Pioneer DV-575A-K, DV-575A-S User manual [pt]

Leitor de DVD
DV-575A
Manual de instruções
IMPORTANTE
O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de “voltagem perigosa” não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL QUALIFICADO.
O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_Po
Na parte de cima do leitor
2
Po
CUIDADO
Este produto contém um díodo laser de classe superior a 1. Por motivos de segurança, não retire nenhuma cobertura nem tente aceder ao interior do aparelho. To dos os trabalhos de manutenção devem ser efectuados por pessoal qualificado. O aparelho apresenta a seguinte etiqueta de precaução: Localização: na parte de baixo do aparelho
O BOTÃO STANDBY/ON ESTÁ LIGADO AO ENROLAMENTO SECUNDÁRIO E, PORTANTO, NÃO ISOLA O APARELHO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA NA POSIÇÃO DE MODO DE ESPERA. Por conseguinte, instale o aparelho em local adequado, onde o cabo de ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA possa ser desligado facilmente em caso de acidente. O cabo de ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA do aparelho deve ser desligado da tomada de corrente quando ele não for utilizado durante um período prolongado.
D3-4-2-2-2a_Po
Este produto está em conformidade com a directiva de baixa voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva 93/68/CEE) e com a directiva CEM (89/336/CEE, alterada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Po
CLASS 1 LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_Po
AVISO: Este aparelho não é à prova de água. Para
prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não o exponha a chuva ou humidade nem coloque perto dele recipientes com água como jarras, vasos de flores, frascos de cosméticos ou de remédios, etc.
AVISO: As ranhuras e as aberturas da caixa
destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o risco de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não coloque também o aparelho sobre uma carpete espessa, uma cama, um sofá ou tecido de pêlo denso.
D3-4-2-1-3_Po
D3-4-2-1-7b_Po
AVISO:
ANTES DE LIGAR O APARELHO À ELECTRICIDADE PELA PRIMEIRA VEZ, LEIA ATENTAMENTE A SECÇÃO SEGUINTE. A VOLTAGEM DA REDE DE FORNECIMENTO DE ENERGIA DISPONÍVEL VARIA DE PAÍS PARA PAÍS OU DE REGIÃO PARA REGIÃO. CERTIFIQUE-SE DE QUE A VOLTAGEM DA REDE DE FORNECIMENTO DE ENERGIA DA ÁREA ONDE O APARELHO IRÁ SER UTILIZADO CORRESPONDE À VOLTAGEM REQUERIDA (POR EXEMPLO, 230V OU 120V), INDICADA NO PAINEL POSTERIOR.
D3-4-2-1-4_Po
AVISO: NÃO COLOQUE FONTES COM CHAMA
DESPROTEGIDA, TAIS COMO UMA VELA ACESA, SOBRE O APARELHO. A SUA QUEDA ACIDENTAL PODE FAZER COM QUE A CHAMA SE PROPAGUE AO APARELHO E PROVOQUE UM INCÊNDIO.
D3-4-2-1-7a_Po
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +5 a + 35 °C; humidade relativa inferior a 85% (respiradouros de refrigeração não bloqueados) Não instale nos seguintes locais:
• Sob exposição directa à luz solar ou a iluminação artificial intensa
• Sob exposição a humidade elevada, ou com arejamento insuficiente
D3-4-2-1-7c_Po
Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras ambientais públicas em vigor no seu país ou na sua zona.
D3-4-2-3-1_Po
Este produto destina-se a utilização doméstica. A reparação de qualquer avaria devida a utilizações fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização prolongada num restaurante, para efeitos comerciais, ou utilização num automóvel ou num barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia.
K041_Po
Este produto está equipado com tecnologia de protecção de direitos de autor que, por sua vez, está protegida por pretensões de método de certas patentes dos Estados Unidos da América e outros direitos de propriedade intelectual detidos pela Macrovision Corporation e outros detentores de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e destina-se apenas a visionamento doméstico ou outros visionamentos restritos, a não ser que a Macrovision Corporation autorize o contrário. Estão proibidas a desmontagem ou a engenharia inversa.
