Pioneer DEH-P6700MP User manual [pt]

MAN-DEH-P6700MP-PR.fm Page 1 Thursday, April 21, 2005 1:45 PM
Sintonizador RDS/Leitor de CD/MP3/WMA de alta potência com controlo de carregador de CDs
Manual de instruções
DEH-P6700MP
Não de esqueça de registar o seu produto em
www.pioneer.pt (ou www.pioneer-eur.com)
Q sound.vision.soul
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6700MP-PR.fm Page 2 Thursday, April 21, 2005 1:45 PM
Índice
Instalação .............................................. 3
Montagem DIN frontal/posterior .................. 3
Montagem DIN frontal ................................. 3
* Instalação com o casquilho
de borracha .......................................... 3
* Remover a unidade .............................. 3
Montagem DIN posterior ............................. 3
* Instalação por meio dos parafusos
nos lados da unidade ........................... 3
Fixar o painel frontal ................................... 4
Ligação das Unidades ................................ 5
Antes de começar ................................ 7
Obrigado por adquirir este produto
Pioneer ..................................................... 7
Informações sobre esta unidade ................. 7
O manual .................................................... 7
Informações sobre a cor da iluminação ...... 7
Em caso de problemas ............................... 7
Características ............................................ 7
Informações sobre WMA ............................ 8
Utilização e cuidados a ter com
o comando ................................................ 8
* Instalar a bateria ................................... 8
* Utilizar o comando ................................ 8
Proteger a unidade contra roubo ................ 8
* Retirar o painel frontal .......................... 8
* Encaixar o painel frontal ....................... 8
Descrição dos comandos .................... 9
Unidade central ........................................... 9
Telecomando .............................................. 9
Botão de ligar/desligar ...................... 10
Ligar a unidade ......................................... 10
Seleccionar uma fonte .............................. 10
Desligar a unidade .................................... 10
Sintonizador ....................................... 10
Ouvir rádio ................................................ 10
Introdução ao funcionamento avançado
do sintonizador ....................................... 11
Guardar e voltar a chamar frequências
de emissoras .......................................... 11
Sintonizar os sinais mais fortes ................ 11
Memorizar as emisso ras com sinais
mais fortes .............................................. 11
RDS ..................................................... 12
Introdução ao funcionamento do RDS ...... 12
Activar o visor RDS ................................... 12
Seleccionar frequências alternativas ........ 12
* Utilizar a busca PI .............................. 12
* Busca PI Automática para estações
pré-memorizadas ............................... 12
* Limitar as emissoras à p rogramação
regional ............................................... 13
Receber boletins de trânsito ..................... 13
Utilizar a função de interrupção para
programas de notícias ............................ 13
Receber emissões de alarme PTY ........... 13
Lista PTY .................................................. 14
Leitor de CD incorporado .................. 14
Reproduzir um CD .................................... 14
Introdução ao funcionam ento avançado
do leitor de CD incorporado ................... 15
Reprodução repetida ................................ 15
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 15
Percorrer faixas de um CD ....................... 15
Pausa na reprodução do CD .................... 16
Utilizar a compressão e BMX ................... 16
Seleccionar o método de procura ............. 16
Procurar 10 faixas de cada vez no
disco actual ............................................ 16
Utilizar as funções de título de disco ........ 17
* Inserir títulos de discos ....................... 17
* Ver títulos de discos ........................... 17
Utilizar as funções CD TEXT .................... 17
* Ver títulos em discos CD TEXT .......... 17
* Percorrer títulos no visor .................... 17
Leitor de MP3/WMA/WAV .................. 18
Ouvir discos MP3/WMA/WAV ................... 18
Introdução ao funcionam ento do
leitor de CD incorporado
(MP3/WMA/WAV) .................................. 19
Reprodução repetida ................................ 19
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 19
Percorrer CDs e faixas ............................. 19
Pausa na reprodução de
MP3/WMA/WAV ..................................... 20
