilizando los cables de audio y vídeo suministrados con este reproductor. Utilice esta ilustración como guía para preparar su sistema para el hogar.
En las páginas 17 a 20 puede encontrarse una explicación de cada tipo de conexión de audio y vídeo disponible. Para determinar la mejor conexión de audio y vídeo para su sistema, consulte los manuales suministrados con los componentes a los que está haciendo las conexiones.
Además de hacer conexiones físicas a su televisor o monitor de TV también resulta necesario asignar el tamaño de la pantalla del televisor. Usted podrá utilizar [Setup Navigator] en el menú General de la pantalla Setup para establecer si está utilizando un televisor o monitor de pantalla ancha o pantalla estándar (página 22 ). Además, usted podrá utilizar el ajuste [TV Screen] en el menú Video de la pantalla Setup (página 34).
Notas
• Cuando haga conexiones a esta unidad o cuando cambie conexiones, compruebe que el aparato esté apagado pulsando POWER, y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
• La salida de vídeo analógico de este reproductor utiliza un circuito de protección contra copiado para impedir copiar la reproducción de los DVDs. Si usted conecta el reproductor a un televisor a través de un vídeo, o graba y reproduce el contenido de un disco con un vídeo, la imagen de reproducción tal vez no sea normal.
Español
NOMBRES Y FUNCIONES / CONEXIONES
AV2
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
S-VIDEO
CONTROL
OUT IN
DIGITAL OUT
OPT.
TV SYSTEM
PAL
AUTO
NTSC
OUT
1
2
1
2
Cable de vídeo (incluido)
S-VIDEO IN
VIDEO IN
Haga las conexiones de vídeo desde una de las tomas VIDEO OUT del reproductor a la toma VIDEO IN del televisor o monitor de TV utilizando el cable de vídeo incluido con el reproductor.
AV1 (RGB) -TV
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
L
R
Cable de audio (incluido)
Televisor o monitor
CENTER
L
R
21
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
AC IN
Finalmente, conecte a una toma de corriente (220-240 V).
R
L
AUDIO IN
Haga las conexiones de audio desde una de las tomas AUDIO OUT del reproductor a las tomas AUDIO IN del televisor o monitor de TV utilizando el cable de audio estéreo incluido con el reproductor. Asegúrese de que concuerde el color de las clavijas con el color de las tomas (rojo y blanco).
15
Sp
Conexiones de componentes de cine para el hogar
Las conexiones de esta página demuestran la versatilidad de este reproductor para poder conectarse a cualquier número de sistemas de entretenimiento en el hogar.
Tenga en cuenta que las ilustraciones mostradas en esta página son ejemplos. Consulte los manuales suministrados con los componentes a los que haga las conexiones para determinar la mejor configuración para su sistema.
En las páginas 17 a 19 puede encontrarse una explicación de cada tipo de conexión de audio y vídeo disponible.
La conexión de vídeo S proporciona una imagen de alta calidad. Si tiene un televisor o monitor de TV que disponga de entrada de vídeo S, haga las conexiones de vídeo desde una de las tomas S-VIDEO OUT del reproductor a la toma S-VIDEO IN del televisor o monitor de TV utilizando un cable de vídeo S (no suministrado) (página 19).
VIDEO IN
S-VIDEO IN
Televisor o monitor
Cable de vídeo S (No suministrado)
AV2
VIDEO OUT
OPT.
1
TV SYSTEM
PAL
AUTO
NTSC
2
CONTROL
OUT IN
DIGITAL OUT
Cable coaxial (No suministrado)
Haga las conexiones desde DIGITAL OUT (coaxial) del reproductor a la entrada coaxial digital de un receptor AV, amplificador u otro componente con capacidad de descodificación multicanal interna (página 17).
DIGITAL IN
AV CONNECTOR
S-VIDEO
OUT
AV1 (RGB) -TV
1
2
Amplificador o receptor AV
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
L
R
L
R
21
FRONT
SURROUND
5.1 CH INPUT
CENTER
L
R
SURROUND
FRONT
WOOFER
CENTER
SUB
WOOFER
2 cables de audio estéreo (1 suministrado) y 2 cables de vídeo (u otro cable de audio estéreo) (no suministrados)
SUB
AC IN
Finalmente, conecte a una toma de corriente (220-240 V).
Haga las conexiones desde AUDIO OUT (5.1 CH) en el reproductor a un receptor o amplificador AV con entrada discreta de 6 canales, a menudo llamada “5,1 canales listos” o “Dolby Digital listo”. Esto le permitirá utilizar la capacidad de descodificación Dolby Digital y DTS de alta calidad que posee el reproductor (página 18). Cuando haga este tipo de conexión, asegúrese de seleccionar [5.1 Channel] en la pantalla Setup Navigator [Analog Jacks] (página 23).
16
Sp
Altavoz
delantero
(Izquierdo)
Altavoz delantero (Derecho)
Altavoz
central
Altavoz
trasero
(Izquierdo)
Altavoz trasero
(Derecho)
Altavoz de
graves
secundarios
Conexiones de audio
Este reproductor dispone de dos posibilidades de conexión digital (óptica y coaxial) y de salida de audio analógico de 2 y 5,1 canales.
Conexiones de audio digital:
Puede disfrutar del audio digital grabado en discos DVD y que procede de las tomas de salida digital óptica y digital coaxial.
Cuando haga conexiones de audio digital, no haga conexiones desde las salidas óptica digital y coaxial digital al mismo componente.
Cuando se cargue un DVD grabado en Dolby Digital, DTS o MPEG, saldrá ruido si usted ha hecho las conexiones a través de las tomas de audio digital a un receptor o amplificador que no pueda descodificar la corriente de bits digital de Dolby Digital, DTS o MPEG. En este caso, asegúrese de preparar el ajuste de audio de Setup Navigator que mejor refleje el tipo de sistema que usted está utilizando (página 24). Además, el ajuste de audio digital podrá realizarse manualmente en el menú Audio 1 de la pantalla Setup (página 31).
SALIDA DIGITAL (Coaxial)
La señal digital se transmite electrónicamente a través de un cable coaxial.
Se utiliza para conectar a un amplificador o receptor AV con descodificador Dolby Digital, DTS o MPEG incorporado.
Utilice un cable coaxial (no suministrado) para conectar DIGITAL OUT (salida digital coaxial) del reproductor a la entrada digital coaxial de un amplificador o receptor AV.
AV1 (RGB) -TV
AV2
DIGITAL OUT
CONTROL
OUT IN
DIGITAL OUT
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
OPT.
1
TV SYSTEM PAL
AUTO
NTSC
2
OPT.
