Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D1-4-2-3_Fr
D8-10-1-3_EF
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
enir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
CAUTION– TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO
NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG
WITH AN EXTENSION CORD.
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET
UNLESS THE BLADES CAN BE
FULLY INSERTED TO PREVENT
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002_Fr
BLADE EXPOSURE.
ATTENTION –
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVVERT.
D2-4-4-1_EF
Cet appareil fait appel à divers circuits et
principes destinés á interdire la piraterie des
oeuvres protégées par des droits d'auteurs,
circuits et principes qui sont couverts aux EtatsUnis soit par des brevets détenus par Macrovision
Corporation et d'autres sociétés, soit par d'autres
formes de propriété intellectuelle appartenant
également á Macrovision et à d'autres sociétés.
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_Fr
L'utilisation de la technologie visant à la
protection des droits dàuteur doit être autorisée
par Macrovision Corporation, et doit être limitée à
des fins domestiques, ou similaires, sauf accord
préalable de Macrovision Corporation. La rétrotechnique et le désassemblage sont proscrits.
Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous
licence de NEC corporation. FontAvenue est une
marque déposée de NEC Corporation.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation afin d’apprendre à manipuler votre modèle
correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous
y référer à l’avenir
.
Sommaire
Français
01 Avant de commencer
Caractéristiques
Contenu de l’emballage
Conseils d’installation
Compatibilité en lecture des disques et du
format de gravure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Connexions
Connexions simplifiées
Connexion à l’aide de la sortie S-vidéo
Connexion à l’aide de la sortie pour les
composantes vidéo
Connexion à un récepteur audiovisuel
Connexion avec l'interface HDMI
(DV-490V uniquement)
À propos de l'interface HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . 13
03 Commandes et afficheurs
Panneau avant
Boîtier de télécommande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . 15
04 Pour commencer
Mise sous tension
Utilisation de l’affichage sur écran
Réglage du lecteur en fonction du
téléviseur
Choix de la langue d’affichage
sur l’écran
Lecture d’un disque
Examen du contenu d’un disque
Lecture au ralenti
Avance ou recul image par image
Cas d’un diaporama d’images JPEG
Examen du contenu d’un DVD ou d’un
CD vidéo avec Disc Navigator
Examen des fichiers WMA, MP3, vidéo
DivX et JPEG grâce à Disc Navigator
Lecture répétée d’un passage
du disque
Utilisation de la lecture répétée
Utilisation de la lecture au hasard
Création d’un programme de lecture
Recherche sur un disque
Choix des sous-titres
Choix de la langue des dialogues ou
de la voie audio
Utilisation du zoom
Choix de l’angle de prise de vues
Affichage des informations du disque
. . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . .26
. . . . . . .27
. . . . .28
. . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . .30
. . . .31
06 Menus Audio Settings et Video
Adjust
Menu des réglages pour le son
(Audio Settings)
Menu des réglages pour l’image
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . .33
07 Menu Initial Settings
Utilisation du menu des réglages initiaux
(Initial Settings)
Page de réglage Digital Audio Out
Page de réglage Video Output
Page de réglage Language
Page de réglage Display
Page de réglage Options
Parental Lock
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . .34
. . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
08 Informations complémentaires
Précautions d’utilisation du lecteur et des
disques
Grâce à l’intégration d’une plaquette de
convertisseur numérique-analogique 24 bits/
96 kHz, ce système est entièrement compatible
avec les disques à fréquence
d’échantillonnage élevée, qui permettent de
fournir une qualité audio exceptionnelle du
point de vue de la dynamique, de la résolution
à faible niveau de signal et des détails dans les
hautes fréquences.
•Restitution des effets d’ambiances
sonores avec les logiciels Dolby Digital
*2
DTS
Logos :
Lorsqu’il est connecté à un amplificateur ou à
un récepteur audiovisuel, ce lecteur produit
des sonorités d’ambiance superbes lors de la
lecture des disques Dolby Digital et DTS.
•Vidéo à balayage progressif Pure
Cinema
Lorsque ce lecteur est relié, par l’intermédiaire
des prises de sortie des composantes vidéo, à
un téléviseur ou un moniteur prévus pour le
balayage progressif, vous bénéficiez d’images
extrêmement stables, dépourvues de
scintillement et dont le taux de
rafraîchissement est identique à celui du film
d’origine.
•Nouveau navigateur disque (Disc
Navigator) offrant des images animées
Disc Navigator vous offre le moyen de faire
apparaître sur l’écran, sous un format réduit,
les premières secondes de chaque titre et de
chaque chapitre.
*1
et
Interface numérique HDMI*3 (DV-490V
uniquement)
L'interconnexion HDMI (High Definition
Multimedia Interface) offre un son et une
image numériques haute qualité à partir d'un
seul connecteur convivial. L'interface HDMI est
la première interface électronique grand
public à prendre en charge la vidéo standard
non compressée, améliorée ou haute
définition ainsi que le son surround standard à
multicanaux
interface. Vous pouvez aisément vous
connecter à un récepteur AV ou un appareil
audiovisuel équipé de l'interface HDMI pour
obtenir un son et une image haute qualité, et la
communication entre la source vidéo et les
lecteurs (DTV), les boîtiers décodeurs et autres
appareils audiovisuels est également prise en
charge.
•Effets DSP pour rehausser le lecture
Reportez-vous à
Adjust
•Zoom sur l’image
Reportez-vous à
•Compatibilité MP3 et WMA
Reportez-vous à
audio compressés
•Compatibilité JPEG
Reportez-vous à
JPEG
•Compatibilité avec la vidéo DivX
Reportez-vous à
page 8.
Logos :
•Économie d’énergie
Le lecteur passe en veille après 30 minutes
d’inactivité.
, page 32.
, page 8.
*4
, tout cela en une seule
Menus Audio Settings et Video
Utilisation du zoom
Compatibilité avec les fichiers
, page 7.
Compatibilité avec les fichiers
Compatibilité des vidéos DivX
, page 30.
®
*5
,
4
Fr
Avant de commencer
01
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des
marques déposées de Digital Theater Systems,
Inc.
*3
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI licensing LLC.
*4
Il n'est pas possible d'émettre des sources
de type SACD ou DVD-Audio de la sortie HDMI
de ce lecteur.
*5
DivX, la certification DivX et les logos
associés sont des marques de DivX, Inc. et sont
utilisés sous licence.
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurer que les accessoires
suivants accompagnent l’appareil dans son
emballage.
Mise en place des piles dans le
boîtier de télécommande
•Ouvrez le logement des piles et
introduisez-les comme le montre
l’illustration.
Utilisez 2 piles AA/R6P et respectez les
indications (
logement. Replacez le couvercle du logement
lorsque l’opération est terminée.
L’utilisation incorrecte des piles peut
provoquer la fuite de l’électrolyte, voire leur
explosion. Veuillez observer les consignes
suivantes :
,
Important
) figurant à l’intérieur du
• Ne mélangez pas piles neuves et piles
usagées.
• N’utilisez pas, en même temps, des piles
de type différent—bien qu’elles semblent
identiques, des piles peuvent différer par
leur tension nominale.
• Assurez-vous que les pôles positif et
négatif de chaque pile correspondent aux
symboles de polarité figurant à l’intérieur
du compartiment.
• Ôtez les piles de l’appareil si vous prévoyez
de ne pas l’utiliser pendant plus d’un mois.
• Lorsque vous désirez mettre au rebut des
piles usagées, veuillez vous conformer aux
règles gouvernementales ou
environnementales en vigueur dans votre
pays ou région.
• N’utilisez pas et ne rangez pas les piles
sous la lumière directe du soleil ou dans un
endroit excessivement chaud, comme une
voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de fuir,
de surchauffer, d'exploser ou de
s'enflammer. Leur durée de vie ou leur
performance pourrait également être
réduite.
Conseils d’installation
Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce
lecteur pendant de nombreuses années ; les
consignes suivantes vous aideront à choisir un
emplacement adéquat :
Ce que vous devez faire…
• Utiliser l’appareil dans une pièce bien
aérée.
• Placer l’appareil sur une surface
horizontale stable, telle qu’une table, une
étagère ou un rack stéréo.
Ce que vous ne devez pas faire…
• Utiliser l’appareil dans un endroit où il sera
exposé à des températures ou un degré
d’humidité élevés, y compris à proximité de
radiateurs ou autres appareils de
chauffage.
• Placer l’appareil devant une fenêtre ou tout
autre endroit où il serait directement
exposé au soleil.
• Utiliser l’appareil dans un environnement
très poussiéreux ou très humide.
Français
5
Fr
Avant de commencer01
d
é
o
d
é
CD
C
o
CD-R
C
W
• Placer l’appareil directement au-dessus
d’un amplificateur, ou de tout autre
composant de votre chaîne stéréo
susceptible de dégager de la chaleur au
cours de son utilisation.
• Utiliser l’appareil à proximité d’un
téléviseur ou d’un moniteur ; en effet, il
risque de provoquer des brouillages,
notamment si le téléviseur est équipé
d’une antenne interne.
• Utiliser l’appareil dans une cuisine ou
toute autre pièce où il serait exposé à la
fumée ou à la vapeur.
• Poser l’appareil sur de la moquette ou un
tapis épais, ou le recouvrir d’un linge, ce
qui empêcherait son refroidissement
correct.
• Placer l’appareil sur une surface instable
ou trop petite pour porter les quatre pieds
de son socle.
• N’utilisez pas et ne rangez pas les piles
sous la lumière directe du soleil ou dans un
endroit excessivement chaud, comme une
voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de fuir,
de surchauffer, d'exploser ou de
s'enflammer. Leur durée de vie ou leur
performance pourrait également être
réduite.
Compatibilité en lecture des
disques et du format de
gravure
Ce lecteur est compatible avec une vaste
gamme de disques (supports) et de formats de
gravure. Les disques que cet appareil peut lire,
ou leur coffret, portent, en général, un des
logos suivants. Sachez toutefois que certains
types de disques tels que les CD et DVD
enregistrables, peuvent porter des gravures
qui ne sont pas reconnues – pour de plus
amples détails concernant cette question,
veuillez vous reporter ci-dessous.
Sachez également que cet appareil n’est pas
conçu pour graver les disques, quels qu’ils
soient.
DVD-Vi
D Audi
Vi
-
o
CD Fujicolor
-
D-R
• Cet appareil lit des disques DVD+R/+RW.
•
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
• est une marque de commerce de Fuji
Photo Film Co., Ltd.
• Compatibilité également assurée avec
KODAK Picture CD
Ce lecteur prend en compte la norme IEC
relative au Super VCD. Le Super VCD offre une
qualité d’image supérieure à celle du Vidéo CD
ordinaire et a été conçu pour que 2 pistes
sonores stéréophoniques puissent être
enregistrées. Par ailleurs, le Super VCD est
compatible avec les appareils à écran large.
À propos de la lecture de disques
DualDisc
Un disque DualDisc est un nouveau format de
disque à deux faces, qui associe un contenu
DVD vidéo et audio, etc. sur une face et un
contenu non DVD comme des pistes audio
numériques sur l'autre.
La face audio non DVD du disque n'est pas
compatible avec la spécification du CD audio
et il est donc possible que vous ne puissiez pas
la lire.
La face DVD d'un disque DualDisc est lue par
cet appareil.
Pour des informations détaillées sur la
spécification DualDisc, veuillez vous adresser
au fabricant ou au revendeur du disque.
6
Fr
Avant de commencer
01
Compatibilité des CD-R/RW
• Formats compatibles : CD-Audio, Vidéo
CD, CD-ROM* à la norme ISO 9660
contenant des fichiers MP3, WMA, JPEG
ou des fichiers vidéo DivX
Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2.
*
Format physique des CD : Mode1, Mode2 XA
Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et
Joliet sont compatibles avec ce lecteur.
• Lecture d’un disque multisession : Non
• Lecture d’un disque non finalisé : Non
• Structure du fichier (peut différer) : jusqu’à
299 dossiers sur un disque ; combinaison
de 648 dossiers et fichiers maximum dans
chaque dossier
Compatibilité avec les disques
DVD+R/DVD+RW
Seuls les disques DVD+R/DVD+RW
enregistrés en ‘Video Mode (DVD Video Mode)’
qui ont été finalisés peuvent être lus. Toutefois,
les modifications apportées lors de la gravure
risquent de ne pas pouvoir être reproduites
avec fidélité.
• Taux binaires : Quelconque (128 Kbps, ou
mieux, est conseillé)
• Lecture des fichiers MP3 à taux binaire
variable (VBR) : Non
• Lecture des fichiers WMA à taux binaire
variable (VBR) : Non
• Compatibilité avec l’encodage WMA sans
perte de données : Non
• Compatibilité vis-à-vis des droits d’auteur
(DRM, Digital Rights Management) : Oui
(Les fichiers audio à protection DRM
peuvent pas
lecteur—reportez-vous également à
dans le
• Extension de nom de fichier : .mp3, .wma
(ces extensions sont utilisées par le lecteur
pour reconnaître les fichiers MP3 et WMA
– ne les utilisez pas pour qualifier des
fichiers de type autre que ces deux-là)
être reproduits par ce
Glossaire
, page 44)
ne
DRM
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media® imprimé sur le
coffret indique que ce lecteur peut lire les
fichiers Windows Media Audio.
WMA est l’abréviation de Windows Media
Audio, technique de compression audio qui a
été mise au point par Microsoft Corporation.
