Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle
équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de
l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du
coffret de l'appareil, de "tensions
dangereuses" non isolées d'une grandeur
suffisante pour représenter un risque
d'électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUS
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT
D'INCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A
L'HUMIDITÉ OU A LA PLUIE.
ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas enlever le couvercle (ni le
panneau arrière).
Aucune pièce réparable par l'utilisateur ne se
trouve à l'intérieur. Confier tout entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Ce point d'exclamation, placé dans un triangle
équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de
l'utilisateur sur la présence, dans les
documents qui accompagnent l'appareil,
d'explications importantes du point de vue de
l'exploitation ou de l'entretien.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK
DO NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN
EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER
OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY
INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION EST
RACCORDÉ SECONDAIREMENT ET PAR
CONSEQUENT NE SÉPARE PAS L'APPAREIL
DE L'ALIMENTATION SECTEUR SUR LA
POSITION D'ATTENTE.
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS
ÉLECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE
POLARISÉE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE
PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ÊTRE
INSÉRÉES À FOND SANS EN LAISSER AUCUNE
PARTIE À DÉCOUVERT.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FÉLICITATIONS POUR AVOIR ACHETÉ CET
EXCELLENT PRODUIT PIONEER.
Pioneer se situe à la pointe de la recherche en DVD pour
les produits de consommation et cet appareil intègre les
derniers développements technologiques. Nous
sommes sûrs que vous serez pleinement satisfaits avec
ce lecteur DVD.
Merci pour votre soutien.
Veuillez prendre le temps de lire ce mode d’emploi
de façon à utiliser l’appareil au mieux de ses
possibilités.Conservez soigneusement ce mode
d’emploi à portée de main pour être en mesure de
vous y référer chaque fois que cela sera
nécessaire.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour un usage
commercial.
2
Fr
Particularités de ce lecteur
Compatibilité avec les formats
DVD, Video CD et CD
Les DVD, Video CD et CD qui portent les logos
respectifs figurant dans le tableau ci-dessous, peuvent
être lus par un lecteur PIONEER de DVD. Pour de plus
amples détails concernant les disques compatibles,
consultez le tableau ci-dessous.
Types de disques
acceptables
DVD VIDEODVD VIDEO
VIDEO CD
CD
Diamètre du disque et nombre
de faces gravées
12 cm, une face
12 cm, deux faces
DVD VIDEO*
8 cm, une face
8 cm, deux faces
VIDEO CD
12 cm, une face
VIDEO CD single
8 cm, une face
CD
12 cm, une face
CD single
8 cm, une face
une couche
deux couches
une couche
deux couches
une couche
deux couches
une couche
deux couches
Temps de
lecture
Audionumérique
Vidéonumérique
(MPEG 2)
133 mn
242 mn
266 mn
484 mn
Audionumérique
Vidéonumérique
(MPEG 2)
41 mn
75 mn
82 mn
150 mn
Audionumérique
Vidéonumérique
(MPEG 1)
Maximum 74
minutes
Audionumérique
Vidéonumérique
(MPEG 1)
Maximum 20
minutes
Audionumérique
Maximum 74
minutes
Audionumérique
Maximum 20
minutes
Audionumérique et vidéonumérique
de très haut niveau
R
1
Compatibilité avec divers formats DVD
audionumériques
Les enregistrements sur DVD sont réalisés selon 4
formats audionumériques possibles (octobre 1998). Les
signaux résultant de ces formats, Dolby Digital*, DTS**,
MPEG et PCM linéaire, peuvent être présents sur les
prises de sortie pour signaux numériques de ce lecteur
et être appliqués à un appareil audiovisuel disposant du
décodeur approprié.
Ce lecteur convertit les signaux audionumériques Dolby
Digital et MPEG dans le format PCM linéaire. De cette
manière, les disques portant des enregistrements Dolby
Digital ou MPEG peuvent être lus sans faire appel à un
décodeur extérieur.
Equipé de 6 voies de sorties son
indépendantes et d’un décodeur Dolby Digital
et DTS intégré
Profitez des corrections dynamiques de Dolby Digital et
DTS sans être obligé de faire appel à un décodeur
extérieur. Ce lecteur est équipé d’un système à 6 voies
audio indépendantes et peut être relié directement à un
amplificateur ou un récepteur possédant 6 voies
indépendantes et capables d’utiliser les possibilités de
décodage Dolby Digital et DTS du lecteur.
Divers formats de sortie vidéo pour s’adapter
au mieux au téléviseur ou au moniteur
Ce lecteur comporte deux prises composites, deux
prises S-vidéo et des prises en composantes qui offrent
des possibilités de connexion idéales pour connecter à
peu près tous les types de téléviseur/moniteur
disponible sur le marché.
Réduction du bruit numérique (Amélioration
de la qualité vidéo)
La réduction numérique de bruit (DNR) peut être utilisée
pour améliorer les images vidéo et retirer le bruit
numérique. Vous pouvez choisir un réglage tout préparé
et convenant au sujet, ou bien effectuer vous-même les
réglages qui vous semblent préférables puis les
introduire en mémoire pour utilisation future.
Des marques, rappelant le format d’enregistrement, sont
apposées sur les disques et leur coffret ou pochette.
• Pour éviter toute anomalie de fonctionnement,
n’utilisez pas d’adaptateur pour disque (CD) de 8 cm.
• Les disques autres que ceux figurant dans le tableau
ci-dessus, ne peuvent pas être lus par cet appareil.
• Les DVD dont le numéro de région est incompatible,
les DVD-Audio, DVD-ROM et CD-ROM ne peuvent
pas être lus par cet appareil. Le numéro de région de
ce lecteur est indiqué sur le panneau arrière.
TruSurround et Virtual Dolby Digital
TruSurround*** utilise une technologie qui simule le son
surround multicanaux en utilisant seulement deux
enceintes. Virtual Dolby Digital fonctionne avec les
sources audio Dolby Digital pour créer un son surround
réaliste. Virtual Dolby Digital est choisi automatiquement
quand une source Dolby Digital est choisie.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, ”AC-
** “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques de
commerce de Digital Theater Systems, Inc. Fabriqué sous
licence de Digital Theater Systems, Inc.
*** TruSurround et le symbole
par SRS Labs, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
La technologie TruSurround est utilisée sous licence de SRS
Labs, Inc.
sont des marques déposées
3
Fr
Mise en oeuvre et réglages facilités
par les menus affichés sur l’écran
Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande pour
ouvrir la page de mise en oeuvre; vous découvrirez alors
que le réglage de votre chaîne se trouve grandement
facilité par la présence des menus, bien organisés, qui
s’affichent sur l’écran. Par ailleurs, des informations
s’affichent sur l’écran (i) pour clarifier les fonctions et
expliquer les options disponibles. Voici quelques
exemples.
Grand choix d’options pour le
visionnement des DVD
Choix de la langue des sous-titres (page 34)
Certains DVD portent plusieurs enregistrements de
sous-titres, chacun dans une langue différentes. En ce
cas, il est possible de choisir la langue utilisée pour
l’affichage des sous-titres.
Subtitle :1 EnglishSubtitle :2 Spanish
Audio1GeneralLanguageVideo2
Setup Navigator
Setup Navigator
Setting up using the Setup Navigator
Définissez sur l’écran votre
ensemble d’enceintes en
utilisant le menu Audio 2
qui présente les systèmes
audio multivoie (page 31).
Move
ENTER
Start
Not Used
Select
SETUP
Répondez à quelques
questions à la suite de quoi,
tous les réglages audio et
vidéo de même que ceux
qui concernent les
affichages sur l’écran, sont
automatiquement réalisés
Exit
par le lecteur grâce à
l’assistant de mise en
oeuvre (page 19).