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
S-VIDEO
OUT
1
L
2
L
R
R
21
FRONT
SURROUND
AC IN
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL IN
Español
SALIDA DIGITAL (Óptica)
La señal digital se transmite como impulsos de luz a través de un cable de fibra óptica.
• Se utiliza para conectar a un amplificador o receptor AV con descodificador Dolby Digital, DTS o MPEG incorporado.
• Utilice un cable de fibra óptica (no suministrado) para conectar DIGITAL OUT OPT (salida óptica digital) del reproductor a la entrada óptica digital de un amplificador o receptor AV.
AV1 (RGB) -TV
AV2
CONTROL
OUT IN
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
OPT.
1
TV SYSTEM PAL
AUTO
NTSC
2
OPT.
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
S-VIDEO
OUT
1
L
2
L
R
R
21
FRONT
SURROUND
AC IN
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL IN
DIGITAL IN
Amplificador o receptor AV con descodificador Dolby Digital, DTS o MPEG incorporado
CONEXIONES
Amplificador o receptor AV con descodificador Dolby Digital, DTS o MPEG incorporado
17
Sp
Conexión de audio analógico:
Después de hacer las conexiones físicas a las tomas analógicas AUDIO OUT (2 CH) o AUDIO OUT (5.1 CH), asegúrese de identificar qué salidas va a utilizar en la pantalla [Analog Jacks] del Setup Navigator (página 23). También podrá ajustar manualmente la salida en [Audio Out] del menú Audio 2 de la pantalla Setup (página 32).
Notas
• Cuando se seleccione [5.1 Channel], los canales de audio
delantero derecho (R) e izquierdo (L) saldrán por las tomas AUDIO OUT (2 CH).
• El ajuste [Audio Out] crea una salida de audio
predeterminada para el reproductor. Si se hacen conexiones a las tomas analógicas AUDIO OUT (2 CH) y AUDIO OUT (5.1 CH) para hacer conexiones de audio diferentes para fuentes de audio estéreo y de múltiples canales, será posible cambiar entre la salida de audio de 2 y 5,1 canales pulsando 5.1 CH MODE en el panel delantero. Sin embargo, este botón no funcionará cuando el indicador
“GUI” esté encendido.
SALIDA DE AUDIO DE 2 CANALES
• Haga las conexiones de audio analógico a un amplificador o receptor estéreo.
Las conexiones de audio analógico también pueden hacerse a un televisor o monitor con tomas de entrada estéreo.
• Utilice el cable de audio suministrado para conectar una de las tomas AUDIO OUT (2 CH) del reproductor a la entrada de audio del amplificador o receptor estéreo.
• Cuando haga conexiones de audio analógico, asegúrese de que el color de las clavijas coincida con el color de las tomas (rojo y blanco).
• Cuando haga este tipo de conexión, asegúrese de seleccionar [2 Channel] en la pantalla de Setup Navigator [Analog Jacks] (página 23).
AV1 (RGB) -TV
AV2
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
OPT.
1
CONTROL
TV SYSTEM
OUT IN
PAL
AUTO
NTSC
2
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
S-VIDEO
OUT
1
L
2
L
R
R
21
FRONT
SURROUND
WOOFER
AC IN
CENTER
SUB
SALIDA DE AUDIO DE 5,1 CANALES
El audio de 5,1 canales se refiere al estándar de sonido ambiental actual de la industria que requiere dos altavoces delanteros, un altavoz central, dos altavoces de sonido ambiental (traseros) y un altavoz de graves secundarios. Aunque en realidad son 6 canales, como el canal de graves secundarios, o canal LFE, forma una mera fracción del total de la pista de sonido, éste ha sido designado como el 0,1 del sistema 5,1.
Utilizando el descodificador interno de audio de múltiples canales del reproductor, el audio de los DVDs Dolby Digital y DTS podrá salir por las salidas discretas de 5,1 canales a un amplificador o receptor AV con capacidad de entrada de 5,1 canales.
• Utilice cables de audio para hacer conexiones desde
las tomas AUDIO OUT (5.1 CH) del reproductor a las tomas de entrada equivalentes del amplificador o receptor AV.
• Cuando haga conexiones de audio analógico de 5,1 canales, asegúrese de hacer coincidir los canales izquierdo y derecho de ambos componentes, y asegúrese también de que las tomas de todos los canales estén conectadas correctamente en ambos componentes.
• Para conectar los canales CENTER y SUB WOOFER al amplificador o receptor AV podrán utilizarse 2 cables de audio o un cable estéreo.
• Cuando haga este tipo de conexión, asegúrese de seleccionar [5.1 Channel] en la pantalla de Setup Navigator [Analog Jacks] (página 23).
AV1 (RGB) -TV
AV2
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
OPT.
1
CONTROL
TV SYSTEM
OUT IN
PAL
AUTO
NTSC
2
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
S-VIDEO
OUT
1
L
2
L
R
R
21
FRONT
AUDIO OUT (5.1CH)
FRONT SUB
SURROUND
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
AC IN
CENTER
WOOFER
18
Sp
AUDIO OUT (2CH)
L
R
21
AUDIO IN
LR
Amplificador o receptor estéreo
5.1 CH INPUT
CENTER
L
R
SUB
SURROUND
FRONT
WOOFER
Amplificador o receptor AV
Conexiones de vídeo
Este reproductor dispone de tres tipos de salida de vídeo: S vídeo y vídeo compuesto. Compruebe el manual suministrado con su televisor o monitor para determinar la mejor conexión posible para su sistema.
Además de hacer conexiones físicas a su televisor o monitor de TV, también resulta necesario asignar el tamaño de la pantalla del televisor. Usted podrá utilizar [Setup Navigator] en el menú General de la pantalla Setup para establecer si está utilizando un televisor o monitor de pantalla ancha o pantalla estándar (página
22 ). Además, usted podrá utilizar el ajuste [TV Screen] en el menú Video de la pantalla Setup (página 34).
SALIDA DE S VIDEO
• Haga las conexiones de S vídeo a un televisor o monitor con entrada de S vídeo para producir una imagen de vídeo de alta calidad.
Utilice un cable de vídeo S (no suministrado) para conectar una de las tomas S-VIDEO OUT del reproductor a la entrada S-video del televisor o monitor de TV.
AV1 (RGB) -TV
AV2
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
OPT.
1
CONTROL
TV SYSTEM
OUT IN
PAL
AUTO
NTSC
2
S-VIDEO
OUT
1
2
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
S-VIDEO
OUT
1
L
2
L
R
R
21
FRONT
SURROUND
SALIDA DE VÍDEO
Haga las conexiones de vídeo compuesto a un televisor o monitor estándar con una toma de entrada de vídeo.