Une gravure WMA peut être réalisée à l’aide de
Windows Media
Windows Media
ou Windows Media
Microsoft, Windows Media et le logo Windows
sont des marques de commerce, déposées ou
non par Microsoft Corporation aux États-Unis et
dans d’autres pays.
®
Player version 7, 7.1,
®
Player pour Windows® XP,
®
Player 9 Series.
A propos de DivX
DivX est une technologie créée par DivX, Inc.
Les fichiers de média DivX contiennent de la
vidéo compressée. Les fichiers DivX peuvent
aussi comprendre des fonctions de média
telles que les menus, les sous-titres et les
pistes audio alternatives. Ce lecteur peut lire
des fichiers vidéo DivX gravés sur des CD-R/
RW/ROM. Pour respecter la terminologie des
DVD vidéo, les fichiers vidéo DivX sont appelés
Français
7
Fr
Avant de commencer01
“Titres”. Lorsque vous nommez des fichiers/
titres sur un CD-R/RW avant de les graver,
n’oubliez pas qu’ils seront lus par défaut dans
l’ordre alphabétique.
Affichage de fichiers de sous-titres DivX
Les jeux de polices répertoriés ci-dessous sont
disponibles pour les fichiers de sous-titres
externes DivX. Vous pouvez afficher le jeu de
polices approprié en définissant la
Language
Language
(à la section
, page 36) pour correspondre au
Page de réglage
Subtitle
fichier des sous-titres.
Ce lecteur prend en charge les groupes de
langues suivants :
Groupe 1 : Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo),
Finnish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is),
Irish (ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt),
Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es),
Swedish (sv)
Groupe 2 : Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk),
Slovenian (sl)
Groupe 3 : Bulgarian (bg), Byelorussian (be),
Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian (sr),
Ukrainian (uk)
Groupe 4 : Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Groupe 5 : Turkish (tr)
• Certains fichiers de sous-titres externes
peuvent s’afficher de manière incorrecte
ou pas du tout.
• Pour les fichiers de sous-titres externes, les
extensions de nom de fichier de format de
sous-titre suivantes sont prises en compte
(ces fichiers ne s’affichent pas dans le
menu de navigation) : .srt, .sub, .ssa, .smi
• Le nom du fichier vidéo doit être répété au
début du nom du fichier de sous-titre
externe.
• Le nombre de fichiers de sous-titres
externes disponibles pour chaque fichier
vidéo est limité à 10.
Compatibilité des vidéos DivX
• Produit officiel certifié DivX®.
• Prend en charge la lecture de toutes les
®
versions de vidéo DivX
6) et les fichiers DivX
(y compris DivX®
®
standard.
• Extension de nom de fichier : .avi et .divx (à
utiliser pour que le lecteur reconnaisse les
fichiers vidéo DivX).
Tous les fichiers avec
l’extension .avi sont reconnus comme
MPEG4 mais ils ne sont pas tous
nécessairement des fichiers vidéo DivX et
peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.
DivX, la certification DivX et les logos associés
sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés
sous licence.
Compatibilité avec les fichiers JPEG
• Formats compatibles : Fichiers dimages
fixes JPEG de base et EXIF 2.2* dont la
définition ne dépasse pas 3072 x 2048.
Format de fichier utilisé par les appareils
*
photo numériques.
• Compatibilité avec les fichiers JPEG
progressif : Non
• Extension de nom de fichier : .jpg (cette
extension est utilisée par le lecteur pour
reconnaître les fichiers JPEG – ne l’utilisez
pas pour qualifier des fichiers de type autre
que celui-là)
Compatibilité avec les disques créés
sur PC
Il peut être impossible de lire les disques
gravés sur un ordinateur personnel en raison
des réglages employés par le logiciel de
gravure. Dans un tel cas, consultez l’éditeur du
logiciel pour obtenir des informations
complémentaires.
Les disques gravés en mode d’écriture par
paquet (format UDF) ne sont pas compatibles
avec ce lecteur.
Les coffrets des disques DVD-R/RW et CD-R/
RW comportent aussi des informations
complémentaires sur la compatibilité.
8
Fr
Connexions
Chapitre 2
02
Connexions
Connexions simplifiées
• Avant d’effectuer ou de modifier un raccordement, mettez le système hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
• L’installation de base décrite ici permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux câbles
livrés avec l’appareil. Avec cette installation, les sons stéréophoniques sont émis par les hautparleurs du téléviseur.
• Les illustrations suivantes présentent le DV-393, mais les connexions pour le DV-490V sont les
mêmes, sauf lorsque cela est indiqué.
ENTRÉE A/V
Téléviseur
COAXIAL
S-VIDEO
VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
OUT
COMPONENT VIDEO OUTDIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
Jaune
Blanc
L
R
L
R
Rouge
Vers la prise
secteur
Français
Important
• Ce lecteur est doté d’un dispositif de protection contre la copie. Ne reliez pas ce lecteur au
téléviseur par le truchement d’un magnétoscope et de câbles audio/vidéo ou S-vidéo car les
images qu’il produit ne pourraient pas être convenablement reproduites sur le téléviseur. (Ce
lecteur peut également de ne pas être compatible avec certains dispositifs combinant
téléviseur et magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison ; consultez le fabricant pour
plus d’informations.)
• Si vous utilisez un raccordement au téléviseur conforme à l’illustration ci-dessus, ne
choisissez pas la valeur
Progressive
Page de réglage Video Output
pour le paramètre
, page 35).
Component Out
(reportez-vous à
9
Fr
Connexions02
S-VIDEO
OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUTDIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
S-VIDEO
OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUTDIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
1 Connectez les prises VIDEO OUT et
AUDIO OUT L/R à un jeu de prises d’entrée
audio/vidéo du téléviseur.
Utilisez le câble audio/vidéo fourni, en
connectant les prises rouge et blanche aux
sorties audio et la prise jaune à la sortie vidéo.
Veillez à respecter la correspondance des
sorties et des entrées audio droites et gauches
pour obtenir un son stéréo correct.
Reportez-vous ci-après dans le cas où vous
désirez effectuer la connexion vidéo au moyen
d’un câble pour composantes vidéo ou d’un
câble S-vidéo.
2 Branchez le cordon à une prise secteur.
Téléviseur
ENTRÉE
S-VIDÉO
Remarque
• Avant de débrancher la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise
secteur, assurez-vous de placer le lecteur
en veille à l’aide de la touche
ON
située sur le panneau avant, ou de celle
STANDBY/
que porte le boîtier de télécommande, et
attendez que le message
-OFF-
disparaisse
de l’afficheur du lecteur.
• Pour les raisons ci-dessus, ne branchez
pas le lecteur sur une prise secteur
équipant certains amplificateurs et
récepteurs audiovisuels.
Connexion à l’aide de la sortie
S-vidéo
Si le téléviseur (ou un autre appareil) est doté
d’une entrée S-vidéo (S1), utilisez la sortie Svidéo à la place de la sortie standard
(composite) pour obtenir une image de
meilleure qualité.
• Utilisez un câble S-vidéo (non fourni)
pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à une
entrée S-vidéo du téléviseur (moniteur ou
récepteur audiovisuel).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son
détrompeur triangulaire en regard de la
découpe correspondante pratiquée sur la
prise.
Connexion à l’aide de la sortie
pour les composantes vidéo
Pour relier ce lecteur au téléviseur (ou à un
autre appareil), vous pouvez utiliser la sortie
des composantes vidéo plutôt que la sortie
vidéo standard. C’est avec cette liaison que
vous bénéficierez de la meilleure qualité vidéo
parmi les trois offertes.
• Utilisez un câble pour composantes
vidéo (non fourni) pour connecter la sortie
COMPONENT VIDEO OUT à une entrée pour
composantes vidéo du téléviseur, du
moniteur ou du récepteur audiovisuel.
ENTRÉE VIDÉO
COMPOSANTES
Téléviseur
10
Fr
Connexions
02
Affichage de la vidéo à balayage
progressif fournie par la sortie pour
composantes vidéo
Ce lecteur peut fournir la vidéo à balayage
progressif sur sa sortie pour composantes
vidéo. Le balayage progressif a un taux de
balayage qui est le double de celui du balayage
entrelacé, ce qui se traduit par une image très
stable, dépourvue de scintillement.
Pour régler le lecteur en vue de son utilisation
avec un téléviseur à balayage progressif,
reportez-vous à
page 35. Lorsque le lecteur est réglé pour le
balayage progressif, le témoin
s’éclaire sur l’afficheur de la face avant.
Important
• Si la valeur de
Progressive
est
présent sur les prises de sortie
(vidéo composite) ni sur les prises
vidéo).
• Pour afficher une vidéo sur plusieurs
écrans simultanément, vérifiez que le
lecteur est défini sur
• Si vous reliez le lecteur à un téléviseur qui
n’est pas conçu pour le balayage
progressif et si vous adoptez ce mode de
fonctionnement sur le lecteur, aucune
image ne peut s’afficher sur le téléviseur.
En ce cas, mettez tous les appareils hors
tension puis effectuez de nouveaux
raccordements au moyen du câble vidéo
fourni (reportez-vous à
simplifiées
valeur
dessous).
Sélection de la sortie vidéo à balayage
entrelacé au moyen des commandes de
la face avant
Mettez le lecteur en veille puis, sur la face
avant, appuyez sur
maintenant la pression d’un doigt sur
manière que le réglage
DV-490V uniquement :
•
lecteur est effectuée au moyen de
l’interface HDMI, débranchez le câble
HDMI avant de réinitialiser le lecteur, afin
Page de réglage Video Output
PRGSVE
Component Out
, aucun signal vidéo n’est
Interlace
, page 9), et adoptez ensuite la
Interlace
Connexions
(reportez-vous ci-
STANDBY/ON
Interlace
Si la connexion du
(page 35)
VIDEO OUT
.
soit adopté.
S
(S-
tout en
de
,
d’obtenir une sortie à balayage entrelacé.
(Si le câble reste branché, la résolution de
la sortie HDMI est réinitialisée à sa valeur
par défaut —voir
résolution de sortie sur le réglage par défaut
avec une connexion HDMI
Réinitialisation de la
, page 13.)
STANDBY/ON
DV-490V
Connexion à un récepteur
audiovisuel
Pour profiter d’une restitution multivoie,
connectez le lecteur à un récepteur
audiovisuel à l’aide d’une sortie numérique.
Outre la connexion numérique, nous
conseillons l’utilisation d’une connexion
analogique stéréo.
Vous souhaiterez probablement connecter une
sortie vidéo au récepteur audiovisuel. Vous
pouvez utiliser l’une des sorties vidéo
disponibles sur le lecteur (l’illustration
représente une connexion standard
(composite)).
Français
11
Fr
Connexions02
S-VIDEO
OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUTDIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
HDMI
OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUTDIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
HDMI
OUT
1 Connectez la prise DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL du lecteur à une entrée
numérique coaxiale du récepteur
audiovisuel.
ENTRÉE
Récepteur AV
DV-490V
Récepteur AV
DV-393
NUMÉRIQUE
(COAXIALE)
ENTRÉE
DIGITAL IN
NUMÉRIQUE
(COAXIAL)
(COAXIALE)
• Si vous préférez, vous pouvez effectuer la
liaison au récepteur audiovisuel au moyen
soit de la prise S-vidéo, soit des prises pour
composantes vidéo.
Connexion avec l'interface
HDMI (DV-490V uniquement)
Si vous disposez d’un moniteur ou d’un écran
équipé d’une l’interface HDMI, vous pouvez le
connecter à ce lecteur au moyen d’un câble
HDMI, disponible dans le commerce.
Le connecteur HDMI émet de la vidéo
numérique non compressée ainsi que
pratiquement toute sorte de son numérique
avec lequel le lecteur est compatible,
notamment DVD-Vidéo, Vidéo CD/Super VCD,
CD et MP3.
1 Utilisez un câble HDMI pour raccorder
l'interconnexion HDMI OUT de ce lecteur à
une interconnexion HDMI d'un moniteur
compatible HDMI.
connecteur
HDMI
Moniteur compatible HDMI
Utilisez un câble coaxial (similaire au câble
vidéo fourni) pour relier la prise
DIGITAL AUDIO OUT
à une entrée coaxiale du
COAXIAL
récepteur audiovisuel.
2 Connectez les prises AUDIO OUT L/R et
VIDEO OUT analogiques du lecteur aux
entrées audio et vidéo analogiques du
récepteur audiovisuel.
12
Fr
Récepteur AV
AUDIO/VIDÉO
• La flèche sur le corps du connecteur du
câble doit être dirigée vers le haut pour
assurer un alignement adéquat avec le
connecteur du lecteur.
ENTRÉE
Connexions
02
Remarque
• Cet appareil a été conçu pour être
compatible avec l’interface HDMI (High
Definition Multimedia Interface). Selon le
composant que vous avez connecté,
l'utilisation d'une connexion DVI peut
compromettre la fiabilité des transferts de
signaux.
• Lorsque vous remplacez le composant
connecté à la sortie HDMI, vous devez
également modifier les réglages HDMI afin
qu'ils correspondent au nouveau
composant (voir
HDMI Resolution
à la page 36 pour ce faire). Les
Color
réglages de chaque composant sont
ensuite stockés dans la mémoire (2
composants maximum).
• La connexion HDMI est compatible avec
les sources PCM linéaires à 2 canaux (44,1
kHz/48 kHz ; 16 bits/20 bits/24 bits), ainsi
qu’avec les flux de données audio Dolby
Digital, DTS et MPEG.