Seleccionar o método de procura ............. 20
Procurar 10 faixas de cada vez na
pasta actual ............................................ 20
Utilizar a compressão e BMX ................... 20
Ver a informação de texto no disco
MP3/WMA .............................................. 21
Ver a informação de texto no
disco WAV .............................................. 21
Percorrer a informação de texto
no visor ................................................... 21
Leitor de CD’s ..................................... 21
Reproduzir um CD .................................... 21
Leitor de CD de 50 discos ........................ 22
Introdução ao funcionamento avançado
do leitor de CD’s ..................................... 22
Reprodução repetida ................................ 22
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 22
Percorrer CDs e faixas ............................. 22
Pausa na reprodução do CD .................... 23
Utilizar listas de leitura ITS ....................... 23
* Criar uma lista de leitura com
programação ITS ................................ 23
* Reprodução a partir da sua lista
de reprodução ITS .............................. 23
* Apagar uma faixa da sua lista
de leitura ITS ...................................... 23
* Apagar um CD da lista de
leitura ITS ........................................... 24
Utilizar as funções de título de disco ........ 24
* Inserir títulos de discos ....................... 24
* Ver títulos de discos ........................... 24
Utilizar as funções CD TEXT .................... 24
* Ver títulos em discos CD TEXT .......... 24
* Percorrer títulos no visor .................... 25
Utilizar a compressão e o reforço
dos graves .............................................. 25
Regulações do áudio ......................... 25
Introdução à regulação áudio ................... 25
Compensar as curvas do equalizador
(EQ-EX) .................................................. 26
Utilizar a regulação de balanço ................ 26
Utilizar o equalizador ................................ 26
* Voltar a chamar as curvas de
equalização ........................................ 26
* Regular as curvas de equalizador ...... 26
* Regulação precisa da curva do
equalizador ......................................... 27
Regular os graves e os agudos ................ 27
* Regular o nível de graves
e agudos ............................................. 27
* Seleccionar a frequência
dos graves .......................................... 27
* Seleccionar a frequência
de agudos ........................................... 27
Regular a intensidade sonora ................... 28
Utilizar a saída do subwoofer ................... 28
* Ligar/desligar o subwoofer ................. 28
* Regular as definições do
subwoofer ........................................... 28
Utilizar a saída nonfading ......................... 28
* Regular o nível da saída
nonfading ............................................ 28
Utilizar o filtro de passagem alta ............... 29
Regular os níveis de fonte ........................ 29
Definições iniciais .............................. 29
Regular as definições iniciais ................... 29
Definir o passo de sintonização
de FM ..................................................... 29
Activar a busca PI automática .................. 30
Activar o sinal de aviso ............................. 30
Activar a definição auxiliar ........................ 30
Defenir a saída posterior e o
controlo de subwoofer ............................ 30
Outras Funções .................................. 31
Comutar a iluminação do visor ................. 31
Comutar a iluminação dos botões ............ 31
Utilização da fonte AUX ........................... 31
* Seleccionar AUX como a fonte .......... 31
* Definir o título de AUX ...... .................. 31
Informações adicionais ..................... 32
Compreender as mensagens de
erro do leitor de CD incorporado ............ 32
Cortar o som ............................................. 32
Cuidados com o leitor de CD ................... 32
Discos CD-R e CD-RW ............................ 32
MP3, WMA e ficheiros WAV ..................... 33
* Informação adicional sobre MP3 ........ 33
* Informação adicional sobre WMA ...... 33
* Informação adicional sobre WAV ....... 34
Informações sobre pastas e ficheiros
MP3/WMA/WAV ..................................... 34
Termos ..................................................... 34
Especificações ......................................... 35
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6700MP-PR.fm Page 3 Thursday, April 21, 2005 1:45 PM
Instalação
Notas
Antes de fazer a instalação final do equipamento, ligue temporariamente os fios para
verificar se as ligações estão bem feitas e se o sistema funciona correctamente.