• Utilice el cable de vídeo suministrado para conectar
una de las tomas VIDEO OUT del reproductor a la entrada de vídeo del televisor o monitor de TV.
• Asegúrese de que el color del enchufe coincida con el
color de la toma (amarillo).
AC IN
CENTER
SUB
WOOFER
S-VIDEO IN
Televisor o monitor
Conmutador TV SYSTEM
La salida de vídeo cambia de la forma siguiente según el formato de grabación del disco de reproducción.
En CDs de vídeo se puede realizar la conversión NTSC = PAL y PAL = NTSC. En DVDs no se puede realizar la conversión PAL = NTSC. Cuando el conmutador TV SYSTEM se ponga en la posición AUTO, el formato del disco saldrá tal y como es. Cuando no esté cargado un CD ni otro disco, se seleccionará el formato de salida de vídeo anterior.
TV SYSTEM
PAL
AUTO
NTSC
Disco Formato de salida
Tipo
DVD
CD de vídeo
CD, sin disco
Posición del conmutador TV SYSTEM
Formato
NTSC PAL AUTO
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC MOD. PAL NTSC
PAL PAL
NTSC MOD. PAL NTSC
NTSC PAL PAL
NTSC PAL NTSC o PAL
Acerca de MOD. (modulación) PAL
• SHRINK (Contracción) La mayoría de los modelos del sistema de televisión
PAL desarrollados más recientemente detectan 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) y conmutan automáticamente la amplitud vertical, resultando en una visualización sin contracción vertical.
• Si su televisor PAL no dispone de control de retención vertical, tal vez no pueda ver discos NTSC porque la imagen tal vez se desplace verticalmente. Si el televisor dispone de un control de retención vertical, ajústelo hasta que la imagen deje de desplazarse. En algunos televisores, la imagen puede contraerse verticalmente, dejando bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla. Esto no indica ningún fallo del funcionamiento; se debe a la conversión NTSC = PAL.
Español
CONEXIONES
AV1 (RGB) -TV
AV2
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
OPT.
1
CONTROL
TV SYSTEM
OUT IN
PAL
AUTO
NTSC
2
VIDEO OUT
1
2
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
S-VIDEO
OUT
1
L
2
L
R
R
21
FRONT
SURROUND
AC IN
CENTER
SUB
WOOFER
VIDEO IN
Televisor o monitor
19
Sp
Conexión de AV CONNECTOR
Utilizando un cable SCART de 21 contactos de venta en el comercio, conecte la toma AV CONNECTOR del reproductor a un televisor o monitor para obtener audio y vídeo con una sola conexión.
Toma AV1 (RGB) - TV
• La señal de salida de vídeo de la toma AV1 (RGB)-TV
contiene información de vídeo compuesto, vídeo S y RGB. Después de hacer las conexiones físicas a su televisor o monitor de TV, seleccione el formato de vídeo más apropiado en el ajuste [Video Out] del menú Video de la pantalla Setup (página 30).
• Los cables SCART se encuentran disponibles en una variedad de configuraciones. Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que el cable que piensa utilizar sea adecuado para el televisor o monitor al que haga la conexión.
• Las descripciones de las señales de los contactos de AV CONNECTOR se encuentran en las
‘Especificaciones’
CONTROL
OUT IN
Televisor o monitor
DIGITAL OUT
AV2
OPT.
TV SYSTEM
PAL
NTSC
(página 64).
AV1 (RGB) -TV
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
1
1
AUTO
2
2
AV2
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
L
L
R
R
21
FRONT
AV CONNECTOR
AC IN
CENTER
SUB
SURROUND
WOOFER
AV1 (RGB) -TV
AV1 (RGB) -TV
AV2
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
OPT.
1
CONTROL
TV SYSTEM
OUT IN
PAL
AUTO
NTSC
2
AV2
S-VIDEO
OUT
1
2
AV CONNECTOR
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
L
L
R
R
21
FRONT
SURROUND
AV1 (RGB) -TV
AC IN
CENTER
SUB
WOOFER
Vídeo, etc.
Conexiones de control del sistema
Utilizando un cable de venta en comercio, que tenga una miniclavija de 3,5 mm de diámetro sin resistencia, para conectar la toma CONTROL IN de este reproductor a la toma CONTROL OUT de otro componente PIONEER que tenga la marca Î, usted podrá controlar el reproductor como si fuese un componente del sistema (control del sistema).
• Si hace la conexión para controlar el sistema, usted no podrá utilizar directamente el reproductor. Apunte el mando a distancia al componente (amplificador AV, etc.) conectado a la toma CONTROL OUT para controlar el reproductor.
• Cuando controle el reproductor como parte del sistema, asegúrese de hacer una conexión al amplificador utilizando un cable de audio o vídeo, aunque sólo utilice componentes digitales.
• Para conocer detalles, consulte los manuales de instrucciones de los componentes conectados.
Nota
Cuando la alimentación esté desconectada, la señal que llega a la toma AV2 pasará a través de la toma AV1 (RGB)-TV.
Toma AV2
• La señal de salida de vídeo de la toma AV2 contiene
información de vídeo compuesto. Después de hacer las conexiones físicas a su televisor o monitor de TV, seleccione el formato de vídeo más apropiado en el ajuste [Video Out] del menú Video de la pantalla Setup (página 30).
• Los cables SCART se encuentran disponibles en una variedad de configuraciones. Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que el cable que piensa utilizar sea adecuado para el televisor o monitor al que haga la conexión.
• Las descripciones de las señales de los contactos de AV CONNECTOR se encuentran en las
‘Especificaciones’
(página 64).
20
Sp
CONTROL
OUT IN
CONTROL
OUT IN
AV1 (RGB) -TV
AV2
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
OPT.
1
TV SYSTEM
PAL
AUTO
NTSC
2
AUDIO OUT (2CH) AUDIO OUT (5.1CH)
S-VIDEO
OUT
1
L
2
L
R
R
21
FRONT
SURROUND
AC IN
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL
OUT
Componente Pioneer con la marca Î.
Preparación del
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Setting up using the Setup Navigator
Setup Navigator
Auto Start Off
Start
1 Pulse POWER del panel delantero para
encender el reproductor.
reproductor
Utilización del Setup Navigator
El Setup Navigator ha sido diseñado para simplificar el proceso de preparar el reproductor DVD para que funcione. Diseñado como una serie de múltiples preguntas en pantalla, el Setup Navigator establece automáticamente los ajustes de audio, vídeo e idioma según se responde a las preguntas. Una vez completado este procedimiento, será posible empezar a utilizar el reproductor DVD para disfrutar de los DVDs.
