PIONEER DV-490V User Manual [fr]

Lecteur de DVD
DV-290-K DV-393-S DV-490V-S DV-490V-K
Enregistrez votre appareil sur:
www.pioneerelectronics.com (États-Unis) www.pioneerelectronics.ca (Canada)
Mode d’emploi
ATTENTION
T
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D1-4-2-3_Fr
D8-10-1-3_EF
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
enir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
CAUTION – TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO
NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD.
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET
UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002_Fr
BLADE EXPOSURE.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVVERT.
D2-4-4-1_EF
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes destinés á interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d'auteurs, circuits et principes qui sont couverts aux Etats­Unis soit par des brevets détenus par Macrovision Corporation et d'autres sociétés, soit par d'autres formes de propriété intellectuelle appartenant également á Macrovision et à d'autres sociétés.
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_Fr
L'utilisation de la technologie visant à la protection des droits dàuteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro­technique et le désassemblage sont proscrits.
Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous
licence de NEC corporation. FontAvenue est une
marque déposée de NEC Corporation.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir
.
Sommaire
Français
01 Avant de commencer
Caractéristiques Contenu de l’emballage Conseils d’installation Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Connexions
Connexions simplifiées Connexion à l’aide de la sortie S-vidéo Connexion à l’aide de la sortie pour les composantes vidéo Connexion à un récepteur audiovisuel Connexion avec l'interface HDMI (DV-490V uniquement) À propos de l'interface HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . 13
03 Commandes et afficheurs
Panneau avant Boîtier de télécommande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . 15
04 Pour commencer
Mise sous tension Utilisation de l’affichage sur écran Réglage du lecteur en fonction du téléviseur Choix de la langue d’affichage sur l’écran Lecture d’un disque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
05 Lecture d’un disque
Examen du contenu d’un disque Lecture au ralenti Avance ou recul image par image Cas d’un diaporama d’images JPEG Examen du contenu d’un DVD ou d’un CD vidéo avec Disc Navigator Examen des fichiers WMA, MP3, vidéo DivX et JPEG grâce à Disc Navigator Lecture répétée d’un passage du disque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . 22
. . . . . . 23
. . . . 23
. . . . . . . . . 24
. . . . 25
Utilisation de la lecture répétée Utilisation de la lecture au hasard Création d’un programme de lecture Recherche sur un disque Choix des sous-titres Choix de la langue des dialogues ou de la voie audio Utilisation du zoom Choix de l’angle de prise de vues Affichage des informations du disque
. . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . .26
. . . . . . .27
. . . . .28
. . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . .30
. . . .31
06 Menus Audio Settings et Video Adjust
Menu des réglages pour le son (Audio Settings) Menu des réglages pour l’image
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . .33
07 Menu Initial Settings
Utilisation du menu des réglages initiaux (Initial Settings) Page de réglage Digital Audio Out Page de réglage Video Output Page de réglage Language Page de réglage Display Page de réglage Options Parental Lock
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . .34
. . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
08 Informations complémentaires
Précautions d’utilisation du lecteur et des disques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Tailles de l’écran et formats de disque Réinitialisation du lecteur
Régions DVD-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Sélection de la langue sur la liste des
codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . .46
Liste des codes de pays/région . . . . . . . . .46
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . .42
. . . .41
3
Fr
Avant de commencer01
Chapitre 1
Avant de commencer
Caractéristiques
Convertisseur N-A compatible 24 bits/ 96 kHz
Grâce à l’intégration d’une plaquette de convertisseur numérique-analogique 24 bits/ 96 kHz, ce système est entièrement compatible avec les disques à fréquence d’échantillonnage élevée, qui permettent de fournir une qualité audio exceptionnelle du point de vue de la dynamique, de la résolution à faible niveau de signal et des détails dans les hautes fréquences.
Restitution des effets d’ambiances sonores avec les logiciels Dolby Digital
*2
DTS
Logos :
Lorsqu’il est connecté à un amplificateur ou à un récepteur audiovisuel, ce lecteur produit des sonorités d’ambiance superbes lors de la lecture des disques Dolby Digital et DTS.
Vidéo à balayage progressif Pure Cinema
Lorsque ce lecteur est relié, par l’intermédiaire des prises de sortie des composantes vidéo, à un téléviseur ou un moniteur prévus pour le balayage progressif, vous bénéficiez d’images extrêmement stables, dépourvues de scintillement et dont le taux de rafraîchissement est identique à celui du film d’origine.
