The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated "dangerous voltage"
within the product's enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un diodo de láser de clase
superior a 1. Para mantener la seguridad apropiada,
no quite ninguna tapa ni trate de acceder al interior
del aparato. Confíe todo el mantenimiento a personal
técnico cualificado.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS Y
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
En la cubierta del reproductor
CAUTION :
VORSICHT :
ADVARSEL :
VARNING :
VARO! :
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VRW1699
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje (73/23/CEE), Directivas EMC (89/336/CEE,
92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/
CEE).
En su aparato se han aplicado las siguientes etiquetas
precautorias:
Ubicación:Situada en el panel posterior del reproductor
CLASS 1
LASER PRODUCT
Este producto incorpora tecnología de protección a
los derechos de autor que es protegido por los
reclamos de método de ciertas patentes de los
EE.UU., y otros derechos de propiedades
intelectuales por Macrovision Corporation y otros
propietarios de los derechos. El uso de esta
tecnología de protección de derechos del autor debe
ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con
el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a
menos que sea autorizado por Macrovision
Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está
prohibida.
2
ENHORABUENA POR HABER ADQUIRIDO ESTE
EXCELENTE PRODUCTO PIONEER.
Pioneer se encuentra en la vanguardia de la
investigación DVD para productos del consumidor, y este
aparato incorpora los avances tecnológicos más
recientes.
Estamos seguros de que este reproductor DVD le
satisfará plenamente.
Muchas gracias por su apoyo.
Lea completamente estas instrucciones para
aprender a utilizar correctamente su modelo.
Después de terminar de leer las instrucciones,
guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el
futuro.
• Este reproductor no es apropiado para usos
comerciales.
Español
3
Características de este
reproductor
Compatible con formatos DVD, CD
de vídeo y CD
En los reproductores DVD de PIONEER pueden
reproducirse los DVDs, CDs de vídeo y CDs que tengan
los logotipos mostrados a continuación. Para tener más
información acerca de los discos que son compatibles
con este reproductor, consulte la tabla de abajo.
Tipos de discos
reproducibles y sus
marcas
DVD DE VÍDEODVD DE VÍDEO
CD DE VÍDEO
CD
Diámetro/
Caras reproducibles
12 cm/una
cara
12 cm/dos
caras
DVD DE VÍDEO*
8 cm/una
cara
8 cm/dos
caras
CD DE VÍDEO
12 cm/una cara
CD DE VÍDEO sencillo
8 cm/una cara
CD
1 capa
2 capas
1 capa
2 capas
1 capa
2 capas
1 capa
2 capas
Tiempo de
reproducción
Audio digital
Vídeo digital
(MPEG 2)
133 minutos
242 minutos
266 minutos
484 minutos
Audio digital
Vídeo digital
(MPEG 2)
41 minutos
75 minutos
82 minutos
150 minutos
Audio digital
Vídeo digital
(MPEG 1)
74 minutos
máximo
Audio digital
Vídeo digital
(MPEG 1)
20 minutos
máximo
Audio digital
Compatible con una amplia gama
de formatos de salida de audio
digital de DVD
1
Los discos DVD se graban en uno de los cuatro tipos de
formato de audio digital siguientes (a partir de octubre de
1998). Las tomas de salida de audio digital de este
reproductor dan salida a secuencias de bits digitales
Dolby Digital*, DTS**, MPEG, y PCM lineal.
Este reproductor tiene una función que convierte los
formatos de audio Dolby Digital y MPEG en formato
PCM lineal. Esto permite reproducir DVDs grabados en
Dolby Digital y MPEG sin necesidad de emplear un
descodificador.
Preparación y ajuste sencillo
utilizando menús en pantalla
Pulse SETUP del mando a distancia para abrir el menú
Setup y usted encontrará que la preparación del sistema
resulta muy sencilla gracias a los menús en pantalla
organizados y dispuestos convenientemente. A
continuación se ofrece unos pocos ejemplos.
2
Language
DTS Out – Off
t – MPEG 3 PCM
General
SETUP
Exit
En el menú Audio 1,
seleccione los formatos de
salida digital compatibles
con su sistema (página 21).
Audio1GeneralLanguageVideo2
Picture Quality -
TV Screen
Move
4:3(Letter Box)
4:3(Pan&Scan)
16:9(Wide)
SETUP
Exit
Video
Audio1
Dolby Digital Out – Dolby Digital
96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz
MPEG Ou
Move
En el menú Video,
seleccione el tipo de pantalla
de TV que está utilizando y
el formato de pantalla
preferido que le gustaría
utilizar cuando vea DVDs
(página 22).