HDMI Out
à la page 36 et
à la page 35,
HDMI
À propos de l'interface HDMI
L'interface HDMI (High Definition Multimedia
Interface) prend en charge la vidéo et l'audio
sur une seule connexion numérique pour les
lecteurs DVD et DTV, les boîtiers décodeurs et
autres appareils AV. L'interface HDMI a été
développée afin d'englober les technologies
HDCP (High Bandwidth Digital Content
Protection) et DVI (Digital Visual Interface) en
une seule spécification. La technologie HDCP
permet de protéger le contenu numérique
transmis et reçu par des écrans compatibles
DVI.
L'interface HDMI est capable de prendre en
charge la vidéo standard, améliorée ou haute
définition ainsi que le son surround standard à
multicanaux. Parmi les caractéristiques de
l'interface HDMI, citons la vidéo numérique
non compressée, une bande passante jusqu'à
2,2 gigaoctets par seconde (avec signaux
HDTV), un connecteur unique (en lieu et place
d'une multitude de câbles et de connecteurs)
et la communication entre la source AV et les
appareils AV comme les lecteurs DTV.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI licensing LLC.
Réinitialisation de la résolution de sortie
sur le réglage par défaut avec une
connexion HDMI
Mettez le lecteur en veille puis, sur la face
avant, appuyez sur
maintenant la pression d’un doigt sur
manière que le réglage
STANDBY/ON
480P
soit adopté.
tout en
de
Français
STANDBY/ON
DV-490V
13
Fr
Commandes et afficheurs03
Chapitre 3
Commandes et afficheurs
Panneau avant
1
DV-490V
1
DV-393/ DV-290
1 STANDBY/ON
2 Tiroir pour le disque
3 TOP MENU
4 ENTER et touches de déplacement du
(page 16)
curseur
5 MENU
6 RETURN
7 HOME MENU
8 Display
9
(page 20)
(page 20)
OPEN/CLOSE
(page 16)
(page 20)
(page 16)
(page 18)
2
2
10 (page 19)
11 (page 19)
12 (page 19)
13
et (page 19)
14 Voyant HDMI (DV-490V uniquement)
S'allume lorsque ce lecteur a été reconnu par
un autre composant compatible HDMl ou DVI/
HDCP.
15 RW Compatible
(page 7)
345
6781015149111213
345
67810159111213
14
Fr
Commandes et afficheurs
03
Boîtier de télécommande
STANDBY/ON
114
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1122
12
1
4
789
TOP MENU
HOME
MENU
/
PLAY MODE SURROUND
13
1 STANDBY/ON
2 AUDIO
3 SUBTITLE
(page 30)
(page 29)
4 Touches numérotées
5 TOP MENU
(page 20)
6 ENTER et touches de déplacement du
curseur
(page 16)
7 HOME MENU
8
et
/
(page 16)
(page 19, 22)
9 (page 19)
10 (page 19)
OPEN/CLOSE
SUBTITLE
23
6
5
ENTER
ZOOM DISPLAY
(page 16)
(page 19)
ANGLEAUDIO
CLEAR
ENTER
RETURN
/
0
MENU
15
16
17
18
19
20
21
23
24
11 (page 19)
12 PLAY MODE
13 SURROUND
14 OPEN/CLOSE
15 ANGLE
16 CLEAR
17 ENTER
18 MENU
19 RETURN
20 et
21
(page 19)
(page 26)
(page 32)
(page 30)
(page 28)
(page 16)
(page 20)
(page 16)
/
(page 19, 22)
(page 18)
22 (page 19)
23 DISPLAY
24 ZOOM
(page 31)
(page 30)
Utilisation du boîtier de
télécommande
Respectez les consignes suivantes lorsque
vous utilisez le boîtier de télécommande :
• Aucun obstacle ne doit être présent entre
le boîtier de télécommande et le capteur de
l’appareil.
• Le boîtier de télécommande a une portée
d’environ 7 m.
• Le fonctionnement de la télécommande
peut être perturbé si le capteur est soumis
à un éclairage trop puissant (rayons
solaires ou lumière fluorescente).
• L’utilisation simultanée de plusieurs
boîtiers de télécommande peut brouiller
leur fonctionnement. Évitez d’utiliser
d’autres télécommandes à proximité du
lecteur.
• Remplacez les piles lorsque vous notez une
baisse de portée du boîtier de
télécommande.
Français
15
Fr
Pour commencer04
Chapitre 4
Pour commencer
Mise sous tension
Après vous être assuré que toutes les
connexions sont correctement établies et que
le lecteur est relié à une prise secteur, appuyez
sur la touche
panneau avant, ou sur le boîtier de
télécommande, pour mettre l’appareil sous
tension.
Procédez de même pour le téléviseur et
assurez-vous qu’il est réglé pour accepter les
signaux de l’entrée sur laquelle vous avez
connecté le lecteur de DVD.
• Le lecteur de DVD s’allume correctement
mais rien ne s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur
l’entrée vidéo qui convient (et non pas sur
un canal de télévision). Si vous avez, par
exemple, connecté le lecteur aux prises
VIDEO 1
VIDEO 1
• Ce lecteur comporte un économiseur
d’écran et une fonction de mise en veille
automatique. Si le lecteur est inactif et
qu’aucune touche n’est enfoncée pendant
5 minutes, l’économiseur d’écran se met
en service. Si le tiroir pour le disque est
fermé, si la lecture du disque est arrêtée et
si aucune commande n’est utilisée
pendant 30 minutes, le lecteur se met
automatiquement en veille.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
DV-490V
Question répétitive
du téléviseur, sélectionnez
sur le téléviseur.
Remarque
situé sur le
Utilisation de l’affichage sur
écran
Pour faciliter son utilisation, le lecteur fait
souvent appel à l’affichage de pages écran
(OSD).
Le déplacement du curseur sur ces pages
s’effectue toujours de la même manière, c’està-dire en utilisant les touches de déplacement
du curseur (
vous pouvez mettre en valeur un élément, puis
en appuyant sur
TouchesLeur rôle
HOME
MENU
///
ENTER
RETURN
///
Cette touche commande
l’affichage sur l’écran.
Ces touches permettent la mise
en valeur d’un élément de menu.
Cette touche sélectionne
l’élément de menu mis en valeur
(les deux touches
boîtier de télécommande opèrent
exactement de la même façon).
Cette touche rétablit le menu
principal sans enregistrer les
modifications effectuées.
) grâce auxquelles
ENTER
pour le sélectionner.
ENTER
ENTER
HOME
MENU
GUIDE
RETURN
RETURN
ENTER
du
16
Fr
Pour commencer
04
Remarque
• Dans ce mode d’emploi, le terme
‘Sélectionner’ signifie, en général, utiliser
les touches de déplacement du curseur
pour mettre en valeur un élément affiché
sur l’écran puis appuyer sur la touche
ENTER
.
Réglage du lecteur en fonction
du téléviseur
Si vous possédez un téléviseur à écran large
(16/9), vous devez régler le lecteur pour que
l’image soit convenablement affichée. Si, au
contraire, vous disposez d’un téléviseur
ordinaire (4/3), vous n’avez aucun réglage à
réaliser du fait que les réglages par défaut
conviennent, et vous pouvez passer à la section
suivante.
1 Appuyez sur HOME MENU puis
sélectionner ‘Initial Settings’.
Initial Settings
2 Sélectionnez ‘TV Screen’ sur la page de
réglage ‘Video Output’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
TV Screen
Component Out
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
Choix de la langue d’affichage
sur l’écran
Vous pouvez définir la langue utilisée par le
lecteur pour l’affichage sur l’écran.
1 Appuyez sur HOME MENU puis
sélectionner ‘Initial Settings’.
Initial Settings
2 Sélectionnez ‘OSD Language’ sur la
page de réglage ‘Display’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
3 Sélectionnez une langue.
La langue utilisée pour l’affichage sur l’écran
est maintenant conforme à votre choix.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter
le page de menu.
OSD Language
Angle Indicator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Français
3 Si vous possédez un téléviseur à écran
large (16/9), sélectionnez ‘16:9 (Wide)’.
Si vous possédez un téléviseur ordinaire (4/3),
vous avez le choix entre
(Pan & Scan)
reportez-vous à
. Pour de plus amples détails,
Page de réglage Video Output
4:3 (Letter Box)
et
4:3
,
page 35.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter
le page de menu.
17
Fr
Pour commencer04
Lecture d’un disque
Cette section traite des commandes de base
pour la lecture des disques DVD, CD, Vidéo
CD, vidéo DivX et MP3/WMA. D’autres
fonctions sont décrites en détail dans le
chapitre suivant.
Pour de plus amples détails sur la lecture des
disques d’images JPEG, reportez-vous à
d’un diaporama d’images JPEG
, page 23.
Important
• Dans ce mode d’emploi, le terme ‘DVD’
couvre les DVD-Vidéo et DVD-R/RW. Si une
fonction ne concerne qu’un type de DVD,
une mention spéciale le signale.
23
56
ENTER
OPEN/CLOSE
ENTER
0
/
STANDBY/ON
1
4
789
/
Cas
3 Déposez un disque dans le tiroir.
Placez le disque dans l’alvéole du tiroir, face
portant l’étiquette orientée vers le haut (s’il
s’agit d’un disque DVD double-face, la
première face que vous souhaitez écouter doit
être tournée vers le bas).
4 Appuyez sur la touche (lecture) pour
lancer la lecture du disque.
Si vous avez mis en place un DVD ou un Vidéo
CD, un menu apparaît sur l’écran. Reportez-
Menus des disques DVD-Vidéo
vous à
Vidéo CD et dont la lecture est commandée
et
par menu (PBC)
, page 20 pour connaître la
, page 20
façon d’employer ces menus.
• Si vous lisez un disque contenant des
fichiers vidéo DivX ou des fichiers audio
MP3/WMA, quelques secondes peuvent
s’écouler avant que la lecture commence,
etc. C’est normal.
• Veuillez consulter la section
Compatibilité
en lecture des disques et du format de
, page 6 Pour lire un disque Dual
gravure
(disque hybride DVD/CD)
Disc
.
1 Si le lecteur n’est pas déjà en service,
appuyez sur
STANDBY/ON pour le
mettre en service.
Si vous lisez un DVD, un disque contenant des
fichiers vidéo DivX ou un CD vidéo, mettez
également votre téléviseur sous tension et
veillez à utiliser l’entrée vidéo appropriée.
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE
pour ouvrir le tiroir pour le disque.
18
Fr
Remarque
• Avec certains DVD, vous constaterez peutêtre que toutes les commandes de lecture
ne fonctionnent pas sur certaines portions
du disque. Il ne s’agit pas d’un défaut
fonctionnement du lecteur.
• Si un disque contient à la fois des fichiers
vidéo DivX et d’autres types de fichiers
multimédias (MP3, par exemple), indiquez
au préalable si vous souhaitez lire les
DivX
fichiers vidéo DivX (
types de fichiers multimédias (
WMA / JPEG
) à partir de l’écran.
) ou les autres
MP3 /
Pour commencer
04
Commandes pour la lecture de base
Le tableau ci-dessous liste les commandes qui
concernent la lecture de base et se trouvent
sur le boîtier de télécommande. Le chapitre
suivant décrit d’autres fonctions de lecture
plus en détail.
Touches
(boîtier de
télécommande
uniquement)
(boîtier de
télécommande
uniquement)
Leur rôle
Cette touche commande la
lecture.
Si la mention
LAST MEM
sur l’écran, la lecture
commence à partir du point
d’arrêt ou du point défini par la
mémoire de la dernière image
(reportez-vous à
lecture et mémoire de la
dernière image
Cette touche commande la
pause de la lecture, ou, en cas
de pause, relance la lecture.
Cette touche interrompt la
lecture.
Reportez-vous également à
Reprise de la lecture et mémoire
de la dernière image
Appuyez sur cette touche pour
lancer le défilement rapide vers
le début du disque. Appuyez sur
la touche
reprendre la lecture normale du
disque.
Appuyez sur cette touche pour
lancer le défilement rapide vers
la fin du disque. Appuyez sur la
touche
reprendre la lecture normale du
disque.
Cette touche permet d’accéder
au début de la plage, du titre ou
du chapitre en cours de lecture,
puis aux plages/titres/chapitres
précédents.
Cette touche permet d’accéder
à la plage, au titre ou au
chapitre suivant.
RESUME
se trouve affichée
(lecture) pour
(lecture) pour
ou
Reprise de la
ci-dessous.)
ci-dessous.
Touches
Touches
numérotées
(boîtier de
télécommande
uniquement)
Leur rôle
Utilisez-les pour taper un
numéro de titre, de chapitre ou
de plage musicale. Appuyez sur
la touche
choix.
• Si la lecture du disque est
arrêtée, elle commence au
début du titre sélectionné (cas
d’un DVD) ou de la plage
sélectionnée (cas des CD et
Vidéo CD).
• Si le disque est en cours de
lecture, celle-ci passe au début
du titre (DVD-RW gravé en
mode VR), du chapitre (DVDVidéo) ou de la plage musicale
(CD/Vidéo CD) sélectionnés.
ENTER
pour valider le
Reprise de la lecture et mémoire de
la dernière image
Lorsque vous interrompez la lecture d’un DVD,
CD, ou Vidéo CD ou de disques vidéo DivX,
RESUME
la lecture à partir du point d’arrêt est possible.
