Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer.
É favor ler o manual de instruções a fim de poder operar o aparelho apropriadamente.
Após a leitura das instruções, não esquecer de guardar o manual para futuras consultas.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
O símbolo constituído por um relâmpago
terminando em seta, enquadrado por um
triângulo equilátero, destina-se a alertar o
utilizadorpara a presença de "voltagem
perigosa" não isolada no interior do
aparelho cuja magnitude pode ser
suficiente para constituirperigo de choque
eléctrico para pessoas.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA
(NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM
NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO
UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER
EFECTUADA POR PESSOAL
ESPECIALIZADO.
CUIDADO
Este produto integra-se na classe de "laser" 1, mas
contém um díodo "laser" de classe superior a 1.
Para garantir a manutenção da segurança, não retire nenhuma cobertura nem tente aceder ao
interior do aparelho. Todos os trabalhos de
manutenção devem ser efectuados porpessoal
qualificado. O aparelho apresenta a seguinte
etiqueta de precaução:
Localização: no interior da unidade
O ponto de exclamação enquadrado por um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
utilizadorpara a existência de instruções
importantes de funcionamento e
manutenção (assistência) nos documentos
que acompanham o aparelho.
PRODUTO LASER
DE CLASSE 1
D3-4-2-1-1_Po-A
D3-4-2-1-8_B*_Po
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir
o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque perto dele recipientes contendo líquidos
(tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o
exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_B_Po
Ambiente de funcionamento
Tem peratura e humidade do ambiente de
funcionamento:
+5 ºC a +35 ºC; humidade relativa inferior a 85 %
(respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Não instale o aparelho num espaço insuficientemente
arejado ou em locais expostos a uma humidade
elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial
intensa).
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira
vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia
disponível varia de país para país ou de região para
região. Certifique-se de que a voltagem da rede de
fornecimento de energia da área onde o aparelho
irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida
(por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada no painel
posterior.
Este produto está em conformidade com a directiva
de baixa voltagem 2006/95/CE e com a directiva
CEM 2004/108/CE.
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à
tomada CA que pretende usar, é necessário removê-la e instalar uma ficha apropriada. A
substituição e a instalação de uma ficha CA no cabo
de alimentação de energia do aparelho devem serrealizadas exclusivamente porpessoal técnico
qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a ficha
removida pode causar forte choque eléctrico.
Certifique-se de que ela é deitada fora após a
remoção. O aparelho deve ser desligado retirando a
ficha de rede da tomada de corrente quando não for
utilizado durante um período prolongado
(por exemplo, durante um período de férias).
D3-4-2-1-7c_A_Po
D3-4-2-1-4_A_Po
D3-4-2-1-9a_A_Po
D3-4-2-2-1a_A_Po
2
Po
Informação para os utilizadores sobre a recolha e tratamento de equipamento em final
de vida, pilhas e baterias usadas.
Símbolo para
equipamentos
Símbolos para
pilhas e baterias
Pb
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque
fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa)
sobre o aparelho.
Estes símbolos nos produtos, nas embalagens, e/ou nos documentos que os acompanham, indicam
que produtos eléctricos e electrónicos previamente utilizados não devem ser misturados com lixo
comum.
Para o tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos e pilhas usadas, por favor
coloque-os nos respectivos pontos de recolha, em concordância com a legislação em vigor.
Ao colocar estes produtos e pilhas nos locais correctos, estará a preservar os recursos naturais e a
prevenirpotenciais efeitos nocivos para a saúde e para o ambiente que poderiam surgir em caso de
tratamento indevido dos desperdícios.
Para mais informação acerca da recolha e reciclagem de produtos velhos, pilhas e baterias, por favor
contacte a sua Câmara Municipal, o seu Serviço de R
os produtos.
Estes símbolos são válidos apenas na União Europeia.
Para países não pertencentes à União Europeia:
Se desejar eliminar este produto, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das
autoridades locais ou do revendedor.
ecolha de Lixos ou o
ponto de venda onde adquiriu
Este produto destina-se a utilização doméstica geral.
A reparação de qualquer avaria devida a utilizações
D3-4-2-1-7a_A_Po
fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização
prolongada num restaurante, para efeitos comerciais, ou utilização num automóvel ou num
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa
barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia.
espaço ao seu redor para que a ventilação
melhore a dispersão do calor (pelo menos 10 cm
em cima, 10 cm atrás e 10 cm de cada lado).