12 cm/una cara
CD sencillo
8 cm/una cara
Los logotipos de los formatos de los discos mostrados
arriba se encuentran en las etiquetas de los discos o en
las carátulas de los discos.
• Para evitar fallos en el funcionamiento, no utilice un
adaptador de 8 cm para CDs.
• Los discos que no sean los indicados arriba no podrán
ser reproducidos en este aparato.
• Los DVDs que tienen números de región
incompatibles, DVDs de audio, DVD-ROMs y CDROMs, no pueden reproducirse en esta unidad. El
número de región del reproductor se encuentra en el
panel trasero.
4
74 minutos
máximo
Audio digital
20 minutos
máximo
Audio1GeneralLanguageVideo2
Parental Lock: Level Change
1
234 6785
Level
RETURN
SETUP
Return
ExitSelect
ENTER
Move
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “AC-3”
** “DTS” y “DTS Digital” son marcas registradas de Digital
Theater Systems, Inc.
Esta marca indica que esto tal vez no sea posible con ciertos
discos.
En el menú General,
seleccione un nivel de
bloqueo de los padres (nivel
de restricción del usuario)
para impedir que los niños
vean programas no
apropiados para ellos (página
43).
Amplia gama de opciones para ver DVDs
Subtítulos en múltiples idiomas (página 28)
Puede seleccionar un idioma de subtítulos o apagar los
subtítulos cuando vea películas u otros programas con
subtítulos disponibles.
Subtitle :1 EnglishSubtitle :2 Spanish
Diseño de ahorro de energía
Esta unidad ha sido diseñada para utilizar el mínimo de
electricidad cuando se encuentre en el modo de espera.
En cuanto al consumo de alimentación en el modo de
espera, consulte “Especificaciones” en la página 58.
HELLO!
HOLA!
Múltiples idiomas (página 29)
Puede seleccionar el idioma deseado cuando vea
películas u otros programas que tengan grabados
múltiples idiomas y/o pistas de sonido.
HELLO
Audio : 1 English
Dolby Digital
5.1CH
Audio : 2 Spanish
Dolby Digital
5.1CH
HOLA
Multiángulo (página 37)
Le permite ver escenas desde diferentes ángulos de
filmación cuando vea películas u otros programas con
reproducción de múltiples ángulos disponible.
ANGLE@@: 2/4
ANGLE@@: 3/4
Esta marca indica que esto tal vez no sea posible con ciertos
discos.
5
Diferencias en la composición
de los discos
DVD
Los discos DVD se dividen en unidades llamadas títulos,
y los títulos se dividen en capítulos. Un disco que tenga
una película puede tener un título solamente, con
muchos capítulos o ninguno. Los discos de karaoke
pueden tener muchos títulos, con uno de ellos para cada
canción del disco. Las pantallas de menús no
pertenecen a ningún título.
Las funciones del reproductor DVD se aplican
generalmente a los títulos de un disco o a los capítulos
de un título seleccionado. Las funciones del reproductor
disponibles pueden cambiar también de título a título,
dependiendo del disco. Cuando los discos tengan una
división de títulos especial, deberá tenerse en cuenta
que las funciones de búsqueda y programación podrán
quedar afectadas.
Capítulo 1Capítulo 2
Título 1
Capítulo 1
DVD
CD de vídeo/CD
Los discos CD de vídeo y CD están divididos en
unidades llamadas pistas (las pistas de CDs de vídeo
pueden llamarse también escenas). Una canción
corresponde generalmente a una pista. Algunas pistas
están divididas aún más en unidades llamadas índices.
Los discos CD de vídeo con PBC (control de
reproducción) también contienen menús grabados en el
disco que permiten acceder fácilmente al contenido del
disco.
Cuando se reproduzcan en un reproductor DVD, los
discos CD de vídeo y CD se considerarán como discos
de un solo título, independientemente del número de
pistas que tengan.
Pista 1Pista 2Pista 3Pista 4
Título 2
Capítulo 2
Cómo utilizar este manual
El DVD es un formato increíble que presenta la máxima
calidad de audio y vídeo digital disponible hoy en día. La
cantidad de información que puede grabarse en un disco
DVD es extraordinaria, permitiéndole ofrecer numerosas
funciones y características que ningún otro formato
puede ofrecer.
Como utilizar el reproductor DVD y los DVDs puede ser
un poco confuso al principio, seguir el orden de abajo le
ayudará a cubrir las etapas importantes de la preparación
para poder empezar a utilizar su reproductor lo antes
posible.