Nouveau navigateur disque (Disc Navigator) offrant des images animées
Disc Navigator vous offre le moyen de faire apparaître sur l’écran, sous un format réduit, les premières secondes de chaque titre et de chaque chapitre.
*1
et
Interface numérique HDMI*3 (DV-490V uniquement)
L'interconnexion HDMI (High Definition Multimedia Interface) offre un son et une image numériques haute qualité à partir d'un seul connecteur convivial. L'interface HDMI est la première interface électronique grand public à prendre en charge la vidéo standard non compressée, améliorée ou haute définition ainsi que le son surround standard à
multicanaux interface. Vous pouvez aisément vous connecter à un récepteur AV ou un appareil audiovisuel équipé de l'interface HDMI pour obtenir un son et une image haute qualité, et la communication entre la source vidéo et les lecteurs (DTV), les boîtiers décodeurs et autres appareils audiovisuels est également prise en charge.
Effets DSP pour rehausser le lecture
Reportez-vous à
Adjust
Zoom sur l’image
Reportez-vous à
Compatibilité MP3 et WMA
Reportez-vous à
audio compressés
Compatibilité JPEG
Reportez-vous à
JPEG
Compatibilité avec la vidéo DivX
Reportez-vous à page 8.
Logos :
Économie d’énergie
Le lecteur passe en veille après 30 minutes d’inactivité.
, page 32.
, page 8.
*4
, tout cela en une seule
Menus Audio Settings et Video
Utilisation du zoom
Compatibilité avec les fichiers
, page 7.
Compatibilité avec les fichiers
Compatibilité des vidéos DivX
, page 30.
®
*5
,
4
Fr
Avant de commencer
01
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
*3
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI licensing LLC.
*4
Il n'est pas possible d'émettre des sources de type SACD ou DVD-Audio de la sortie HDMI de ce lecteur.
*5
DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurer que les accessoires suivants accompagnent l’appareil dans son emballage.
• Boîtier de télécommande
• Piles AA/R6P x 2
• Câble audio/vidéo (fiches rouge, blanche, jaune)
• Mode d’emploi
• Carte de garantie
Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande
Ouvrez le logement des piles et introduisez-les comme le montre l’illustration.
Utilisez 2 piles AA/R6P et respectez les indications ( logement. Replacez le couvercle du logement lorsque l’opération est terminée.
L’utilisation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l’électrolyte, voire leur explosion. Veuillez observer les consignes suivantes :
, 
Important
) figurant à l’intérieur du
• Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
• N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent—bien qu’elles semblent identiques, des piles peuvent différer par leur tension nominale.
• Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile correspondent aux symboles de polarité figurant à l’intérieur du compartiment.
• Ôtez les piles de l’appareil si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plus d’un mois.
• Lorsque vous désirez mettre au rebut des piles usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
• N’utilisez pas et ne rangez pas les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.
Conseils d’installation
Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce lecteur pendant de nombreuses années ; les consignes suivantes vous aideront à choisir un emplacement adéquat :
Ce que vous devez faire…
• Utiliser l’appareil dans une pièce bien aérée.
• Placer l’appareil sur une surface horizontale stable, telle qu’une table, une étagère ou un rack stéréo.
Ce que vous ne devez pas faire…
• Utiliser l’appareil dans un endroit où il sera exposé à des températures ou un degré d’humidité élevés, y compris à proximité de radiateurs ou autres appareils de chauffage.
• Placer l’appareil devant une fenêtre ou tout autre endroit où il serait directement exposé au soleil.
• Utiliser l’appareil dans un environnement très poussiéreux ou très humide.
Français
5
Fr
Avant de commencer01
d
é
o
d
é
CD
C
o
CD-R
C
W
• Placer l’appareil directement au-dessus d’un amplificateur, ou de tout autre composant de votre chaîne stéréo susceptible de dégager de la chaleur au cours de son utilisation.
• Utiliser l’appareil à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur ; en effet, il risque de provoquer des brouillages, notamment si le téléviseur est équipé d’une antenne interne.
• Utiliser l’appareil dans une cuisine ou toute autre pièce où il serait exposé à la fumée ou à la vapeur.