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável
do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento.
Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve
bloquear nem cobrir as aberturas com objectos
(tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem
utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou
uma cama.
D3-4-2-1-7b_A_Po
CUIDADO
O botão STANDBY/ON do aparelho não o desliga
completamente da energia fornecida pela tomada
CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona
como o principal dispositivo de desconexão da
alimentação de energia, terá de o desligar da
tomada CA para desligar completamente a
alimentação de energia. Por conseguinte,
certifique-se de que o aparelho está instalado de
forma a poder desligar-se facilmente o cabo da
tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o
risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o
cabo de alimentação de energia da tomada CA
quando o aparelho não for utilizado durante um
período prolongado (por exemplo, durante um
período de férias).
K058_B_Po
K041_Po
D3-4-2-2-2a_A_Po
CUIDADOS A TER COM O CABO DE
ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a
ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e
nunca toque no cabo de alimentação com as mãos
molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou
um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma
peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação,
nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó
com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de
alimentação devem ser colocados de modo a não
poderem serpisados. Um cabo de alimentação
danificado pode provocar um incêndio ou choques
eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em
quando. Se estiver danificado, adquira um novo no
centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo
ou no seu revendedor.
Este produto está equipado com tecnologia de
protecção de direitos de autor que, por sua vez, está
protegida por pretensões de método de certas
patentes dos Estados Unidos da América e outros
direitos de propriedade intelectual detidos pela
Macrovision Corporation e outros detentores de
direitos. A utilização desta tecnologia de protecção
de direitos de autor tem de ser autorizada pela
Macrovision Corporation e destina-se apenas a
visionamento doméstico ou outros visionamentos
restritos, a não ser que a Macrovision Corporation
autorize o contrário. Estão proibidas a desmontagem
ou a engenharia inversa.
O produto integra fontes FontAvenue® sob licença da
NEC Corporation. FontAvenue é uma marca
comercial registada da NEC Corporation.
Se o leitor estiver ligado a um televisor ou monitor compatível com varrimento progressivo
através das saídas de vídeo por componentes, pode desfrutar de imagens extremamente
estáveis e sem cintilação, com a mesma frequência de refrescamento de fotogramas do filme
original.
• Conversor D/A compatível com 24 "bits"/192 kHz
O conversor D/A de 24 "bits"/192 kHz integrado significa que o leitor é totalmente compatível
com discos com frequências de amostragem altas, capazes de proporcionar uma qualidade
de som excepcional em termos de gama dinâmica, resolução de sons graves e detalhe de
altas frequências.
Conteúdo da caixa
Ao abrir a caixa, verifique se ela contém os seguintes acessórios:
• Controlo remoto
• Duas pilhas R6P (tamanho AA)
• Cabo de áudio/vídeo (fichas vermelha/branca/amarela)
• Cabo de alimentação
• Cartão de garantia
• Manual de instruções
Colocar as pilhas no controlo remoto
• Abra a tampa do compartimento das pilhas e introduza as pilhas conforme
indicado.
Use duas pilhas R6P AA e siga as indicações (, ) existentes no interior do compartimento.
Concluída a operação, feche a tampa.
Para fechar, alinhe a saliência com a ranhura e faça deslizar a tampa na direcção indicada
pela seta .
Importante
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar danos, tais como derrame e ruptura. Observe
as seguintes recomendações:
• Não misture pilhas novas com antigas.
• Não utilize conjuntamente tipos de pilhas diferentes – embora possam parecer idê nticas,
podem ter voltagens diferentes.
• Certifique-se de que o pólo negativo e positivo de cada pilha correspondem às indicações
constantes no interior do compartimento das pilhas.
• Re mova as pilhas do equipamento se não tencionar utilizá-lo durante um período igual ou
superior a um mês.
• Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras
ambientais públicas em vigor no seu país/zona.
• Não utilize nem guarde as pilhas sob luz solar directa ou noutro local muito quente, tal
como dentro de um carro ou perto de um aquecedor. Se o fizer, as pilhas poderão
derramar, sobreaquecer, rebentar ou incendiar-se. Além disso, a vida útil das pilhas
poderá ser mais curta ou o seu desempenho menos eficiente.