CUIDADOS A TER COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação, nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser colocados de modo a não poderem ser pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou choques eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em quando. Se estiver danificado, adquira um novo no centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo ou no seu revendedor.
S002_Po
O produto integra fontes FontAvenue® sob licença da NEC Corporation. FontAvenue é uma marca comercial registada da NEC Corporation.
3
Po
Índice
4
Po
01 Antes de começar
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conteúdo da caixa . . . . . . . . . . . . . . 5
Sugestões de instalação. . . . . . . . . . 5
Compatibilidade com reprodução de
formatos de discos/conteúdos . . . . . 6
02 Ligar
Ligações fáceis. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ligar utilizando um cabo
AV SCART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ligar utilizando a saída de
S-Vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ligar utilizando a saída de vídeo
componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligar a um receptor AV. . . . . . . . . . . 8
03 Controlos e visores
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Como começar
Ligar o leitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizar os visores no ecrã. . . . . . . . 12
Configurar o leitor para o seu
televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Definir o idioma dos visores no ecrã
do leitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reproduzir discos. . . . . . . . . . . . . . 13
05 Reproduzir discos
Pesquisar discos . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproduzir em câmara lenta . . . . . 16
Avanço/retrocesso fotograma a
fotograma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visionar uma apresentação de
diapositivos JPEG. . . . . . . . . . . . . . 16
Pesquisar conteúdos de vídeo com o
Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pesquisar ficheiros WMA, MP3 e
JPEG com o Disc Navigator . . . . . . . 17
Repetir a reprodução de uma parte
de um disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Utilizar o modo de reprodução
repetitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilizar o modo de reprodução
aleatória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Criar uma lista de programa . . . . . . 18
Procurar num disco. . . . . . . . . . . . . 19
Mudar legendas. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mudar de canal de áudio/idioma do
diálogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ampliar o ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Mudar de ângulo de câmara . . . . . . 20
Apresentar informações sobre
o disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
06 Os menus Audio Settings e Video Adjust
O menu Audio Settings . . . . . . . . . . 21
O menu Video Adjust. . . . . . . . . . . .21
07 O menu Initial Settings
Utilizar o menu Initial Settings
(Definições iniciais) . . . . . . . . . . . . .22
Definições Digital Audio Out
(Saída de áudio digital) . . . . . . . . . . 22
Definições Video Output
(Saída de vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . .22
Definições Language (Idioma) . . . . .23
Definições Display
(Apresentação) . . . . . . . . . . . . . . . .23
Definições Options (Opções) . . . . . .23
Definições Speakers (Colunas) . . . .23
Parental Lock (Bloqueio parental) . . 24
08 Informações adicionais
Como cuidar do leitor e dos
discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dimensões de ecrã e formatos
de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Configuração do sistema de
televisão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Reiniciar o leitor. . . . . . . . . . . . . . . .28
Reiniciar a alimentação de
energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Zonas DVD-Vídeo . . . . . . . . . . . . . . .28
Seleccionar idiomas utilizando a
lista de códigos de idiomas . . . . . . .28
Lista de códigos de idiomas. . . . . . .29
Lista de códigos de países . . . . . . . .29
Resolução de problemas . . . . . . . . .29
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
09 Reprodução de vídeo DivX® no modelo DV-575A da Pioneer
Sobre o DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Reproduzir vídeo DivX . . . . . . . . . . .33
Sobre conteúdos DivX Reproduzir conteúdos
®
VOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
DivX
®
VOD . . . . . .34
Antes de começar
Capítulo 1
Antes de começar
Características
• Compatível com DVD-Áudio e SACD
Conheça o superior desempenho de áudio de alta qualidade dos discos DVD-Áudio e Super Audio CD (SACD).