El procedimiento de esta página describe las operaciones necesarias para la función dentro de las pantallas del Setup Navigator. En la página siguiente puede encontrarse una descripción detallada del contenido de cada pregunta que aparece en la pantalla.
Cuando se hace la preparación por primera vez
Algunos DVDs empiezan a ser reproducidos automáticamente cuando se introducen en el reproductor. Por lo tanto, se recomienda preparar el reproductor utilizando el Setup Navigator antes de cargar un DVD por primera vez. Si ya se ha cargado un DVD, asegúrese de pulsar STOP 7 antes de proseguir.
2 Pulse SETUP.
Cuando se pulse SETUP por primera vez aparecerá la pantalla siguiente. Aunque Setup Navigator se utilice más de una vez, esta pantalla sólo aparecerá la primera vez que se pulse SETUP.
Español
3 Utilice los botones del cursor (5/) para
hacer una selección.
• Si va a utilizar el Setup Navigator no será necesario cambiar el ajuste de la primera pantalla. Vaya al paso siguiente.
Si desea preparar el reproductor sin utilizar el
Setup Navigator, utilice el botón del cursor () para seleccionar ahora “Auto Start Off”.
La función del Setup Navigator podrá utilizarse posteriormente en la operación manual del menú de la pantalla Setup (página 29).
CONEXIONES / PREPARACIÓN DEL REPRODUCTOR
4 Pulse ENTER.
La selección se introduce la próxima vez que aparece la pantalla del Setup Navigator.
1
Utilice los pasos 3 y 4 como base para introducir ajustes en las pantallas del Setup Navigator descritas en las
OPEN/ CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
PREV
4
e
SETUP
DISPLAY
STOP
RANDOM
¶
2
¶
7
STEP/SLOW
1
4
7
2 3
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
5
PROGRAM
2
¶
5
8
PLAY
E
5
∞
3
¶
1
SEARCH MODE
3
NEXT
¢
¶
PAUSE
FWD
¡
REV
CLEAR
3
+10
6
09
Î
4
8
páginas siguientes.
Para cambiar la respuesta a una pregunta anterior
Utilice el botón del cursor (2) para volver a las pantallas anteriores. Sin embargo, tenga en cuenta que usted no podrá avanzar utilizando el botón del cursor (3), así que será necesario responder a todas las preguntas que se hagan después de la pantalla a la que se haya vuelto.
Para salir del Setup Navigator
Pulse SETUP mientras está en cualquiera de las pantallas para salir del Setup Navigator. Tenga en cuenta que si se sale del Setup Navigator antes de contestar a todas las preguntas, los ajustes no cambiarán.
Para volver a la pantalla Setup
Pulse RETURN. Se sale del Setup Navigator y aparece la pantalla del menú General de la pantalla Setup. Tenga en cuenta que no se hará ningún cambio si se pulsa RETURN antes de terminar el Setup Navigator.
DVD PLAYER
STANDBY
CENTER SURROUND
POWER
DOLBY DIGITAL/DTS DECODER
OFF
-
ON
AUDIO SUBTITLE FL
VIRTUAL DOLBY
DIGITAL
FL OFF5.1CH
VIRTUAL
DOLBY
DIGITAL
SUB
5.1CH
WOOFER
MODE
DIMMER
ACOUSTIC DAMPER MECHANISM
Î
0
4 ¢
8
7
3
21
Sp
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Widescreen TV 16:9 aspect ratio
TV Type
Standard (4:3)
Widescreen (16:9)
TV Connection
Para poner el idioma OSD (Idioma de la visualización en pantalla)
La pantalla [OSD Language] establece el idioma OSD, o idioma de la visualización en pantalla, que se refiere al idioma utilizado por el reproductor en menús y mensajes de la pantalla. Además, el idioma que se establezca también será utilizado como idioma de audio y de subtítulos predeterminado.
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Language
OSD Language
Select On Screen Language
Ajustes: English*
français Deutsch Italiano Español
Nota
Además de poner el [OSD Language], el idioma de audio y de subtítulos también se establece ahora. Si usted desea cambiar el idioma de audio o de subtítulos a un idioma diferente, haga los cambios necesarios en [Audio Language] y [Subtitle Language] del menú Language de la pantalla Setup (página 38).
Move
ENTER
English
français Deutsch Italiano Español
Select
SETUP
Exit
* Ajuste de fábrica
Ajuste del tamaño de la pantalla de TV
La pantalla [TV Type] establece el tamaño, o más apropiadamente, la relación entre la anchura y la altura de su televisor o monitor de TV. La relación convencional entre la anchura y la altura de un televisor convencional es 4:3, mientras que la relación entre la anchura y la altura de un televisor de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. A esta relación entre la anchura y la altura se le llama relación de aspecto.
Ajustes: Widescreen (16:9)*
Standard (4:3)
* Ajuste de fábrica
Notas
• Hay dos formatos de pantalla que pueden utilizarse para visualizar la reproducción de DVDs de formato de pantalla ancha: buzón y panorámica y exploración. Cuando se seleccione [Standard (4:3)] en el Setup Navigator, el formato de pantalla de buzón se seleccionará automáticamente. Para cambiar al formato de panorámica y exploración, haga cambios en el menú Video de la pantalla Setup [TV screen] (página 34).
• Cuando se selecciona [Standard (4:3)] en Setup Navigator, la reproducción de audio digital PCM lineal sale automáticamente cambiada a 48 kHz (cuando la señal original es de 96 kHz). Para escuchar el audio con la frecuencia de muestreo de 96 kHz, ponga [TV Screen] del menú Video de la pantalla Setup en [16:9 (Wide)] o [4:3 (Pan&Scan)] (página 34). Además, asegúrese de que su sistema esté preparado para dar salida a una corriente de bits de 96 kHz utilizando Setup Navigator o el ajuste [96 kHz PCM Out] del menú Audio 1 de la pantalla Setup (páginas 24 y 31).
22
Sp
Audio1 Audio2 LanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Surround speakers are connected to an amplifier
Surround Speaker
Not Present
Present
Amp Connection
General
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Center speaker is connected to an amplifier
Center Speaker
Not Present
Prese
Present
Amp Connection
Audio1 Audio2 LanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Sub-woofer is connected to an amplifier
Sub-woofer
Not Present
Prese
Present
Amp Connection
General
Ajuste de las conexiones de audio analógico a un amplificador o receptor AV
La pantalla [Analog Jacks] establece si se han hecho conexiones analógicas a un amplificador o a un receptor AV, y si se han hecho conexiones, establece si éstas han sido hechas para sonido estéreo de 2 canales o sonido ambiental de 5,1 canales.