Sugestões de instalação
Queremos que usufrua deste produto durante muitos anos; por isso, observe as orientações
seguintes ao escolher uma localização adequada:
Coloque-o...
• numa divisão bem ventilada.
• numa superfície estável, plana e nivelada, tal como uma mesa, uma prateleira ou um
móvel próprio para sistemas "stereo".
Não o coloque...
• num local exposto a temperaturas ou humidade elevadas, incluindo perto de radiadores
ou outros aparelhos geradores de calor.
• no parapeito de uma janela ou num local onde fique exposto à luz solar directa.
• num ambiente excessivamente poeirento ou húmido.
• sobre um amplificador ou outro componente do sistema "stereo" que aqueça durante a
utilização.
• pe rt o de um t el evi sor ou de u m mo ni tor , p ois pod erã o o cor re r in ter fe rên cia s – em e spe ci al
se o televisor utilizar uma antena interior.
• na cozinha ou noutra divisão onde possa ficar exposto a fumo ou vapor.
• sobre uma alcatifa ou tapete espesso, nem o cubra com um pano, pois isso poderá
impedir o seu adequado arrefecimento.
• sobre uma superfície instável ou que não seja suficientemente grande para abranger os
quatro pés do aparelho.
5
Po
Compatibilidade de reprodução com formatos de discos/
conteúdos
O leitor é compatível com uma vasta gama de tipos de disco (meios) e formatos. Geralmente,
os discos reproduzíveis apresentam um dos logotipos seguintes no disco e/ou na embalagem
do mesmo. Note, porém, que alguns tipos de disco, tais como os CD e DV D graváveis, podem
possuir um formato não reproduzível; veja abaixo mais informações sobre compatibilidade.
Note ainda que não é possível gravar discos graváveis com este leitor.
DVD-VídeoDVD-ÁudioDVD-R DVD-RW
CD-VídeoCD-ÁudioCD-RCD-RW
Super Audio CD
• A unidade reproduz discos DVD+R/+RW.
• é uma marca comercial da DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• é uma marca comercial da FUJIFILM Corporation.
• Também compatível com KODAK Picture CD.
O leitor suporta o padrão Super VCD da IEC. Comparado com o padrão CD-Vídeo, o
Super VCD oferece uma qualidade de imagem superior e permite a gravação de duas faixas
de som "stereo". O Super VCD também suporta o formato de ecrã largo.
Sobre a reprodução de DualDiscs
Um DualDisc é um novo disco com duas faces, uma com conteúdos DVD de áudio, vídeo,
etc., outra com conteúdos não DVD, tais como materiais de áudio digital.
O lado áudio não DVD do disco não é compatível com a especificação CD-Áudio e, portanto,
pode não ser reproduzível.
O lado DVD de um DualDisc é reproduzível neste gravador.
Para informações mais detalhadas sobre a especificação DualDisc, consulte o fabricante ou
revendedor do disco.
CD Fujicolor
Super VCD
Compatibilidade com CD-R/-RW
• Formatos compatíveis: CD-Áudio, CD-Vídeo/Super VCD, CD-ROM ISO 9660* contendo
ficheiros MP3, WMA, MPEG-4 AAC, JPEG ou de vídeo DivX/WMV
* Compatível com a norma ISO 9660 de nível 1 ou 2. Formato físico dos CD: Mode1, Mode2
XA Form1. Os sistemas de ficheiros Romeo e Joliet são compatíveis com o leitor.
• Reprodução multi-sessão: Não
• Reprodução de discos não finalizados: Não
• Estrutura de ficheiros (pode variar): até 299 pastas num disco; até 648 pastas e ficheiros
(combinados) em cada pasta
Compatibilidade com DVD+R/+RW
Só é possível reproduzir discos DVD+R/DVD+RW gravados em modo Vídeo (DVD Video
Mode) e finalizados. No entanto, algumas edições feitas durante a gravação podem não ser
reproduzidas correctamente.
Compatibilidade com DVD-R/-RW
• Formatos compatíveis: DVD-Vídeo, Video Recording (VR)*
* Os pontos de edição podem não ser reproduzidos exactamente como foram editados; a
imagem pode desaparecer momentaneamente nos pontos editados.