• Compatível com Super VCD
O leitor suporta o padrão Super VCD da IEC. Comparado com o padrão CD-Vídeo, o Super VCD oferece uma qualidade de imagem superior e permite a gravação de duas faixas de som stereo. O Super VCD também suporta o formato de ecrã largo.
• Conversor D/A compatível com 24 bits/192 kHz
O conversor D/A de 24 bits/192 kHz integrado significa que o leitor é totalmente compatível com discos com frequências de amostragem altas, capazes de proporcionar uma qualidade de som excepcional em termos de gama dinâmica, resolução de sons graves e detalhe de altas frequências.
• Descodificação Dolby
1
O leitor possui saídas analógicas multicanal para ligação a um amplificador AV, para lhe proporcionar um som envolvente fantástico a partir de discos Dolby Digital, DTS e DVD-Áudio multicanal.
• Vídeo de varrimento progressivo Pure Cinema
Se o leitor estiver ligado a um televisor ou monitor compatível com varrimento progressivo através das saídas de vídeo componente, pode desfrutar de imagens extremamente estáveis e sem cintilação, com a mesma frequência de refrescamento de fotogramas do filme original.
• Novo Disc Navigator com imagens em movimento
O novo Disc Navigator permite-lhe reproduzir os primeiros segundos de cada título ou capítulo numa imagem em miniatura no ecrã.
• Efeitos DSP para uma reprodução de maior qualidade
Consulte Os menus Audio Settings e Video Adjust, na página 21.
• Zoom de imagem
Consulte Ampliar o ecrã, na página 20.
• Compatibilidade com MP3 e WMA
Consulte Compatibilidade com áudio comprimido, na página 6.
• Compatibilidade com JPEG
Consulte Compatibilidade com ficheiros JPEG, na página 6.
• Desenho economizador de energia
Uma função que desliga automaticamente a alimentação de energia comuta o leitor para o modo de espera se ele não for utilizado durante cerca de 30 minutos.
*1
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo DD são marcas comerciais da
Dolby Laboratories.
*2
“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas comerciais registadas da Digital Theater Systems, Inc.
Conteúdo da caixa
Ao abrir a caixa, verifique se ela contém os seguintes acessórios:
*1
Digital e DTS*2 integrada com saídas multicanal
• Telecomando
• Duas pilhas R6P (tamanho AA)
• Cabo de áudio/vídeo (fichas vermelha/branca/amarela)
• Cabo de alimentação
•Manual de instruções
• Cartão de garantia
Colocar as pilhas no telecomando
• Abra a tampa do compartimento das pilhas e introduza as pilhas conforme indicado.
Use duas pilhas R6P AA e siga as indicações (, ) constantes no interior do compartimento. Concluída a operação, feche a tampa.
Importante
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar danos, tais como derrame e explosão. Observe as seguintes recomendações:
• Não misture pilhas novas com antigas.
• Não utilize conjuntamente tipos de pilhas diferentes — embora possam parecer idênticas, podem ter voltagens diferentes.
• Certifique-se de que o pólo negativo e positivo de cada pilha correspondem às indicações constantes no interior do compartimento das pilhas.
• Remova as pilhas do equipamento se não tencionar utilizá-lo durante um período igual ou superior a um mês.
• Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras ambientais públicas em vigor no seu país ou na sua zona.
Sugestões de instalação
Queremos que usufrua deste produto durante muitos anos; por isso, observe as orientações seguintes ao escolher uma localização adequada:
Coloque-o...
• numa divisão bem ventilada.
• numa superfície estável, plana e nivelada, tal como uma mesa, uma prateleira ou um móvel próprio para sistemas stereo.
Não o coloque...
• num local exposto a temperaturas ou humidade elevadas, incluindo perto de radiadores ou outros aparelhos geradores de calor.
• no parapeito de uma janela ou num local onde fique exposto à luz solar directa.
• num ambiente excessivamente poeirento ou húmido.
• sobre um amplificador ou outro componente do sistema stereo que aqueça durante a utilização.
• perto de um televisor ou de um monitor, pois poderão ocorrer interferências, em especial se o televisor utilizar uma antena interior.