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Amp Connection
Analog Jacks
2 CH jacks for L/R
Ajustes: 2 Channel*
Se selecciona si usted ha hecho conexiones de 2 canales a un amplificador o receptor.
5.1 Channel
Se selecciona si usted ha hecho conexiones de 5,1 canales a un amplificador o receptor AV con las entradas apropiadas. Cuando se seleccione este ajuste aparecerán varias pantallas para determinar la configuración de su sistema de altavoces. Estas pantallas se describen en la sección
de altavoces para la salida de 5,1 canales”
Not Connected
Se selecciona si usted no ha hecho conexiones a un amplificador o receptor o si ha hecho conexiones estéreo a un televisor o monitor de TV.
2 Channel
5.1 Channel Not Connected
SETUP
ENTER
Move
Select
Exit
“Para coordinar su sistema
en esta página.
* Ajuste de fábrica
Para coordinar su sistema de altavoces para la salida de 5,1 canales
Cuando se seleccione [5.1 Channel] en la pantalla [Analog Jacks], aparecerán las pantallas siguientes para
determinar la configuración de su sistema de altavoces. En todas las pantallas siguientes, seleccione [Present] si el altavoz en cuestión se encuentra en su sistema, y [Not Present] si no se encuentra en su sistema.
[Center Speaker]
Español
[Surround Speakers]
[Sub-woofer]
PREPARACION DEL REPRODUCTOR
Ajustes: Present*
Not Present
* Ajuste de fábrica
Nota
Si se selecciona [Not Present] para [Center Speaker] y [Surround Speaker], [Sub-woofer] se pondrá automáticamente en [Not Present] y la pantalla [Sub­woofer] no se visualizará.
23
Sp
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Confirm setup adjustments
Exit Setup Navigator
Start Again
Delete Changes
Save Changes
Ajuste de conexiones de audio digital a un amplificador o descodificador AV
La pantalla [Digital Jack] establece si se han hecho conexiones digitales a un amplificador AV, a un receptor o a un descodificador externo. Como se encuentran disponibles muchas opciones, consulte las instrucciones suministradas con el componente al que está conectado el reproductor para determinar qué formatos de audio digital pueden ser descodificados. Si no ha hecho conexiones digitales, seleccione [Not Connected].
Nota
• Cuando se reproduzca un DVD en el formato de buzón, la reproducción de audio digital PCM lineal de 96 kHz se reducirá a 48 kHz. Para escuchar el audio con la frecuencia de muestreo de 96 kHz, ponga [TV Screen] del menú
Video de la pantalla Setup en [16:9 (Wide)] o [4:3 (Pan&Scan)] (página 34).
Confirmación de los ajustes
[Exit Setup Navigator] es la pantalla final del Setup
Navigator.
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Amp Connection
Digital Jack
Compatible with Dolby Digital
Move
Dolby Digital
Dolby Digital/DTS Dolby Digital/MPEG Dolby D/DTS/MPEG
PCM Not Connected
ENTER
Select
SETUP
Exit
Ajustes: Dolby Digital*
Dolby Digital/DTS Dolby Digital/MPEG Dolby D/DTS/MPEG PCM Not Connected
* Ajuste de fábrica
Ajuste de compatibilidad con la salida de 96 kHz
La pantalla [96 kHz PCM Audio] establece si el componente AV al que está conectado el reproductor es capaz o no de procesar una señal de audio con una frecuencia de muestreo de 96 kHz. Esta pantalla sólo aparece si se han hecho las conexiones a un componente AV externo como se determina en pantallas anteriores.
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Setup Navigator
Amp Connection
96 kHz PCM Audio
Digital jack not compatible with 96 kHz
Move
ENTER
No
Yes Don't Know
Select
SETUP
Exit
Ajustes: Save Changes*
Se selecciona para que el reproductor haga automáticamente todos los ajustes necesarios de audio, vídeo e idioma.
Delete Changes
Se selecciona para salir del Setup Navigator sin cambiar ninguno de los ajustes del sistema.
Start Again Se selecciona para volver a la pantalla [OSD
Language] del Setup Navigator y para
hacer de nuevo los ajustes.
* Ajuste de fábrica
Para salir de la pantalla Setup
Cuando haya completado la preparación del reproductor utilizando el Setup Navigator, o si ha salida del Setup Navigator, aparecerá el menú General de la pantalla Setup. Pulse SETUP para cerrar la pantalla Setup.
Para cambiar otros ajustes del reproductor en los menús de la pantalla Setup.
El procedimiento para cambiar los ajustes en los menús de la pantalla Setup se describen en la página 29.
Ajustes: No*
24
Sp
Se selecciona si el componente AV conectado no puede procesar una señal de audio con una frecuencia de muestreo de 96 kHz.
Ye s
Se selecciona si el componente AV conectado puede procesar una señal de audio con una frecuencia de muestreo de 96 kHz.
Don’t Know
Se selecciona si usted no está seguro si el componente AV conectado puede procesar una señal de audio con una frecuencia de muestreo de 96 kHz.
* Ajuste de fábrica
Empezando a
0
4
¢
1
¡
7
8
3
1 Pulse POWER del panel delantero para
encender el reproductor.
utilizar su reproductor DVD
Reproducción de DVDs, CDs de vídeo y CDs – DVD/CD de vídeo/CD
Antes de poder empezar a disfrutar del audio y del vídeo digital de los DVDs, asegúrese de haber realizado el procedimiento del Setup Navigator descrito en la sección anterior o de realizar los ajustes necesarios en los menús de la pantalla Setup, como se describe en la siguiente sección, para preparar el reproductor de forma que corresponda a su sistema. Después de haber hecho estos ajustes, usted estará ahora listo para empezar a utilizar el reproductor y disfrutar de los DVDs, CDs de vídeo y CDs.
OPEN/ CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
DISPLAY
¶
5
4
PREV
4
STOP
e
RANDOM
2
¶
7
STEP/SLOW
1
4
7
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
NEXT
¢
5
¶
∞
PLAY
3
PAUSE
¶
FWD
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
¶
09
8
SEARCH MODE
PROGRAM
Î
13 42
DVD PLAYER
STANDBY
CENTER SURROUND
POWER
DOLBY DIGITAL/DTS DECODER
OFF
-
ON
VIRTUAL DOLBY
AUDIO SUBTITLE FL
DIGITAL
FL OFF5.1CH
VIRTUAL DOLBY DIGITAL
SUB
5.1CH
WOOFER
MODE
DIMMER
ACOUSTIC DAMPER MECHANISM
2
5
8
¡
Î
0
4 ¢
8
7
3
2 Pulse OPEN/CLOSE (0 en el panel
delantero).
La bandeja del disco sale.