Familiarícese con el reproductor.
Consulte la sección “Antes de utilizar el aparato” de la
página 8 para confirmar que todos los accesorios se
encuentren incluidos con el reproductor. Si empieza a
utilizar un DVD por primera vez, tal vez le sirva de ayuda
leer la sección “Nombres y funciones” que empieza en
la página 10, para familiarizarse con las partes y botones
de la unidad principal y del mando a distancia que serán
utilizados en las explicaciones del manual.
También hay una lista de términos en la página 56 que le
ayudará si tiene problemas para entender algunos de los
términos asociados con el DVD.
Haga las conexiones necesarias.
Ningún sistema de entretenimiento se prepara
exactamente de la misma forma. La sección
“Conexiones”, que empieza en la página 15, muestra
cómo se hacen las conexiones de vídeo y audio más
adecuadas a su sistema de entretenimiento en el hogar.
Prepare los menús necesarios del
reproductor.
Antes de empezar a disfrutar de los beneficios del
formato DVD, usted deberá preparar el reproductor para
dar salida a la información de vídeo y audio que
corresponda a su sistema. La sección “Preparación del
reproductor”, que empieza en la página 19, explica cómo
utilizar los menús de la pantalla Setup, así como también
los ajustes iniciales necesarios. Los menús de la pantalla
Setup se utilizan en una variedad de funciones. Aprender
el procedimiento para operar los menús permitirá utilizar
este reproductor de una forma más sencilla y agradable.
Reproduzca un disco.
Cuando todas las conexiones y preparaciones hayan sido
hechas, usted estará listo para reproducir un DVD, CD de
vídeo o CD con el reproductor. La sección “Empezando a
utilizar su reproductor DVD”, que empieza en la página
24, explica las operaciones básicas del reproductor.
CD de vídeo
Disfrute de las muchas
características disponibles.
Pista 2Pista 4Pista 3Pista 1Pista 5
CD
Una vez que conozca bien las funciones básicas del
reproductor, usted estará listo para sacar ventaja de las
diversas opciones que los DVDs y este reproductor
pueden ofrecer. La sección “Funciones Avanzadas”, que
empieza en la página 33, describe cómo utilizar las
características disponibles en muchos DVDs.
6
Índice
Antes de utilizar el aparato ................ 8
Comprobación de los accesorios.....................8
Preparación del mando a distancia ..................8
Confirme haber recibido los accesorios siguientes con su
reproductor.
Cable de audio
Cable de vídeo
Cable de alimentación
Inserción de las pilas en el mando a
distancia
1 Mientras presiona la lengüeta de la tapa del
compartimiento de las pilas hacia el centro del
mando a distancia, tire de la tapa hacia afuera
en el sentido indicado por la flecha.
2 Inserte las pilas.
Asegúrese de que las marcas de polaridad positiva
(+) y negativa (–) de las pilas concuerden con las
marcas correspondientes del interior del
compartimiento de las pilas.
Mando a distancia
Pilas AA/R6P
Manual de instrucciones (este manual)
3 Cierre la tapa.
Notas
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
• Cuando sustituya las pilas, sustitúyalas siempre por pilas
nuevas.
• Cuando no utilice el mando a distancia durante un largo periodo
de tiempo (más de 1 mes), quite las pilas para impedir posibles
daños causados por la corrosión de las pilas. Si las pilas tienen
fugas, limpie el líquido de las pilas y luego inserte pilas nuevas.
8
Funcionamiento del mando a
distancia
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia el
sensor de señales procedentes del mando a distancia
(Î) situado en el panel delantero del reproductor. El
mando a distancia puede utilizarse a distancias de hasta
7 m del reproductor, y dentro de un margen de 30° a
ambos lados del sensor.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
0
7
8
3
7 m
30°
30°
Notas
• La exposición del sensor de señales a la luz solar directa o a
una fuente de luz intensa puede causar fallos en la operación.
• Si la toma CONTROL IN del panel trasero del reproductor se
conecta a la toma CONTROL OUT de otro componente, dirija
el mando a distancia a ese componente para controlar el
reproductor. Si dirige el mando a distancia hacia este
reproductor no podrá realizarse la operación (página 18).
9
Nombres y
funciones
Panel delantero
1
DVD PLAYER
ÛN¿.<.
STANDBY
POWER
OFF
VNR
@
ON
VNR
1 Indicador STANDBY
Indica que el reproductor está en espera, utilizando
una cantidad mínima de energía para mantener los
ajustes del sistema (página 27).