Audio2GeneralLanguageVideo1
Speaker Setting
Center
Speaker
Move
–/+
LR
On
ENTER
Select
LS RS
SETUP
SW
Return
Exit
Recherche douce à vitesse
variable vers l’avant et vers
l’arrière
Ce lecteur intègre une technologie qui permet une
lecture douce des DVD et des Video CD, non seulement
à différentes vitesses mais aussi vers l’avant et vers
l’arrière. Permet de commander le sens et la vitesse de
la recherche de 1/16 de la vitesse normale à une
recherche très rapide en utilisant la molette MULTI DIAL
de la télécommande (page 46).
HELLO!
HOLA!
Choix de la langue des dialogues (page 35)
Certains DVD portent plusieurs pistes sonores. En ce
cas, il est possible de choisir, par exemple, la langue des
dialogues ou encore les signaux sonores que vous
souhaitez entendre.
HELLO
Audio : 1 English
Dolby Digital
5.1CH
Audio : 2 Spanish
Dolby Digital
5.1CH
HOLA
Choix de l’angle de prise de vues (page 46)
Certains DVD portent plusieurs enregistrements de la
même scène filmée sous des angles différents. En ce
cas, il est possible de choisir l’angle de prise de vues.
ANGLE : 2/4
Cette marque indique que la fonction évoquée n’est pas
disponible avec tous les disques.
ANGLE : 3/4
Économie d’énergie
Cet appareil est conçu pour que la consommation soit
aussi faible que possible lorsqu’il est en veille. À propos
de la consommation en mode de veille, reportez-vous
aux spécifications sur la page 67.
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes
destinés á interdire la piraterie des oeuvres protégées
par des droits d'auteurs, circuits et principes qui sont
couverts aux Etats-Unis soit par des brevets détenus
par Macrovision Corporation et d'autres sociétés, soit
par d'autres formes de propriété intellectuelle
appartenant également á Macrovision et à d'autres
sociétés. L'utilisation de la technologie visant à la
protection des droits dàuteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation, et doit être limitée à des
fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable
de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le
désassemblage sont proscrits.
4
Fr
Table des matières
Avant d’utiliser le lecteur ................... 7
Vérification des accessoires ............................ 7
Préparation de la télécommande ..................... 7
Nom et rôle des commandes ............. 8
Face avant ....................................................... 8
Les DVD sont divisés en titres qui eux-mêmes se
divisent en chapitres. Un disque sur lequel est gravé un
film peut ne comporter qu’un seul titre, et celui-ci peut
comprendre plusieurs chapitres, ou, au contraire, aucun
chapitre. Les disques de karaoké peuvent être divisés en
de nombreux chapitres, chacun représentant une
chanson. Les pages de menu ne sont pas propres à un
titre donné.
Les fonctions du lecteur de DVD s’appliquent le plus
souvent aux titres, ou aux chapitres à l’intérieur du titre
choisi. Les fonctions de lecture disponibles peuvent
varier d’un titre à l’autre, cela dépend de l’éditeur du
disque. Lorsqu’un disque forme un tout, les fonctions de
recherche et de programmation peuvent être très
sensiblement réduites.
Chapitre 1Chapitre 2Chapitre 2
Titre 1
Chapitre 1
DVD
Titre 2
d’emploi
Le DVD est un support remarquable sur lequel peuvent
être enregistrés, sous forme numérique, des images et
des sons avec une qualité inégalée à ce jour. La quantité
d’information qui peut être gravée sur un DVD est tout
simplement étonnante, ce qui permet de disposer de
fonctions ou d’options de lecture qu’aucun autre support
n’est en mesure d’offrir.
Familiarisez-vous avec le lecteur.
Reportez-vous à la page 7, “Avant d’utiliser le lecteur”,
pour vous assurer que tous les accessoires vous ont été
fournis avec le lecteur. Si c’est votre premier contact
avec lecteur de DVD, vous aurez intérêt à lire la section
“Nom et rôle des commandes”, page 8, dans laquelle
vous trouverez toutes les explications requises sur les
touches de l’appareil et de sa télécommande.
Il existe également un glossaire (page 65) qui peut vous
aider à comprendre la terminologie nouvelle à laquelle le
DVD a donné naissance.
Effectuez les raccordements.
Deux chaînes ne semblent jamais être identiques, ni
câblées de la même manière. La section
“Raccordements” qui débute à la page 14, indique
comment vous devez procédez pour réaliser les liaisons
audio et vidéo convenables.
Video CD/CD
Les Video CD et CDsont divisés en plages musicales (les
plages musicales des Video CD sont parfois appelées
“scènes”). A une plage musicale correspond
généralement une chanson. Il peut arriver que les plages
musicales soient elles-mêmes divisées par des index de
repérage de certains passages. Les Video CD “PBC”
(c’est-à-dire les Video CD dont la lecture peut être
commandée par menu) contiennent en outre des menus
qui permettent un accès rapide et précis au contenu du
disque.
Lors de leur lecture par un lecteur de DVD, les Video CD
et CD sont considérés comme un “titre”, quel que soit
le nombre de plages musicales qu’ils portent.
Plage 1Plage 2Plage 3Plage 4
Video CD
Plage 2Plage 4Plage 3Plage 1Plage 5
CD
Mise en oeuvre du lecteur.
Avant de pouvoir vous divertir avec les images et les
sons gravés sur un DVD, vous devez régler le lecteur
pour qu’il fournisse les informations audio et vidéo
qu’attend votre chaîne. La section “Mise en oeuvre du
lecteur”, page 19, explique comment utiliser le
navigateur qui n’est rien d’autre qu’une fonction de
réglage automatique du lecteur à partir des réponses
que vous avez fournies aux questions présentées sur
l’écran. Les menus de configuration qui sont décrits à
compter de la page 27, sont utilisés pour diverses
fonctions. Connaître la manière d’utiliser les menus
rendra plus aisé et plus agréable l’emploi de cet appareil.
Écoutez un disque.
Lorsque tous les raccordements et tous les réglages
sont réalisés, vous êtes prêt à écouter un disque, DVD,
Video CD ou CD. La section “Utiliser le lecteur de DVD”,
page 23, traite des opérations de base.
Profitez de toutes les possibilités
offertes.
Dès que vous vous sentirez à l’aise avec le maniement
de base du lecteur, vous aurez intérêt à prendre
connaissance de la section “Autres fonctions”, page 39,
où sont décrites les opérations qui vous donneront le
moyen de tirer parti de tous les avantages du format
DVD.
6
Fr
Avant d’utiliser
le lecteur
Vérification des accessoires
Veuillez vous assurer que les accessoires suivants vous
ont été fournis en même temps que le lecteur.
Cordon de liaison audio
Cordon de liaison vidéo
Cordon d’alimentation
<Modèles pour les États-Unis et le Canada>
Préparation de la télécommande
Mise en place des piles dans le
boîtier de télécommande
1 Poussez la languette du couvercle du
logement des piles vers le bas et soulevez le
couvercle dans la direction de la flèche.
2 Introduisez les piles.
Respectez les polarités (+) et (–) indiquées dans le
logement.
AVANT D’UTILISER LE LECTEUR
<Autres modèles>
Boîtier de télécommande
Piles AA/R6P
Mode d’emploi (ce document)
Fonctionnement de la
télécommande
30°
7 m
30°
(23 ft.)
3 Refermez le couvercle.
Remarques
•
N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une pile usagée.
• Remplacez les deux piles en même temps.
• Si vous envisagez de ne pas vous servir de la télécommande
pendant une longue période (plus d’un mois), retirez les piles
pour éviter toute corrosion. Si les piles ont fui, essuyez
soigneusement leur logement avant de les remplacer.