• Reprodução não finalizada: Não
• Reprodução de ficheiros MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEG/de vídeo DivX/WMV em DVD-R/
-RW: Sim
• Esta etiqueta indica compatibilidade de reprodução com discos DVD-RW gravados
em modo VR (formato Video Recording). No entanto, só é possível reproduzir discos
gravados com um programa de gravação única encriptado utilizando um dispositivo
CPRM compatível.
Compatibilidade com áudio comprimido
• Formatos compatíveis: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA),
MPEG-4 AAC
• Frequências de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz
• Taxa de transferência: todas (recomenda-se 128 kbps ou superior)
• Reprodução VBR (Variable Bit Rate – fluxo de "bits" variável) de MP3/WMA/MPEG-4 AAC:
Não
• Compatível com WMA de codificação sem perdas: Não
• Compatível com DRM (Digital Rights Management – gestão digital de direitos): Não (Os
ficheiros de áudio com protecção DRM não são reproduzidos neste leitor; consulte
também DRM no Glossário, na página 35.)
• Extensões de ficheiro: ".mp3", ".wma", ".m4a" (É necessário utilizar estas extensões para
que o leitor reconheça ficheiros MP3, WMA e MPEG-4 AAC; não as utilize para outros
tipos de ficheiro.)
Sobre o MPEG-4 AAC
O formato Advanced Audio Coding (AAC) constitui a essência do padrão MPEG-4 AAC, que
incorpora o sistema MPEG-2 AAC, formando a base da tecnologia de compressão de áudio
MPEG-4. O formato e a extensão de ficheiro utilizados dependem da aplicação empregue para
codificar o ficheiro AAC. O leitor reproduz ficheiros AAC codificados com o iTunes e com a
extensão ".m4a". Não reproduz ficheiros com protecção DRM, e os ficheiros codificados com
algumas versões do iTunes podem não ser reproduzidos, ou os nomes de ficheiro não serem
apresentados correctamente.
• Apple e iTunes são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e noutros países.
6
Po
Compatibilidade com Windows Media™ Audio (WMA)
Este leitor pode reproduzir conteúdos WMA. WMA é a sigla de Windows Media Audio e
refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation.
Os conteúdos WMA podem ser codificados utilizando os programas Windows Media Player
para Windows XP, Windows Media Player 9 ou Windows Media Player 10.
• Windows Media é uma marca comercial da Microsoft Corporation.
• Este produto incorpora tecnologia detida pela Microsoft Corporation e não pode ser utilizado
ou distribuído sem licença da Microsoft Licensing, Inc.
Sobre o vídeo DivX
O formato DivX é uma tecnologia de "media" criada pela DivX, Inc. Para além de vídeo, os
ficheiros DivX contêm funções de "media" avançadas como menus, legendas e faixas de som
alternativas.
Este leitor pode reproduzir vídeos DivX gravados em DVD, CD ou dispositivos de
armazenamento USB. Mantendo a mesma terminologia dos DVD-Vídeo, os ficheiros de
vídeo DivX individuais chamam-se "títulos". Os vídeos DivX serão reproduzidos por ordem
alfabética.
• DivX, DivX Ultra Certified e os logotipos associados são marcas comerciais da DivX, Inc., e
são utilizados sob licença.
Apresentar ficheiros de legendas externos
Estão disponíveis para ficheiros de legendas externos os conjuntos de fontes enumerados
abaixo. É possível ver o conjunto de fontes apropriado no ecrã definindo a opção Subtitle Language (em Definições Language (idioma), na página 25) para corresponder ao ficheiro de
legendas.
O leitor suporta os seguintes grupos de línguas:
Grupo 1
Grupo 2
Grupo 3
Grupo 4
Grupo 5
• Alguns ficheiros de legendas externos podem não ser apresentados correctamente ou de
todo.
• Para ficheiros de legendas externos são suportadas as seguintes extensões de nome de
ficheiro de formato de legendas (note que estes ficheiros não são mostrados no menu de
navegação no disco): ".srt", ".sub", ".ssa", ".smi"
• O nome de ficheiro do filme tem de ser repetido no início do nome de ficheiro de legendas
externo.
• O número de ficheiros de legendas externos utilizáveis para o mesmo ficheiro de filme
está limitado a um máximo de 10.