2 Indicador VNR
Indica que la función VNR (reducción de ruido de
vídeo) está activada (página 25).
3 Visualizador
Visualiza la información del sistema (página 11).
4 Sensor remoto
Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto
para controlar el reproductor (página 9).
5 Botón 0 (abertura/cierre)
Púlselo para abrir y cerrar la bandeja del disco
(páginas 24 y 27).
6 Botón 7 (parada)
Púlselo para detener la reproducción. Al pulsarlo una
vez la reproducción se reanuda desde un punto
situado un poco antes de donde fue detenida. Al
pulsarlo dos veces el disco vuelve al principio si la
reproducción empieza de nuevo (página 27).
32
-=~
4
Î
56
0
1
4
¡
¢
90
8
7
8
7
3
7 Botón 8 (pausa)
Púlselo durante la reproducción para hacer una
pausa. Púlselo de nuevo para reanudar la
reproducción (página 35).
8 Botón 3 (reproducción)
Púlselo para iniciar o reanudar la reproducción
(páginas 24 y 27).
9 Botón ¡¢ (avance)
Púlselo para avanzar a capítulos/pistas. Manténgalo
pulsado para realizar la exploración con avance
rápido (página 26).
0 Botón 41 (retroceso)
Púlselo para retroceder a capítulos/pistas anteriores.
Manténgalo pulsado para realizar la exploración con
retroceso rápido (página 26).
- Bandeja del disco
Cuando cargue un disco, póngalo en esta bandeja
con el lado de la etiqueta hacia arriba (páginas 24 y
27).
= Botón VNR
Púlselo para activar la función de reducción de ruido
de vídeo (página 25).
10
~ Interruptor POWER
Púlselo para encender o apagar el reproductor
(páginas 24 y 27).
Visualizador
123 4675890
96 kHz
TITLE
GUI
1 Indicador TITLE
Indica que se está visualizando un número de título.
2 Indicador 96 kHz
Indica la reproducción de un disco con una salida de
señal de audio de una frecuencia de muestreo de
96 kHz.
3 Indicador GUI
Indica que se está realizando una operación de menú
en pantalla (página 19).
4 Indicador CHP/TRK
Indica que se está visualizando un número de
capítulo o pista.
5 Indicador ANGLE
Indica que se está realizando una reproducción de
múltiples ángulos (página 37).
6 Indicador REMAIN
Indica que el tiempo de reproducción restante de un
título o capítulo/pista está siendo visualizado.
ANGLE
CHP/TRK
LAST MEMO CONDITION
REMAIN TOTAL
-
7 Indicador LAST MEMO
Indica que la ubicación Last Memory está siendo
memorizada para el DVD o CD de vídeo que está
actualmente cargado (página 45).
8 Indicador CONDITION
Indica que los ajustes Condition Memory están
siendo memorizados para el DVD que está
actualmente cargado (página 46).
9 Indicador DOLBY DIGITAL
Indica la reproducción de audio Dolby Digital.
0 Indicador TOTAL
Indica que el disco del reproductor está parado y que
se ha pulsado DISPLAY (página 47).
- Visualización del contador
Visualiza el modo de reproducción, el tipo de disco,
el título y los números de los capítulos/pistas, el
tiempo de reproducción, etc.
DOLBY
DIGITAL
NOMBRES Y FUNCIONES
11
Panel trasero
12783 456
DIGITAL OUT
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
OPT.
CONTROL
TV SYSTEM
IN
PAL
AUTO
NTSC
S-VIDEO OUT
1 Tomas DIGITAL OUT [coaxial, óptica (OPT.)]
Se utilizan para dar salida a la señal de audio digital
grabada en los discos. Se puede dar salida a la señal
digital mediante toma de salida coaxial u óptica a un
amplificador AV o a un receptor AV (página 16).
2 Toma AV CONNECTOR
Utilice un cable SCART de 21 contactos para
conectar a un televisor o monitor compatible con
este tipo de conexión. Las señales de audio y vídeo
salen ambas desde la toma AV CONNECTOR
(página 18).
3 Toma VIDEO OUT
Conéctela a la entrada de vídeo de un televisor,
monitor, amplificador de AV o receptor de AV que
tenga capacidad de entrada de vídeo (páginas 15 y
17).
4 Toma S-VIDEO OUT
Si su televisor o monitor tiene una entrada de S
vídeo, conectando el reproductor a su televisor o
monitor mediante la toma S vídeo podrá
reproducirse una imagen más clara (página 17).