Utilize apenas as p eças fornecidas com a unidade para g arantir uma instalação adequada.
A utilização de peças não autorizadas pode causar um funcionamento defeituoso.
Consulte o distribuidor ma is próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras
modificações no veículo.
Instale a unidade de modo a que não estorve o condutor nem possa ferir o passageiro no
caso de uma paragem súbita, tal como numa paragem de emergência.
O laser de semicondutores ficará danificado em caso de sobreaquecimento; por isso, não
instale o leitor num local mu ito quente – por exemplo, perto da saída de calor do sistem a de aquecimento.
Se o ângulo de instalação exceder 60° na horizontal, a unidade pode não funcionar a 100%.
Montagem DIN frontal/posterior
Esta unidade pode ser instalada correctamente na “Frente” (montagem da frente DIN convencional) ou na “Retaguarda” (instalação DIN na retaguarda, usando os orifícios para parafusos existentes nos lados da estrutura da unidade). Para mais pormenores, consulte os seguintes métodos de instalação ilustrados.
Montagem DIN frontal
Instalação com o casquilho de borracha
Suporte Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as patilhas apropriadas em função da espessura do
Tablier
material do tablier e curve-as. (Coloque a unidade com a maior firmeza possível utilizando as patilhas superiores e inferiores. Para prender, curve as patilhas até for marem um ângulo de 90 graus.)
Casquilho de borracha
Parafuso
Remover a unidade
Estrutura Para retirar a estrut ura, puxe as partes superior e in ferior da estrutura para fora para a desencaixar. (Quando voltar a montar a estrutura, vire para baixo o lado com a ranhura e encaixe-o.)
Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar a
estrutura.
Introduza as chaves de extracção fornecidas na unidade, como se mostra na figura, até ouvir um estalido. Faça pressão com chaves em ambos os lados da unidade e puxe-a para fora.
Montagem DIN posterior
Instalação por meio dos parafusos nos lados da unidade
1. Retire a estrutura.
Estrutura Para retirar a estrutur a, puxe as partes superior e inferior da estrutura para fora para a desencaixar. (Quando voltar a montar a estrutura, vire para baixo o lado com a ranhura e encaixe-o.)
Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar a
estrutura.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6700MP-PR.fm Page 4 Thursday, April 21, 2005 1:45 PM
Instalação
2. Fixe ao suporte de montagem enviado com o rádio.
Escolha uma posição em que os orifícios dos parafusos do suporte e os orifícios dos parafusos da unidade principal fiquem alinh ados (estão encaixados) e aperte os parafusos em 2 p ontos de cada lado. Utilize parafusos de cabeça abaulada (5 x 8 mm) ou de cabeça escariada (5 x 9 mm), dependendo do formato dos orifícios para parafusos no suporte.
Parafuso
Tablier ou consola
Suporte de montagem de fábrica do rádio
Fixar o painel frontal
Se não executar a função “Retirar e encaixar o painel frontal”, utilize os parafusos de fixação e o suporte fornecidos para fixar o painel frontal ao leitor.
1. Encaixe os suportes em ambos os lados do painel frontal.
2. Volte a colocar o painel frontal.
3. Coloque os suportes na posição vertical.
Suporte
PORTUGUÊS
4. Fixe o painel frontal, utilizando parafusos de fixação.
Parafuso de fixação
MAN-DEH-P6700MP-PR.fm Page 5 Thursday, April 21, 2005 1:45 PM
Instalação
Ligação das Unidades
Notas
Este equipamento destina-se a veículos com uma bateria de 12 volts e ligação de negativo à
massa. Antes de o instalar num veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a voltagem da bateria.
Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, desligue o fio da bateria - antes de iniciar a
instalação.
Consulte o manual de instruções para pormenores sobre a ligação do amplificador de potência
e de outras unidades e faça as ligações correctamente.
Fixe todos os fios com abraçadeiras de cabos ou fita adesiva. Para proteger os fios eléctricos,
enrole-os com fita adesiva nos pontos em que estão em contacto com partes metálicas.