Dirigez le boîtier de télécommande vers le capteur (Î)
qui se trouve sur la face avant de l’appareil. La portée de
la télécommande est de 7 m, avec un angle de 30° de
part et d’autre de l’axe du capteur.
0
41 ¡¢
7
8
3
Remarques
• L’exposition de la télécommande à la lumière directe du soleil,
ou à celle d’un éclairage puissant, peut entraîner une anomalie
de fonctionnement.
• Si la prise CONTROL IN placée sur le panneau arrière du lecteur
est reliée à la prise CONTROL OUT d’un autre appareil, dirigez
le faisceau de la télécommande vers le capteur de ce dernier.
En effet, le capteur du lecteur est alors inopérant (page 18).
7
Fr
Nom et rôle des
commandes
Face avant
197 8620-= ~!
STANDBY / ON CENTER SURROUND
DVD PLAYER
DOLBY DIGITAL DTS DECODER
AUDIO
VIRTUAL DOLBY
DIGITAL
345
ÛN¿><>Û
SUB
5.1CH
WOOFER
MODE
PICTURE
CONTROLFLDIMMER
FL OFF
DNR
VIRTUAL
DOLBY
DIGITAL
1 Interrupteur STANDBY/ON
Agissez sur cet interrupteur pour mettre le lecteur
en veille ou en service (pages 23 et 26).
2 Touche CENTER
Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou
hors service, l’enceinte centrale lorsque vous
écoutez les signaux fournis par une source
possédant “5,1” sorties indépendantes (page 31).
3 Touche SURROUND
Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou
hors service, les enceintes arrière (enceintes
d’ambiance) lorsque vous écoutez les signaux
fournis par une source possédant “5,1” sorties
indépendantes (page 31).
Î
4
ACOUSTIC DAMPER MECHANISM
6 Témoin DNR
Il s’éclaire lorsque le réducteur de bruit numérique
est en service (page 41).
7 Témoin VIRTUAL DOLBY DIGITAL
Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou
hors service, Virtual Dolby Digital (page 39).
8 Témoin FL OFF
Il s’éclaire lorsque l’afficheur du lecteur est mis hors
service à l’aide de FL DIMMER (page 9).
9 Fenêtre d’affichage
Les informations relatives à la chaîne s’affichent ici.
(page 10).
0
1
¡
¢
8
7
3
@#%$( * & ^
4 Touche SUB WOOFER
Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou
hors service, l’enceinte d’extrêmes graves lorsque
vous écoutez les signaux fournis par une source
possédant “5,1” sorties indépendantes (page 31).
5 Touche 5.1 CH MODE
Appuyez sur cette touche pour faire basculer la
sortie audio de 5,1 voies à 2 voies. Vous pouvez
également définir la sortie audio par défaut grâce au
menu Audio 2 (pages 30).
8
Fr
0 Capteur de télécommande
Dirigez le boîtier de télécommande vers ce capteur
(page 7).
- Touche 0 (ouverture/fermeture)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le
tiroir pour disque (pages 23 et 26).
= Touche 7 (arrêt)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
Ensuite, une pression commande la reprise de la
lecture à partir d’un point légèrement antérieur au
point d’arrêt, et deux pressions commandent la
reprise de la lecture à partir du début du disque
(page 26).
~ Touche 8 (pause)
Pendant la lecture, appuyez sur cette touche pour
interrompre la lecture. Appuyez une nouvelle fois sur
cette touche pour reprendre la lecture (page 43).
! Touche 3 (lecture)
Appuyez sur cette touche pour commander la
lecture, ou la reprise de la lecture (pages 23 et 26).
@ Touche ¡¢ (vers la fin du disque)
Appuyez sur cette touche pour déplacer le capteur
d’un chapitre (d’une plage musicale) à l’autre, dans le
sens normal. Maintenez la pression d’un doigt sur
cette touche pour déplacer rapidement le capteur
vers la fin du disque (page 25).
( Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche de manière répétée pour
choisir l’une des pistes son que porte le DVD (page
35).
# Touche 41 (vers le début du disque)
Appuyez sur cette touche pour déplacer le capteur
d’un chapitre (d’une plage musicale) à l’autre, dans le
sens inverse. Maintenez la pression d’un doigt sur
cette touche pour déplacer rapidement le capteur
vers le début du disque (page 25).
$ Témoin de disque
Il s’éclaire lorsqu’un le lecteur contient un DVD ou
ne contient pas de DVD. Il s’éteint lorsqu’un disque
autre que DVD est chargé.
% Tiroir pour disque
Déposez le disque dans ce tiroir, face portant
l’étiquette tournée vers le haut (pages 23 et 26).
^ Touche FL DIMMER
Appuyez sur cette touche pour modifier la luminosité
de l’afficheur fluorescent et celle du témoin de
disque; 4 valeurs de luminosité sont possibles:
maximum, moyenne, minimum et nulle. Lorsque
l’afficheur est hors service, le témoin FL OFF
s’éclaire.
& Touche PICTURE CONTROL
Appuyez sur cette touche pour choisir l’un des
réglages de qualité d’image. Le réglage adopté
change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche (page 41).
NOM ET RÔLE DES COMMANDES
* Touche VIRTUAL DOLBY DIGITAL
Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou
hors service, la fonction d’ambiance virtuelle (page
39).
9
Fr
Fenêtre d’affichage
1
S
ANGLE
LFE
TITLE
96 kHz
DOWN MIX
LCR
S
SR
L
1 Témoin 96 kHz
Il signale que le disque mis en place contient un
enregistrement sonore à fréquence
d’échantillonnage égale à 96 kHz.
2 Témoin ANGLE
Il signale qu’un des angles possibles de prise de
vues a été choisi pour la lecture (page 46).
3 Témoin TITLE
Il signale la lecture d’un titre.
4 Témoin REPEAT
Il indique que la fonction de répétition est en service
et que le titre, le chapitre ou la plage musicale
actuels sont répétés.
75#6432809-=
REPEATDOLBY
GUI
TRK
CHP
COND. MEMORY
LAST MEMORY
TOTALREMAIN
DIGITAL
~!@
0 Témoin DTS
Il indique que le signal audio est au format DTS.
- Témoin DOLBY DIGITAL
Il indique que les signaux sonores sont au format
Dolby Digital.
= Témoin REMAIN
Il indique que le temps affiché est celui restant avant
la fin du titre ou du chapitre (de la plage musicale).
~ Afficheur alphanumérique
Il indique le mode de lecture, le type de disque, le
titre, le numéro de chapitre (de plage musicale), le
temps de lecture, etc.
5 Témoins TRK et CHP
Il signale la lecture d’un chapitre ou d’une plage
musicale.
6 Témoin GUI
Il signale qu’un menu est en cours d’emploi (pages
19 et 27).
7 Témoin LAST MEMORY
Il signale que la position de la dernière image lue
(DVD ou Video CD) a été mise en mémoire (page 54).
8 Témoin COND. MEMORY
Il signale que les réglages de lecture concernant le
DVD actuellement placé dans le lecteur, ont été mis
en mémoire (page 55).
9 Témoin TOTAL
Il indique que le disque que contient le lecteur est à
l’arrêt et que vous avez appuyé sur la touche
DISPLAY (page 58).
10
Fr
! Témoin de voie LFE
Le témoin de voie LFE (Low Frequency Effects)
indique que le signal audio à 5,1 voies contient une
voie spéciale pour les fréquences les plus graves qui
sont appliquées à l’enceinte d’extrêmes graves.
@ Témoins de voie
En fonction du format sonore enregistré sur le
disque en place dans le lecteur, les témoins suivants
s’allument pour montrer les voies utilisées.