AC IN
AUDIO OUT
RL
5 Tomas AUDIO OUT
Utilice estas tomas para dar salida al audio de dos
canales (analógico) hacia las entradas de audio
estéreo de un televisor o amplificador estéreo. Si las
conecta a un receptor que tenga tomas de entrada
analógica y digital para la conexión de un reproductor
DVD, tal vez sea conveniente hacer ambas
conexiones (páginas 15 y 16).
6 Terminal AC IN para conexión del cable de
alimentación
Se utiliza para conectar el cable de alimentación a
una toma de corriente (página 15).
7 Interruptor TV SYSTEM
Se utiliza para cambiar el modo de la señal de TV a
PAL o NTSC según el tipo de TV y el disco que vaya
a ser utilizado. Cuando el interruptor esté en la
posición AUTO, el reproductor dará salida al formato
del disco tal y como es (página 17).
8 Toma CONTROL IN
Se utiliza para conectar este reproductor a otro
componente que tenga la marca Pioneer Î. Esto le
permite controlar esta unidad como si fuera un
componente del sistema.
Las operaciones del reproductor se realizan luego
dirigiendo el mando a distancia al componente al que
está conectado el reproductor (página 18).
12
Mando a distancia
1
LAST
CONDITION
MEMORY
MEMORY
2
3
4
5
6
7
8
9
0
=
~
!
@
VNR
5
5
ENTER
5
5
4
AUDIO
1
eE
1
4
7
RANDOM
SUBTITLE
3
STEP / SLOW
8
2
5
89
REPEAT
¢
ANGLE
¡
3
6
A-B
OPEN/
CLOSE
SETUPDISPLAY
MENU
TOP MENU
RETURN
7
SEARCH
MODE
CLEAR
+10
0
PROGRAM
Î
#
$
%
^
&
*
(
)
_
+
¡
™
(Los botones con un asterisco (*) son para operaciones
del menú.)
1 Botón LAST MEMORY
Podrá reanudar la reproducción de un DVD o CD de
vídeo desde el punto donde usted la detenga aunque
se retire el disco del reproductor. Pulse LASTMEMORY durante la reproducción para establecer
un punto Last Memory. Cuando desee reanudar la
reproducción de ese disco, pulse LAST MEMORY
estando en el punto de parada y la reproducción
empezará desde el punto memorizado. Las
ubicaciones Last Memory podrán almacenarse para
un máximo de 5 DVDs (o 4 DVDs y 1 CD de vídeo)
(página 45).
2 Botón (alimentación en espera/conectada)
Pulse este interruptor para encender el reproductor o
ponerlo en el modo de espera (página 27).
3 Botón VNR
Púlselo para activar la función de reducción de ruido
de vídeo (página 25).
4 Botones del cursor (2/3/5/∞)*
Se utilizan para moverse por las opciones en las
pantallas de menús y para cambiar ajustes (páginas
19, 25, 40 y 43).
Botón ENTER*
Se utiliza para implementar los ajustes seleccionados
con los botones del cursor o para establecer los
ítems resaltados en un menú (páginas 19 y 25).
NOMBRES Y FUNCIONES
5 Botones 4 (anterior) / ¢ (siguiente)
Durante la reproducción, pulse 4 para retroceder a
un capítulo/pista anterior y ¢ para avanzar al
capítulo/pista siguiente (página 26).
6 Botón AUDIO
Púlselo repetidamente para seleccionar uno de los
idiomas de audio y/o formatos de audio programados
en un DVD (página 29).
Para los CDs de vídeo y CDs, cada vez que se pulsa
el botón la salida de audio cambia de la forma
siguiente.
=
Stereo = 1/L (Izquierda) = 2/R (Derecha)
7 Botón SUBTITLE
Púlselo repetidamente para seleccionar uno de los
idiomas de subtítulos programados en un DVD o
para apagar los subtítulos (página 28).
8 Botón 3 (reproducción)
Púlselo para iniciar la reproducción de un disco
(páginas 24 y 27).
9 Botones 1 (retroceso) / ¡ (avance)
Durante la reproducción de un DVD y un CD de
vídeo, pulse ¡ para realizar la exploración con
avance rápido. Pulse 1 para realizar la exploración
con retroceso rápido de un DVD o CD de vídeo.
Cuando cargue un CD se realizará la exploración de
audio (página 26).
13
0 Botón 8 (pausa)
Púlselo para hacer una pausa en la reproducción de
un disco. Púlselo de nuevo para reanudar la
reproducción (página 35).
* Botón TOP MENU*
Púlselo para recuperar el menú programado en el
DVD. Dependiendo del DVD, el menú superior tal
vez sea idéntico al menú del DVD (página 25).