• na cozinha ou noutra divisão onde possa ficar exposto a fumo ou vapor.
5
Po
Antes de começar
• sobre uma alcatifa ou tapete espesso, nem o cubra com um pano, pois isso poderá impedir o seu adequado arrefecimento.
• sobre uma superfície instável ou que não seja suficientemente grande para abranger os quatro pés do aparelho.
Compatibilidade com reprodução de formatos de discos/ conteúdos
O leitor é compatível com uma vasta gama de tipos de disco (meios) e formatos. Geralmente, os discos reproduzíveis apresentam um dos logotipos seguintes no disco e/ou na embalagem do mesmo. Note, porém, que alguns tipos de disco, tais como os CD e DVD graváveis, podem possuir um formato não reproduzível; veja abaixo mais informações sobre compatibilidade.
Note ainda que não é possível gravar discos graváveis com este leitor.
é uma marca comercial da Fuji Photo Film Co. Ltd.
• Também compatível com KODAK Picture CD
O leitor suporta o padrão Super VCD da IEC. Comparado com o padrão CD-Vídeo, o Super VCD oferece uma qualidade de imagem superior e permite a gravação de duas faixas de som stereo. O Super VCD também suporta o formato de ecrã largo.
Compatibilidade com CD-R/RW
• Formatos compatíveis: CD-Áudio e CD-Vídeo/Super VCD, CD-ROM ISO 9660* contendo ficheiros MP3, WMA ou JPEG * Compatível com a norma ISO 9660 de nível 1 ou 2. Formato físico dos CD: Mode1, Mode2 XA
Form1. Os sistemas de ficheiros Romeo e Joliet são compatíveis com o leitor.
• Reprodução multi-sessão: não
• Reprodução de discos não finalizados: não
Compatibilidade com DVD-R/RW
• Formatos compatíveis: DVD-Vídeo, Video Recording (VR)* * Os pontos de edição podem não ser reproduzidos exactamente como foram editados; a imagem
pode desaparecer momentaneamente nos pontos editados.
• Reprodução não finalizada: não
• Reprodução de ficheiros WMA/MP3/JPEG em DVD-R/RW: não
DVD-Áudio
DVD-Vídeo DVD-R DVD-RW
CD-VídeoCD-Áudio CD-R CD-RW
Super Audio CD
Fujicolor CD
Super VCD
Compatibilidade com áudio comprimido
• Formatos compatíveis: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frequências de amostragem: 32, 44,1 ou 48 kHz
• Taxa de transferência: todos (recomenda-se 128 Kbps ou superior)
• Reprodução de MP3 VBR (Variable Bit Rate – taxa de transferência variável): não
• Reprodução de WMA VBR: não
• Compatível com WMA de codificação sem perdas: não
• Compatível com DRM (Digital Rights Management – gestão digital de direitos): sim (Os
ficheiros de áudio com protecção DRM não são reproduzidos neste leitor; consulte também DRM no Glossário, na página 31)
• Extensões de ficheiro: “.mp3”, “.wma” (É necessário utilizar estas extensões para que o leitor reconheça ficheiros MP3 e WMA; não as utilize para outros tipos de ficheiro.)
• Estrutura de ficheiros: até 299 pastas; até 648 pastas e ficheiros combinados
Sobre o WMA
O logotipo Windows Media® impresso na caixa indica que o leitor pode reproduzir conteúdos Windows Media Audio. WMA é a sigla de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os conteúdos WMA podem ser codificados utilizando o
Windows Media Media® Player 9 Series.
Microsoft, Windows Media e o logotipo Windows são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
®
Player versão 7.7.1, Windows Media® Player para Windows® XP ou Windows
Compatibilidade com ficheiros JPEG
• Formatos compatíveis: ficheiros de imagens fixas JPEG de linha de base e EXIF 2.2* até uma resolução de 3072 x 2048 *Formato de ficheiro utilizado pelas câmaras fotográficas digitais
• Compatível com JPEG progressivo: não
• Extensões de ficheiro: “.jpg” (É necessário utilizar esta extensão para que o leitor reconheça ficheiros JPEG; não a utilize para outros tipos de ficheiro.)