Si vous n’ouvrez pas le tiroir, la mention
RESUME
commandez à nouveau la lecture et celle-ci
reprend à partir du point d’arrêt. (Pour effacer
le point de reprise, appuyez sur
que
Avec les DVD et Vidéo CD, si vous enlevez le
disque du tiroir, le point d’arrêt est mis en
mémoire. Si le disque chargé suivant est le
même disque, la mention
et la lecture reprend. Dans le cas des DVDVidéo, le lecteur conserve en mémoire la
position de la dernière image lue relativement
aux 5 derniers disques. Lorsque l’un de ces
disques est chargés, la reprise de sa lecture est
donc possible.
s’affiche et signale que la reprise de
s’affiche au moment où vous
RESUME
est affiché.)
(arrêt) tandis
LAST MEM
s’affiche
Remarque
• La mémoire de la dernière image n’est pas
disponible avec les DVD-RW au format VR.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la mémoire
de la dernière image quand vous arrêtez un
disque, appuyez sur
OPEN/CLOSE
pour
arrêter la lecture et ouvrez le tiroir.
Français
19
Fr
Pour commencer04
0
1
23
4
56
789
RETURN
ENTER
ENTER
Menus des disques DVD-Vidéo
De nombreux disques DVD-Vidéo possèdent
des menus à partir desquels vous pouvez
sélectionner le film que vous souhaitez
regarder. Ils permettent parfois d’accéder à
des fonctions complémentaires, telles que le
sous-titrage et la sélection de la langue des
dialogues, ou à des fonctions spéciales, telles
que l’affichage séquentiel d’images
(diaporama). Consultez le coffret du disque
pour plus de détails.
Les menus des DVD-Vidéo s’affichent parfois
automatiquement lorsque vous lancez la
lecture du disque ; d’autres s’affichent
uniquement lorsque vous appuyez sur la
MENU
touche
TouchesLeur rôle
TOP MENU
MENU
///
ENTER
RETURN
Touches
numérotées
(boîtier de
télécommande
uniquement)
20
Fr
ou la touche
1
4
789
TOP MENUMENU
Cette touche affiche le menu
principal du DVD—ce menu
dépend du disque.
Cette touche affiche le menu du
DVD—ce menu dépend du
disque et peut être le même
que le menu principal.
Ces touches déplacent le
curseur sur l’écran.
Cette touche valide l’option
actuelle choisie sur le menu.
Cette touche affiche le menu
précédent.
Ces touches mettent en valeur
l’option de menu
correspondante (certains
disques uniquement). Appuyez
sur la touche
valider le choix.
23
56
ENTER
TOP MENU
ENTER
0
RETURN
ENTER
pour
Vidéo CD et dont la lecture est
commandée par menu (PBC)
Certains Vidéo CD portent des menus
permettant de choisir ce que vous souhaitez
regarder. Ces menus sont appelés PBC
(Playback Control).
Vous pouvez commander la lecture d’un Vidéo
CD PBC sans parcourir le menu PBC, en
appuyant simplement sur la touche numérotée
correspondant au numéro de la plage qui vous
intéresse, plutôt que d’utiliser la touche
(lecture).
.
Touches
RETURN
Touches
numérotées
(boîtier de
télécommande
uniquement)
Leur rôle
Cette touche affiche le menu
PBC.
Ces touches permettent de
taper le numéro d’une option de
menu. Appuyez sur la touche
ENTER
pour valider le choix.
Cette touche affiche la page de
menu qui précède (si elle
existe).
Cette touche affiche la page de
menu qui suit (si elle existe).
Pour commencer
04
Question répétitive
• Le disque DVD, à peine chargé, est
automatiquement éjecté!
Il est très probable que le code de région du
disque ne corresponde pas à celui du
lecteur. Le code de région doit figurer sur le
disque ; comparez-le à celui du lecteur (il
est gravé sur le panneau arrière). Reportezvous également à
page 42.
Si le numéro de région est correct, le
disque est peut-être endommagé, ou bien
sale. Nettoyez le disque ; recherchez les
signes de défaut. Reportez-vous également
Précautions d’utilisation du lecteur et des
à
, page 40.
disques
• Pourquoi le disque mis en place n’est-il pas
lu?
Assurez-vous tout d’abord que le disque a
été placé dans le tiroir et que la face
portant l’étiquette (face imprimée) est bien
orientée vers le haut, qu’il n’est ni sale ni
endommagé. Reportez-vous à
d’utilisation du lecteur et des disques
page 40 pour plus d’informations sur la
manière de nettoyer les disques.
Si le disque n’est pas lu bien qu’il soit
correctement mis en place, il s’agit
probablement d’un disque ou d’un format
de gravure incompatibles, tels que DVDAudio ou DVD-ROM. Reportez-vous à
Compatibilité en lecture des disques et du
format de gravure
d’informations sur la compatibilité des
disques.
• Je possède un téléviseur à écran large ;
pourquoi une bande noire est-elle présente
en haut et en bas de l’écran lors de la lecture
de certains disques?
Certaines gravures de film sont telles que
des bandes noires se forment
obligatoirement en haut et en bas de
l’écran même si l’écran du téléviseur est
un écran large. Il ne s’agit pas d’un défaut
de fonctionnement de l’appareil.
Régions DVD-Vidéo
Précautions
, page 6 pour plus
,
,
• Je possède un téléviseur standard (4/3) et
j’ai réglé le lecteur afin qu’il affiche les
gravures DVD écran large au format Pan &
Scan ; pourquoi ai-je toujours une bande
noire en haut et en bas de l’écran avec
certains disques?
Certains disques annulent les préférences
d’affichage du lecteur en sorte que, même
si vous avez sélectionné
les images de ces disques s’affichent dans
le format boîte à lettres. Il ne s’agit pas d’un
défaut de fonctionnement de l’appareil.
• J’ai effectué les branchements vers un
composant compatible HDMI, mais je
n’obtiens aucun signal et le voyant HDMI
du panneau avant ne s’allume pas !
Assurez-vous d'avoir bien sélectionné ce
lecteur comme entrée HDMI dans les
réglages du composant que vous utilisez.
Référez-vous au manuel d'instructions du
composant pour ce faire. Reportez-vous à
la section
(DV-490V uniquement)
d'informations sur la compatibilité HDMI.
• Aucune image n'est générée par la sortie
HDMI !
Ce lecteur ne permet pas d’afficher des
images à partir de sources compatibles
DVI. Reportez-vous à la section
avec l'interface HDMI (DV-490V
uniquement)
d'informations sur la compatibilité HDMI.
Assurez-vous que la résolution de ce
lecteur corresponde à celle du composant
que vous avez connecté avec HDMI. Voir
HDMI Resolution
changer la résolution HDMI.
Connexion avec l'interface HDMI
, page 12 pour plus
4:3 (Pan & Scan)
, page 12 pour plus
Connexion
à la page 36 pour
Français
,
21
Fr
Lecture d’un disque05
Chapitre 5
Lecture d’un disque
Remarque
• De nombreuses fonctions abordées dans
ce chapitre s'appliquent aux disques DVD,
Vidéo CD, CD, vidéos DivX et disques
WMA/MP3 JPEG, bien que l'application
exacte de certaines d'entre elles varie
légèrement selon le type de disque chargé.
• Certains DVD restreignent l’emploi de
diverses fonctions (par exemple la lecture
au hasard ou la lecture répétée) au niveau
de certains passages. Il ne s’agit pas d’un
défaut de fonctionnement de l’appareil.
• Lorsque vous utilisez des Vidéo CD,
certaines fonctions ne sont pas
disponibles pendant la lecture
commandée par menu (PBC). Si vous
souhaitez utiliser ces fonctions, démarrez
la lecture du disque en sélectionnant une
plage à l’aide des touches numérotées.
Examen du contenu d’un
disque
Vous pouvez examiner rapidement des disques
vers le début ou vers la fin avec quatre vitesses
différentes (une seule vitesse pour les disques
vidéo DivX).
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche
l’examen du disque.
• Le son est coupé durant le scannage d’un
disque DVD, d’une vidéo DivX et d’un Vidéo
CD.
2 Appuyez de façon répétée pour
augmenter la vitesse d’examen.
• La vitesse d’examen est indiquée sur
l’écran.
3 Pour revenir à une lecture normale,
appuyez sur la touche
• Lors de l’examen d’un Vidéo CD dont la
lecture est commandée par menu (PBC) et
également dans le cas d’une plage de
WMA ou de MP3, la lecture reprend
automatiquement à la fin ou au début de la
plage.
22
Fr
ou pour commander
(lecture).
• Selon le disque, la lecture normale peut se
rétablir automatiquement lorsqu’un
nouveau chapitre est atteint sur un disque
DVD.
Lecture au ralenti
Vous disposez de 4 vitesses de lecture ralentie
des DVD, vers la fin du disque et vers le début
du disque. Les Vidéo CD et vidéo DivX peuvent
être lus à quatre vitesses de ralenti avant
différentes.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche
2 Maintenez la pression d’un doigt sur la
touche
commence la lecture au ralenti.
3 Appuyez de manière répétée sur ces
touches pour modifier la vitesse de lecture
au ralenti.
4 Pour revenir à une lecture normale,
appuyez sur la touche
(pause).
/
ou
/
jusqu’à ce que
• La vitesse de ralenti s’affiche sur l’écran.
• Le son est coupé pendant la lecture au
ralenti.
• Selon le disque, la lecture normale peut se
rétablir automatiquement lorsqu’un
nouveau chapitre est atteint.
(lecture).
Lecture d’un disque
05
Avance ou recul image par
image
Dans le cas d’un DVD, vous pouvez afficher
une image après l’autre, en progressant vers la
fin ou le début du disque. Dans le cas des
Vidéo CD et des fichiers vidéo DivX, vous ne
pouvez progresser que vers la fin du disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche
2 Appuyez sur les touches
fois.
3 Pour revenir à une lecture normale,
appuyez sur la touche
• Selon le disque, la lecture normale peut se
(pause).
/
ou
pour reculer ou avancer d’une image à la
(lecture).
rétablir automatiquement lorsqu’un
nouveau chapitre est atteint.
/
Cas d’un diaporama d’images
JPEG
Après avoir chargé un CD ou CD-R/RW qui
contient des images JPEG, appuyez sur la
touche
l’affichage séquentiel (diaporama) des images
à partir du premier dossier ou de la première
image du disque. Le lecteur affiche les images
que contient chaque dossier, par ordre
alphabétique.
La taille des images est automatiquement
réglée pour remplir tout l’espace possible sur
l’écran (si le format de l’image est différent de
celui du téléviseur, il est possible de voir
apparaître des barres noires sur les côtés, ou
en haut et en bas de l’écran).
(lecture) pour commencer
• Lorsque le dossier contient des fichiers au
format WMA/MP3, la lecture du diaporama
et des fichiers WMA/MP3 est répétée.
Durant la lecture, vous pouvez utiliser les
touches de saut de piste (
défilement rapide (
pause(
).
/
/
) et de
), de
Pendant la lecture du diaporama :
Touches
/
/
ZOOM
MENU
• Plus le fichier est lourd, plus le temps
Leur rôle
Cette touche interrompt le
diaporama ; appuyez à nouveau sur
cette touche pour reprendre la
lecture.
Cette touche affiche l’image
précédente.
Cette touche affiche l’image
suivante.
Ces touches interrompent le
diaporama et commandent la
rotation de l’image en cours de 90º
dans le sens des aiguilles d’une
montre (ou dans le sens contraire).
(Appuyez sur la touche (lecture)
pour reprendre la lecture du
diaporama.)
Ces touches interrompent le
diaporama et commandent le
retournement horizontal ou vertical
de l’image. (Appuyez sur la touche
(lecture) pour reprendre la lecture
du diaporama.)
Cette touche interrompt le
diaporama et effectue un zoom sur
l’image. Une nouvelle pression
permet de réaliser un zoom 1x, 2x ou
4x. (Appuyez sur la touche
(lecture) pour reprendre la lecture
du diaporama.)
Cette touche affiche la page de Disc
Navigator (reportez-vous ci-dessous).
Remarque
nécessaire à son chargement est long.
Français
23
Fr
Lecture d’un disque05
Examen du contenu d’un DVD
ou d’un CD vidéo avec Disc
Navigator
Utilisez Disc Navigator pour examiner le
contenu d’un DVD ou Vidéo CD afin de
localiser le passage souhaité.
Important
• Vous ne pouvez pas utiliser Disc Navigator
dans le cas où la lecture du Vidéo CD a été
commandée par menu (PBC).
1 Pendant la lecture, appuyez sur HOME
MENU puis sélectionnez ‘Disc Navigator’
sur le menu affiché.
Disc Navigator
2 Sélectionnez une option de
visionnement.
Disc Navigator
Title
Chapter
Les options disponibles dépendent de la
nature du disque et varient selon que le disque
est, ou non, en cours de lecture, mais elles
comprennent :
Title
– Titres que contient le DVD-Vidéo.
•
Chapter
•
Vidéo à partir du titre actuel.
•
Track
•
Time
minutes d’intervalle.
Original : Title
•
contient un DVD-RW au format VR.
Playlist : Title
•
que contient un DVD-RW au format VR.
Original : Time
•
intervalle de 10 minutes.
Playlist : Time
•
lecture à intervalle de 10 minutes.
– Chapitres que contient le DVD-
– Plages que contiennent un Vidéo CD.
– Miniatures d’un Vidéo CD à 10
– Titre d’origine que
– Liste de lecture des titres
– Miniatures du contenu à
– Miniatures de la liste de
Sur l’écran s’affichent, l’une après l’autre, 6
miniatures animées. Pour afficher les 6
miniatures précédentes ou suivantes, appuyez
sur
/
(il n’est pas nécessaire d’attendre
la fin des miniatures pour afficher la page
précédente ou suivante).
3 Sélectionnez la miniature
correspondant à ce qui vous intéresse.