• Poser l’appareil sur de la moquette ou un tapis épais, ou le recouvrir d’un linge, ce qui empêcherait son refroidissement correct.
• Placer l’appareil sur une surface instable ou trop petite pour porter les quatre pieds de son socle.
• N’utilisez pas et ne rangez pas les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.
Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure
Ce lecteur est compatible avec une vaste gamme de disques (supports) et de formats de gravure. Les disques que cet appareil peut lire, ou leur coffret, portent, en général, un des logos suivants. Sachez toutefois que certains types de disques tels que les CD et DVD enregistrables, peuvent porter des gravures qui ne sont pas reconnues – pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez vous reporter ci-dessous.
Sachez également que cet appareil n’est pas conçu pour graver les disques, quels qu’ils soient.
DVD-Vi
D Audi
Vi
-
o
CD Fujicolor
-
D-R
• Cet appareil lit des disques DVD+R/+RW.
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
est une marque de commerce de Fuji Photo Film Co., Ltd.
• Compatibilité également assurée avec KODAK Picture CD
Ce lecteur prend en compte la norme IEC relative au Super VCD. Le Super VCD offre une qualité d’image supérieure à celle du Vidéo CD ordinaire et a été conçu pour que 2 pistes sonores stéréophoniques puissent être enregistrées. Par ailleurs, le Super VCD est compatible avec les appareils à écran large.
À propos de la lecture de disques DualDisc
Un disque DualDisc est un nouveau format de disque à deux faces, qui associe un contenu DVD vidéo et audio, etc. sur une face et un contenu non DVD comme des pistes audio numériques sur l'autre.
La face audio non DVD du disque n'est pas compatible avec la spécification du CD audio et il est donc possible que vous ne puissiez pas la lire.
La face DVD d'un disque DualDisc est lue par cet appareil.
Pour des informations détaillées sur la spécification DualDisc, veuillez vous adresser au fabricant ou au revendeur du disque.
6
Fr
Avant de commencer
01
Compatibilité des CD-R/RW
• Formats compatibles : CD-Audio, Vidéo CD, CD-ROM* à la norme ISO 9660 contenant des fichiers MP3, WMA, JPEG ou des fichiers vidéo DivX
Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2.
*
Format physique des CD : Mode1, Mode2 XA Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles avec ce lecteur.
• Lecture d’un disque multisession : Non
• Lecture d’un disque non finalisé : Non
• Structure du fichier (peut différer) : jusqu’à 299 dossiers sur un disque ; combinaison de 648 dossiers et fichiers maximum dans chaque dossier
Compatibilité avec les disques DVD+R/DVD+RW
Seuls les disques DVD+R/DVD+RW enregistrés en ‘Video Mode (DVD Video Mode)’ qui ont été finalisés peuvent être lus. Toutefois, les modifications apportées lors de la gravure risquent de ne pas pouvoir être reproduites avec fidélité.
Compatibilité avec les DVD-R/RW
• Formats compatibles : DVD-Vidéo, Vidéo Recording (VR)*
Les points repris peuvent donner des
*
images autres que celles attendues, voire aucune image.
• Lecture des disques non finalisés : Non
• Fichier WMA, MP3 ou JPEG sur DVD-R/RW : Non
Compatibilité avec les fichiers audio compressés
• Formats compatibles : MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Taux d’échantillonnages : 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz
• Taux binaires : Quelconque (128 Kbps, ou mieux, est conseillé)
• Lecture des fichiers MP3 à taux binaire variable (VBR) : Non
• Lecture des fichiers WMA à taux binaire variable (VBR) : Non
• Compatibilité avec l’encodage WMA sans perte de données : Non
• Compatibilité vis-à-vis des droits d’auteur (DRM, Digital Rights Management) : Oui (Les fichiers audio à protection DRM
peuvent pas
lecteur—reportez-vous également à dans le
• Extension de nom de fichier : .mp3, .wma (ces extensions sont utilisées par le lecteur pour reconnaître les fichiers MP3 et WMA – ne les utilisez pas pour qualifier des fichiers de type autre que ces deux-là)
être reproduits par ce
Glossaire
, page 44)
ne
DRM
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media® imprimé sur le coffret indique que ce lecteur peut lire les fichiers Windows Media Audio.
WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, technique de compression audio qui a été mise au point par Microsoft Corporation. Une gravure WMA peut être réalisée à l’aide de
Windows Media Windows Media ou Windows Media
Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce, déposées ou non par Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
®
Player version 7, 7.1,
®
Player pour Windows® XP,
®
Player 9 Series.
A propos de DivX
DivX est une technologie créée par DivX, Inc. Les fichiers de média DivX contiennent de la vidéo compressée. Les fichiers DivX peuvent aussi comprendre des fonctions de média telles que les menus, les sous-titres et les pistes audio alternatives. Ce lecteur peut lire des fichiers vidéo DivX gravés sur des CD-R/ RW/ROM. Pour respecter la terminologie des DVD vidéo, les fichiers vidéo DivX sont appelés
Français
7
Fr
Avant de commencer01
“Titres”. Lorsque vous nommez des fichiers/ titres sur un CD-R/RW avant de les graver, n’oubliez pas qu’ils seront lus par défaut dans l’ordre alphabétique.
Affichage de fichiers de sous-titres DivX
Les jeux de polices répertoriés ci-dessous sont disponibles pour les fichiers de sous-titres externes DivX. Vous pouvez afficher le jeu de polices approprié en définissant la
Language
Language
(à la section
, page 36) pour correspondre au
Page de réglage
Subtitle
fichier des sous-titres. Ce lecteur prend en charge les groupes de
langues suivants :
Groupe 1 : Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish (sv)
Groupe 2 : Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk), Slovenian (sl)
Groupe 3 : Bulgarian (bg), Byelorussian (be),
Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian (uk)
Groupe 4 : Hebrew (iw), Yiddish (ji) Groupe 5 : Turkish (tr)
• Certains fichiers de sous-titres externes peuvent s’afficher de manière incorrecte ou pas du tout.
• Pour les fichiers de sous-titres externes, les extensions de nom de fichier de format de sous-titre suivantes sont prises en compte (ces fichiers ne s’affichent pas dans le menu de navigation) : .srt, .sub, .ssa, .smi
• Le nom du fichier vidéo doit être répété au début du nom du fichier de sous-titre externe.
• Le nombre de fichiers de sous-titres externes disponibles pour chaque fichier vidéo est limité à 10.
Compatibilité des vidéos DivX
• Produit officiel certifié DivX®.
• Prend en charge la lecture de toutes les
®
versions de vidéo DivX
6) et les fichiers DivX
(y compris DivX®
®
standard.
• Extension de nom de fichier : .avi et .divx (à utiliser pour que le lecteur reconnaisse les fichiers vidéo DivX).
Tous les fichiers avec l’extension .avi sont reconnus comme MPEG4 mais ils ne sont pas tous nécessairement des fichiers vidéo DivX et peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.
DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Compatibilité avec les fichiers JPEG
• Formats compatibles : Fichiers dimages fixes JPEG de base et EXIF 2.2* dont la définition ne dépasse pas 3072 x 2048.
Format de fichier utilisé par les appareils
*
photo numériques.
• Compatibilité avec les fichiers JPEG progressif : Non
• Extension de nom de fichier : .jpg (cette extension est utilisée par le lecteur pour reconnaître les fichiers JPEG – ne l’utilisez pas pour qualifier des fichiers de type autre que celui-là)
Compatibilité avec les disques créés sur PC
Il peut être impossible de lire les disques gravés sur un ordinateur personnel en raison des réglages employés par le logiciel de gravure. Dans un tel cas, consultez l’éditeur du logiciel pour obtenir des informations complémentaires.
Les disques gravés en mode d’écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec ce lecteur.
Les coffrets des disques DVD-R/RW et CD-R/ RW comportent aussi des informations complémentaires sur la compatibilité.
8
Fr
Connexions
Chapitre 2
02
Connexions
Connexions simplifiées
• Avant d’effectuer ou de modifier un raccordement, mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
• L’installation de base décrite ici permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux câbles livrés avec l’appareil. Avec cette installation, les sons stéréophoniques sont émis par les haut­parleurs du téléviseur.
• Les illustrations suivantes présentent le DV-393, mais les connexions pour le DV-490V sont les mêmes, sauf lorsque cela est indiqué.