• Estrutura de ficheiros: até 299 pastas; até 648 pastas e ficheiros combinados
Compatibilidade com discos gravados em PC
Os discos gravados num PC podem não ser reproduzíveis no aparelho, devido às definições do software de aplicação utilizado para gravar o disco. Nesses casos, contacte o editor do software para obter informações mais detalhadas.
Os discos gravados em modo de escrita por pacotes (formato UDF) não são compatíveis com este leitor.
Consulte as caixas dos discos com software DVD-R/RW ou CD-R/RW para mais informações sobre compatibilidade.
6
Po
Ligar
S
VIDEO OUT
h )
CENTER
COMPONENT VIDEO OUT
UND
SUB
WOOFER
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT
PR
PB
Y
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1 ch )
CENTER
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT ( 2 ch )
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OUT
PR
PB
Y
L
L
R
R
Capítulo 2
Ligar
Ligações fáceis
A configuração aqui descrita é uma configuração básica que lhe permite reproduzir discos utilizando apenas os cabos fornecidos com o leitor. Nesta configuração, o som stereo é reproduzido através das colunas do televisor.
ENTRADAS
A/V
Televisor
AUDIO OUT (5.1 ch )
CENTER
SUB
WOOFER
Amarelo
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
Y
PB
VIDEO
PR
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
VIDEO OUT
S
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Ligue a uma tomada de corrente
L
L
R
L
R
R
FRONT
SURROUND
AUDIO OUT ( 2 ch )
Branco
Vermelho
Importante
•O leitor está equipado com tecnologia de protecção contra cópia. Não o ligue ao televisor através de um videogravador utilizando cabos de áudio/vídeo ou de S-Vídeo, pois a imagem recebida do leitor não aparecerá correctamente no televisor. (Por este motivo, o leitor também pode não ser compatível com algumas combinações televisor/videogravador; consulte o fabricante para mais informações.)
• Ao ligar ao televisor como se mostra acima, não configure a definição Component Out (consulte Definições Video Output (Saída de vídeo), na página 22) para a opção Progressive.
1 Ligue as fichas tipo jack VIDEO OUT e AUDIO OUT (2ch) a um conjunto de entradas A/V (áudio/vídeo) do televisor.
Utilize o cabo de áudio/vídeo fornecido, ligando as fichas vermelha e branca às saídas de áudio e a ficha amarela à saída de vídeo. Certifique-se de que as saídas de áudio esquerda e direita estão ligadas às entradas correspondentes, para obter um som stereo correcto.
Veja abaixo se pretender utilizar um cabo de vídeo componente ou S-Vídeo para a ligação de vídeo.
• Se precisar de outro par de saídas stereo (e não tiver de utilizar as saídas analógicas multicanal), pode usar as fichas tipo jack AUDIO OUT (5.1ch) FRONT L / R (página 9).
2 Ligue o cabo de alimentação CA fornecido à tomada AC IN e, seguidamente, a uma tomada de corrente.
Nota
• Antes de desligar o leitor da tomada de corrente não se esqueça de o comutar previamente para o modo de espera, utilizando o botão STANDBY/ON do painel frontal ou o telecomando, e aguarde que a mensagem -OFF- desapareça do visor do leitor.
DV-575A
AC IN
• Pelas razões acima, não ligue o leitor a uma tomada de corrente ligada existente em alguns amplificadores e receptores AV.
Ligar utilizando um cabo AV SCART
É fornecido um conector AV tipo SCART para ligação a um televisor ou a um receptor AV. A saída de vídeo é comutável entre vídeo composto comum, S-Vídeo e RGB. Consulte AV Connector Out, na página 22, para saber como configurá-la.
O conector AV SCART também faz a saída de áudio analógico, pelo que não há necessidade de ligar também as fichas tipo jack AUDIO OUT L/R.