Instale e fixe todos os fios eléctricos de maneira a não tocarem nas peças móveis, como as
mudanças, o travão de mão e as calhas dos bancos. Não instale os fios eléctricos em pontos que aqueçam, como perto da saída de calor do sistema de aquecimento. Se o isolamento dos fios se derreter ou rasgar, os fios podem provocar um curto-circuito no chassis do automóvel.
Não passe o fio amarelo através de um orifício para o compartimento do motor, para ligar a
bateria. Se o fizer dani fica o isolamento do fio e p ode provocar um curto-circuito muito perigos o.
Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção pode não funcionar em caso de
necessidade.
Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o iso lamento do cabo de alimentaç ão da
unidade e fazendo uma derivação no mesmo. Se o fizer, excede a corrente nominal do fio provocando um sobreaquecimento.
Quando substituir o fusível, utilize apenas um fusível com a capacidade indicada para este
equipamento.
Visto que se utilizou um circuito BPTL único, nunca instale os fios de tal forma que os fios do
altifalante estejam ligados directamente à terra ou que os fios do altifalante à esquerda e à direita - sejam comuns.
As colunas ligadas a este equipamento têm de ser de alta potência com uma capacidade
mínima de 50 W e uma impedância de 4 a 8 ohms. Se ligar as colunas com valores de saída e/ ou impedância diferentes dos indicados neste manual, pode fazer com que se incendeiem, deitem fumo ou fiquem danificadas.
Quando a fonte de alimentação do leitor está ligada (ON), o fio azul/branco emite um sinal de
controlo. Faça a ligação ao sistema de telecomando de um amplificador de potênc ia externo ou ao terminal de controlo de relé da antena automática do carro (máx. 300 mA 12 V CC). Se o carro tiver uma antena no vidro, faça a ligação ao terminal da fonte de alimentação do amplificador da antena.
Se estiver a utilizar um amplificador de potência externo com este sistema, não ligue o fio
azul/branco ao term inal de corrente do amplificador. Tamb ém não ligue o fio azul/branco ao terminal de corrente da antena do automóvel. Essa ligação pode provocar uma passagem excessiva de corrente e um funcionamento defeituoso.
Para evitar curto-circuitos, cubra o fio desligado com fita adesiva isoladora. É
absolutamente necessá rio isolar os fios não utilizados da coluna. Se não isolar os fios pode provocar um curto-circuito.
Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS é azul e o de saída
é preto. Ligue correctamente os conectores da mesma cor.
Se instalar esta u nidade num veículo que não tenh a uma posição ACC (acessório) na chave
de ignição, tem de ligar o fio vermelho da unidade a um terminal ligado às operações do interruptor ON/OFF da chave de ignição. Se não o fizer, a bateria pode descarregar-se se não utilizar o veículo durante várias horas.
Posição ACC Sem posição ACC
O fio preto é o fio de massa. Ligue este fio a uma massa diferente da massa de produtos
de corrente elevada, como amplificadores de potência. Se ligar os equipamentos a uma massa conjunta e esta se desligar, corre o risco de os danificar ou de provocar um incêndio.
Os fios deste equipamento podem ter cores diferentes dos fios dos outros equipamentos,
mesmo que tenham a mesma função. Ao ligar este equipamento a outro, consulte os manuais fornecidos com ambos e ligue os fios que tenham a mesma função.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6700MP-PR.fm Page 6 Thursday, April 21, 2005 1:45 PM
Instalação
Este produto respeita as novas cores para os fios.
Nota
Dependendo do tipo de veículo, as funções de 3* e 5* podem ser diferentes. Nesse caso, ligue 2* a 5* e 4* a 3*.
Cobertura (1*) Caso não utilize este terminal, não remova a cobertura.
Amarelo (3*)
Reserva
(ou acessório)
Vermelho (5*)
Acessório
(ou reserva)
Leitor com carregador
de CD (vendido
separadamente)
Saída do subwoofer ou saída
Ligar entre eles os fios da mesma cor.