L : Avant gauche *1*2, C : Centre *1,
R : Avant droit *1*2, LS : Arrière gauche*1,
S : Arrière (mono) *2, RS : Arrière droit*
*1 : S’allume pour indiquer la lecture d’une source
Dolby Digital 5,1 canaux.
*2 : S’allume pour indiquer la lecture d’une source
Dolby Surround.
1
# Témoin DOWNMIX
Pendant l’écoute d’un signal audio multivoie, ce
témoin indique que le signal de sortie est “dégradé”
par rapport au signal d’origine. Il s’agit d’une fonction
automatique exécutée par le lecteur pour fournir le
signal optimal compte tenu de enceintes que
comporte l’installation.
Panneau arrière
124358697
DIGITAL OUT
CONTROL
OUT
OPT.
IN
VIDEO OUT
1
2
S-VIDEO OUT
1
2
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
AUDIO OUT (2 CH)
VIDEO
L
OUT
P
B
SELECT
R
P
R
21
AUDIO OUT (5.1 CH)
L
R
SURROUND
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
AC IN
NOM ET RÔLE DES COMMANDES
1 Prise d’entrée CONTROL
Utilisez cette prise pour relier ce lecteur à un autre
appareil Pioneer portant la marque Î. Dans ces
conditions, cet autre appareil est considéré comme
faisant parti de la chaîne. La commande du lecteur
s’obtient alors en dirigeant le boîtier de
télécommande vers l’appareil auquel vous avez
relié le lecteur (page 18).
2 Prises de sortie DIGITAL OUT (coaxiale,
optique (OPT.))
Le signal audionumérique fournit par le disque est
appliqué sur ces prises. La prise coaxiale, ou la prise
optique, peut être utilisée indifféremment pour
apporter ce signal à un amplificateur ou un récepteur
audiovisuels (page 16).
3 Prises de sortie VIDEO OUT
Reliez cette prise à la prise d’entrée vidéo d’un
téléviseur, d’un moniteur, d’un amplificateur ou d’un
récepteur audiovisuels possédant une entrée vidéo.
Quand vous utilisez cette sortie, assurez-vous de
régler VIDEO OUT SELECT sur la position gauche
(pages 14 et 18).
4 Prises de sortie S-VIDEO
Si le téléviseur ou le moniteur possèdent une prise
d’entrée S-vidéo, utilisez cette prise pour relier le
lecteur au téléviseur ou au moniteur. Quand vous
utilisez cette sortie, assurez-vous de régler VIDEO
OUT SELECT sur la position gauche (pages 15 et 18).
5 Prises COMPONENT VIDEO OUT
Si votre moniteur, projecteur ou appareil similaire
possède des entrées vidéo en composantes, vous
pouvez obtenir une image de grande qualité en les
connectant aux prises de sortie en composantes de
cet appareil. Quand vous utilisez ces prises, assurezvous de régler VIDEO OUT SELECT sur la position
droite (pages 15 et 18).
6 Commutateur VIDEO OUT SELECT
Utilisez ce commutateur pour choisir la sortie utilisée
pour sortir les signaux vidéo. Choisissez la sortie de
signaux vidéo/S-vidéo ou en composantes en
fonction des connexions que vous avez réalisées
(pages 14 et 18).
7 Prises AUDIO OUT (2 CH)
Utilisez ces prises pour appliquer les deux voies du
signal sonore analogique sur les entrées d’un
téléviseur ou d’un amplificateur stéréophoniques. Si
vous reliez le lecteur de DVD à un récepteur
disposant de prises d’entrée numérique et
analogique, il peut être souhaitable d’utiliser les deux
possibilités (page 17).
8 Prises AUDIO OUT (5.1 CH)
Ces prises permettent d’appliquer 6 voies audio
indépendantes et décodées à un amplificateur ou un
récepteur possédant le même nombre d’entrée
indépendantes (page 17).
9 Connecteur d’alimentation AC IN
Utilisez ce connecteur pour relier le cordon
d’alimentation au lecteur (pages 14 et 15). En
fonction du modèle, la forme de la prise peut différer
de celle montrée ici.
11
Fr
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
DISPLAY
SETUP
AUDIO
M
MENU
I
T
L
U
ENTER
OPEN/
CLOSE
SUBTITLE
D
I
A
L
ANGLE
TOP MENU
%
^
&
*
(
4 Touche DISPLAY
Pendant la lecture, appuyez sur cette touche pour
afficher diverses informations statistiques sur le
disque. Appuyez de manière répétée sur cette
touche pour afficher l’une après l’autre les
informations concernant le disque (page 57).
5 Touche SETUP*
Appuyez sur cette touche alors que le lecteur est à
l’arrêt ou en mode de lecture de façon à ouvrir, ou
fermer, la page de mise en oeuvre (pages 19 et 27).
6 MULTI DIAL
Pour commander la vitesse de lecture en fonction de
la vitesse à laquelle le bouton MULTI DIAL est
tourné. Quand le mode de recherche (Jog) est en
service, l’examen image par image, dans un sens ou
dans l’autre, est alors possible (page 44).
8
9
0
=
~
!
@
#
$
MEMORY
F.MEM
STOP
PREVIOUS
4 ¢1
RETURN
RANDOM
LAST
MEMORY
DVD PLAYER
DIMMER
V.ADJ
PLAY
3
NEXTREV
STEP/SLOW
eE
FL
654
A-B
JOG MODE
JOG
PAUSE
87
FWD
¡
SEARCH MODE
CLEAR
C321
+10
0987
PROGRAMREPEAT
CONDITION
MEMORY
Î
VIDEO
FUNCTION
ADJUST
(Les touches repérées d’un astérisque * sont utilisées
pour les menus.)
1 Touche MENU*
Appuyez sur cette touche pour afficher, ou effacer,
la page de menu de DVD (page 24).
2 Touche (veille/en service)
Appuyez sur cette touche pour mettre le lecteur en
veille ou en service (pages 23 et 26).
3 Touche AUDIO
Appuyez de manière répétée sur cette touche pour
sélectionner l’une des langues de dialogue ou l’un des
formats de signal audio gravés sur le DVD (page 35).
Dans le cas des Video CD et CD, chaque pression
sur cette touche, change comme suit le signal
présent en sortie.
=
Stereo = 1/L (gauche) = 2/R (droite)
12
Fr
)
_
+
¡
™
£
¢
∞
§
¶
7 Touche d’éclairage (panneau latéral)
Utilisez cette touche pour éclairer les touches de
commande principales de la télécommande. Quand
vous appuyez sur cette touche, toutes les touches
s’éclairent pendant environ 3 secondes. Cette
fonction est pratique pour localiser les commandes
quand la pièce est sombre.
8 Touche VIDEO ADJUST
Divers attributs du signal vidéo peuvent être
modifiés pour s’adapter au type d’enregistrement ou
aux goûts personnels. Appuyez sur la touche VIDEOADJUST (V.ADJ) pour afficher sur l’écran les
options disponibles (page 41).
9 Touche FUNCTION MEMORY (F.MEM)
Appuyez sur cette touche pour intégrer un élément
de menu dans une liste de raccourcis stockée en
mémoire et qui peut être rappelée à n’importe quel
moment (page 56).
0 Touche PLAY 3
Appuyez sur cette touche pour commander la
lecture d’un disque (pages 23 et 26).
- Touche STOP 7
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
Ensuite, une pression commande la reprise de la
lecture à partir d’un point légèrement antérieur au
point d’arrêt, et deux pressions commandent la
reprise de la lecture à partir du début du disque
(page 26).
= Touches PREVIOUS 4 /NEXT ¢
Pendant la lecture, appuyez sur la touche
PREVIOUS 4 pour revenir au chapitre (ou à la
plage musicale) précédente, et sur la touche
NEXT¢ pour atteindre le chapitre (ou la plage
musicale) suivante (page 25).