3 Cargue un disco.
Cargue un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba, utilizando la guía de la bandeja del disco para alinear el disco.
4 Pulse PLAY 3 (3 en el panel delantero).
• La bandeja del disco se cierra y empieza la reproducción.
Dependiendo del disco, es posible que se
visualice un menú. Si se visualiza un menú, prosiga con el paso 5.
5 Seleccione el ítem que desee ver.
Cuando haya un DVD cargado: Seleccione el ítem con los botones del cursor
(2/3/5/) o los botones de números y luego pulse ENTER.
Cuando haya cargado un CD de vídeo: Utilice los botones de números para seleccionar
el ítem.
Notas
• Si usted hace conexiones de audio digital a un receptor o amplificador que no tiene un descodificador incorporado se producirá ruido. Compruebe que el formato de salida de audio digital seleccionado en el menú Audio 1 corresponda a los componentes de audio a los que usted ha hecho conexiones (página 31).
• El tamaño de la pantalla del televisor ha sido ajustado en fábrica al formato de pantalla ancha (relación de aspecto 16:9). Si tiene una pantalla de televisor estándar (relación de aspecto 4:3), este ajuste puede ser cambiado, para que coincida con el tamaño de la pantalla de su televisor, en el menú Video (página 34).
Español
EMPEZANDO A UTILIZAR SU REPRODUCTOR DVD
PREPARACION DEL REPRODUCTOR
/
Cuando esté prohibida una operación
Es posible que haya casos en los que usted trate de utilizar el reproductor para hacer una operación y ésta, por alguna razón, no pueda ser realizada. Cuando ocurra esto, en la pantalla aparecerá uno de los dos iconos siguientes:
El reproductor prohibe la operación.
La programación del disco prohibe la operación.
25
Sp
Cuando se visualice una pantalla de menú
Las pantallas de menús se visualizan para los DVDs que tienen pantallas de menús o CDs de vídeo que incluyen control de reproducción (PBC). Los DVDs contienen a menudo información extra, a la que puede tenerse acceso en el menú DVD, y que a veces hace que navegar por las pantallas de los menús DVD sea tan interesante como ver la presentación del programa.
OPEN/ CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
PREV
4
AUDIO
SETUP
DISPLAY
¶
STOP
e
RANDOM
5
2
¶
7
STEP/SLOW
1
4
7
MENU
PROGRAM
2
5
¶
8
E
PLAY
E
TOP MENU
5
5
T
E
R
N
5
∞
3
¶
1
SEARCH MODE
REPEAT
A-B
RETURN
¶
5 3
NEXT
¢
¶
PAUSE
FWD
¡
REV
CLEAR
3
+10
6
09
Î
RETURN
ENTER
NEXT ¢
8
MENU TOP MENU
Botones del
cursor
PREV 4
STOP 7
Botones de
números
Ejemplo: Cuando se cargue un DVD que tenga pantallas
de menús
Para abrir o volver a la pantalla de menús del DVD o del CD de vídeo
Aunque esto cambia según el disco, al pulsar MENU, TOP MENU o RETURN durante la reproducción de un
DVD, o RETURN durante la reproducción de un CD de vídeo, la pantalla de menús se visualiza. Consulte las carátulas de los discos DVD o CD de vídeo y los datos que las acompañan para obtener más información.
Para navegar por una pantalla de menús
• Aunque los títulos de DVDs individuales pueden cambiar, cuando se visualice una pantalla de menús, utilice los botones del cursor (2/3/5/∞) y ENTER en el mando a distancia. Los botones del cursor se utilizan para moverse por las opciones de la pantalla, y el botón ENTER se utiliza para seleccionar.
• De vez en cuando, los botones de números pueden utilizarse también para seleccionar. Si esto es posible, utilizar los botones de números sirve para seleccionar directamente una opción o una pantalla de menús. Sólo los botones de números se utilizan para hacer selecciones en las pantallas de menús de CDs de vídeo.
• Cuando el CD de vídeo tenga más de un menú, se podrá avanzar o retroceder por las páginas con PREV
4 o NEXT ¢.
Para reproducir CDs de vídeo sin visualizar pantallas de menús
Los CDs de vídeo con control de reproducción (PBC) visualizan una pantalla de menús cuando empieza la reproducción. Sin embargo, se puede reproducir un CD de vídeo sin visualizar las pantallas de menús. Cuando se cargue un CD de vídeo con PBC, pulse STOP 7, y luego el botón correspondiente al número de la pista que usted quiera reproducir.
1 Highlight Clips
2 Chapter List 3 Commercial Header 4 Subtitles 5 Soundtrack 6 Start Main Feature
Ejemplo: Cuando se cargue un CD de vídeo que tenga
control de reproducción
STANDARD VOCAL BEST
1
Don't Tekno for an Answer
2
Bad Whack Naff Riff
3
dubmyheadbassman
4
Gooey Love Jingle
5
Praise the Day
6
G3, Ba-san
7
Abstract Jazz Phunk
8
Rock the Love Jive
Bertie B.& the Goans
Hood in the Boyz Sleek Machine Philip William Formerly an Artist Pfeuti John Torn Hot Monkey Stick
26
Sp
Salto hacia adelante/atrás de
Avance al siguiente capítulo (pista)
capítulos (pistas) – DVD/CD de vídeo/CD
OPEN/ CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
DISPLAY
¶
PREV
4
¶
STOP
e
STEP/SLOW
1
4
7
RANDOM
DVD PLAYER
STANDBY
CENTER SURROUND
POWER
DOLBY DIGITAL/DTS DECODER
OFF
-
ON
VIRTUAL DOLBY
AUDIO SUBTITLE FL
DIGITAL
FL OFF5.1CH
VIRTUAL DOLBY DIGITAL
SUB
5.1CH
WOOFER
MODE
DIMMER
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
2
7
PROGRAM
2
5
¶
8
∞
PLAY
¶
E
SEARCH MODE
ACOUSTIC DAMPER MECHANISM
NEXT
¢
5
¶
3
PAUSE
FWD
1
REV
CLEAR
3
+10
6
09
Î
NEXT ¢PREV 4
8
¡
Î
0
4 ¢
8
7
3
¡
¢4 1
Pulse NEXT ¢ (¡ ¢ en el panel delantero).
• Púlselo para avanzar hasta el siguiente capítulo (pista).
• Se podrá avanzar más de una capítulo (pista) manteniendo pulsado NEXT ¢ y soltándolo cuando el número de la pista deseada aparezca en el visualizador.
Salto hacia atrás hasta el capítulo (pista) anterior
Pulse PREV 4 (4 1 en el panel delantero).
Púlselo una vez para saltar hacia atrás hasta el principio del capítulo (pista) que está siendo reproducido.