01
04
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
02
05
03
06
Pour sélectionner une miniature, vous pouvez
utiliser les touches de déplacement du curseur
///
(
) et la touche
ENTER
, ou bien les
touches numériques.
Si vous utiliser les touches numériques, tapez
ENTER
2 chiffres puis appuyez sur
.
Note
• Une autre manière de localiser un passage
donné sur un disque consiste à employer
les fonctions de recherche. Reportez-vous
Recherche sur un disque
à
, page 29.
24
Fr
Lecture d’un disque
05
Examen des fichiers WMA,
MP3, vidéo DivX et JPEG grâce
à Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour localiser un fichier
ou un dossier dont vous connaissez le nom. Si
d’autres types de fichiers figurent sur le même
disque, ceux-ci ne s’affichent pas dans Disc
Navigator.
1 Appuyez sur HOME MENU puis
sélectionnez ‘Disc Navigator’ sur le menu
affiché.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
2 Utilisez les touches de déplacement du
curseur (
pour naviguer sur la page.
Utilisez les touches de déplacement du
curseur vers le haut/vers le bas (
naviguer dans la liste des fichiers ou des
dossiers.
Utilisez la touche de déplacement du curseur
vers la gauche (
hiérarchiquement supérieur.
Utilisez la touche
déplacement du curseur vers la droite (
pour ouvrir un dossier mis en valeur.
///
) et la touche ENTER
/
) pour revenir au dossier
ENTER
ou la touche de
) pour
)
• Vous pouvez également revenir au dossier
hiérarchiquement supérieur en accédant
..
au dossier ‘
puis en appuyant sur
’ qui se trouve en tête de liste,
ENTER
.
• Quand un fichier JPEG est mis en valeur, la
miniature correspondante est affichée à
droite.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder2
File1
File2
File3
File4
File5
3 Pour lire la plage mise en surbrillance
ou un fichier vidéo DivX, ou encore afficher
le fichier JPEG mis en surbrillance, appuyez
sur ENTER.
• Quand un fichier WMA/MP3 ou vidéo DivX
est sélectionné, la lecture démarre avec la
plage sélectionné et continue jusqu’à la fin
du dossier.
• Quand un fichier JPEG est sélectionné, le
diaporama démarre à partir de ce fichier et
continue jusqu’à la fin du dossier.
Note
• Vous pouvez également lire un diaporama
JPEG tout en écoutant des morceaux
WMA/MP3. Il vous suffit de sélectionner le
fichier audio que vous souhaitez écouter,
puis le fichier JPEG à partir duquel doit
commencer le diaporama. La lecture du
diaporama et des fichiers audio est
effectuée de manière répétée. Les
commandes de lecture ne fonctionnent
que pour le diaporama JPEG.
• Pour lire le contenu de tout le disque plutôt
qu’uniquement celui du dossier actuel,
quittez Disc Navigator et démarrez la
lecture en utilisant la touche
(lecture).
Français
25
Fr
Lecture d’un disque05
Lecture répétée d’un passage
du disque
Après avoir défini deux points (A et B)
délimitant un passage sur une plage (CD,
Vidéo CD) ou à l’intérieur d’un titre (DVD), vous
pouvez demander la lecture répétée de ce
passage.
• Vous ne pouvez pas demander la répétition
de l’intervalle A-B dans le cas où la lecture
du Vidéo CD a été commandée par menu
(PBC) ; il en est de même pour les fichiers
WMA/MP3/vidéo DivX.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche PLAY MODE puis sélectionnez ‘A-B
Repeat’ dans la liste des fonctions figurant
à gauche.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
2 Appuyez sur la touche ENTER quand
‘A(Start Point)’ est atteint de manière à
marquer le premier point de la boucle.
3 Appuyez sur la touche ENTER quand
‘B(End Point)’ est atteint de manière à
marquer le second point de la boucle.
Après avoir appuyé sur la touche
lecture reprend au point de départ et la boucle
est parcourue.
4 Pour revenir à la lecture normale,
sélectionnez ‘Off’ sur le menu.
A(Start Point)
B(End Point)
Off
ENTER
, la
Utilisation de la lecture
répétée
Il existe diverses options de lecture répétée
selon la nature du disque chargé. Il est
possible d’utiliser la fonction de répétition en
même temps que la lecture programmée pour
répéter les plages ou les chapitres qui font
partie d’un programme de lecture (reportez-
Création d’un programme de lecture
vous à
page 28).
Important
• Vous ne pouvez pas utiliser la répétition de
la lecture avec les Vidéo CD en mode PBC
ou avec les disques WMA/MP3.
• Vous ne pouvez pas utiliser simultanément
la lecture répétée et la lecture au hasard.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche PLAY MODE puis sélectionnez
‘Repeat’ sur la liste des fonctions figurant à
gauche.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
2 Sélectionnez la lecture répétée désirée.
Si la lecture du programme est active,
sélectionnez
Program Repeat
contenu du programme ou
pour répéter le
Repeat Off
abandonner.
Les options de recherche qui s’affichent
dépendent de la nature du disque chargé. Par
exemple, dans le cas des disques DVD,
sélectionnez
Repeat Off
(ou
Title Repeat
).
ou
Chapter Repeat
,
pour
26
Fr
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
Lecture d’un disque
05
• Dans le cas des CD ou Vidéo CD,
sélectionnez
Repeat Off
(ou
Disc Repeat
).
ou
Track Repeat
• Pour les disques vidéo DivX, sélectionnez
Repeat
(ou
Title
Repeat Off
).
Utilisation de la lecture au
hasard
Utilisez la fonction de lecture au hasard pour
lire les titres ou les chapitres (DVD-Vidéo) ou
les plages (CD, Vidéo CD) dans un ordre
quelconque. (Notez que la même plage/titre/
chapitre peut être lue plus d’une fois.)
Vous pouvez commander la lecture au hasard
lorsque la lecture du disque est en cours ou
qu’elle est arrêtée.
Important
• La fonction de lecture au hasard reste en
servce jusqu’à ce que vous sélectionniez
Random Off
de lecture au hasard.
• Vous ne pouvez pas employer la lecture au
hasard pour un DVD-RW portant des
gravures au format VR, pour les Vidéo CD
dont la lecture a été commandée par menu
(PBC), pour les disques WMA/MP3, vidéo
DivX, ni pour un DVD dont le menu est
affiché.
• Vous ne pouvez pas employer
simultanément la lecture au hasard et la
lecture programmée ou la lecture répétée.
1 Appuyez sur la touche PLAY MODE puis
sélectionnez ‘Random’ dans la liste des
fonctions figurant à gauche.
à partir des options du menu
2 Sélectionnez la lecture au hasard
désirée.
Les options de lecture au hasard qui
s’affichent dépendent de la nature du disque
chargé. Par exemple, dans le cas des DVD,
vous pouvez sélectionner
Random Chapter
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Random Title
Random Chapter
Random Off
, (ou
Random Off
Random Title
• Dans le cas des CD et Vidéo CD,
On
ou
Off
sélectionnez
pour utiliser, ou
non, la lecture au hasard.
Note
• Utilisez les touches suivantes pour la
lecture au hasard:
TouchesLeur rôle
Sélectionne une nouvelle plage,
titre ou chapitre au hasard.
Retourne au début de la plage,
du titre ou du chapitre actuel ; ou
permet de sélectionner une autre
plage, titre ou chapitre si vous
appuyez encore une fois.
Français
ou
).
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Random Title
Random Chapter
Random Off
27
Fr
Lecture d’un disque05
Création d’un programme de
lecture
Cette fonction permet de programmer l’ordre
de lecture des titres, chapitres ou plages d’un
disque.
Important
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture
programmée pour un disque DVD-RW
portant des gravures au format VR, un
Vidéo CD dont la lecture est commandée
par menu (PBC), un disque WMA/MP3,
des disques vidéo DivX, ni pour un DVD
dont le menu est affiché.
1 Appuyez sur la touche PLAY MODE puis
sélectionnez ‘Program’ dans la liste des
fonctions figurant à gauche.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
2 Sélectionnez ‘Create/Edit’ dans la liste
des options de programmation.
3 Utilisez les touches de déplacement du
curseur et la touche ENTER pour
sélectionner un titre, un chapitre ou une
plage pour l’étape actuelle de création du
programme de lecture.
Dans le cas d’un disque DVD, vous pouvez
ajouter au programme de lecture un titre ou un
chapitre.
Program
Program Step
01. 01
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
• Dans le cas d’un CD ou d’un Vidéo CD,
sélectionnez la plage à ajouter au
programme de lecture.
Create/Edit
Playback Start
Playback Stop
Program Delete
Title 1~38
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 1~004
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
ENTER
Après avoir appuyé sur la touche
pour
sélectionner le titre, le chapitre ou la plage, le
numéro de l’étape du programme augmente
automatiquement d’une unité.
4 Répétez l’opération 3 pour composer le
programme de lecture.
Un programme de lecture peut contenir
jusqu’à 24 titres, chapitres ou plages.
• Vous pouvez insérer une étape dans un
programme en mettant en valeur la
position d’insertion puis en tapant le
numéro du titre, du chapitre ou de la plage
musicale.
• Pour effacer une étape, mettez-la en valeur
CLEAR
puis appuyez sur
.
5 Pour commander le déroulement du
programme, appuyez sur la touche
(lecture).
La lecture programmée demeure active
jusqu’à ce que vous la rendiez inactive
(reportez-vous ci-dessous), que vous effaciez le
programme (reportez-vous ci-dessous), que
vous éjectiez le disque ou éteigniez le lecteur.
Note
• Utilisez les touches suivantes pour la
lecture programmée:
TouchesLeur rôle
PLAY
MODE
Cette touche sauvegarde le
programme et ferme la page de
programmation sans lancement
du programme (
HOME MENU
produit le même effet).
Cette touche permet d’accéder à
l’étape suivante du programme.
Autres fonctions disponibles dans le
menu de lecture programmée
Outre Create/Edit, le menu de programmation
offre un certain nombre d’autres options.
Playback Start
•
d’un programme
Playback Stop
•
d’un programme, sans effacer ce
programme
– Pour lancer la lecture
– Pour arrêter la lecture
28
Fr
Lecture d’un disque
•
Program Delete
– Pour effacer le
programme et abandonner la lecture
programmée
Recherche sur un disque
Vous pouvez effectuer une recherche sur un
DVD par numéro de titre ou de chapitre ou par
indication d'une durée. Pour les CD et les CD
vidéo, la recherche peut se faire par numéro de
plage ou par indication d'une durée. Pour les
disques vidéo DivX, la recherche peut se faire
par indication d'une durée.
Important
• Les fonctions de recherche ne sont pas
disponibles avec les Vidéo CD en mode
PBC ou avec les disques WMA/MP3.
1 Appuyez sur PLAY MODE puis
sélectionnez ‘Search Mode’ dans la liste des
fonctions figurant à gauche.
2 Sélectionnez un mode de recherche.
Les options de recherche qui s’affichent
dépendent de la nature du disque chargé.
• La recherche temporelle ne peut être
utilisée que si la lecture du disque est en
cours.
3 Utilisez les touches numérotées pour
taper un numéro de titre, de chapitre ou de
plage, ou un temps.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour
lancer la lecture du disque.
Choix des sous-titres
Certains DVD et DivX vidéo portent des soustitres en plusieurs langues qui sont
mentionnées sur le coffret du disque. Vous
pouvez changer la langue du sous-titrage au
cours de la lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
SUBTITLE pour sélectionner une option de
sous-titrage.
Current / Total
SubtitleEnglish1/2
Remarque
• Certains disques ne permettent le choix de
la langue des sous-titres qu’à partir d’un
menu. Appuyez sur
MENU
pour accéder au menu.
• Pour définir les préférences de sous-titrage,
reportez-vous à
• Reportez-vous à la section
fichiers de sous-titres DivX
plus d’informations sur les sous-titres DivX.
TOP MENU
Subtitle Language
Affichage de
, page 8 pour
ou sur
, page 36.
05
Français
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Search
Chapter Search
Time Search
Input Chapter
0 0 1
• Pour une recherche par indication de
temps, saisissez le nombre de minutes et
de secondes à partir duquel doit
commencer la lecture, dans le titre (DVD/
vidéo DivX) ou la plage (CD/Vidéo CD)
actuellement en cours de lecture. Appuyez,
par exemple, sur les touches
4, 5, 0, 0
que la lecture commence au point qui se
situe 45 minutes après le début du disque.
Pour 1 heure, 20 minutes et 30 secondes,
appuyez sur les touches
8, 0, 3, 0
.
pour
29
Fr
Lecture d’un disque05
Choix de la langue des
dialogues ou de la voie audio
Pendant la lecture d’un disque DVD et vidéo
DivX portant les dialogues dans plusieurs
langues, vous pouvez choisir la langue.
Pendant la lecture d’un DVD-RW au format VR
portant deux pistes sons monophoniques,
vous pouvez choisir la piste principale, la piste
secondaire ou le mélange des deux.
Pendant la lecture d’un Vidéo CD, vous pouvez
choisir d’écouter les deux voies
stéréophoniques, ou bien uniquement la voie
gauche ou la voie droite.
1 Appuyez de manière répétée sur la
touche AUDIO pour sélectionner une
option de langue des dialogues ou une voie
audio.
La langue des dialogues ou la voie audio
sélectionnée s’affiche sur l’écran.
Remarque
• Certains disques DVD ne permettent le
choix de la langue des dialogues qu’à
partir d’un menu. Appuyez sur
MENU
ou sur
• Pour définir les préférences de langue des
dialogues dans le cas des DVD, reportezvous à
pour accéder au menu.