~ Touche RETURN *
Utilisez cette touche pour revenir à la page de menu
précédente (les réglages actuels ne sont pas
modifiés). Utilisez également cette touche quand
vous ne désirez pas modifier la valeur d’une option
d’un menu (pages 19, 24, 28 et 53).
! Touches STEP/SLOW e/E
Appuyez sur STEP/SLOWE pendant la lecture
pour voir les images au ralenti. En mode de pause,
appuyez sur STEP/SLOWE pour avancer la
lecture du DVD et du Video CD image par image et
sur STEP/SLOWe pour ramener le DVD quelques
images en arrière à chaque pression (page 43).
@ Touches numérotées (1-9, 0, +10)*
Utilisez ces touches pour effectuer une recherche
directe par le numéro d’un titre ou le numéro d’un
chapitre (plage musicale) (pages 24, 45, 49 et 50).
# Touche RANDOM
Appuyez sur cette touche pour commander la
lecture au hasard des chapitres (des plages
musicales) (page 48).
$ Touche LAST MEMORY
Vous pouvez reprendre la lecture d’un DVD ou d’un
Video CD à partir du point où elle a été interrompue,
même si entre-temps le disque a été retiré du
lecteur. Pendant la lecture, appuyez sur cette touche
pour repérer le dernier point de lecture. Lorsque
vous désirez reprendre la lecture de ce disque, que
vous avez réintroduit dans le lecteur, appuyez sur la
touche LAST MEMORY alors que le lecteur est à
l’arrêt; la lecture reprend à partir du point repéré. Ce
lecteur peut ainsi conserver en mémoire 5 points de
reprise de lecture 5 DVD (ou 4 DVD et 1 Video CD)
(page 54).
% Touche OPEN/CLOSE 0
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le
tiroir (pages 23 et 26).
^ Touche SUBTITLE
Appuyez de manière répétée sur cette touche soit
pour choisir une des langues de sous-titrage ayant
donné lieu à enregistrement sur le DVD, soit pour
supprimer l’affichage des sous-titres (page 34).
& Touche ANGLE
Certains DVD portent la gravure d’une même scène
sous plusieurs angles de prise de vues différents.
Appuyez de manière répétée sur cette touche pour
choisir l’un des angles possibles (page 46).
* Touche TOP MENU*
Appuyez sur cette touche pour appeler le menu
supérieur programmé sur le DVD. En fonction du
DVD le menu supérieur peut être identique au menu
du DVD (page 24).
( Manette de commande du curseur*
Utilisez cette manette pour déplacer le curseur parmi
les options des menus sur écran et pour changer les
réglages (pages 19, 24, 28 et 53).
Touche ENTER*
Appuyez sur cette touche pour valider les réglages
choisis avec la manette de commande du curseur ou
pour régler des éléments mis en valeur dans un
menu (pages 19, 24, 27 et 52).
) Touche DIMMER (FL)
Appuyez sur cette touche pour changer la luminosité
de l’affichage FL et l’éclairage du disque sur quatre
niveaux: luminosité maximum, luminosité moyenne,
luminosité minimum et hors service. Quand
l’affichage FL est hors service, le témoin FL OFF
s’allume sur le panneau avant.
_ Témoin JOG MODE
S’allume en rouge quand le lecteur est en mode de
recherche (Jog) (page 44).
+ Touche JOG MODE (JOG)
Appuyez sur cette touche pour mettre en service le
mode de recherche (Jog). A ce moment-là, tournez
le bouton MULTI DIAL dans le sens des aiguilles
d’une montre pour examiner la gravure image par
image vers la fin du disque, ou bien dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour examiner la
gravure image par image vers le début du disque
(page 44).
¡ Touche PAUSE 8
Appuyez sur cette touche pour interrompre la lecture
d’un disque. Appuyez une nouvelle fois sur cette
touche pour reprendre la lecture (page 43).
™ Touches REV 1/FWD ¡ (déplacement
rapide du capteur)
Pendant la lecture d’un DVD ou d’un Video CD,
appuyez sur la touche FWD¡ pour déplacer
rapidement le capteur vers la fin du disque. Appuyez
sur la touche REV1 pour déplacer rapidement le
capteur vers le début du disque. Quand un CD est
mis en place, les sons sont disponibles (page 25).
£ Touche SEARCH MODE
Appuyez sur cette touche pour localiser un titre, un
chapitre ou une plage musicale, par indication d’un
temps écoulé (page 45).
¢ Touche CLEAR
Cette touche joue un rôle pour plusieurs fonctions
du lecteur. Utilisez également cette touche pour
annuler la répétition de la lecture, la lecture au
hasard et la modification de programme (pages 34,
47, 48 et 49).
∞ Touche PROGRAM
Pour programmer la lecture des titres, des chapitres
ou des plages musicales dans l’ordre souhaité. Un
programme de lecture peut comprendre 24 pas.
Enfin, le programme de lecture de 24 DVD peut être
mise en mémoire pour utilisation future (page 49).
§ Touche REPEAT
Appuyez une fois sur cette touche pour commander la
répétition de la lecture du chapitre (de la plage
musicale) actuel. Appuyez deux fois sur cette touche
pour commander la répétition du titre actuel (page 47).
Touche A-B
Appuyez sur cette touche au début et à la fin de
l’intervalle à répéter, ou bien appuyez sur cette
touche pour marquer l’emplacement vers lequel le
capteur doit revenir (page 47).
¶ Touche CONDITION MEMORY
Vous avez la possibilité de mettre en mémoire les
conditions de lecture de 15 DVD. Pendant la lecture
d’un DVD, appuyez sur cette touche pour mettre en
mémoire ses conditions de lecture (page 55).
NOM ET RÔLE DES COMMANDES
13
Fr
Raccordements
Comment raccorder le lecteur
de DVD
Contrairement aux autres supports audiovisuels, le DVD
offre de grandes possibilités dans les options de sortie
de manière que vous puissiez profiter de sa lecture soit
grâce à une système stéréo standard et un téléviseur,
soit grâce à une chaîne “Home Theater”, qui restituera
toutes les corrections d’ambiance, et un moniteur à
projection.
Guide de raccordement
L’illustration de cette page montre les raccordements de
base au moyen des cordons audio et vidéo qui vous ont
été fournis avec le lecteur. Considérez cette illustration
comme un exemple et partez de là pour définir les
raccordements du lecteur à votre chaîne.
Chaque type de liaison audio ou vidéo est expliqué dans
les pages 16 à 18. Pour déterminer les meilleures
liaisons à réaliser compte tenu des appareils audio et
vidéo concernés, reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne chaque appareil qui doit être relié.
Après avoir effectué les raccordements physiques du
téléviseur ou du moniteur, il vous faut préciser le type
d’écran, standard ou grand écran, qui équipe le téléviseur
ou le moniteur. Pour cela, vous pouvez employer l’option
[Setup Navigator] de la page de mise en oeuvre du menu
General (page 20). Accessoirement, vous pouvez utiliser
l’option [TV Screen] de la page de mise en oeuvre du
menu Video (page 32).
Remarques
• Avant de procéder aux raccordements de cet appareil, ou à une
modification des raccordements, placez-le en veille en
appuyant sur la touche
fiche du cordon d’alimentation.
• Pour empêcher que le signal vidéo fourni par la lecture d’un
DVD ne puisse être copié, le signal appliqué sur la sortie vidéo
analogique du lecteur est altéré d’une certaine manière. Si
vous reliez le lecteur à un téléviseur par l’intermédiaire d’un
magnétoscope, ou encore si vous enregistrez le signal de
sortie du lecteur à l’aide d’un magnétoscope puis commandez
la lecture de cet enregistrement, l’image que vous obtenez sur
l’écran est le plus souvent brouillée.