Compatibilidade com vídeo DivX
•Produto DivX® Ultra Certified oficial
• Reproduz todas as versões de vídeo DivX
melhorada de ficheiros de "media" DivX
• Extensões de ficheiro: ".avi" e ".divx" (É necessário utilizar estas extensões para que o leitor
reconheça ficheiros de vídeo DivX.) Note que todos os ficheiros com a extensão ".avi" são
reconhecidos como MPEG4, mas nem todos são necessariamente ficheiros de vídeo DivX e,
consequentemente, podem não ser reproduzíveis neste leitor.
®
(incluindo DivX® 6), com reprodução
®
e DivX® Media Format.
Sobre o Windows Media Video (WMV)
WMV é a sigla de Windows Media Video e refere-se a uma tecnologia de compressão de vídeo
desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os conteúdos WMV podem ser codificados
utilizando o programa Windows Media Encoder.
• Este leitor é compatível com ficheiros WMV9 codificados utilizando Windows Media
Encoder 9 Series, com a extensão ".wmv".
• Compatível com tamanhos abaixo de 720x480/720x576 píxeis
• Não suporta Advanced Profile.
• Os ficheiros de vídeo com protecção DRM não são reproduzidos neste leitor.
Compatibilidade com ficheiros JPEG
• Formatos compatíveis: Ficheiros de imagens fixas JPEG de linha de base e EXIF 2.2* até
uma resolução de 3072 x 2048
*Formato de ficheiro utilizado pelas câmaras fotográficas digitais
• Compatível com JPEG progressivo: Não
• Extensões de ficheiro: ".jpg" (É necessário utilizar esta extensão para que o leitor
reconheça ficheiros JPEG; não a utilize para outros tipos de ficheiro.)
Compatibilidade com discos gravados em PC
Os discos gravados num PC podem não ser reproduzíveis no aparelho, devido às definições
do "software" de aplicação utilizado para gravar o disco. Nesses casos, contacte o editor do
"software" para obter informações mais detalhadas.
Os discos gravados em modo de escrita por pacotes (formato UDF) não são compatíveis com
este leitor.
Veja as embalagens dos discos com "software" DVD-R/-RW ou CD-R/-RW para mais
informações sobre compatibilidade.
7
Po
Capítulo 2
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
Ligações
Ligações fáceis
Importante
• Antes de estabelecer ou alterar quaisquer ligações, desligue a alimentação de energia e
retire o cabo de alimentação da tomada CA.
• A configuração aqui descrita é uma configuração básica que lhe permite reproduzir
discos utilizando apenas os cabos fornecidos com o leitor. Nesta configuração, o som
"stereo" é reproduzido através das colunas do televisor.
• O leitor e stá equipado com tecnologia de protecção contra cópia. Nã o o ligue ao televi sor
através de um videogravador utilizando ca bos de áudio/vídeo, pois a imagem recebida do
leitor não aparecerá correctamente no televisor. (Por este motivo, o leitor também pode
não ser compatível com algumas combinações televisor/videogravador; consulte o
fabricante para mais informações.)
Ligue às entradas de
áudio/vídeo.
Televisor
VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
S-VIDEO OUT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO OUT
1 Ligue os terminais tipo "jack" VIDEO OUT e AUDIO OUT L/R a um conjunto de
entradas A/V (áudio/vídeo) do televisor.
Utilize o cabo de áudio/vídeo fornecido, ligando as fichas vermelha e branca às saídas de
áudio e a ficha amarela à saída de vídeo. Certifique-se de que as saídas de áudio esquerda e
direita estão ligadas às entradas correspondentes, para obter um som "stereo" correcto.
Veja abaixo se pretender utilizar um cabo de vídeo por componentes, S-Vídeo ou SCART para
a ligação de vídeo.
2 Ligue o cabo de alimentação CA fornecido à tomada AC IN e, seguidamente, a uma
tomada de corrente.
Nota
• Antes de desligar o leitor da tomada de corrente não se esqueça de o comutar
previamente para o modo de espera, utilizando o botão STANDBY/ON do painel frontal
ou o controlo remoto, e aguarde que a mensagem -OFF- desapareça do visor do leitor.
• Pelas razões acima, não ligue o leitor a uma tomada de corrente ligada existente em
alguns amplificadores e receptores AV.
Branco
C
SL
L
Vermelho
SR
SW
AUDIO OUT (5.1ch)
R
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
AC IN
COAXIAL
Amarelo
Ligue a uma tomada de corrente.