SCART
Televisor
1 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar a saída AV CONNECTOR (RGB) a uma entrada AV SCART do televisor (ou receptor AV).
Ligar utilizando a saída de S-Vídeo
Se o seu televisor (ou outro equipamento) tiver uma entrada de S-Vídeo (S1), pode utilizar a saída de S-Vídeo do leitor em vez da saída padrão (composta) para obter uma melhor qualidade de imagem.
• Utilize um cabo de S-Vídeo (não fornecido) para ligar a saída S-VIDEO OUT a uma entrada de S-Vídeo do televisor (ou monitor ou receptor AV).
Alinhe o pequeno triângulo existente sobre a ficha tipo jack com a mesma marca na ficha antes de introduzir esta última.
ENTRADA
S-VíDEO
Televisor
7
Po
Ligar
L
R
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1 ch )
CENTER
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT ( 2 ch )
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OUT
PR
PB
Y
L
L
R
R
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1 ch )
CENTER
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT ( 2 ch )
FRONT
SURROUND
SUB WOOFER
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OUT
PR
PB
Y
L
L
R
R
Ligar utilizando a saída de vídeo componente
Pode utilizar a saída de vídeo componente em vez da ficha tipo jack de saída de vídeo padrão para ligar o leitor ao televisor (ou a outro equipamento), o que deverá proporcionar-lhe a melhor qualidade de imagem de entre os três tipos de saída de vídeo disponíveis.
• Utilize um cabo de vídeo componente (não fornecido) para ligar as fichas tipo jack COMPONENT VIDEO OUT a uma entrada de vídeo componente do televisor, monitor ou receptor AV.
ENTRADA DE
VÍDEO
Televisor
Ver vídeo de varrimento progressivo a partir das saídas de vídeo componente
O leitor pode reproduzir vídeo de varrimento progressivo a partir da saída de vídeo componente. Em relação ao vídeo entrelaçado, o vídeo de varrimento progressivo duplica efectivamente a taxa de varrimento da imagem, o que resulta numa imagem muito estável e sem cintilação.
Para configurar o leitor para utilização com um televisor de varrimento progressivo, consulte Definições Video Output (Saída de vídeo), na página 22. Quando o leitor está definido para reproduzir vídeo de varrimento progressivo, o indicador PRGSVE acende-se no visor do painel frontal.
Importante
• Se ligar um televisor não compatível com um sinal de varrimento progressivo e comutar o leitor para a opção ‘Progressive’, não conseguirá ver qualquer imagem. Neste caso, desactive todos os componentes, volte a ligá-los utilizando o cabo de vídeo fornecido (consulte Ligações fáceis, na página 7) e volte a comutar o leitor para a opção Interlace (ver abaixo).
Comutar a saída de vídeo para entrelaçado utilizando os comandos do painel frontal
Comute o leitor para modo de espera e, em seguida, utilizando os comandos do painel frontal, prima
STANDBY/ON ao mesmo tempo que para voltar a comutar o leitor para a opção Interlace.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
FL DIMMER
COMPONENTE
Compatibilidade do leitor com televisores de varrimento progressivo e alta definição
O leitor é compatível com vídeo progressivo Macro Vision System Copy Guard. Os consumidores deverão ter em conta que nem todos os televisores de alta definição são totalmente
compatíveis com este produto, podendo causar perturbações na imagem. Se se verificarem problemas com imagem de varrimento progressivo 525, recomenda-se ao utilizador a alteração da ligação para a saída de “definição padrão” (entrelaçado). Caso tenha dúvidas sobre a compatibilidade dos nossos televisores com este modelo, queira contactar o nosso centro de serviço a clientes.
O leitor é compatível com os seguintes ecrãs e monitores Pioneer: PDP-504HDE e PDP-434HDE
Ligar a um receptor AV
Pode ligar o leitor ao seu receptor AV utilizando as saídas analógicas multicanal ou uma das saídas digitais.