STANDBY/ON puis débranchez la
VIDEO OUT
1
2
CONTROL
OUT
DIGITAL OUT
OPT.
IN
Cordon vidéo
(fourni)
S-VIDEO IN
VIDEO IN
Au moyen du cordon vidéo fourni avec le
lecteur, reliez la prise de sortie VIDEO OUT
du lecteur à la prise d’entrée VIDEO IN du
téléviseur ou du moniteur. Réglez VIDEO
OUT SELECT sur la position gauche.
S-VIDEO OUT
1
2
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
AUDIO OUT (2 CH)
VIDEO
L
OUT
P
B
SELECT
R
P
R
21
Téléviseur ou moniteur
AUDIO OUT (5.1 CH)
L
R
SURROUND
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
Cordon audio
(fourni)
AC IN
Enfin, branchez la fiche
du cordon d’alimentation
sur une prise secteur
(120 V).
RL
AUDIO IN
Au moyen du cordon audio stéréophonique
fourni avec le lecteur, reliez une des prises
de sortie AUDIO OUT du lecteur à la prise
d’entrée AUDIO IN du téléviseur ou du
moniteur. Veillez à respecter le codage de
couleur des connecteurs et des fiches (blanc
et rouge).
14
Fr
Raccordements des appareils Home Theater
Les raccordements proposés sur cette page démontrent la souplesse de ce lecteur qui peut s’adapter à de nombreuses chaînes.
Considérez cette illustration comme un exemple et partez de là pour définir les raccordements du lecteur à votre
chaîne. Veuillez vous reporter aux modes d’emploi fournis avec les appareils auxquels ce lecteur doit être raccordé de
manière à déterminer quelle est la solution optimale.
Chaque type de liaison audio ou vidéo est expliqué dans les pages 16 à 19.
Téléviseur ou moniteur avec une entrée S-vidéo.
Téléviseur ou moniteur
avec une entrée S-vidéo
S-VIDEO IN
CONTROL
OUT
VIDEO IN
DIGITAL OUT
OPT.
IN
VIDEO OUT
1
2
1
Câble S-vidéo
(non fourni)
S-VIDEO OUT
1
2
COMPONENT
VIDEO OUT
Cordon vidéo en
composantes
(non fourni)
Y
AUDIO OUT (2 CH)
VIDEO
L
OUT
P
B
SELECT
R
P
R
2
21
AUDIO OUT (5.1 CH)
L
R
SURROUND
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
Téléviseur à rétroprojection
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
PR
AC IN
4
3
Câble coaxial
(non compris)
FRONT
5.1 CH INPUT
L
R
SURROUND
CENTER
WOOFER
2 cordons
audio stéréo (1
fourni) et 2
cordons
simples (ou un
autre cordon
audio stéréo)
(non fournis)
SUB
5
RACCORDEMENTS
DIGITAL IN
Système d’enceintes surround 5,1 canaux
Amplificateur ou
récepteur
audiovisuels
1 Connexion S-vidéo à un téléviseur muni d’une
entrée S-vidéo (page 18)
2 Connexion vidéo en composantes à un téléviseur à
rétroprojection (page 18)
3 Connexion audio numérique à un amplificateur ou
un récepteur audiovisuel ou avec un décodeur
intégré (page 16).
4 Connexion 5,1 canaux discrets à un amplificateur
ou un récepteur audiovisuel “multimedia” (page
17). Si vous réalisez ce genre de connexions,
assurez-vous de choisir “5.1 Channel” sur l’écran
du navigateur de réglage [Analog Jacks] (page 21).
5 Une fois que toutes les connexions sont terminées,
connectez l’appareil sur une prise secteur.
15
Fr
Raccordements pour le son
Ce lecteur possède 2 prises pour signaux numériques
(optique et coaxiale), ainsi que 2 sorties analogiques et
“5,1” sorties analogiques pour les sons.
Raccordements audionumériques:
Le signal audionumérique gravé sur un DVD est
disponible sur les prises de sortie optique et coaxiale
pour signaux numériques.
Ne reliez pas en même temps la sortie optique et la
sortie coaxiale du lecteur à un autre appareil; utilisez
l’une ou l’autre.
Sortie numérique (coaxiale)
Le signal audionumérique est transmis sous forme
électrique grâce à un câble coaxial.
• Utilisez cette liaison pour effectuer le raccordement à
un amplificateur ou un récepteur audiovisuels
possédant un décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG.
• Au moyen d’un câble coaxial (non fourni), reliez la
prise de sortie coaxiale pour signaux numériques du
lecteur à la prise d’entrée coaxiale pour signaux
audionumériques de l’amplificateur ou du récepteur.
Si vous avez relié les prises de sorties audionumériques
à un récepteur ou un amplificateur qui ne peut pas
décoder les signaux Dolby Digital, DTS ou MPEG, vous
constaterez la présence de bruit au moment de la
lecture d’un DVD portant une gravure Dolby Digital, DTS
ou MPEG. En ce cas, utilisez le menu Audio 1 pour
choisir le type de la sortie numérique la plus appropriée
compte tenu de la chaîne dont vous disposez (page 29).
Sortie numérique (optique)
Le signal audionumérique est transmis sous forme
d’impulsions lumineuses grâce à un câble à fibres
optiques.
• Utilisez cette liaison pour effectuer le raccordement à
un amplificateur ou un récepteur audiovisuels
possédant un décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG.
• Au moyen d’un câble à fibres optiques (non fourni),
reliez la prise de sortie optique pour signaux
numériques du lecteur à la prise d’entrée optique pour
signaux audionumériques de l’amplificateur ou du
récepteur.
DIGITAL OUT
OPT.
DIGITAL OUT
OPT.
DIGITAL IN
Amplificateur ou récepteur
audiovisuels équipés d’un
décodeur Dolby Digital, DTS
ou MPEG
16
Fr
DIGITAL IN
Amplificateur ou récepteur
audiovisuels équipés d’un
décodeur Dolby Digital, DTS
ou MPEG
Raccordements audio analogiques:
Après avoir physiquement relié les prises analogiques
AUDIO OUT (2 Ch) ou AUDIO OUT (5.1 Ch), définissez
quelles prises vous utiliserez; pour cela, employez le
navigateur et la page [Analog Jacks] (page 21). Vous
pouvez également effectuer un réglage manuel de la
sortie grâce à l’option [Audio Out] due menu Audio 2
(page 30).
Remarques
• Si vous choisissez “5.1 Channel”, les voies avant droite (R) et
gauche (L) sont disponibles sur les prises 2 voies.
• Le réglage [Audio Out] crée une sortie audio par défaut pour le
lecteur. Si une liaison existe avec les prises AUDIO OUT (2 Ch)
d’une part, et avec les prises AUDIO OUT (5.1 Ch) d’autre part,
de façon à disposer d’une connexion pour une source
stéréophonique et d’une connexion pour une source multivoie,
il est possible de passer de 2 voies à 5,1 voies en appuyant
simplement sur la touche 5.1 CH MODE qui se trouve sur la
face avant. Toutefois, cette touche est sans effet lorsque
l’interface graphique utilisateur est éclairée.
2 sorties sons
• Reliez la sortie audio analogique du lecteur à un
amplificateur ou un récepteur stéréophoniques.
• Cette sortie audio analogique peut aussi être reliée à
un téléviseur ou un moniteur équipés de prises
d’entrée stéréophonique.
• Utilisez le câble audio fourni pour relier une des prises
AUDIO OUT (2 CH) du lecteur à une prise d’entrée de
l’amplificateur stéréo ou du récepteur.
• Lors des raccordements audio analogiques, veillez à
respecter le codage de couleur des connecteurs et
des fiches (blanc et rouge).