Ligar utilizando um cabo AV SCART
É fornecido um conector AV tipo SCART para ligação a um televisor ou a um receptor AV. A
saída de vídeo é comutável entre vídeo composto comum, S-Vídeo e RGB. Consulte AV Connector Out (saída de conector AV), na página 25, para saber como configurá-la.
O conector AV SCART também faz a saída de áudio analógico, pelo que não há necessidade
de ligar também os terminais tipo "jack" AUDIO OUT (5.1ch) FRONT L/R.
Ligue à entrada
SCART AV.
Tel ev is or
• Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar a saída AV CONNECTOR (RGB) TV/
AV Receiver a uma entrada AV SCART do televisor (ou receptor AV).
Ligar utilizando a saída de S-Vídeo
Se o seu televisor (ou outro equipamento) tiver uma entrada de S-Vídeo (S1), pode utilizar a
saída de S-Vídeo do leitor em vez da saída padrão (composta) para obter uma melhor
qualidade de imagem.
• Utilize um cabo de S-Vídeo (não fornecido) para ligar a saída S-VIDEO OUT a uma
entrada de S-Vídeo do televisor (ou monitor ou receptor AV).
Alinhe o pequeno triângulo existente sobre o terminal tipo "jack" com a mesma marca na ficha
antes de introduzir esta última.
Ligue à entrada
de S-Vídeo.
Televisor
8
Po
Ligar utilizando a saída de vídeo por componentes
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
HDMI
STANDBY/ON
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
Pode utilizar a saída de vídeo por componentes em vez do terminal tipo "jack" de saída de vídeo
padrão para ligar o leitor ao televisor (ou a outro equipamento), o que deverá proporcionar-lhe
a melhor qualidade de imagem de entre os três tipos de saída de vídeo disponíveis.
• Utilize um cabo de vídeo por componentes (não fornecido) para ligar os terminais
tipo "jack" COMPONENT VIDEO OUT a uma entrada de vídeo por componentes do
televisor, monitor ou receptor AV.
Ligue à entrada
de vídeo por
componentes.
Televisor
Ver vídeo de varrimento progressivo a partir das saídas de vídeo por
componentes
O leitor pode reproduzir vídeo de varrimento progressivo a partir da saída de vídeo por
componentes. Em relação ao vídeo entrelaçado, o vídeo de varrimento progressivo duplica
efectivamente a taxa de varrimento da imagem, o que resulta numa imagem muito estável e
sem cintilação.
Para configurar o leitor para utilização com um televisor de varrimento progressivo, consulte
Definições Video Output (saída de vídeo), na página 25. Quando o leitor está definido para
reproduzir vídeo de varrimento progressivo, o indicador PRGSVE acende-se no visor do painel
frontal.
Importante
• Se ligar um televisor não compatível com um sinal de varrimento progressivo e comutar
o leitor para a opção "Progressive", não conseguirá ver qualquer imagem. Neste caso,
desactive todos os componentes, volte a ligá-los utilizando o cabo de vídeo fornecido
(consulte Ligações fáceis, na página 8) e volte a comutar o leitor para a opção Interlace
(ver mais abaixo).
Comutar a saída de vídeo para entrelaçado utilizando os comandos do painel
frontal
Comute o leitor para modo de espera e, em seguida, utilizando os comandos do painel frontal,
prima STANDBY/ON ao mesmo tempo que para voltar a comutar o leitor para a opção
Interlace.
• Se o leitor utilizar a ligação HDMI, desligue o cabo HDMI antes de redefinir o leitor para
saída de vídeo entrelaçado. (Se não desligar o cabo, a resolução de saída HDMI voltará à
predefinição – consulte Repor a predefinição de resolução de saída com uma ligação HDMI,
na página 11.)
STANDBY/ON
Ligar a um receptor AV
Pode ligar o leitor ao seu receptor AV utilizando as saídas analógicas multicanal ou uma das
saídas digitais.
Para além destas li gações, deve ligar também as saídas ana lógicas de 2 canais, para garantir
compatibilidade com todos os tipos de disco.
É provável que pretenda também ligar uma saída de vídeo ao receptor AV. Pode utilizar
qualquer das saídas de vídeo existentes no leitor (o desenho mostra uma ligação padrão, ou
seja, composta).