ENTRÉE A/V
Téléviseur
COAXIAL
S-VIDEO
VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
OUT
COMPONENT VIDEO OUTDIGITAL AUDIO OUT
AUDIO OUT
Jaune
Blanc
L
R
L
R
Rouge
Vers la prise
secteur
Français
Important
• Ce lecteur est doté d’un dispositif de protection contre la copie. Ne reliez pas ce lecteur au téléviseur par le truchement d’un magnétoscope et de câbles audio/vidéo ou S-vidéo car les images qu’il produit ne pourraient pas être convenablement reproduites sur le téléviseur. (Ce lecteur peut également de ne pas être compatible avec certains dispositifs combinant téléviseur et magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison ; consultez le fabricant pour plus d’informations.)
• Si vous utilisez un raccordement au téléviseur conforme à l’illustration ci-dessus, ne choisissez pas la valeur
Progressive
Page de réglage Video Output
pour le paramètre
, page 35).
Component Out
(reportez-vous à
9
Fr
Connexions02
S-VIDEO
OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUTDIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
S-VIDEO
OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUTDIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
1 Connectez les prises VIDEO OUT et AUDIO OUT L/R à un jeu de prises d’entrée audio/vidéo du téléviseur.
Utilisez le câble audio/vidéo fourni, en connectant les prises rouge et blanche aux sorties audio et la prise jaune à la sortie vidéo. Veillez à respecter la correspondance des sorties et des entrées audio droites et gauches pour obtenir un son stéréo correct.
Reportez-vous ci-après dans le cas où vous désirez effectuer la connexion vidéo au moyen d’un câble pour composantes vidéo ou d’un câble S-vidéo.
2 Branchez le cordon à une prise secteur.
Téléviseur
ENTRÉE S-VIDÉO
Remarque
• Avant de débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, assurez-vous de placer le lecteur en veille à l’aide de la touche
ON
située sur le panneau avant, ou de celle
STANDBY/
que porte le boîtier de télécommande, et attendez que le message
-OFF-
disparaisse
de l’afficheur du lecteur.
• Pour les raisons ci-dessus, ne branchez pas le lecteur sur une prise secteur équipant certains amplificateurs et récepteurs audiovisuels.
Connexion à l’aide de la sortie S-vidéo
Si le téléviseur (ou un autre appareil) est doté d’une entrée S-vidéo (S1), utilisez la sortie S­vidéo à la place de la sortie standard (composite) pour obtenir une image de meilleure qualité.
• Utilisez un câble S-vidéo (non fourni) pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à une entrée S-vidéo du téléviseur (moniteur ou récepteur audiovisuel).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son détrompeur triangulaire en regard de la découpe correspondante pratiquée sur la prise.
Connexion à l’aide de la sortie pour les composantes vidéo
Pour relier ce lecteur au téléviseur (ou à un autre appareil), vous pouvez utiliser la sortie des composantes vidéo plutôt que la sortie vidéo standard. C’est avec cette liaison que vous bénéficierez de la meilleure qualité vidéo parmi les trois offertes.
• Utilisez un câble pour composantes vidéo (non fourni) pour connecter la sortie COMPONENT VIDEO OUT à une entrée pour composantes vidéo du téléviseur, du moniteur ou du récepteur audiovisuel.
ENTRÉE VIDÉO
COMPOSANTES
Téléviseur
10
Fr
Connexions
02
Affichage de la vidéo à balayage progressif fournie par la sortie pour composantes vidéo
Ce lecteur peut fournir la vidéo à balayage progressif sur sa sortie pour composantes vidéo. Le balayage progressif a un taux de balayage qui est le double de celui du balayage entrelacé, ce qui se traduit par une image très stable, dépourvue de scintillement.
Pour régler le lecteur en vue de son utilisation avec un téléviseur à balayage progressif, reportez-vous à page 35. Lorsque le lecteur est réglé pour le balayage progressif, le témoin s’éclaire sur l’afficheur de la face avant.
Important
• Si la valeur de
Progressive
est présent sur les prises de sortie (vidéo composite) ni sur les prises vidéo).
• Pour afficher une vidéo sur plusieurs écrans simultanément, vérifiez que le lecteur est défini sur
• Si vous reliez le lecteur à un téléviseur qui n’est pas conçu pour le balayage progressif et si vous adoptez ce mode de fonctionnement sur le lecteur, aucune image ne peut s’afficher sur le téléviseur. En ce cas, mettez tous les appareils hors tension puis effectuez de nouveaux raccordements au moyen du câble vidéo fourni (reportez-vous à
simplifiées
valeur dessous).