• Púlselo dos veces para saltar hacia atrás hasta el principio del capítulo (pista) anterior.
• Podrá saltar a capítulos (pistas) anteriores manteniendo pulsada PREV 4 y soltándola cuando el número de la pista deseada aparezca en el visualizador.
Español
Exploración en avance y retroceso – DVD/CD de vídeo/CD
OPEN/ CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
DISPLAY
¶
PREV
4
¶
STOP
e
STEP/SLOW
1
4
7
RANDOM
DVD PLAYER
STANDBY
SUB
WOOFER
CENTER SURROUND
POWER
DOLBY DIGITAL/DTS DECODER
OFF
-
ON
VIRTUAL DOLBY
AUDIO SUBTITLE FL
DIGITAL
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
2
7
5.1CH MODE
DIMMER
PROGRAM
NEXT
PLAY 3
¢
5
¶
∞
PLAY
3
PAUSE
8
¶
¡
FWD
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
¶
8
SEARCH MODE
Î
FL OFF5.1CH
VIRTUAL DOLBY DIGITAL
09
ACOUSTIC DAMPER MECHANISM
1 REV/FWD ¡
Î
0
4 ¢
Exploración con avance rápido
Mantenga pulsado FWD ¡ (¡ ¢ en el panel delantero) durante la reproducción.
• Suelte FWD ¡ cuando alcance la ubicación deseada. La reproducción normal se reanuda.
• Cuando el indicador “Scan” de la pantalla deje de parpadear y se encienda, la exploración con avance rápido continuará aunque se suelte el botón. Pulse PLAY 3 cuando se alcance la ubicación deseada.
EMPEZANDO A UTILIZAR SU REPRODUCTOR DVD
Exploración con retroceso rápido
Mantenga pulsado REV 1 (4 1 en el panel delantero) durante la reproducción.
3
8
7
3
• Suelte REV 1 cuando alcance la ubicación deseada. La reproducción normal se reanuda.
• Cuando el indicador “Scan” de la pantalla deje de parpadear y se encienda, la exploración con retroceso rápido continuará aunque se suelte el botón. Pulse PLAY 3 cuando se haya alcanzado la ubicación deseada.
¡
¢4 1
27
Sp
+10
6
5
4
CLEAR
3
2
1
1
REV
FWD
¡
PLAY
3
PAUSE
8
STOP
7
e
STEP/SLOW
E
NEXT
¢
PREV
4
RETURN
REPEAT
CONDITION
MEMORY
LAST
MEMORY
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
SETUP
MENU
TOP MENU
DISPLAY
¶
5
∞
3
2
OPEN/ CLOSE
REPEAT
A-B
¶
¶
5
5
5
5
E
N
T
E
R
¶
¶
CENTER SURROUND
AUDIO SUBTITLE FL
DIMMER
SUB
WOOFER
5.1CH MODE
4 ¢
DVD PLAYER
3
7
8
0
Î
FL OFF5.1CH
VIRTUAL DOLBY
DIGITAL
STANDBY
VIRTUAL DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL/DTS DECODER
POWER
ACOUSTIC DAMPER MECHANISM
OFF
-
ON
Reanudación de la
0
4
¢
1
¡
7
8
3
Parada de la reproducción y reproducción desde donde la detuvo – DVD/CD de vídeo
Utilice la función de reanudación para reiniciar la reproducción desde el punto donde el disco fue detenido por última vez.
Pulse una vez STOP 7.
El visualizador muestra “RESUME” y la posición de parada se memoriza.
• La posición de reanudación se mantiene memorizada siempre que el disco está en el interior del reproductor, aunque usted haya desconectado su alimentación.
• Al pulsar dos veces STOP 7, el disco vuelve al comienzo cuando se pulsa de nuevo PLAY 3. El visualizador muestra el tipo del disco (DVD o CD de vídeo).
Pulse PLAY 3.
La reproducción empieza desde la posición de reanudación.
Notas
• La posición de reinicio real puede estar un poco antes o después de la posición de reanudación.
• Si desea quitar el disco, pero aún desea reanudar la reproducción desde la posición donde el disco fue detenido la última vez, utilice la función LAST MEMORY (página 52).
desconexión de la alimentación – DVD/CD de vídeo/CD
4
1
325
2
1
1 Pulse STOP 7 (7 en el panel delantero).
La reproducción se para.
2 Pulse OPEN/CLOSE (0 en el panel
delantero).
La bandeja del disco sale.
3 Quite el disco.
4 Pulse del mando a distancia para poner
28
Sp
el reproductor en espera.
La bandeja del disco se introduce y el indicador de espera se enciende.
5 Pulse POWER del panel delantero.
El reproductor se apaga.
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Dolby Digital Out
DTS Out -
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Ou
t – MPEG 3 PCM
Move
Exit
Dolby Digital 3 PCM
Dolby Digital
SETUP
Output Dolby Digital
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Dolby Digital Out – Dolby Digital
DTS Out – Off
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Ou
t – MPEG 3 PCM
SETUP
Move
Exit
Setup audio Digital output format/tone adjust
Ajustes de
1 Pulse POWER del panel delantero para
encender el reproductor.
audio y vídeo
Utilizando los menús de la pantalla Setup
El procedimiento de esta página describe cómo utilizar los menús de la pantalla Setup. Estos menús se utilizan para establecer y ajustar varias configuraciones del sistema. Las diversas funciones que pueden ajustarse se explican en este manual. El procedimiento de esta página proporciona una idea básica para utilizar los menús de la pantalla Setup.
Cuando se hace la preparación por primera vez
Se recomienda preparar el reproductor utilizando el Setup Navigator (página 21). Si usted selecciona [Auto Start Off] cuando aparece el Setup Navigator, usted aún podrá preparar el reproductor utilizando el Setup Navigator en la pantalla del menú General.
Si elige no utilizar el Setup Navigator, asegúrese de hacer los ajustes necesarios en los menús Audio 1, Audio 2, Video y Language de la pantalla Setup, como se describe en las páginas siguientes.
Algunos DVDs empiezan a reproducirse automáticamente cuando se cargan en el reproductor. Si se ha cargado un DVD, asegúrese de epulsar STOP 7 antes de proseguir.
Nota
Si se abre la pantalla Setup durante la reproducción de un DVD que se está viendo en el formato de buzón, la pantalla tal vez cambie al formato de pantalla ancha. Esto no es ningún fallo, y la pantalla volverá a ser normal cuando se cierre la pantalla Setup.
2 Pulse SETUP.
La pantalla Setup aparece.
(Ejemplo)
3 Utilice los botones del cursor (2/3) para
seleccionar el menú que usted quiera.