Amarelo (2*) Para terminal sempre ligado à corrente, indiferentemente da posição da chave de ignição.
Vermelho (4*) Para terminal eléctrico controlado pela chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Preto (terra) Para chassis (metálico) do veículo.
Este sistema
nonfading
Tomada da antena
Cabo IP-BUS
Saída Frontal (FRONT OUTPUT)
Fusível
Tomada para o controlo remoto com fios Consulte o manual de instruções para o comando remoto com fios (vendido
Entrada
separadamente).
IP-Bus (Azul)
Azul/branco Para sistema de controlo do terminal do amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*) Para terminal de controlo de relé da antena do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*)
A posição do pino do conector ISO difere, dependendo do tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o pino 5 for do tipo de controlo da antena. Num outro tipo de veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Coluna da frente Coluna da frente
Fios de ligação com tomadas de pinos RCA (vendidos separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Controlo remoto do sistema
Esquerda
Subwoofer Subwoofer
Direita
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
PORTUGUÊS
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode estar dividido em duas partes. Nesse caso, faça a ligação a ambos os cabos.
Amarelo/preto Se utilizar um telefone celular, ligue-o através do fio áudio mute do telefone celular. Se não utilizar um telemóvel, não ligue o fio de corte de áudio a nada.
Fios dos altifalantes Branco : Frente esquerda + Branco/preto : Frente esquerda ­Cinzento : Frente direita + Cinzento/preto : Frente direita ­Verde : Retaguarda esquerda + ou subwoofer + Verde/preto : Retaguarda esquerda - ou subwoofer ­Violeta : Retaguarda direita + ou subwoofer + Violeta/preto : Retaguarda direita - ou subwoofer -
Efectue estas ligações se utilizar o amplificador opcional.
Nota
Altere a definição inicial desta unidade (consulte o manual de funcionamento). A saída do subwoofer desta unidade é mono.
MAN-DEH-P6700MP-PR.fm Page 7 Thursday, April 21, 2005 1:45 PM
Antes de começar
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de funcionamento, para poder utilizar correctamente o modelo que adquiriu. Depois de as ter lido, guarde o manual num local seguro, para futuras consultas.
Informações sobre esta unidade
As frequências de sintonização desta unidade correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) só funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
! ATENÇÃO
Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode provocar um choque eléctrico. Se o
equipamento se molhar pode ficar avariado, deitar fumo ou sobreaquecer.
A etiqueta CLASS 1 LASER PRODU CT está colada na
parte inferior do auto-rádio.
O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à
Alemanha.
Tenha este manual sempre à mão e consulte-o para
obter informações sobre o funcionamento e precauções.
Mantenha sempre o volume baixo, para poder ouvir o que se passa fora do veículo.
Proteja o auto-rádio da humidade.
Se a bateria estiver descarregada ou desligar o sistema, o conteúdo da memória é
apagado e tem de o programar novamente.
O manual
Esta unidade possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e um funcionamento superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar o mais possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual de instruções ajudá-lo-à a beneficiar do potencial desta unidade, bem como aumentar o seu gosto pela audição.
Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento através da leitura do manual, antes de utilizar este produto. É muito importante ler e cumprir as indicações de AVISO e ATENÇÃO deste manual.
Informações sobre a cor da iluminação
Esta unidade dispõe de iluminação multicolor. Quando se liga a unidade, os botões e o visor ficam iluminados nas cores do arco-íris.
Para seleccionar uma cor de iluminação particular, consulte “Comutar a iluminação do visor” na página 31.
Em caso de problemas
Se o sistema tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o centro de Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
Características
Reprodução de CDs
Pode reproduzir discos CD/CD-R/CD-RW de música.
Reprodução de ficheiros MP3
Pode reproduzir ficheiros MP3 gravados em discos CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização
privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro meio), difusão/transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de outros sistemas electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de rádio pagas aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente para esse tipo de utilização. Para obter informações, visite http://www.mp3licensing.com.