Page de réglage Language
TOP MENU
, page 36.
Utilisation du zoom
La fonction de zoom permet d’agrandir une
partie de l’écran d’un facteur 2 ou 4, tandis que
s’effectue la lecture d’un DVD, vidéo DivX ou
Vidéo CD, ou bien la lecture d’un disque JPEG.
1 Pendant la lecture, utilisez la touche
ZOOM pour sélectionner le facteur de
zoom (Normal, 2x ou 4 x).
• La définition des DVD, Vidéo CD, vidéo
DivX et JPEG n’étant pas variable, la qualité
de l’image se dégrade, en particulier avec
le facteur de zoom 4x. Il ne s’agit pas d’un
défaut de fonctionnement de l’appareil.
2 Utilisez les touches de déplacement du
curseur pour changer de zone concernée.
Vous pouvez changer librement le facteur de
zoom et sélectionner une autre zone
d’agrandissement pendant la lecture.
• Si le cadre situé en haut de l’écran
disparaît, appuyez à nouveau sur la touche
ZOOM
pour l’afficher.
Choix de l’angle de prise de
vues
Certains disques DVD comportent des scènes
filmées sous différents angles (deux ou plus),
consultez le coffret du disque pour plus de
détails.
Si la scène a été filmée sous plusieurs angles,
l’icône apparaît sur l’écran pour vous
signaler cette particularité (si vous le
souhaitez, vous pouvez mettre hors service
l’affichage de cette icône ; reportez-vous à
de réglage Display
1 Pendant la lecture (ou pendant une
pause), appuyez sur la touche ANGLE pour
changer d’angle de prise de vues.
, page 37).
Page
30
Fr
Lecture d’un disque
Affichage des informations du
disque
Pendant la lecture du disque, il est possible
d’afficher diverses informations sur les plages,
les chapitres et les titres, par exemple le temps
écoulé ou le temps restant.
1 Pour afficher, masquer ou choisir les
informations, appuyez sur la touche
DISPLAY.
• Lorsqu’un disque est en cours de lecture,
les informations s’affichent en haut de
l’écran. Appuyez de manière continue
DISPLAY
affichées.
pour modifier les informations
05
Français
31
Fr
Menus Audio Settings et Video Adjust06
Chapitre 6
Menus Audio Settings et Video
Adjust
Menu des réglages pour le son
(Audio Settings)
Le menu Audio Settings propose différents
outils de réglage des sons provenant des
disques.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez ‘Audio Settings’ sur la page
écran.
Audio Settings
2 Sélectionnez les paramètres et modifiez
leur valeur au moyen des touches de
déplacement du curseur
touche ENTER.
Audio Settings
Equalizer
Virtual Surround
Audio DRC
Dialog
Audio DRC
• Réglages :
(valeur par défaut)
Lors de l’écoute à bas niveau d’un DVD portant
une gravure Dolby Digital, les sons les plus
faibles deviennent assez facilement
inaudibles, en particulier certaines phrases
des dialogues. En mettant en service Audio
DRC (Dynamic Range Control), les sons de
faible intensité sont accentués sans
changement des sons de forte intensité.
La différence audible dépend de la gravure
sonore écoutée. Si la gravure ne contient pas
de variations importantes d’intensité, vous ne
noterez peut-être aucune différence.
32
Fr
High, Medium, Low, Off
On
Off
///
et de la
Remarque
• Audio DRC n’agit que sur les sources
audio Dolby Digital.
• Audio DRC n’agit que sur la sortie
numérique lorsque
On
valeur
valeur
à
page 34).
• L’effet d’Audio DRC dépend du réglage des
enceintes et du récepteur audiovisuel.
, et
Dolby Digital > PCM
Page de réglage Digital Audio Out
Digital Out
Dolby Digital Out
(reportez-vous
a pour
a pour
,
Virtual Surround
• Réglages : On,
Mettez en service Virtual Surround pour
profiter de sonorités d’ambiance réalistes en
utilisant seulement deux enceintes.
Note
• Vous pouvez également utiliser la touche
SURROUND
pour mettre Virtual Surround en service.
Remarque
• Virtual Surround ne fonctionne pas pour
les signaux DTS, que les sorties soient
analogiques ou numériques.
• Lorsque Virtual Surround est en service,
les signaux audio PCM linéaire à 96 kHz
sont automatiquement réduits à des
signaux à 48 kHz.
• Si le lecteur produit des données audio
Dolby Digital, DTS ou MPEG (en d’autres
termes, si aucune conversion PCM n’est
effectuée), Virtual Surround n’a aucun
effet sur la sortie audionumérique.
Reportez-vous à
Audio Out
manière de configurer les formats de sortie
numérique.
• La qualité de l’effet d’ambiance varie en
fonction du disque.
Off
(valeur par défaut)
du boîtier de télécommande
Page de réglage Digital
, page 34 pour connaître la
Menus Audio Settings et Video Adjust
06
Dialog
• Réglages :
(valeur par défaut)
Dialog est un outil qui permet de détacher les
dialogues par rapport aux autres bruits
ambiants que porte la piste sonore.
High, Medium, Low, Off
Equalizer
• Réglages :
Techno, Classic, Soft, Off
défaut)
Les diverses courbes d’égalisation ont été
conçues pour s’accommoder des différents
types de musique.
Remarque
• La fréquence d’échantillonnage du son 96
kHz linear PCM audio est abaissée
automatiquement à 48 kHz si l’égaliseur
(Equalizer) est utilisé.
Rock, Pop, Live, Dance
(valeur par
,
Menu des réglages pour
l’image
À partir de la page Video Adjust, vous avez la
possibilité d’effectuer divers réglages qui
exercent une action sur la manière dont
l’image est représentée.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez ‘Video Adjust’ sur la page
écran.
Brightness
•
générale de l’image (
Contrast
•
– Pour régler la luminosité
–20
à
+20
).
– Pour régler l’écart entre les
zones lumineuses et les zones sombres
–16
à
+16
(
Gamma
•
l’image (
par défaut)
Hue
•
l’image (
Chroma Level
•
des couleurs de l’image (
).
– Pour régler la ‘chaleur’ de
High, Medium, Low, Off
(valeur
).
– Pour régler l’équilibre rouge/vert de
Green 9
à
Red 9
).
– Pour régler la saturation
–9
à +9).
Effectuez les réglages Brightness, Contrast,
Hue et Chroma Level en utilisant les touches
/
(curseur gauche/droite).
Brightnessminmax0
3 Appuyez sur la touche ENTER pour
revenir à la page Video Adjust, ou bien sur
la touche HOME MENU pour quitter.
Vous pouvez régler les paramètres de qualité
de l’image suivants :
Sharpness
•
bords de l’image (
par défaut)
– Pour régler la netteté des
,
Soft
).
Fine, Standard
(valeur
33
Fr
Menu Initial Settings07
Chapitre 7
Menu Initial Settings
Utilisation du menu des
réglages initiaux (Initial
Settings)
Le menu Initial Settings couvre, entre autres
choses, les réglages du son et de l’image, la
restriction parentale d’usage et l’affichage.
Si un paramètre est ombré, il ne peut être
présentement modifié. En général, cela tient à
ce que disque est en cours de lecture.
Interrompez la lecture du disque, puis modifiez
le paramètre.
1 Appuyez sur HOME MENU puis
sélectionner ‘Initial Settings’.
Initial Settings
2 Utilisez les touches de déplacement du
curseur et la touche ENTER pour
sélectionner une option et sa valeur.
Les options et les valeurs possibles sont
traitées dans les pages qui suivent.
Remarque
• Dans le tableau qui suit, la valeur par
défaut est en caractères
valeurs sont en caractères
gras
: les autres
italiques
.
• Les réglages Digital Audio Out ne sont
nécessaires que si vous avez connecté la
sortie numérique de cet appareil à un
récepteur audiovisuel ou à un appareil
similaire.
• Consultez le mode d’emploi de l’autre
appareil pour connaître les formats
audionumériques avec lesquels il est
compatible.
• Certains réglages tels que
Audio Language
peuvent être remplacés par ceux que porte
le DVD. Par ailleurs, ces réglages sont
souvent possibles à partir du menu du
DVD.
• Les réglages
Resolution
définis uniquement si vous avez connecté
ce lecteur à un composant compatible
HDMI au moyen du connecteur HDMI.
• Les réglages
Component Out
peuvent pas être définis lorsque le lecteur
est connecté à un composant compatible
HDMI au moyen du connecteur HDMI.
Page de réglage Digital Audio Out
et
Subtitle Language
HDMI Out, HDMI
et
HDMI Color
Digital Audio Out
et
AV Connector Out
TV Screen
doivent être
,
,
ne
RéglageOptionCe qu’elle signifie
Digital OutOn
Off
Dolby Digital OutDolby Digital
Dolby Digital >
PCM
Le signal audionumérique est présent sur les sorties numériques.
Aucun signal audionumérique n’est présent en sortie.
Le signal audionumérique codé Dolby Digital est disponible en sortie
pendant la lecture d’un DVD Dolby Digital.
Le signal audio Dolby Digital est converti en signal PCM avant d’être
appliqué en sortie.
34
Fr
Menu Initial Settings
07
Réglage
DTS OutDTS
96 kHz PCM Out96kHz > 48kHz
MPEG OutMPEG > PCM
HDMI Out*
* DV-490V
uniquement.
OptionCe qu’elle signifie
Le signal audionumérique codé DTS est disponible en sortie pendant
la lecture d’un disque DTS. (Du bruit est émis si l’amplificateur ou le
récepteur ne sont pas compatibles avec le signal audio DTS.)
Off
96kHz
MPEG
LPCM (2 ch)
Auto
Off
Aucun signal audionumérique n’est présent en sortie pendant la
lecture d’un disque DTS.
Le son numérique 96 kHz est converti en son 48 kHz pour la sortie
numérique.
Le son numérique 96 kHz est émis tel quel à 96 kHz.
Le signal audionumérique codé MPEG est converti en signal audio
PCM avant d’être appliqué en sortie.
Le signal audionumérique MPEG est disponible tel quel en sortie.
Utilisez ce réglage si votre moniteur ou appareil n'accepte que les
entrées stéréo. Avec ce réglage, les sources audio multivoies sont
réduites à 2 voies pour obtenir une sortie stéréo MIC linéaire. (Pour les
sources DTS, la sortie audio HDMI est coupée.)
Les sources Dolby Digital, DTS et MPEG sont traitées selon leur
encodage, mais si votre amplificateur/moniteur n'est pas compatible
avec les sources audio DTS, la sortie audio DTS du HDMI se
désactive. Les sources MIC linéaires sont reproduites telles quelles.
Aucun signal audionumérique n’est présent en sortie.
Page de réglage Video Output
Réglage
TV Screen
(Ce réglage fonctionne
avec une sortie vidéo
analogique ou HDMI.
Reportez-vous
également à
l’écran et formats de
disque
Tailles de
, page 41.)
Component OutInterlace
OptionCe qu’elle signifie
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan & Scan)
16:9 (Wide)
Progressive
À choisir si le téléviseur est de type 4/3. Les films pour écran large
sont présentés accompagnés de bandes noires en haut et en bas
de l’écran.
À choisir si le téléviseur est de type 4/3. Les films pour écran large
donnent des images tronquées sur les côtés qui occupent toute la
surface de l’écran.
À choisir si le téléviseur est à écran large.
À choisir si le téléviseur n’est pas compatible avec la vidéo à
balayage progressif.
À choisir si le téléviseur est compatible avec la vidéo à balayage
progressif (pour de plus amples détails, reportez-vous au mode
d’emploi qui accompagne le téléviseur). Reportez-vous également
à
Sélection de la sortie vidéo à balayage entrelacé au moyen des
commandes de la face avant
Sachez que la vidéo à balayage progressif n’est présente en sortie
que sur les prises pour composantes vidéo, et qu’aucun signal n’est
disponible sur les prises de vidéo composite ou de S-vidéo lorsque ce
réglage est adopté.
Français
, page 11.
35
Fr
Menu Initial Settings07
Réglage
HDMI Resolution*
* DV-490V
uniquement.
HDMI Color*
(La couleur par défaut
change selon
l'appareil connecté.)
* DV-490V
uniquement.
OptionCe qu’elle signifie
1920x1080i
1280x720p
720x480p
720x480i
Full range RGB
RGB
Component
Définissez ce réglage si votre téléviseur prend en charge la vidéo à
balayage entrelacé 1920 x 1080 pixels.
Définissez ce réglage si votre téléviseur prend en charge la vidéo à
balayage progressif 1280 x 720 pixels.
Définissez ce réglage si votre téléviseur prend en charge la vidéo à
balayage progressif 720 x 480 pixels.
Définissez ce réglage si votre téléviseur prend en charge la vidéo à
balayage entrelacé 720 x 480 pixels.
Si les couleurs sont pâles, cette option produit des couleurs plus
vives et un noir plus intense.
Utilisez ce réglage si les couleurs apparaissent trop vives avec le
réglage Full Range RGB.
Produit une sortie vidéo en composantes (option par défaut pour
les appareils compatibles HDMI).
Page de réglage Language
RéglageOptionCe qu’elle signifie
Audio LanguageEnglish
Langues affichées
Other Language
Subtitle Language
(Reportez-vous
également à
de fichiers de sous-titres
DivX
Affichage
, page 8.)
English
Langues affichées
Other Language
DVD Menu
w/Subtitle Lang.
Lang.