Como cada menú se selecciona con el cursor, los ajustes aparecen debajo del encabezamiento del menú.
4 Pulse el botón del cursor () para entrar en
el menú.
El elemento superior del menú resalta.
(Ejemplo)
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Dolby Digital Out
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
Change Dolby Digital output mode
DTS Out -
MPEG Ou
Move
Dolby Digital
Dolby Digital 3 PCM
t – MPEG 3 PCM
SETUP
Exit
5 Utilice los botones del cursor (5/) para
seleccionar el ajuste que quiera cambiar.
Las opciones disponibles para cada ajuste aparecen a la derecha cuando se selecciona el ajuste. El ajuste actual aparece con el indicador de ajuste encendido.
Español
EMPEZANDO A UTILIZAR SU REPRODUCTOR DVD /
AJUSTES DE AUDIO Y VIDEO
3, 4, 5, 6
1
6 Pulse el botón del cursor (3) para entrar en
OPEN/ CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
2
DVD PLAYER
STANDBY
SUB
5.1CH
WOOFER
CENTER SURROUND
POWER
OFF
MODE
DOLBY DIGITAL/DTS DECODER
-
ON
AUDIO SUBTITLE FL
VIRTUAL DOLBY
DIMMER
DIGITAL
SETUP
DISPLAY
¶
2
PREV
4
¶
STOP
7
e
STEP/SLOW
1
4
7
FL OFF5.1CH
VIRTUAL DOLBY DIGITAL
ACOUSTIC DAMPER MECHANISM
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
NEXT
¢
5
¶
∞
PLAY
3
PAUSE
8
¶
FWD
¡
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
¶
09
8
Î
0
4 ¢
8
7
3
las opciones de ajuste.
(Ejemplo)
• No todas las opciones del menú pueden cambiarse mientras se reproduce el disco. En estos casos, las opciones aparecen con color gris en la pantalla y no pueden ajustarse. Para cambiar estos ajustes, pulse primero STOP 7 antes de pulsar SETUP.
• Al utilizar el menú después de pulsar STOP 7 se puede cancelar la función de reanudación.
• Algunas opciones de menú no se activan inmediatamente si se ajustan mientras se reproduce el disco. Para activar estos ajustes, detenga la reproducción y reanúdela de nuevo, o cambie los ajustes mientras el disco está parado.
continúa
29
Sp
Audio1 Audio2 Language
TV Screen – 16:9(Wide)
Video Out
Move
Exit
RGB
S-Video
Video
SETUP
Set AV CONNECTOR video format
GeneralVideo
Audio1 Audio2 GeneralLanguageVideo
Parental Lock – Level 8
Setup Navigator
Setup Menu Mode
Move
Exit
Expert
Basic
SETUP
Change menu mode
IMPORTANTE
OPEN/ CLOSE
CONDITION
LAST
MEMORY
MEMORY
REPEAT
ANGLE
SUB TITLE
7, 8
AUDIO
PREV
4
SETUP
DISPLAY
¶
¶
STOP
e
RANDOM
2
7
STEP/SLOW
1
4
7
9
REPEAT
A-B
TOP MENU
MENU
RETURN
¶
5
5
T
E
R
N
E
5
5
3
NEXT
¢
5
¶
∞
PLAY
3
PAUSE
¶
FWD
¡
1
REV
E
CLEAR
3
2
+10
6
5
¶
09
8
SEARCH MODE
PROGRAM
Î
8 7
8
7 Utilice los botones del cursor (5/) para
seleccionar un ajuste nuevo y pulse ENTER para memorizar el ajuste nuevo. Pulse RETURN o el botón del cursor (2) para salida de las opciones sin hacer ningún cambio.
8 Pulse RETURN o el botón del cursor (2)
para volver a la barra del menú principal para seleccionar otro menú.
9 Pulse SETUP para cerrar la pantalla Setup.
La pantalla Setup se cierra.
Cambio al modo de menú “Expert” de la pantalla Setup
Los menús de la pantalla Setup se dividen en dos niveles: [Basic] y [Expert], para que el aparato pueda ser utilizado más cómodamente por usuarios de dos niveles diferentes. El modo de menú [Basic] contiene funciones que pueden considerarse como necesarias para el funcionamiento básico de este reproductor e información útil en pantalla que puede identificarse mediante la marca i . El modo del menú [Expert] añade al modo de menú [Basic] funciones del reproductor que pueden ajustarse para personalizar aún más el rendimiento del reproductor.
En este manual, las funciones contenidas en el modo de menú [Expert] se identifican mediante el icono
Expert
.
Haga los cambios en el ajuste [Setup Menu Mode] del menú General de la pantalla Setup.
Ajustes: Expert
Basic*
* Ajuste de fábrica
Nota
• La información en pantalla sólo aparece en el modo de
menú [Basic].
Ajuste del formato de salida
Nota
La próxima vez que pulse SETUP verá la pantalla de menú de la que usted salió la última vez.
Cómo interpretar los colores de los indicadores de ajuste en los menús de la pantalla Setup
Cuando prepare el sistema, o cuando haga ajustes, se recomienda saber qué ajustes pueden aplicarse a los diferentes formatos de disco. Cuando aparezcan los ajustes para cada opción de menú, el ajuste actualmente seleccionado aparecerá con el indicador de ajuste resaltado en uno de tres colores: azul, verde o amarillo. Estos colores corresponden a los formatos de disco indicados en la tabla de abajo.
Color de indicador Formato(s) de disco(s)
Nota
Si un ajuste que sólo se aplica a los DVDs se cambia mientras está cargado un CD de vídeo o CD, en la parte superior derecha de la pantalla aparecerá un icono DVD azul para indicar que el ajuste no puede aplicarse al disco que se encuentra actualmente introducido. El ajuste será efectivo la
30
próxima vez que se introduzca un DVD.
Sp
Azul DVD solamente
DVD/CD de vídeo
Todos los formatos compatibles
Amarillo
Verde
de vídeo para el conector AV1 (RGB)-TV
Cuando se hagan conexiones a reproductor mediante un cable SCART, será posible seleccionar el formato de vídeo compatible con su televisor o monitor. Seleccione [Video] para tener una salida de señal de vídeo compuesto, [S-Video] para tener una salida de señal de vídeo S y [RGB] para tener una salida de señal RGB. Para tener más información acerca de qué formatos de vídeo son los más apropiados, consulte las instrucciones suministradas con su televisor o monitor.
Haga cambios en el ajuste [Video Out] del menú Video de la pantalla Setup.
Ajustes: Video*
S-Video RGB
AV1 (RGB)-TV
* Ajuste de fábrica
en el
Loading...
+ 98 hidden pages