Sélection de la sortie vidéo à balayage entrelacé au moyen des commandes de la face avant
Mettez le lecteur en veille puis, sur la face avant, appuyez sur maintenant la pression d’un doigt sur manière que le réglage
DV-490V uniquement :
• lecteur est effectuée au moyen de l’interface HDMI, débranchez le câble HDMI avant de réinitialiser le lecteur, afin
Page de réglage Video Output
PRGSVE
Component Out
, aucun signal vidéo n’est
Interlace
, page 9), et adoptez ensuite la
Interlace
Connexions
(reportez-vous ci-
STANDBY/ON
Interlace
Si la connexion du
(page 35)
VIDEO OUT
.
soit adopté.
S
(S-
tout en
de
,
d’obtenir une sortie à balayage entrelacé. (Si le câble reste branché, la résolution de la sortie HDMI est réinitialisée à sa valeur par défaut —voir
résolution de sortie sur le réglage par défaut avec une connexion HDMI
Réinitialisation de la
, page 13.)
STANDBY/ON
DV-490V
Connexion à un récepteur audiovisuel
Pour profiter d’une restitution multivoie, connectez le lecteur à un récepteur audiovisuel à l’aide d’une sortie numérique.
Outre la connexion numérique, nous conseillons l’utilisation d’une connexion analogique stéréo.
Vous souhaiterez probablement connecter une sortie vidéo au récepteur audiovisuel. Vous pouvez utiliser l’une des sorties vidéo disponibles sur le lecteur (l’illustration représente une connexion standard (composite)).
Français
11
Fr
Connexions02
S-VIDEO
OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUTDIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
HDMI OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUTDIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT
P
R
P
B
Y
L
R
HDMI OUT
1 Connectez la prise DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL du lecteur à une entrée numérique coaxiale du récepteur audiovisuel.
ENTRÉE
Récepteur AV
DV-490V
Récepteur AV
DV-393
NUMÉRIQUE
(COAXIALE)
ENTRÉE
DIGITAL IN
NUMÉRIQUE
(COAXIAL) (COAXIALE)
• Si vous préférez, vous pouvez effectuer la liaison au récepteur audiovisuel au moyen soit de la prise S-vidéo, soit des prises pour composantes vidéo.
Connexion avec l'interface HDMI (DV-490V uniquement)
Si vous disposez d’un moniteur ou d’un écran équipé d’une l’interface HDMI, vous pouvez le connecter à ce lecteur au moyen d’un câble HDMI, disponible dans le commerce.
Le connecteur HDMI émet de la vidéo numérique non compressée ainsi que pratiquement toute sorte de son numérique avec lequel le lecteur est compatible, notamment DVD-Vidéo, Vidéo CD/Super VCD, CD et MP3.
1 Utilisez un câble HDMI pour raccorder l'interconnexion HDMI OUT de ce lecteur à une interconnexion HDMI d'un moniteur compatible HDMI.
connecteur
HDMI
Moniteur compatible HDMI
Utilisez un câble coaxial (similaire au câble vidéo fourni) pour relier la prise
DIGITAL AUDIO OUT
à une entrée coaxiale du
COAXIAL
récepteur audiovisuel.
2 Connectez les prises AUDIO OUT L/R et VIDEO OUT analogiques du lecteur aux entrées audio et vidéo analogiques du récepteur audiovisuel.
12
Fr
Récepteur AV
AUDIO/VIDÉO
• La flèche sur le corps du connecteur du câble doit être dirigée vers le haut pour assurer un alignement adéquat avec le connecteur du lecteur.
ENTRÉE
Connexions
02
Remarque
• Cet appareil a été conçu pour être compatible avec l’interface HDMI (High Definition Multimedia Interface). Selon le composant que vous avez connecté, l'utilisation d'une connexion DVI peut compromettre la fiabilité des transferts de signaux.
• Lorsque vous remplacez le composant connecté à la sortie HDMI, vous devez également modifier les réglages HDMI afin qu'ils correspondent au nouveau composant (voir
HDMI Resolution
à la page 36 pour ce faire). Les
Color
réglages de chaque composant sont ensuite stockés dans la mémoire (2 composants maximum).
• La connexion HDMI est compatible avec les sources PCM linéaires à 2 canaux (44,1 kHz/48 kHz ; 16 bits/20 bits/24 bits), ainsi qu’avec les flux de données audio Dolby Digital, DTS et MPEG.