Para além destas ligações, deverá ligar também as saídas analógicas de dois canais para ter compatibilidade com todos os discos.
É provável que pretenda também ligar uma saída de vídeo ao receptor AV. Pode utilizar qualquer das saídas de vídeo existentes no leitor (o desenho mostra uma ligação padrão, ou seja, composta).
1 Ligue as fichas analógicas tipo jack AUDIO OUT (2ch) e VIDEO OUT do leitor a um conjunto de entradas analógicas de áudio e vídeo do receptor AV.
Receptor AV
ENTRADAS DE
ÁUDIO E VÍDEO
2 Ligue a saída de vídeo do receptor AV a uma entrada de vídeo do televisor.
O desenho mostra ligações de vídeo padrão, mas pode utilizar, em alternativa, as ligações de S-Vídeo ou vídeo componente, se estas estiverem disponíveis.
Pode utilizar o conector AV SCART, ou as fichas tipo jack de S-Vídeo ou vídeo componente, para ligar o receptor AV, se preferir.
Dica
• Normalmente, é preciso utilizar o mesmo tipo de cabo de vídeo na ligação entre o leitor de DVD e o receptor AV, e entre o receptor AV e o televisor.
8
Po
Ligar
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1 ch )
CENTER
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT ( 2 ch )
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OUT
P
R
P
B
Y
L
L
R
R
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1 ch )
CENTER
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT ( 2 ch )
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OUT
PR
PB
Y
L
L
R
R
Receptor AV
ENTRADA DIGITAL
(ÓPTICA)
ENTRADA DIGITAL
(COAXIAL)
Ligar as saídas analógicas multicanal
Se o seu receptor AV possuir entradas analógicas de 5.1 canais, recomendamos que lhe ligue o leitor utilizando as saídas analógicas multicanal. Isso garantirá a compatibilidade com todos os tipos de discos, incluindo discos DVD-Vídeo Dolby Digital e DTS, bem como discos DVD-Áudio e SACD multicanal e com frequências de amostragem altas.
• Ligue as saídas MULTICHANNEL AUDIO do leitor às entradas de áudio multicanal do receptor AV. Convém utilizar três cabos de áudio stereo: um para os canais FRONT, outro para os canais SURROUND e outro para os canais CENTER e SUBWOOFER.
Receptor AV
Pode utilizar o conector AV SCART, ou as fichas tipo jack de S-Vídeo ou vídeo componente, para ligar o receptor AV, se preferir.
Dica
• Depois de feitas as ligações e activado o leitor, deverá alterar a definição Audio Output Mode do menu Initial Setup da predefinição 2 Channel para a opção 5.1 Channel. Consulte também Audio Output Mode (Modo da saída de áudio), na página 25.
ENTRADAS
MULTICANAL
Ligar a saída digital
O leitor possui saídas de áudio digitais quer do tipo óptico quer do tipo coaxial para ligação a um receptor AV. Ligue a que for conveniente.
Dependendo das capacidades do seu receptor AV, poderá ter de configurar o leitor para só fazer a saída de áudio digital num formato compatível. Consulte Definições Digital Audio Out (Saída de áudio digital), na página 22, bem como o manual de instruções do receptor AV.
• Ligue uma das fichas tipo jack DIGITAL AUDIO OUT do leitor a uma entrada digital do receptor AV.
Para uma ligação óptica, utilize um cabo óptico (não fornecido) para ligar a ficha tipo jack OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT a uma entrada óptica do receptor AV.
Para uma ligação coaxial, utilize um cabo coaxial (semelhante ao cabo de vídeo fornecido) para ligar a ficha tipo jack COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT a uma entrada coaxial do receptor AV.