- Botones STEP/SLOW e/E
Pulse STEP/SLOWE durante la reproducción para
ver la reproducción a cámara lenta. En el modo de
pausa, pulse STEP/SLOWE para avanzar cuadro a
cuadro en los DVDs y CDs de vídeo y STEP/SLOWe para retroceder unos pocos cuadros cada vez
(página 35).
= Botones de números (1-9, 0, +10)*
Se utilizan para realizar las búsquedas directas de
títulos y capítulos/pistas, y para introducir valores
numéricos (páginas 25, 36 y 40).
~ Botón RANDOM
Púlselo para reproducir capítulos/pistas en orden
aleatorio (página 39).
! Botón REPEAT
Púlselo una vez para repetir la reproducción del
capítulo/pista actual. Púlselo dos veces para repetir
la reproducción del título actual (página 38).
@ Botón A-B
Púlselo al principio y al final de la sección que desee
repetir o para marcar un punto al que desee volver
más adelante (página 38).
# Botón CONDITION MEMORY
Puede almacenar en la memoria los ajustes de un
máximo de 15 DVDs. Pulse CONDITION MEMORY
durante la reproducción de un DVD para memorizar
los ajustes (página 46).
$ Botón OPEN/CLOSE
Púlselo para abrir o cerrar la bandeja del disco
(páginas 24 y 27).
( Botón RETURN*
Se utiliza para retroceder un menú (los ajustes
actuales se mantienen). Utilice RETURN cuando no
quiera cambiar el ajuste de opciones en un menú
(páginas 20, 25 y 44).
) Botón ANGLE
Algunos DVDs están grabados con opciones de
reproducción con varios ángulos de filmación.
Presione repetidamente ANGLE para visualizar
diferentes ángulos de filmación (página 37).
_ Botón 7 (parada)
Púlselo para detener la reproducción. Al pulsarlo una
vez se puede reanudar la reproducción desde un
punto situado un poco antes de donde ésta paró. Al
pulsarlo dos veces el disco vuelve al comienzo
cuando se inicia de nuevo la reproducción (páginas
27).
+ Botón SEARCH MODE
Púlselo para realizar una búsqueda de título, capítulo/
pista o tiempo transcurrido (página 36).
¡ Botón CLEAR
Funciona en conjunción con un número de funciones
del reproductor. Se utiliza para cancelar la
reproducción repetida y aleatoria, y para editar
programas (páginas 38, 39 y 40).
™ Botón PROGRAM
Podrá programar títulos, capítulos o pistas para
reproducirlos en el orden deseado. Los programas
pueden tener un máximo de 24 pasos. Además, los
programas de DVD para un máximo de 24 discos
pueden almacenarse en la memoria del reproductor
para poder utilizarlos en el futuro (página 40).
% Botón DISPLAY
Púlselo durante la reproducción para visualizar
información estadística del disco. Al pulsarlo
repetidamente se visualiza información diferente
(página 47).
^ Botón SETUP*
Púlselo cuando el reproductor esté en el modo de
reproducción o parada para abrir y cerrar la pantalla
Setup (página 19).
& Botón MENU*
Se utiliza para visualizar o cerrar la pantalla de menú
de DVD (página 25).
14
Conexiones
Conexión de su reproductor
DVD
A diferencia de cualquier otro formato de medio
audiovisual, el DVD ofrece una amplia gama de opciones
de salida para audio y vídeo que permiten disfrutar de la
reproducción en cualquier número de configuraciones de
sistemas, desde un televisor estándar con entrada de
audio estéreo hasta un sistema de cine en el hogar con
monitor de proyección y plena capacidad para sonido
ambiental.
Guía de conexión
La ilustración de esta página muestra las conexiones
básicas utilizando los cables de audio y vídeo
suministrados con este reproductor. Utilice esta
ilustración como guía para preparar su sistema para el
hogar.
En las páginas siguientes se puede encontrar una
explicación de cada tipo de conexión de audio y vídeo
disponible. Para determinar la mejor conexión de audio y
vídeo para su sistema, consulte también los manuales
suministrados con los componentes a los que haga las
conexiones.
Además de hacer las conexiones físicas a su televisor o
monitor, también resulta necesario asignar el tamaño de
la pantalla de TV en el menú Video de la pantalla Setup
correspondiente a si usted está utilizando un televisor o
monitor de pantalla ancha o convencional (página 22).
Notas
• Cuando haga conexiones a esta unidad o cuando cambie
conexiones, compruebe que el aparato esté apagado pulsando
POWER, y desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente.