Langues affichées
Other Language
Si le disque porte une piste sonore en anglais, c’est cette piste
qui est lue.
Si le disque porte une piste sonore dans la langue choisie, c’est
cette piste qui est lue.
À choisir pour sélectionner une langue autre que celles
affichées (reportez-vous à la page 42).
Si le disque porte des sous-titres en anglais, ce sont ces soustitres qui sont affichés.
Si le disque porte des sous-titres dans la langue choisie, ce
sont eux qui sont affichés.
À choisir pour sélectionner une langue autre que celles
affichées (reportez-vous à la page 42).
Les menus des DVD seront affichés dans la même langue que
la langue adoptée pour les sous-titres, si cela est possible.
Les menus des DVD seront affichés dans la langue choisie, si
cela est possible.
À choisir pour sélectionner une langue autre que celles
affichées (reportez-vous à la page 42).
36
Fr
Menu Initial Settings
07
Réglage
Subtitle DisplayOn
OptionCe qu’elle signifie
Les sous-titres sont affichés conformément au choix effectué
(reportez-vous ci-dessus).
Off
Par défaut, les sous-titres ne sont jamais affichés pendant la
lecture d’un DVD (sachez que certains DVD imposent leur
propre réglage).
Page de réglage Display
RéglageOptionCe qu’elle signifie
OSD LanguageEnglish
Langues affichées
Angle IndicatorOn
Off
Les informations affichées sur l’écran sont en anglais.
Les informations affichées sur l’écran sont dans la langue
choisie.
Une icône représentant une caméra est affichée sur l’écran
lorsque la scène gravée sur le DVD a été filmée sous
plusieurs angles.
Le fait que la scène puisse avoir été filmée sous plusieurs
angles n’est pas signalé.
Page de réglage Options
RéglageOptionCe qu’elle signifie
Parental Lock–
DivX VODDisplay
Reportez-vous à
Reportez-vous à
Parental Lock
A propos du contenu DivX® VOD
Français
, page 38.
, page 39.
37
Fr
Menu Initial Settings07
Parental Lock
• Niveau par défaut :
aucun
défaut :
us (2119)
défaut :
Pour que vous puissiez décider de ce que vos
enfants sont autorisés à regarder quand ils
utilisent le lecteur de DVD, certains DVD-Vidéo
portent un code de restriction parentale. Si le
lecteur est réglé sur un niveau inférieur à celui
de la gravure, celle-ci est ignorée.
Certains disques prennent également en
charge la fonction de code de pays/région. Le
lecteur ignore certaines scènes de ces disques
selon le code de pays/région défini.
Remarque
• Tous les disques ne portent pas de code de
restriction parentale ; pour ces disques, la
lecture est possible sans frappe préalable
d’un mot de passe.
• Si vous oubliez le mot de passe, vous devez
rétablir les réglages par défaut du lecteur
puis enregistrer un nouveau mot de passe
(reportez-vous à
page 42).
Enregistrement d’un mot de passe
Vous devez enregistrer un mot de passe avant
de pouvoir changer le niveau de restriction
parentale ou le code du pays.
1 Sélectionnez ‘Options’, puis ‘Password’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
2 Utilisez les touches numérotées pour
taper un mot de passe de 4 chiffres.
Les chiffres tapés s’affichent sur l’écran sous
forme d’astérisque (*).
3 Appuyez sur ENTER pour enregistrer le
mot de passe.
La page du menu Options s’affiche à nouveau.
Off
; Mot de passe par
; Code de pays/région par
Réinitialisation du lecteur
Parental Lock
DivX VOD
Password
Level Change
Country Code
,
Changement du mot de passe
Pour changer le mot de passe, tapez le mot de
passe existant puis le nouveau mot de passe.
1 Sélectionnez ‘Password Change’.
2 Utilisez les touches numérotées pour
taper le mot de passe existant, puis
appuyez sur la touche ENTER.
3 Tapez un nouveau mot de passe puis
appuyez sur ENTER.
Le mot de passe est enregistré et la page du
menu Options s’affiche à nouveau.
Sélection et modification du niveau
de restriction parentale
1 Sélectionnez ‘Level Change’.
2 Utilisez les touches numérotées pour
taper le mot de passe, puis appuyez sur la
touche ENTER.
3 Sélectionnez un autre niveau puis
appuyez sur ENTER.
• Appuyez sur (curseur vers la gauche)
plusieurs fois pour verrouiller à un niveau
plus élevé (plus de disques nécessiteront le
mot de passe pour être lus) ; appuyez sur la
touche
(curseur vers la droite) pour
abaisser le niveau de verrouillage. Vous ne
pouvez pas verrouiller le niveau 1.
Le nouveau niveau est enregistré et la page du
menu Options s’affiche à nouveau.
Définition et modification du code
de pays/région
Vous trouverez la
page 46.
1 Sélectionnez ‘Country Code’.
2 Utilisez les touches numérotées pour
taper le mot de passe, puis appuyez sur la
touche ENTER.
3 Sélectionnez un code de pays/région et
appuyez sur ENTER.
Pour ce faire, vous disposez de deux méthodes :
• Sélection du code par lettres : utilisez
(curseur vers le haut/le bas) pour modifier
le code du pays/région.
• Sélection du code par numéro : appuyez
sur
touches numérotées pour taper le code de
pays/région à 4 chiffres.
Liste des codes de pays/région
(curseur droit), puis utilisez les
/
,
38
Fr
Menu Initial Settings
07
Le nouveau code de pays/région est défini et
l’écran de menu Options s’affiche de nouveau.
Le nouveau code de pays/région ne prend pas
effet tant que le disque suivant n’est pas
chargé (ou que le disque actuel n’est pas
rechargé).
A propos du contenu DivX® VOD
Pour lire un contenu DivX VOD (vidéo à la
demande) sur ce lecteur, vous devez au
préalable enregistrer ce dernier auprès de
votre fournisseur de contenu DivX VOD. Pour
ce faire, générez un code d’enregistrement
DivX VOD à soumettre à votre fournisseur.
Important
• Le contenu DivX VOD est protégé par un
système de gestion des droits numériques
(DRM). Qui limite la lecture de contenu à
des appareils enregistrés spécifiques.
• Si vous chargez un disque dont le contenu
DivX VOD n’est pas pris en charge par votre
lecteur, le message
Authorization Error
s’affiche et le contenu n’est pas lu.
• La réinitialisation du lecteur (comme décrit
dans la section
Réinitialisation du lecteur
,
page 42) n’entraîne pas la perte du code
d’enregistrement.
Affichage du code d’enregistrement
DivX VOD
1 Appuyez sur HOME MENU puis
sélectionner ‘Initial Settings’.
2 Sélectionnez ‘Options’, puis ‘DivX VOD’.
3 Sélectionnez ‘Display’.
Le code d’enregistrement à huit chiffres
s’affiche.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
DivX (R) Video On Demand
Your registration code is:
To learn more visit www.divx.com/vod
0 1 2 3 4 5 6 7
Done
Conservez ce code car il vous sera demandé
lors de l’enregistrement auprès d’un
fournisseur DivX VOD.
Lecture du contenu DivX® VOD
La lecture de certains contenus DivX VOD peut
être limitée à un certain nombre de fois.
Lorsque vous chargez un disque contenant ce
type de contenu DivX VOD, le nombre de
lectures restantes s’affiche. Vous pouvez
ensuite lire le disque (en utilisant l’une des
lectures restantes) ou arrêter. Si vous chargez
un disque dont le nombre maximal de lectures
du contenu DivX VOD est atteint, le message
Rental Expired
Si le contenu DivX VOD permet un nombre
illimité de lectures, vous pouvez charger le
disque dans le lecteur et lire son contenu aussi
souvent que vous le souhaitez. Aucun
message ne s’affiche.
s’affiche.
Français
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Parental Lock
DivX VOD
Display
39
Fr
Informations complémentaires08
Chapitre 8
Informations complémentaires
Précautions d’utilisation du
lecteur et des disques
Généralités
Tenez le disque par les bords ou par son centre
et un bord.
Lorsque vous n’utilisez pas le disque, replacezle dans son coffret et rangez ce dernier sur la
tranche. Évitez d’exposer les disques à des
environnements excessivement froids,
humides ou chauds (y compris à la lumière
directe du soleil).
Ne collez aucun papier ni aucune étiquette sur
les disques. N’écrivez pas sur les disques, que
ce soit au crayon, au stylo à bille, au moyen
d’un instrument pointu.
Ne posez aucune étiquette autocollante sur les
disques car elles peuvent entraîner un léger
voile du disque, provoquant une distorsion du
son et de l’image au moment de la lecture.
Disques endommagés, disques non
circulaires
N’utilisez aucun disque fendu, ébréché, voilé,
endommagé car cela pourrait également
endommagé le lecteur.
Ce lecteur est exclusivement conçu pour
l’utilisation de disques conventionnels
parfaitement circulaires. N’utilisez aucun
disque qui ne serait pas circulaire. Pioneer
exclut toute responsabilité liée à l’utilisation de
disques de forme non standard.
Nettoyage des disques
Les empreintes digitales et les poussières
déposées à la surface d’un disque peuvent
dégrader les performances de lecture. Utilisez
un chiffon doux et sec que vous déplacez avec
légèreté du centre vers l’extérieur, comme le
montre l’illustration ci-dessous.
Si nécessaire et pour mieux nettoyer le disque,
utilisez un chiffon humecté d’alcool, ou un kit
de nettoyage CD/DVD disponible dans le
commerce. N’utilisez jamais de l’essence, des
diluants, des détergents, y compris les
produits destinés au nettoyage des
microsillons.
Nettoyage de l’extérieur de
l’appareil
Débranchez l’appareil lors de son nettoyage.
Utilisez un chiffon sec pour enlever la
poussière et la saleté. Si les surfaces sont très
sales, nettoyez-les avec un chiffon doux trempé
dans un produit nettoyant neutre dilué avec
cinq ou six fois le même volume d’eau, essorez
soigneusement le chiffon avant de l’utiliser et
terminez avec un autre chiffon sec.
N’utilisez ni cire pour les meubles ni autres
produits de nettoyage. N’utilisez ni diluant, ni
essence, ni insecticide, ni aérosol, y compris
au voisinage de l’appareil.
40
Fr
Informations complémentaires
08
Si vous utilisez un chiffon imprégné de
produits chimiques, respectez attentivement
les instructions d’utilisation. Ces chiffons
peuvent laisser des marques sur les surfaces
vitrées ; dans ce cas, essuyez avec un chiffon
sec.
Nettoyage de l’optique du capteur
L’optique du capteur du lecteur de DVD ne
devrait pas se salir lors d’une utilisation
normale, mais si, pour une raison quelconque,
poussières ou saletés perturbaient son
fonctionnement, consultez un centre
d’entretien agréé par Pioneer. Nous ne
conseillons pas l’emploi des agents de
nettoyage pour optique de lecteur de CD.
Condensation
De la condensation risque de se former à
l’intérieur du lecteur si vous le transportez de
l’extérieur dans une pièce chaude, ou si la
température de la pièce augmente
rapidement. Bien que la condensation ne
puisse pas endommager l’appareil, elle risque
de dégrader provisoirement ses performances.
Conservez le lecteur dans la pièce, environ une
heure, le temps nécessaire à ce qu’il en prenne
la température, avant de le mettre sous
tension.
Déplacement du lecteur
S’il est nécessaire de déplacer le lecteur,
appuyez sur
avant de manière à le mettre hors service.
Attendez que la mention
puis débranchez le câble d’alimentation. Ne
soulevez pas, ne déplacez pas l’appareil quand
il fonctionne—le disque tourne à vitesse élevée
et risquerait d’être endommagé.
STANDBY/ON
, sur la face
-OFF-
disparaisse,
Tailles de l’écran et formats de
disque
Les images provenant des gravures sur disque
DVD-Vidéo peuvent avoir divers formats allant
du format 4/3 courant à la télévision au format
CinemaScope de certains films, lequel est
proche de 7/3.
L’écran des téléviseurs aussi peut différer par
son format qui peut être ‘standard’ (4/3) ou
large (16/9).
Utilisateurs de téléviseur à écran
large
Si vous possédez un téléviseur à écran large, le
paramètre
avoir la valeur
Lorsque vous regardez des images gravées au
format 4/3, utilisez les commandes du
téléviseur pour sélectionner la manière
d’afficher les images. Le téléviseur est parfois
doté de diverses options de zoom et
d’étirement ; consultez le mode d’emploi fourni
avec l’appareil pour plus de détails.
Sachez que le rapport largeur-hauteur de
l’image de certains films est supérieur à 16/9 ;
ainsi, même en présence d’un téléviseur à
écran large, ces gravures donnent des images
au format ‘letter box’ (boîte à lettres), c’est-àdire avec une bande noire située en haut et en
bas de l’écran.
TV Screen
16:9 (Wide)
(page 35) du lecteur doit
.
Utilisateurs de téléviseur standard
Si vous possédez un téléviseur standard, le
paramètre
avoir la valeur
(Pan&Scan)
Avec la valeur
pour écran large sont affichées avec des
bandes noires horizontales en haut et en bas
de l’écran.
Avec la valeur
pour écran large sont tronquées à droite et à
gauche de l’écran. Bien que l’image semble
plus grande, vous ne voyez pas en réalité la
totalité de l’image.
TV Screen
, selon votre préférence.
(page 35) du lecteur doit
4:3 (Letter Box)
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
ou
les gravures
les gravures
4:3
Français
41
Fr
Informations complémentaires08
Veuillez noter que de nombreuses gravures
pour écran large ignorent le réglage du lecteur
afin que l’affichage se fasse au format boîte à
lettres quel que soit le réglage.