• Lors de l’utilisation de ce type de connexion, assurez-
vous de choisir “2 Channel” sur l’écran Setup
Navigator [Analog Jacks] (page 21).
“5,1” sorties sons
“5,1” sorties sons est une manière de dénommer le
système actuel d’ambiance acoustique qui se compose
de 2 enceintes avant, d’une enceinte centrale, de 2
enceintes arrière et d’une enceinte d’extrêmes graves.
Bien que le système comporte en réalité 6 voies,
certains, s’appuyant sur le fait que la voie chargée de
restituer le registre le plus grave (LFE) ne véhicule
qu’une fraction restreinte de tout le spectre, sont
convenus de la désigner sous forme (0,1) qui exprime
cet état de choses, ce qui a conduit à parler de système
à “5,1” voies.
En utilisant le décodeur multivoie du lecteur, il est
possible de disposer en sortie des signaux audio Dolby
Digital et DTS que porte un DVD grace aux 5,1 voies
indépendantes et de les appliquer sur un amplificateur
ou un récepteur audiovisuels également pourvu de 5,1
voies d’entrée.
• Utilisez des câbles audio pour relier les prises AUDIO
OUT (5,1 CH) du lecteur aux prises correspondantes
d’un amplificateur ou d’un récepteur audiovisuels. Ce
type d’amplificateur ou de récepteur peut aussi faire
référence à un appareil “multicanaux” ou “Dolby
Digital”.
• Quand vous effectuez le raccordement des “5,1”
voies analogiques, prenez soin de ne pas inverser les
voies droite et gauche des deux appareils concernés
et veillez à ce que les prises soient correctement
reliées.
• Vous pouvez utiliser 2 cordons audio simples ou un
cordon stéréo pour effectuer le raccordement entre
les voies CENTER et SUB WOOFER et l’amplificateur
ou le récepteur audiovisuels.
• Lors de l’utilisation de ce type de connexion, assurezvous de choisir “5.1 Channel” sur l’écran Setup
Navigator [Analog Jacks] (page 21).
RACCORDEMENTS
AUDIO OUT (2 CH)
L
R
21
Amplificateur ou récepteur
AUDIO IN
RL
AUDIO OUT (5.1 CH)
CENTER
L
R
SUB
SURROUND
FRONT
WOOFER
5.1 CH INPUT
CENTER
L
R
SUB
SURROUND
FRONT
WOOFER
Amplificateur ou récepteur audiovisuel
17
Fr
Raccordements pour l’image
Ce lecteur peut fournir des signaux vidéo sous la forme S-vidéo,
Sortie vidéo en composantes
•
composite et en composantes. Consultez le mode d’emploi qui
vous a été remis avec le téléviseur ou le moniteur pour savoir
quelle est la meilleure manière d’effectuer les raccordements.
•
Après avoir effectué les raccordements physiques au téléviseur ou
au moniteur, il vous faut décider du format d’image. Vous pouvez
utiliser [Setup Navigator] de la page de configuration General et
•
préciser s’il s’agit d’un téléviseur ou d’un moniteur standard ou
grand écran (page 20). Vous pouvez également employer l’option
[TV Screen] de la page de configuration du menu Video (page 32).
Sortie S-vidéo
• Si le téléviseur ou le moniteur sont pourvus de
prises S-vidéo, reliez le lecteur de cette manière
pour obtenir une image de bonne qualité.
• Utilisez un câble S-vidéo (non fourni) pour relier une
des prises S-VIDEO OUT du lecteur à l’entrée
S-vidéo du téléviseur ou du moniteur.
•
Lors d’une connexion S-vidéo, assurez-vous de régler le
commutateur VIDEO OUT SELECT, sur le panneau arrière
du lecteur, sur la gauche pour choisir la sortie S-vidéo.
S-VIDEO OUT
1
2
VIDEO
OUT
SELECT
Réalisez des connexions vidéo à un téléviseur à rétroprojection,
un projecteur ou un téléviseur muni d’entrées en composante
afin d’obtenir une image vidéo de grande qualité.
Utilisez un câble vidéo ne composantes ou 3 cordons vidéo
(non fournis) pour connecter les prises COMPONENT VIDEO
OUT du lecteur aux prises en composantes du moniteur.
Lors d’une connexion vidéo en composantes, assurez-vous de
régler le commutateur VIDEO OUT SELECT, sur le panneau arrière
du lecteur, sur la droite pour choisir la sortie vidéo en composantes.
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
VIDEO
OUT
SELECT
Moniteur de projection, projecteur ou téléviseur
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
P
B
R
S-VIDEO IN
Téléviseur ou
moniteur
Sortie vidéo
• Si le téléviseur ou le moniteur ne sont pourvus que
d’une entrée vidéo composite, utilisez cette liaison.
•
Utilisez le câble vidéo fourni pour relier une des prises VIDEO
OUT du lecteur à l’entrée vidéo du téléviseur ou du moniteur.
• Assurez-vous que la couleur du connecteur est la
même que celle de la fiche (jaune).
•
Lors d’une connexion vidéo, assurez-vous de régler le
commutateur VIDEO OUT SELECT, sur le panneau arrière du
lecteur, sur la touche pour choisir la sortie vidéo composite.
VIDEO OUT
1
2
VIDEO
OUT
SELECT
VIDEO IN
Raccordements pour la
commande d’ensemble
Si vous utilisez un cordon, disponible dans le commerce, muni d’une
mini-fiche de 3,5 mm de diamètre et sans résistance, pour relier la
prise CONTROL IN du lecteur à la prise CONTROL OUT d’un autre
appareil Pioneer portant la marque Î, vous pouvez agir sur ce lecteur
comme s’il faisait partie de la chaîne (télécommande d’ensemble).
•
Si vous avez relié le lecteur comme il est dit ci-dessus pour
la télécommande d’ensemble, vous ne devez pas diriger le
boîtier de télécommande vers le lecteur mais vers la pièce
maîtresse de la chaîne (amplificateur audiovisuel, etc.) dont
la prise CONTROL OUT est utilisée pour cette liaison.
•
Si vous avez relié le lecteur comme il est dit ci-dessus pour la
télécommande d’ensemble, n’omettez pas de le connecter à un
amplificateur au moyen d’un cordon audio et d’un cordon vidéo,
même si vous n’utilisez, par ailleurs, que des appareils numériques.
• Pour de plus amples détails, reportez-vous aux modes
d’emploi des appareils de la chaîne.
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
OUT
18
Fr
Téléviseur ou
moniteur
Appareil Pioneer
portant la marque Î
Mise en oeuvre
Setup Navigator
Audio1GeneralLanguageVideo2
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Setting up using the Setup Navigator
Setup Navigator
Not Used
Start
du lecteur
Utilisation du navigateur
(Setup Navigator)
Le navigateur a été conçu pour simplifier la mise en
oeuvre du lecteur de DVD. Proposant plusieurs pages
sur lesquelles figurent diverses questions, le navigateur
permet de définir, automatiquement, les réglages audio,
vidéo et de langue en fonction des réponses apportées
aux questions. Lorsque ce travail est terminé, il est
possible d’employer le lecteur et de profiter des DVD.
Les opérations décrites sur cette page expliquent
comment employer au mieux le navigateur. Une
description détaillée du contenu de chaque question se
trouve à la page suivante.
Les procédures de cette section utilisent le DV-626D
(modèles pour les États-Unis et le Canada). Les
différences de procédure pour les autres modèles sont
clairement indiquées par des étapes numérotées en
blanc.
Lors des tout premiers réglages
La lecture de certains DVD commence aussitôt qu’ils
sont introduit dans le lecteur. Nous conseillons donc de
régler le lecteur au moyen du navigateur avant de tenter
la lecture d’un DVD. Si vous avez déjà placé un DVD
dans le lecteur, appuyez sur la touche STOP7.