Reprodução de ficheiros WMA
É possível reproduzir ficheiros WMA gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
Reprodução de ficheiros WAV
É possível reproduzir ficheiros WAV gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (Gravações Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM).
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6700MP-PR.fm Page 8 Thursday, April 21, 2005 1:45 PM
Antes de começar
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica que este produto pode ler dados WMA.
WMA é a abreviação de Windows Media™ Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão áudio que é desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior.
Microsoft, W indows Media, e o logótipo do W indows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
Notas
Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar ficheiros WMA,
os nomes dos álbuns e outra informação de texto podem não aparecer correctamente.
A reprodução de ficheiros WMA codificados com dados de imagem pode demorar algum
tempo a começar.
Utilização e cuidados a ter com o comando
Instalar a bateria
Faça deslizar a tampa da parte de trás do telecomando para a abrir e introduza a pilha com os pólos (+) e (–) orientados na direcção apropriada.
! AVISO
Conserve a pilha de lítio fora do alcance das crianças. No caso da ingestão da pilha, consulte imediatamente um médico.
! ATENÇÃO
Use apenas uma pilha de lítio CR2025 (3 V).
Se não tencionar utilizar o telecomando durante um mês ou mais, retire a pilha.
Não recarregue, desmonte, aqueça ou queime a pilha.
Não pegue na pilha com ferramentas de metal.
Não guarde a pilha juntamente com objectos metálicos.
No caso de derrame do electrólito da pilha, limpe bem o telecomando e coloque
uma nova pilha.
Ao deitar fora as pilhas usadas, respeite as disposições governamentais ou aos
regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
Utilizar o comando
Para utilizar o telecomando aponte-o na direcção do painel frontal.
Importante
Não guarde o telecomando em temperaturas altas ou na luz solar directa.
O telecomando pode não funcionar correctamente se exposto à luz solar directa.
Não deixe cair o telecomando ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do
pedal do travão ou do acelerador.
Proteger a unidade contra roubo
O painel frontal pode ser desligado da unidade principal e guardado na caixa de protecção, fornecida para evitar o roubo.
Se não retirar o painel frontal da unidade principal cinco segundos após ter
desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso.
Pode desligar o sinal de aviso. Consulte “Activar o sinal de aviso” na página 30.
Importante
Ao retirar ou encaixar o painel não force ou agarre com demasiada força o visor e
os botões.
Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
Retirar o painel frontal
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Aperte o lado esquerdo do painel frontal e puxe-o levemente para fora.
Não deixe cair nem agarre no painel frontal com demasiada força e proteja-o do contacto com a água ou outros líquidos para evitar danos que não podem ser reparados.
3. Guarde o painel frontal na caixa de protecção fornecida para segurança do mesmo.
Encaixar o painel frontal
* Volte a encaixar o painel frontal, segurando-o a direito e
fixando-o nos ganchos de montagem.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6700MP-PR.fm Page 9 Thursday, April 21, 2005 1:45 PM
Descrição dos comandos
Unidade central
Botão TA
Prima para ligar ou desligar a função de boletins de trânsito. Mantenha premido para ligar ou desligar a função NEWS (notícias).
Botão EQ
Prima para seleccionar as várias curvas de equalização.
Botão FUNCTION
Prima para seleccionar os botões.
Botão OPEN
Prima para abrir o painel frontal.
Botões 8/2/4/6
Prima para efectuar a sintonização com procura manual, avanço rápido, reverso e procura de faixa. Também são utilizados para controlar as funções.
Botão SW
Prima para seleccionar directamente o menu de definição do subwoofer. Consulte “Utilizar a saída do subwoofer” na página 28. Prima sem soltar para seleccionar o menu de definição do EQ-EX. Consulte “Compensa r as curvas do equalizador (EQ-EX)” na página 26.
Botão AUDIO
Prima para seleccionar vários controlos de qualidade do som.