9
Po
Controlos e visores
Capítulo 3
Controlos e visores
Painel frontal
1 2 3
10
Po
Visor
1
2 43 5 5 6 7 8 9 10
5
4
STANDBY/ON
DV-575A
1 STANDBY/ON (página 12) 2 Tabuleiro de discos 3 OPEN/CLOSE (página 13) 4 (página 13) 5 (página 13) 6RW Compatible (página 6) 7 (página 13) 8 e (páginas 13 e 14) 9 Sensor do telecomando (página 11) 10 Visor 11 DIMMER Prima para alterar a luminosidade do visor do painel frontal.
FL DIMMER
11
/
10
OPEN/CLOSE
9

8

6
7
1 V-PART
Acende-se quando está a ser reproduzida uma parte de vídeo de um disco DVD.
2 PRGSVE
Acende-se quando o leitor está configurado para reproduzir vídeo de varrimento progressivo (consulte Component Out (Saída de vídeo componente), na página 22).
3 GRP
Indica que o visor de caracteres está a mostrar o número de um grupo de DVD-Áudio.
4 TITLE
Indica que o visor de caracteres mostra um número de título DVD.
5 TRK
Indica que o visor de caracteres mostra um número de faixa de um DVD-Áudio, SACD, CD ou CD­Vídeo/Super VCD.
6 CHP
Indica que o visor de caracteres mostra um número de capítulo DVD.
7 5.1CH
Acende-se quando está seleccionada a saída analógica de 5.1 canais (consulte Audio Output Mode (Modo da saída de áudio), na página 25).
8 D.MIX
Durante a reprodução de áudio multicanal, indica que o sinal de saída foi “sintetizado” em relação à fonte de áudio original. Trata-se de uma função automática realizada pelo leitor para fornecer a mistura de áudio mais adequada às colunas existentes no seu sistema.
9
Acende-se em qualquer dos modos de reprodução repetitiva.
10 REMAIN
Indica que o visor de caracteres está a mostrar o tempo de duração restante do disco ou do título/ capítulo/faixa.
11 Visor de caracteres
12
Acende-se durante cenas multi-ângulo num disco DVD.
13 e
Indica se está a ser reproduzido um disco ou se a reprodução foi interrompida.
14 DTS
Acende-se quando está a ser reproduzida uma faixa de som DTS.
15 2 D
Acende-se quando está a ser reproduzida uma faixa de som Dolby Digital.
1415 1113 12
Controlos e visores
Telecomando
1 STANDBY/ON (página 12) 2 AUDIO (página 19) 3 SUBTITLE (página 19) 4 Botões numéricos (página 13) 5 TOP MENU (página 14)
15
6 Botões ENTER e de cursor (página 12) 7 HOME MENU (página 12)
16
8 e / (página 16)
17
9 (página 13) 10 (página 13) 11 (página 13)
18
12 PLAY MODE (página 17) 13 SURROUND (página 21) 14 OPEN/CLOSE (página 13) 15 ANGLE (página 20)
19
16 CLEAR 17 ENTER (página 12)
20
18 MENU (página 14) 19 RETURN (página 12)
21
20 e / (página 16)
23
21 (página 13)
24
22 (página 13) 23 DISPLAY (página 20) 24 ZOOM (página 20)
SUBTITLE
23
1
6
5
4
789
ENTER
ZOOM DISPLAY
OPEN/CLOSE
ANGLEAUDIO
CLEAR
ENTER
RETURN
/
0
MENU
STANDBY/ON
1 14
2
3
4
TOP MENU
5
6
HOME MENU
7
/
8
9
11 22
10
PLAY MODE SURROUND
12 13
Utilizar o telecomando
Ao utilizar o telecomando, tenha em atenção as seguintes recomendações:
• Certifique-se de que não existem obstáculos entre o telecomando e o sensor remoto da unidade.
•O telecomando tem um alcance de cerca de 7 metros.
•O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor remoto da unidade estiver exposto a luz solar ou fluorescente intensa.
• Os telecomandos de dispositivos diferentes podem interferir entre si. Evite utilizar telecomandos de outros equipamentos localizados perto da unidade.
• Substitua as pilhas se notar um decréscimo no alcance do telecomando.
11
Po
Loading...
+ 24 hidden pages