2 Appuyez sur la touche SETUP.
Quand vous appuyez sur SETUP pour la première
fois, l’écran suivant apparaît. Bien que l’écran Setup
Navigateur puisse être utilisé plus d’une fois, il
n’apparaît que la première fois que SETUP est
pressé.
3 Déplacez la manette de commande du
curseur vers le haut ou vers le bas pour
effectuer une sélection.
• Si vous utilisez le navigateur, il n’est pas
nécessaire de modifier le réglage de la première
page. Passez alors à l’opérations suivante.
• Si vous ne souhaitez pas régler le lecteur en
utilisant le navigateur, déplacez la manette de
commande du curseur pour choisir “Not
Used”. Le navigateur peut être utilisé
ultérieurement lors d’une mise en oeuvre
manuelle (page 28).
4 Appuyez sur la touche ENTER.
Le choix est validé et la page suivante du navigateur
s’affiche.
Utilisez les opérations 3 et 4 comme base de saisie de
toutes les sélections effectuées sur les pages du
navigateur de mise en oeuvre décrites ci-après.
RACCORDEMENTS / MISE EN OEUVRE DU LECTEUR
1
2
3
4
0
1
4
1
1 Appuyez sur STANDBY/ON sur le panneau
avant (
sur la télécommande).
Pour modifier une réponse à une question
précédente
Déplacez la manette de commande du curseur vers la
touche pour retourner aux pages précédentes. Veuillez
noter, cependant, que vous ne pouvez pas poursuivre en
déplaçant la manette de commande du curseur vers la
droite, et vous devrez répondre à toutes les questions
qui surviendront après être revenu aux pages
précédentes.
Pour abandonner le navigateur de mise en
oeuvre
¡
¢
8
7
3
Appuyez sur la touche SETUP pour abandonner le
navigateur quand une page est affichée. Si vous quittez
le navigateur avant d’avoir répondu à toutes les
questions, aucun réglage n’est modifié.
Pour revenir à la page de configuration
Appuyez sur la touche RETURN . Le navigateur de
mise en oeuvre est abandonné et la page du menu
General s’affiche. Si vous appuyez sur la touche
RETURN avant que tous les réglages n’ait été définis
grâce au navigateur de mise en oeuvre, aucun réglage
n’est modifié.
19
Fr
Choix de la langue d’affichage sur
Setup Navigator
Audio1GeneralLanguageVideo2
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Widescreen TV
16:9 aspect ratio
TV Type
Standard (4:3)
Widescreen (16:9)
TV Connection
l’écran (OSD)
L’option [OSD Language] permet de définir la langue
d’affichage sur l’écran (OSD), autrement dit la langue
utilisée par le lecteur pour les menus et les messages
qu’il affiche. En outre, la langue choisie est utilisée, par
défaut, pour les dialogues et les sous-titres.
Audio1GeneralLanguageVideo2
Setup Navigator
Language
OSD Language
Setup player's OSD language
Valeurs: English*
français
Español
Remarque
Outre la langue d’affichage, ce sont les langues des dialogues et
des sous-titres qui sont également précisées par la même
opération. Pour changer la langue des dialogues ou celle des
sous-titres, utilisez les options [Audio Language] et [Subtitle
Language] du menu Language et choisissez les valeurs
convenables (page 36).
Move
ENTER
English
français
Español
Select
SETUP
Exit
*Réglage usine
Format de l’image sur le téléviseur
La page [TV Connection] permet de définir le format de
l’image, ou mieux le rapport de la largeur à la hauteur. Ce
rapport est égale à 4/3 dans le cas d’un téléviseur
standard; dans le cas d’un téléviseur haute définition, ce
rapport est de 16/9. Ce rapport caractérise l’image.
Valeurs: Widescreen (16:9)*
Standard (4:3)
*Réglage usine
Remarques
• l existe deux formats d’image permettant l’affichage d’un
enregistrement sur DVD au format grand écran, à savoir:
“letter box” et “pan&scan”. Si vous choisissez la valeur
“Standard (4:3)” grâce au navigateur, c’est le premier de ces
deux formats, “letter box”, qui est automatiquement adopté.
Pour que ce soit, par défaut, le format “pan&scan”, utilisez la
page de configuration du menu Video, [TV screen setting]
(page 32).
• Lorsque que “Standard (4:3) est choisi sur l’écran Setup
Navigator, la lecture audio numérique linéaire PCM est sortie
automatiquement, sous-échantillonnée à 48 kHz (quand le signal
original est à 96 kHz). Afin d’écouter le son à une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, réglez [TV Screen] du menu Video
de l’écran Setup sur “Wide” ou sur “4:3 Pan&Scan” (page 32).
De plus, assurez-vous que votre système est réglé pour sortir
un train de binaires en 96 kHz en utilisant l’écran Setup
Navigator ou le réglage [96kHz PCM] du menu Audio 1 de
l’écran Setup. (pages 22 et 29, respectivement).
20
Fr
Setup Navigator
Audio1GeneralLanguageVideo2
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Surround speakers are connected
to an amplifier
Surround Speaker
Not Present
Prese
Present
Amp Connection
Setup Navigator
Audio1GeneralLanguageVideo2
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Center speaker is connected
to an amplifier
Center Speaker
Not Present
Prese
Present
Amp Connection
Setup Navigator
Audio1GeneralLanguageVideo2
Move
Exit
SETUP
Select
ENTER
Sub-woofer is connected
to an amplifier
Sub-woofer
Not Present
Prese
Present
Amp Connection
Réglages pour les raccordements
audio à un amplificateur ou un
récepteur audiovisuel
La page [Analog Jacks] permet de préciser si des
raccordements analogiques ont été réalisés avec un
amplificateur ou un récepteur audiovisuel, et en ce cas,
s’il s’agit de 2 voies stéréophoniques ou d’un ensemble
à “5,1” voies.
Audio1GeneralLanguageVideo2
Setup Navigator
Amp Connection
2 Channel jacks for L/R
Valeurs : 2 Channel*
Choisissez cette valeur si vous avez relié le
lecteur à un amplificateur ou un récepteur au
moyen d’une liaison 2 voies.
5.1 Channel
Choisissez cette valeur si vous avez effectué
une liaison 5,1 voies entre le lecteur et un
amplificateur ou un récepteur audiovisuels
possédant les entrées adéquates. Après avoir
choisi cette valeur, diverses pages s’affichent,
qui intéressent la configuration des enceintes
de la chaîne. Ces écrans sont décrits ci-après à
la section ‘Pour ternir compte d’un ensemble
acoustique à “5,1” voies’.
Not Connected
Choisissez cette option si vous n’avez pas fait
de connexion analogique.
Analog Jacks
Move
2 Channel
5.1 Channel
Not Connected
ENTER
Select
SETUP
Exit
*Réglage usine
Pour tenir compte d’un ensemble acoustique à
“5,1” voies
Si vous choisissez la valeur “5.1Channel” pour l’option
[Analog Jacks], les pages suivantes s’affichent, qui
permettent de préciser la configuration de la chaîne. Sur
toutes ces pages, choisissez “Preset” si l’enceinte en
question est présente, et “Not Present” si elle ne l’est
pas.
[Center Speaker]
[Surround Speakers]
[Sub-woofer]
MISE EN OEUVRE DU LECTEUR
Valeurs: Present*
Not Present
*Réglage usine
Remarque
Si vous choisissez la valeur “Not Present” pour [Center Speaker]
et [Surround Speaker], [Sub-woofer] adopte automatiquement la
valeur “Not Present” et la page [Sub-woofer] ne s’affiche pas.
21
Fr
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.