Botão BAND
Prima para seleccionar entre as três bandas de FM e MW/LW e para cancelar o modo de controlo das funções.
Botões 1–6
Prima para pré-memorizar a sintonia e o número de disco, sempre que utilizar um leitor de CD com carregador.
Botão SOURCE
Para ligar a unidade seleccione uma fonte. Prima o botão para percorrer todas as fontes disponíveis.
Botão ILLUMINATI ON
Prima para alterar a iluminação dos botões e do visor.
Botão DISPLAY
Prima para seleccionar os diversos visores.
VOLUME
Quando prime VOLUME, o botão torna­se saliente, sendo mais fácil de rodar. Para recolher o botão VOLUME, prima novamente. Rode para aumentar ou diminuir o volume.
Telecomando
O funcionamento é igual ao dos botões da unidade principal. Consulte a explicação da unidade principal acerca do funcionamento de cada botão, à excepção do ATT, cuja explicação é referida a seguir.
Botão CD
Prima para seleccionar o leitor de CD incorporado ou o leitor de CD com carregador como fonte.
Botão TUNER
Prima para seleccionar o sintonizador como fonte.
Botão ATT
Prima para reduzir rapidamente o nível do volume, em cerca de 90%. Premindo novamente, volta ao nível de volume original.
Botão VOLUME
Prima para aumentar ou diminuir o volume.
Botão PAUSE
Prima para activar ou desactivar a função pausa.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6700MP-PR.fm Page 10 Thursday, April 21, 2005 1:45 PM
Botão de ligar/desligar
Ligar a unidade
* Prima SOURCE para ligar a unidade.
Ao seleccionar uma fonte, o aparelho liga-se.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de CD incorporado, insira um disco na unidade (consulte a página 14).
1. Se utilizar a unidade principal, prima SOURCE para seleccionar uma fonte. Prima SOURCE repetidamente para alternar entre as seguintes fontes: Leitor de CD incorporado – TV – Sintonizador – Leitor de CD múltiplo – Unidade
externa 1 – Unidade externa 2 – AUX
2. Se utilizar o telecomando, prima TUNER ou CD para seleccionar uma fonte.
Prima cada um dos botões repetidamente para alternar entre as seguintes fontes:
TUNER: Sintonizador – TV – Fontes desactivadas CD: Leitor de CD incorporado – Leitor de CD múltiplo – Fontes desactivadas
Notas
Nos seguintes casos, a fonte do som não muda:
– Se a unidade correspondente à fonte seleccionada não estiver ligada a esta unidade. – Se não houver nenhum disco dentro da unidade. – Se não houver nenhum carregador no leitor de CDs. – Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 30).
A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas utilizando esta unidade. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando duas unidades externas se encontram ligadas, a sua ligação à unidade externa 1 ou unidade externa 2 é definida automaticamente por esta unidade.
Se o fio azul/branco desta unidade estiver ligado ao terminal de controlo do relé da antena
automática do carro, esta sobe quando activar-se a fonte desta unidade. Para recolher a antena, desligue a fonte.
Desligar a unidade
* Mantenha premido SOURCE até a unidade desligar.
Sintonizador
Ouvir rádio
Estes são os passos necessários para trabalhar com o rádio. Para mais informações acerca do funcionamento avançado do sintonizador, consulte a página 11.
A função AF (procura de frequências alternativas) desta unidade pode ser ligada e desligada. AF deverá estar desligada para o funcionamento normal do sintonizador (consulte a página 12).
Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW, LW ou FM.
Indicador de Frequência
Indica a frequência sintonizada.
Indicador stereo (%)
Indica que a frequência seleccionada está a ser emitida em stereo.
Indicador de número pré-programado
Mostra a pré-memorização seleccionada.