• La salida de vídeo analógico de este reproductor utiliza un
circuito de protección contra copiado para impedir copiar la
reproducción de los DVDs. Si usted conecta el reproductor a
un televisor a través de un vídeo, o graba y reproduce el
contenido de un disco con un vídeo, la imagen de reproducción
tal vez no sea normal.
NOMBRES Y FUNCIONES / CONEXIONES
DIGITAL OUT
Haga las conexiones de vídeo de la toma
VIDEO OUT del reproductor a la toma VIDEO
IN del televisor o monitor utilizando el cable
de vídeo incluido con el reproductor.
AV CONNECTOR
OPT.
CONTROL
TV SYSTEM
IN
PAL
NTSC
Cable de vídeo
(incluido)
AUTO
VIDEO IN
VIDEO OUT
S-VIDEO IN
S-VIDEO OUT
Cable de audio
(incluido)
Televisor o monitor
AC IN
AUDIO OUT
RL
Finalmente, conecte a
una toma de corriente
(220-240 V).
RL
AUDIO IN
Haga las conexiones de audio de las tomas
AUDIO OUT del reproductor a las tomas
AUDIO IN del televisor o monitor utilizando
el cable de audio estéreo incluido con el
reproductor. Asegúrese de que el color de
los enchufes coincida con el color de las
tomas (rojo y blanco).
15
Conexiones de audio
Este reproductor dispone de dos formatos de salida de
audio digital (óptico y coaxial) y un formato de salida de
audio analógico.
Conexiones de audio digital:
Puede disfrutar del audio digital grabado en discos DVD
y que procede de las tomas de salida digital óptica y
digital coaxial.
Cuando haga conexiones de audio digital, no haga
conexiones desde las salidas óptica digital y coaxial
digital al mismo componente.
Cuando se encuentre introducido un DVD grabado en el
modo Dolby Digital, DTS o MPEG, si hace las
conexiones a través de las tomas de audio digital a un
receptor o amplificador que no puede descodificar una
secuencia de bits Dolby Digital, DTS o MPEG saldrán
ruidos. En este caso, asegúrese de poner la salida Dolby
Digital y PCM en “Off” en el menú Audio 1 de la
pantalla Setup. Utilice el menú Audio 1 para seleccionar
el tipo de salida digital más apropiado al sistema que
esté utilizando (página 21).
SALIDA DIGITAL (Óptica)
La señal digital se transmite como impulsos de luz a
través de un cable de fibra óptica.
• Se utiliza para conectar a un amplificador o receptor
AV con descodificador Dolby Digital (AC-3), DTS o
MPEG incorporado.
• Utilice un cable de fibra óptica (no suministrado) para
conectar la salida óptica digital del reproductor a la
entrada óptica digital de un amplificador o receptor
AV.
DV-525
Amplificador o receptor AV
con descodificador Dolby
Digital (AC-3), DTS o MPEG
incorporado
SALIDA DIGITAL (Coaxial)
La señal digital se transmite electrónicamente a través
de un cable coaxial.
•
Se utiliza para conectar a un amplificador o receptor AV con
descodificador Dolby Digital, DTS o MPEG incorporado.
•
Utilice un cable coaxial (no suministrado) para conectar la
salida digital coaxial del reproductor a la entrada digital
coaxial de un amplificador o receptor AV.
Amplificador o receptor AV con
descodificador Dolby Digital, DTS
o MPEG incorporado
DV-525
DIGITAL OUT
OPT.
DIGITAL IN
Conexión de audio analógico:
SALIDA DE AUDIO
• Haga las conexiones de audio analógico a un
amplificador o receptor estéreo.
•
Las conexiones de audio analógico también pueden hacerse
a un televisor o monitor con tomas de entrada estéreo.
• Utilice el cable de audio suministrado para conectar
AUDIO OUT del reproductor a la entrada de audio del
amplificador o receptor estéreo.
• Cuando haga conexiones de audio analógico,
asegúrese de que el color de las clavijas coincida con
el color de las tomas (rojo y blanco).
DV-525
AUDIO OUT
RL
Amplificador o receptor estéreo
AUDIO IN
RL
16
DIGITAL OUT
OPT.
DIGITAL IN
DV-525
AUDIO OUT
RL
Televisor o monitor
AUDIO IN
RL
Conexiones de vídeo
Este reproductor dispone de tres tipos de salida de
vídeo: S vídeo, vídeo compuesto y vídeo
componente. Compruebe el manual suministrado con
su televisor o monitor para determinar la mejor
conexión posible para su sistema.