HDMI Out
à la page 36 et
à la page 35,
HDMI
À propos de l'interface HDMI
L'interface HDMI (High Definition Multimedia Interface) prend en charge la vidéo et l'audio sur une seule connexion numérique pour les lecteurs DVD et DTV, les boîtiers décodeurs et autres appareils AV. L'interface HDMI a été développée afin d'englober les technologies HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) et DVI (Digital Visual Interface) en une seule spécification. La technologie HDCP permet de protéger le contenu numérique transmis et reçu par des écrans compatibles DVI.
L'interface HDMI est capable de prendre en charge la vidéo standard, améliorée ou haute définition ainsi que le son surround standard à multicanaux. Parmi les caractéristiques de l'interface HDMI, citons la vidéo numérique non compressée, une bande passante jusqu'à 2,2 gigaoctets par seconde (avec signaux HDTV), un connecteur unique (en lieu et place d'une multitude de câbles et de connecteurs) et la communication entre la source AV et les appareils AV comme les lecteurs DTV.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI licensing LLC.
Réinitialisation de la résolution de sortie sur le réglage par défaut avec une connexion HDMI
Mettez le lecteur en veille puis, sur la face avant, appuyez sur maintenant la pression d’un doigt sur manière que le réglage
STANDBY/ON
480P
soit adopté.
tout en
de
Français
STANDBY/ON
DV-490V
13
Fr
Commandes et afficheurs03
Chapitre 3
Commandes et afficheurs
Panneau avant
1
DV-490V
1
DV-393/ DV-290
1 STANDBY/ON 2 Tiroir pour le disque 3 TOP MENU 4 ENTER et touches de déplacement du
(page 16)
curseur 5 MENU 6 RETURN 7 HOME MENU 8 Display 9
(page 20)
(page 20)
OPEN/CLOSE
(page 16)
(page 20)
(page 16)
(page 18)
2
2
10 (page 19) 11 (page 19) 12 (page 19) 13
et  (page 19)
14 Voyant HDMI (DV-490V uniquement)
S'allume lorsque ce lecteur a été reconnu par un autre composant compatible HDMl ou DVI/ HDCP.
15 RW Compatible
(page 7)
3 4 5
6781015 14 9111213
3 4 5
6781015 9111213
14
Fr
Commandes et afficheurs
03
Boîtier de télécommande
STANDBY/ON
1 14
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 22
12
1
4
789
TOP MENU
HOME MENU
/
PLAY MODE SURROUND
13
1 STANDBY/ON 2 AUDIO 3 SUBTITLE
(page 30)
(page 29)
4 Touches numérotées 5 TOP MENU
(page 20)
6 ENTER et touches de déplacement du curseur
(page 16)
7 HOME MENU 8
et
/
(page 16)
(page 19, 22)
9 (page 19) 10 (page 19)
OPEN/CLOSE
SUBTITLE
23
6
5
ENTER
ZOOM DISPLAY
(page 16)
(page 19)
ANGLEAUDIO
CLEAR
ENTER
RETURN
/
0
MENU
15
16
17
18
19
20
21
23 24
11 (page 19) 12 PLAY MODE 13 SURROUND 14 OPEN/CLOSE 15 ANGLE 16 CLEAR 17 ENTER 18 MENU 19 RETURN 20 et 21
(page 19)
(page 26) (page 32)
(page 30) (page 28)
(page 16)
(page 20)
(page 16)
/
(page 19, 22)
(page 18)
22 (page 19) 23 DISPLAY 24 ZOOM
(page 31)
(page 30)
Utilisation du boîtier de télécommande
Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez le boîtier de télécommande :
• Aucun obstacle ne doit être présent entre le boîtier de télécommande et le capteur de l’appareil.
• Le boîtier de télécommande a une portée d’environ 7 m.
• Le fonctionnement de la télécommande peut être perturbé si le capteur est soumis à un éclairage trop puissant (rayons solaires ou lumière fluorescente).
• L’utilisation simultanée de plusieurs boîtiers de télécommande peut brouiller leur fonctionnement. Évitez d’utiliser d’autres télécommandes à proximité du lecteur.
• Remplacez les piles lorsque vous notez une baisse de portée du boîtier de télécommande.
Français
15
Fr
Loading...
+ 33 hidden pages