1 Ligue os terminais analógicos tipo "jack" AUDIO OUT (5.1ch) FRONT L/R e
VIDEO OUT do leitor a um conjunto de entradas analógicas de áudio e vídeo do
receptor AV.
Ligue às entradas
de áudio/vídeo.
Receptor AV
2 Ligue a saída de vídeo do receptor AV a uma entrada de vídeo do televisor.
Se preferir, também pode utilizar o conector AV SCART ou os terminais tipo "jack" de S-Vídeo
ou vídeo por componentes para ligar ao receptor AV.
Dica
• Normalmente, terá de ligar o mesmo tipo de cabo de vídeo entre o leitor de DVD e o
receptor AV, e entre este e o televisor.
Ligar as saídas analógicas multicanal
Se o receptor AV possuir entradas analógicas de 5.1 canais, recomendamos a sua ligação ao
leitor através das saídas analógicas mul ticanal. Se o fizer, poder á reproduzir todos os tipo s de
disco, incluindo discos Dolby Digital e DVD-Vídeo DTS, bem como discos DVD-Áudio e SACD
multicanal e com frequências de amostragem altas.
• Ligue as saídas de áudio multicanal do leitor às entradas de áudio multicanal do
receptor AV.
É conveniente utilizar três cabos de áudio "stereo", um para os canais FRONT, outro para os
canais SURROUND e outro para os canais CENTER e SUBWOOFER.
Ligue às entradas de
áudio multicanal.
Receptor AV
Se preferir, também pode utilizar o conector AV SCART ou os terminais tipo "jack" de S-Vídeo
ou vídeo por componentes para ligar ao receptor AV.
9
Po
Dica
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
C
L
R
• Depois de estabelecer as ligações e de activar os componentes, deverá alterar a definição
Audio Output Mode, no menu Initial Setup, de 2 Channel para 5.1 Channel. Consulte
também Modo de reprodução de áudio, na página 27.
Ligar a saída digital
Este leitor possui saídas de áudio digitais quer ópticas quer de tipo coaxial para ligação a um
receptor AV. Ligue a que for mais conveniente.
Dependendo das funcionalidades do seu receptor AV, poderá ter de configurar o leitor para
só reproduzir áudio digital num formato compatível. Consulte Definições Digital Audio Out (saída de áudio digital), na página 24, para além do manual de instruções do receptor AV.
Note que não há saída de áudio SACD através destes terminais tipo "jack"; portanto, esta
ligação deve ser feita cumulativamente – e não em alternativa – com uma ligação analógica
de 5.1 canais.
• Ligue um dos terminais tipo "jack" DIGITAL AUDIO OUT do leitor a uma entrada
digital do receptor AV.
Ligue à entrada
digital coaxial/óptica.
Receptor AV
Para uma ligação óptica, use um cabo óptico (não fornecido) para ligar o terminal tipo "jack"
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT a uma entrada óptica do receptor AV.
Para uma ligação coaxial, utilize um cabo coaxial (semelhante ao cabo de vídeo fornecido)
para ligar o terminal tipo "jack" COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT a uma entrada coaxial do
receptor AV.
Ligar através de HDMI
Se tiver um monitor ou um ecrã equipado com HDMI, pode ligá-lo ao leitor utilizando um cabo
HDMI, disponível no mercado.
Para além de vídeo digital não comprimido, o conector HDMI faz saída de quase todos os
tipos de áudio digital com que o leitor é compatível, incluindo DVD-Vídeo, DVD-Áudio, SACD,
CD-Vídeo/Super VCD, CD, WMA, MP3, MPEG-4 AAC, vídeo DivX e WMV.
• Utilize um cabo HDMI (não fornecido) para ligar o conector HDMI OUT do leitor a
um conector HDMI de um ecrã compatível com HDMI.
Ligue ao
conector HDMI.
A seta existente no conector do cabo deverá ficar virada para cima, para que ele fique
correctamente alinhado com o conector do leitor.
Nota
• Este aparelho foi concebido para ser compatível com HDMI (High-Definition Multimedia
Interface – interface multimédia de alta definição). Dependendo do componente que tiver
ligado, a utilização de uma ligação DVI pode resultar em transferências de sinal pouco
fiáveis.