Además de hacer las conexiones físicas a su televisor
o monitor, también resulta necesario asignar el
tamaño de la pantalla de TV en el menú Video de la
pantalla Setup correspondiente a si usted está
utilizando un televisor o monitor de pantalla ancha o
convencional (página 22).
SALIDA DE S VIDEO
• Haga las conexiones de S vídeo a un televisor o
monitor con entrada de S vídeo para producir una
imagen de vídeo de alta calidad.
• Utilice un cable S vídeo (no suministrado) para
conectar la salida del reproductor a la entrada de S
vídeo del televisor o monitor.
Televisor o monitor
DV-525
S-VIDEO OUT
SALIDA DE VÍDEO
• Haga las conexiones de vídeo compuesto a un
televisor o monitor estándar con una toma de entrada
de vídeo.
• Utilice el cable de vídeo suministrado para conectar la
toma de salida del reproductor a la entrada de vídeo
del televisor o monitor.
• Asegúrese de que el color del enchufe coincida con el
color de la toma (amarillo).
S-VIDEO IN
Televisor o monitor
Conmutador TV SYSTEM
La salida de vídeo cambia de la forma siguiente según el
formato de grabación del disco de reproducción.
En CDs de vídeo se puede realizar la conversión NTSC
= PAL y PAL = NTSC. En DVDs no se puede realizar la
conversión PAL = NTSC. Cuando el conmutador TV
SYSTEM se ponga en la posición AUTO, el formato del
disco saldrá tal y como es. Cuando no esté cargado un
CD ni otro disco, se seleccionará el formato de salida de
vídeo anterior.
TV SYSTEM
PAL
AUTO
NTSC
DiscoFormato de salida
Posición del conmutador TV SYSTEM
Tipo
DVD
CD de vídeo
CD, sin disco
Formato
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSCPALAUTO
NTSCMOD. PALNTSC
PALPAL
NTSCMOD. PALNTSC
NTSCPALPAL
NTSCPALNTSC o PAL
Acerca de MOD. (modulación) PAL
• SHRINK (Contracción)
La mayoría de los modelos del sistema de televisión
PAL desarrollados más recientemente detectan 50 Hz
(PAL)/60 Hz (NTSC) y conmutan automáticamente la
amplitud vertical, resultando en una visualización sin
contracción vertical.
• Si su televisor PAL no dispone de control de retención
vertical, tal vez no pueda ver discos NTSC porque la
imagen tal vez se desplace verticalmente. Si el
televisor dispone de un control de retención vertical,
ajústelo hasta que la imagen deje de desplazarse. En
algunos televisores, la imagen puede contraerse
verticalmente, dejando bandas negras en la parte
superior e inferior de la pantalla. Esto no indica ningún
fallo del funcionamiento; se debe a la conversión
NTSC = PAL.
CONEXIONES
DV-525
VIDEO OUT
VIDEO IN
17
Conexión de AV CONNECTOR
Utilizando un cable SCART de 21 contactos de venta en
el comercio, conecte la toma AV CONNECTOR del
reproductor a un televisor o monitor para obtener audio y
vídeo con una sola conexión.
• Los cables SCART se encuentran disponibles en una
variedad de configuraciones. Antes de hacer las
conexiones, asegúrese de que el cable que piensa
utilizar sea adecuado para el televisor o monitor al que
haga la conexión.
• Las descripciones de las señales de los contactos de
AV CONNECTOR se encuentran en las
“Especificaciones” (página 58).
Televisor o monitor
DV-525
AV CONNECTOR
Conexiones de control del
sistema
Utilizando un cable de venta en comercio, que tenga una
miniclavija de 3,5 mm de diámetro sin resistencia, para
conectar la toma CONTROL IN de este reproductor a la
toma CONTROL OUT de otro componente PIONEER
que tenga la marca Î, usted podrá controlar el
reproductor como si fuese un componente del sistema
(control del sistema).
• Si hace la conexión para controlar el sistema, usted no
podrá utilizar directamente el reproductor. Apunte el
mando a distancia al componente (amplificador AV,
etc.) conectado a la toma CONTROL OUT para
controlar el reproductor.
• Cuando controle el reproductor como parte del
sistema, asegúrese de hacer una conexión al
amplificador utilizando un cable de audio o vídeo,
aunque sólo utilice componentes digitales.
• Para conocer detalles, consulte los manuales de
instrucciones de los componentes conectados.
Componente Pioneer
con la marca Î.
DV-525
CONTROL
IN
CONTROL
OUT
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.