Remarque
• L’utilisation de la valeur
16:9 (Wide)
avec
un téléviseur standard 4/3, ou l’un des
réglages 4/3 avec un téléviseur à écran
large, entraîne une déformation des
images.
Réinitialisation du lecteur
Utilisez la méthode suivante pour réinitialiser
tous les réglages du lecteur, autrement dit
rétablir les valeurs d’usine.
1 Mettez le lecteur en veille.
2 Maintenez la pression d’un doigt sur la
touche
appuyez sur
(arrêt) de la face avant et
STANDBY/ON pour remettre
l’appareil en service.
Tous les réglages usine du lecteur sont
maintenant rétablis.
Régions DVD-Vidéo
Tous les disques DVD-Vidéo portent une
marque de région sur le coffret ; cette marque
définit une certaine compatibilité. Ce lecteur
de DVD porte également une marque de
région, qui se trouve sur le panneau arrière.
Les disques portant une marque de région
différente de celle du lecteur ne sont pas
compatibles avec le lecteur. Par contre, les
disques portant la marque
compatibles avec tous les lecteurs.
Le planisphère ci-dessous indique le
découpage des régions DVD du monde.
ALL
sont
Sélection de la langue sur la
liste des codes de langue
Certaines options (telles que ‘DVD Menu
Lang.’ de Setup Navigator) permettent de
sélectionner une langue parmi les 136 langues
répertoriées dans la liste des codes de langue,
page 46.
1 Sélectionnez ‘Other Language’.
2 Utilisez les touches de déplacement du
curseur
la droite) pour choisir un code
alphabétique ou un code numérique.
3 Utilisez les touches de déplacements du
curseur
bas) pour définir le code alphabétique ou le
code numérique.
Consultez la
pour connaître toutes les langues disponibles
et leurs codes.
/
(curseur vers la gauche/vers
/
(curseur vers le haut/vers le
Liste des codes de langue
, page 46
42
Fr
1
2
4
2
5
1
6
2
3
5
4
Informations complémentaires
Résolution des problèmes liés à l'interface HDMI (DV-490V)
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement. Si vous pensez
que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants. Parfois, l’anomalie
est causée par un autre appareil. Vérifiez les autres appareils de la chaîne ainsi que le matériel
électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de trouver une solution au problème
qui se pose, consultez le service après-vente Pioneer ou le distributeur afin d’obtenir la réparation
de l’appareil.
08
Français
Anomalie
Aucune sortie audio HDMI.
Aucune sortie vidéo HDMI• Assurez-vous d'avoir bien sélectionné ce lecteur comme entrée HDMI
Aucun son HDMI
multicanaux.
Un composant DVI
connecté (avec HDCP) ne
fonctionne pas avec ce
lecteur.
Action corrective
• Cet appareil a été conçu pour être compatible avec l’interface HDMI
(High Definition Multimedia Interface). Selon le composant que vous avez
connecté, la fiabilité des transferts de signaux peut être compromise.
• Si le voyant HDMI du panneau avant est allumé :
– Aucun son ne sera émis par la sortie HDMI si le composant source est
seulement compatible DVI/HDCP.
• Si le voyant
– Assurez-vous d'avoir bien sélectionné ce lecteur comme entrée HDMI
dans les réglages du composant que vous utilisez. Référez-vous au
manuel d'instructions du composant pour ce faire.
– Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché et qu'il n'est pas
endommagé.
– Vérifiez que les composants connectés au moyen de l'interface HDMI
sont allumés et compatibles HDMI.
dans les réglages du composant que vous utilisez. Référez-vous au
manuel d'instructions du composant pour ce faire.
• Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché et qu'il n'est pas
endommagé.
• Vérifiez que les composants connectés au moyen de l'interface HDMI
sont allumés et compatibles HDMI.
• Cet appareil a été conçu pour être compatible avec l’interface HDMI
(High Definition Multimedia Interface). Selon le composant que vous
avez connecté, l'utilisation d'une connexion DVI peut compromettre la
fiabilité des transferts de signaux.
• Assurez-vous que la résolution de ce lecteur corresponde à celle du
composant que vous avez connecté avec HDMI. Voir
la page 36 pour changer la résolution HDMI. Pour réinitialiser la
résolution de sortie, consultez la section
de sortie sur le réglage par défaut avec une connexion HDMI
• Assurez-vous de bien avoir réglé le paramètre
(voir
HDMI Out
•Cet appareil a été conçu pour être compatible avec l’interface HDMI
(High Definition Multimedia Interface). Selon le composant que vous
avez connecté, l'utilisation d'une connexion DVI peut compromettre la
fiabilité des transferts de signaux.
HDMI
du panneau avant n'est pas allumé :
Réinitialisation de la résolution
à la page 35 pour ce faire).
HDMI Resolution
HDMI Out
, page 13.
sur
Auto
à
43
Fr
Informations complémentaires08
Remarque
• L’électricité statique et certains phénomènes extérieurs peuvent provoquer une anomalie de
fonctionnement de l’appareil. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation puis
rebranchez-la. Cette opération suffit en principe pour rétablir le fonctionnement correct. Si ce
n’est pas le cas, consultez le service après-vente de Pioneer.
Glossaire
Audio analogique
Rapport largeur/
hauteur de
l’image (format
de l’image)
Audio
numérique
*1
DivX
Dolby Digital
*2
Représentation directe d’un son par
un signal électrique. Reportez-vous
également à
La largeur d’un écran de téléviseur
par rapport à sa hauteur. Les
téléviseurs ordinaires possèdent un
écran au format 4/3 ; les téléviseurs
à écran large ont le format 16/9.
Représentation indirecte des sons
au moyen de nombres. Reportezvous également à
d’échantillonnage
analogique
DivX est une technologie créée par
DivX, Inc. Les fichiers de média
DivX contiennent de la vidéo
compressée. Les fichiers DivX
peuvent aussi comprendre des
fonctions de média telles que les
menus, les sous-titres et les pistes
audio alternatives.
Système de codage des sons
mettant en œuvre plusieurs voies
qui a été mis au point par Dolby
Laboratories ; à volume de
stockage identique, ce système
autorise la gravure d’une plus
grande quantité d’informations
sonores que ne permet le codage
PCM. Reportez-vous également à
PCM (Pulse Code Modulation)
Audio numérique
Fréquence
et
.
.
Audio
.
DRM
*3
DTS
EXIF
(Exchangeable
Image File)
Extension de nom
de fichier
La protection DRM (Digital Rights
Management) est une technologie
conçue pour empêcher les copies
illégales en restreignant la lecture,
etc. du support aux appareils,
autres que des ordinateurs (ou
d’autres appareils
d’enregistrement WMA), utilisés
pour l’enregistrer. Pour de plus
amples informations, veuillez vous
reporter au manuels d’instruction
ou aux fichiers d’aide de
l’ordinateur (ou de l’appareil
d’enregistrement WMA) et/ou du
logiciel.
Système de codage des sons
mettant en œuvre plusieurs voies
qui a été mis au point par Digital
Theater Systems ; à volume de
stockage identique, ce système
autorise la gravure d’une plus
grande quantité d’informations
sonores que ne permet le codage
PCM. Reportez-vous également à
PCM (Pulse Code Modulation)
Format de fichier développé par
Fuji Photo Film pour les appareils
photo numériques. Des appareils
photo numériques de différentes
marques utilisent ce format de
fichiers compressés qui
contiennent la date, l’heure, des
informations sur les miniatures
ainsi que des données sur les
images.
Groupe de lettres ajouté à la fin
d’un nom de fichier pour qualifier le
type du fichier. Par exemple,
l’extension “.mp3” indique qu’il
s’agit d’un fichier MP3.
.
44
Fr
Informations complémentaires
08
HDMI*4 (DV-490V
uniquement)
Format ISO 9660
JPEG
MP3
Audio MPEG
PBC
(PlayBack Control)
PCM
(Pulse Code
Modulation)
Vidéo à balayage
progressif
L'interface HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) est une
interface numérique haute vitesse
capable de prendre en charge la
vidéo standard, améliorée ou haute
définition ainsi que le son surround
standard à multicanaux sur une
seule connexion numérique. Parmi
les caractéristiques de l'interface
HDMI, citons la vidéo numérique
non compressée, une bande
passante jusqu'à 5 gigaoctets par
seconde et la communication entre
la source AV et les appareils AV
comme les lecteurs DTV.
Norme internationale définissant le
volume et la structure des fichiers
des CD-ROM.
Norme de fichier utilisé pour les
images fixes. Les fichiers JPEG
sont identifiés par leur extension de
nom de fichier, à savoir “.jpg”.
MP3 (MPEG1 audio layer 3) est un
format de fichier audio compressé.
Ces fichiers sont identifiés par leur
extension de nom de fichier, à
savoir “.mp3”.
Format audio utilisé pour les Vidéo
CD et certains DVD.
Système permettant de naviguer à
travers le contenu d’un Vidéo CD
par le biais de menus gravés sur le
disque.
Système de codage numérique des
sons qui est employé pour les
gravures sur CD. La qualité est
bonne mais la quantité de données
requises est très importante par
rapport aux autres moyens de
codage audio que sont Dolby
Digital, DTS ou MPEG. Reportezvous également à
Toutes les lignes d’une image vidéo
sont rafraîchies au cours d’une
même passe (dans le cas du
balayage entrelacé, deux passes
sont nécessaires pour effectuer le
rafraîchissement de toute l’image).
Audio numérique
Régions
Fréquence
d’échantillonnage
WMA
*1
DivX, la certification DivX et les logos associés
Elles associent les DVD-Vidéo et les
lecteurs à certaines zones du
globe. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à
page 42.
Fréquence à laquelle le son est
mesuré pour être transformé en
données audionumériques. Plus la
fréquence est élevée, plus la qualité
sonore l’est aussi. La fréquence
utilisée pour les CD est 44,1 kHz ;
dans le cas des DVD, elle peut
atteindre 96 kHz. Reportez-vous
également à
WMA est l’abréviation de Windows
Media Audio, technique de
compression audio qui a été mise
au point par Microsoft Corporation.
Ces fichiers sont identifiés par leur
extension de nom de fichier, à
savoir “.wma”.
Microsoft, Windows Media et le
logo Windows sont des marques de
commerce, déposées ou non par
Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Régions DVD-Vidéo
Audio numérique
sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés
sous licence.
*2
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
*3
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc.
*4
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI licensing LLC.
.
.
Français
,
45
Fr
Informations complémentaires08
Liste des codes de langue
Langue (Code alphabétique de la langue),
Japanese (ja),
English (en),
French (fr),
German (de),
Italian (it),
Spanish (es),
Chinese (zh),
Dutch (nl),
Portuguese (pt),
Swedish (sv),
Russian (ru),
Korean (ko),
Greek (el),
Afar (aa),
Abkhazian (ab),
Afrikaans (af),
Amharic (am),
Arabic (ar),
Assamese (as),
Aymara (ay),
Azerbaijani (az),
Bashkir (ba),
Byelorussian (be),
Bulgarian (bg),
Bihari (bh),
Bislama (bi),
Bengali (bn),
Tibetan (bo),
Breton (br),
Catalan (ca),
Corsican (co),
Czech (cs),
Welsh (cy),
Danish (da),
0618
0920
1412
0512
0101
0118
0208
0218
0319
0325
1001
0514
0405
0519
2608
1922
1821
1115
0106
0113
0125
0201
0209
0214
0215
0301
0315
0401
1620
0102
0119
0126
0207
0205
Bhutani (dz),
Esperanto (eo),
Estonian (et),
Basque (eu),
Persian (fa),
Finnish (fi),
Fiji (fj),
Faroese (fo),
Frisian (fy),
Irish (ga),
Scots-Gaelic (gd),
Galician (gl),
Guarani (gn),
Gujarati (gu),
Hausa (ha),
Hindi (hi),
Croatian (hr),
Hungarian (hu),
Armenian (hy),
Interlingua (ia),
Interlingue (ie),
Inupiak (ik),
Indonesian (in),
Icelandic (is),
Hebrew (iw),
Yiddish (ji),
Javanese (jw),
Georgian (ka), 1101
Kazakh (kk), 1111
Greenlandic (kl), 1112
Cambodian (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kashmiri (ks), 1119
Kurdish (ku), 1121
Argentine, 0118, ar
Australie, 0121, au
Autriche, 0120, at
Belgique, 0205, be
Brésil, 0218, br
Canada, 0301, ca
Chili, 0312, cl
Chine, 0314, cn
Danemark, 0411, dk
46
Fr
Code du pays/région, Code alphabétique du pays/région
Finlande, 0609, fi
France, 0618, fr
Allemagne, 0405, de
Hong-Kong, 0811, hk
Inde, 0914, in
Indonésie, 0904, id
Italie, 0920, it
Japon, 1016, jp
Corée, République de, 1118,
Should this product require service in Canada, please contact a Pioneer Canadian
Authorized Dealer to locate the nearest Pioneer Authorized Service Company in Canada.
Alternatively, please contact the Customer Satisfaction Department at the following address:
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
Customer Satisfaction Department
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2
1(877)283-5901
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
Si ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé
Pioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Service Autorisé Pioneer le plus près
de chez-vous. Vous pouvez aussi contacter le Service à la clientèle de Pioneer:
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Service à la clientèle
300, Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2
1(877)283-5901
Pour obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la
garantie restreinte qui accompagne le produit.
S019_A_EF
Publication de Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.