• Se mudar o componente ligado à saída HDMI, terá também de alterar as definições HDMI
para as adaptar ao novo componente (consulte HDMI Out (saída HDMI), na página 24,
bem como HDMI Resolution (resolução HDMI) e HDMI Color (cor HDMI), na página 25,
para se inteirar de como proceder). No entanto, as definições de cada componente são
guardadas na memória (até 2 componentes).
• A ligação HDMI é compatível com sinais PCM linear de 2 canais (44,1 kHz a 192 kHz,
16 "bits"/20 "bits"/24 "bits"), Dolby Digital, DTS, fluxo de "bits" de áudio MPEG, DSD
multicanal e PCM linear multicanal (sinais de 5.1 canais até 96 kHz, 16 "bits"/20 "bits"/
24 "bits").
Ecrã compatível com HDMI
10
Po
– Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e o símbolo DD são marcas
HDMI
STANDBY/ON
comerciais da Dolby Laboratories.
– Fabricado sob licença , ao abrigo das patentes dos E.U.A. nºs 5 451 9 42, 5 956 674, 5 974 380,
A tecnologia HDMI (High-Definition Multimedia Interface – interface multimédia de alta
definição) suporta vídeo e áudio numa única ligação digital para utilização com leitores de
DVD, televisores digitais, "set-top boxes" e outros dispositivos AV. Foi desenvolvida para
proporcionar as tecnologias HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection – protecção
de conteúdos digitais para largura de banda elevada) e DVI (Digital Visual Interface – interface
visual digital) numa só especificação. O sistema HDCP é utilizado para proteger conteúdos
digitais transmitidos e recebidos por ecrãs compatíveis com DVI.
A tecnologia HDMI possui a capacidade de suportar vídeo padrão, melhorado ou de alta
definição, para além de áudio padrão a áudio de som Surround multicanal. As suas
características incluem vídeo digital não comprimido, uma largura de banda até cinco
"gigabytes" por segundo (com sinais HDTV), um só conector (em vez de vários cabos e
conectores) e comunicação entre a fonte AV e dispositivos AV, tais como televisores digitais.
• HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC.
Repor a predefinição de resolução de saída com uma ligação HDMI
Comute o leitor para modo de espera e, em seguida, utilizando os comandos do painel frontal,
prima STANDBY/ON ao mesmo tempo que para voltar a comutar o leitor para a opção
720x480p (NTSC)/720x576p (PAL).
STANDBY/ON
11
Po
Capítulo 3
Controlos e visores
Painel frontal
2
STANDBY/ON
HDMI
USB
DVD/USB
1012 1116131415
1 STANDBY/ON (página 13)
2 Gaveta de discos
3 OPEN/CLOSE (página 14)
4Visor
5 TOP MENU (página 15)
6 Botões ENTER e de cursor (página 13)
7 MENU (página 15)
8 RETURN (página 15)
9 HOME MENU (página 13)
10 Porta USB (tipo A) (página 21)
11 DVD/USB (página 21)
12 (página 14)
13 (página 14)
14 (página 14)
15 e (página 14)
16 Indicador HDMI
Acende-se quando o leitor é reconhecido por outro componente compatível com HDMl ou
DVI/HDCP.
5346 71
TOP MENUMENU
ENTER
HOME
MENU
98
RETURN
Controlo remoto
STANDBY/ON
1
AUDIO
2
3
1
4
4
7
TOP MENU
5
6
HOME
MENU
7
8
9
1122
PREV
10
USB
REC
12
SUBTITLE
23
5
89
ENTER
PLAY
PAUSE
PLAY MODE
OPEN/CLOSE
ANGLE
6
STOP NEXT
ZOOM
DVD/
CLEAR
MENU
RETURN
DISPLAY
USB
0
13
DVD
Utilizar o controlo remoto
Ao utilizar o controlo remoto, tenha em atenção as seguintes recomendações:
• Certifique-se de que não existem obstáculos entre o controlo remoto e o sensor remoto
da unidade.
• O controlo remoto tem um alcance de cerca de 7 metros.
• O controlo remoto pode não funcionar devidamente se o sensor remoto da unidade
estiver exposto a luz solar ou fluorescente intensa.
• Os controlos remotos de dispositivos diferentes podem interferir entre si. Evite utilizar
controlos remotos de outros equipamentos localizados perto da unidade.
• Substitua as pilhas se notar um decréscimo no alcance do controlo remoto.