1. Prima SOURCE para seleccionar o sintonizador. Prima SOURCE até o sintonizador ser seleccionado como fonte.
2. Utilize VOLUME para regular o nível do som.
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
3. Prima BAND para seleccionar uma banda. Prima BAND até aparecer a banda desejada, F1, F2, F3 para FM ou MW/LW.
4. Para executar a sintonização manual, prima rapidamente em 4 ou 6.
As frequências sobem ou descem passo a passo.
5. Se mantiver premido 4 ou 6 durante cerca de um segundo e soltar de seguida, pode executar a procura de frequência.
O sintonizador percorre as frequências até encontrar uma emissora com boa recepção.
Pode cancelar a sintonização por busca, carregando rapidamente em 4 ou 6.
Se mantiver premido 4 ou 6, pode saltar estações. A Sintonização com busca
começa logo que deixar de carregar no botão.
Nota
Quando a frequência seleccionada estiver a emitir em stereo, o indicador stereo (%)
acende-se.
10
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6700MP-PR.fm Page 11 Thursday, April 21, 2005 1:45 PM
Sintonizador
Introdução ao funcionamento avançado do sintonizador
Visor da função
Mostra o estado da função.
Indicador LOC
Indica que a sintonização por busca local está activada.
Indicador de número pré-programado
Mostra a pré-memorização seleccionada.
* Prima FUNCTION para fazer aparecer os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções: BSM (memória das melhores estações) – REG (regional) – LOCAL (sintonização com
procura local) – TA (modo de espera do boletim de trânsito) – AF (procura de frequências alternativas) – NEWS (interrupção para programas de noticias)
Para voltar ao visor da frequência, prima BAND.
Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Nota
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
Guardar e voltar a chamar frequências de emissoras
Se premir qualquer um dos botões de sintonização predefinida 1–6 pode facilmente guardar até seis emissoras para voltar a chamar com o toque de um botão.
* Quando encontrar uma frequência que deseje guardar na memória, prima um
dos botões de sintonização predefinida 1–6 e mantenha-o premido até o número predefinido parar de piscar.
O número pressionado, piscará no indicador de número pré-programado e permanecerá ebrio. A frequência da emissora de rádio seleccionada fica memorizada.
Da próxima vez que pressionar no mesmmo botão de sintonia predefinida, a estação de frequência da ra´dio é chamada da memória.
Notas
Pode memorizar até 18 estações FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis
estações MW/LW.
Também pode utilizar 8 e 2 para voltar a chamar frequências de estações de rádio, associadas aos botões de sintonia predefinida 1–6.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por busca local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Prima FUNCTION para seleccionar Local. Prima FUNCTION até LOCAL surgir no visor.
2. Prima 8 para activar a sintonia com busca local. A sensibilidade de busca local (por exemplo, LOCAL 2) aparece no visor.
3. Prima 4 ou 6 para definir a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda FM e dois níveis para a banda MW/LW:
FM: LOCAL 1LOCAL 2 – LOCAL 3 – LOCAL 4 MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2 A definição LOCAL 4 permite apenas a recepção das estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
4. Se desejar voltar à sintonia com busca normal, prima 2 para desligar a sintonia com busca local.
LOCAL:OFF surge no visor.
Memorizar as emissoras com sinais mais fortes
BSM (memória das melhores estações) permite-lhe memorizar automaticamente as seis emissoras com sinais mais fortes através dos botões de sintonização predefinida 16 e, uma vez memorizadas, pode sintonizar essas mesmas emissoras tocando num botão.
1. Prima FUNCTION para seleccionar BSM. Prima FUNCTION até BSM surgir no visor.
2. Prima 8 para ligar BSM. BSM fica intermitente. Enquanto BSM estiver a piscar as seis frequências de
emissoras mais fortes são memorizadas nos botões 1–6 por ordem da força do sinal. Quando terminar, BSM pára de piscar.
Para cancelar o processo de gravação, prima 2.
Nota
A memorização de frequências através da função BSM pode substituir as frequências das
emissoras que tenha memorizado utilizando os botões 1–6.
PORTUGUÊS
11
Loading...
+ 25 hidden pages