Pioneer DEH-P5800MP User manual [pt]

MAN-DEH-P5800MP-PR.fm Page 1 Monday, November 14, 2005 10:30 AM
Sintonizador RDS/Leitor de CD/MP3/WMA de alta potência com controlo de carregador de CDs
Manual de instruções
DEH-P5800MP
Não se esqueça de registar o seu produto em
www.pioneer.pt (ou www.pioneer-eur.com)
Q sound.vision.soul
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P5800MP-PR.fm Page 2 Monday, November 14, 2005 10:30 AM
Índice
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de funcionamento, para poder utilizar correctamente o modelo que adquiriu. Depois de as ter lido, guarde o manual num local seguro, para futuras consultas.
Ligar as unidades ................................. 3
Instalação .............................................. 5
Montagem DIN na frente/ret aguarda .......... 5
Montagem DIN na frente ............................. 5
* Instalação com o casquilho
de borracha .......................................... 5
* Remover a unidade .............................. 5
Montagem DIN na retaguarda .................... 5
* Instalação por meio dos parafusos
nos lados da unidade ........................... 5
Fixar o painel frontal ................................... 6
Antes de começar ................................ 7
Informações sobre esta unidade ................. 7
O manual .................................................... 7
Informações sobre a cor da iluminação ...... 7
Em caso de problemas ............................... 7
Características ............................................ 7
Informações sobre MP3 .............................. 8
Informações sobre WMA ............................ 8
Visite o nosso website ............... ................. 8
Utilização e cuidados a ter com
o telecomando .......................................... 8
* Instalar a pilha ...................................... 8
* Utilizar o telecomando .......................... 8
Proteger a unidade contra roubo ................ 9
* Retirar o painel frontal. ......................... 9
* Encaixar o painel frontal ....................... 9
Descrição dos comandos .................... 9
Unidade central ........................................... 9
Telecomando ............................................ 10
Botão de ligar/desligar ...................... 10
Ligar a unidade ......................................... 10
Seleccionar uma fonte .............................. 10
Desligar a unidade .................................... 10
Sintonizador ....................................... 11
Ouvir rádio ................................................ 11
Introdução ao funcionamento avançado
do sintonizador ....................................... 11
Guardar e voltar a chamar frequências
de emissoras .......................................... 11
Sintonizar os sinais mais fortes ................ 12
Memorizar as frequências de emissoras
com sinais mais fortes ............................ 12
RDS ..................................................... 12
Introdução ao funcionamento do RDS ...... 12
Activar o visor RDS ................................... 12
Seleccionar frequências alternativas ........ 13
* Utilizar a procura PI ............................ 13
* Utilizar a procura PI automática
para estações emissoras
pré-memorizadas ............................... 13
* Limitar as emissoras à
programação regional ........................ 13
Receber boletins de trânsito ..................... 13
Utilizar a função de interrupção para
programas de notícias ............................ 14
Receber emissões de alarme PTY ........... 14
Lista PTY .................................................. 14
Leitor de CD interno .......................... 15
Reproduzir um CD .................................... 15
Introdução ao funcionam ento avançado
do leitor de CD interno ........................... 15
Reprodução repetida ................................ 15
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 16
Percorrer faixas de um CD ....................... 16
Pausa na reprodução do CD .................... 16
Utilizar a compressão e BMX ................... 16
Seleccionar o método de procura ............. 16
Procurar 10 faixas de cada vez no
disco actual ............................................ 17
Utilizar as funções de título de disco ........ 17
* Inserir títulos de discos ....................... 17
* Ver títulos de discos ........................... 17
Utilizar as funções CD TEXT .................... 17
* Ver a informação de texto nos
discos CD TEXT ................................. 17
* Percorrer a informação de
texto no visor ...................................... 17
Leitor de MP3/WMA/WAV ................... 18
Ouvir discos MP3/WMA/WAV ................... 18
Introdução ao funcionamento do leitor
de CD interno (MP3/WMA/WAV) ........... 19
Reprodução repetida ................................ 19
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 19
Percorrer as pastas e as faixas ................ 19
Pausa na reprodução de
MP3/WMA/WAV ..................................... 20
Seleccionar o método de procura ............. 20
Procurar 10 faixas de cada vez na
pasta actual ............................................ 20
Utilizar a compressão e BMX ................... 20
Ver a informação de texto no disco
MP3/WMA .............................................. 20
Visualizar a informação de texto
no disco WAV ......................................... 21
Percorrer a informação de texto
no visor ................................................... 21
Leitor de CDs com carregador .......... 21
Reproduzir um CD .................................... 21
Leitor de CD de 50 discos ........................ 21
Introdução ao funcionamento avançado
do leitor de CD’s ..................................... 22
Reprodução repetida ................................ 22
Reproduzir faixas por ordem aleatória ...... 22
Percorrer CDs e faixas ............................. 22
Pausa na reprodução do CD .................... 23
Utilizar listas de reprodução ITS ............... 23
* Criar uma lista de reprodução
com programação ITS ........................ 23
* Reprodução a partir da sua lista
de reprodução ITS .............................. 23
* Apagar uma faixa da sua lista de
reprodução ITS ................................... 23
* Apagar um CD da lista de
reprodução ITS ................................... 24
Utilizar as funções de título de disco ........ 24
* Inserir títulos de discos ....................... 24
* Ver títulos de discos ........................... 24
Utilizar as funções CD TEXT .................... 24
* Ver a informação de texto nos
discos CD TEXT ................................. 24
* Percorrer a informação de texto
no visor ............................................... 25
Utilizar a compressão e o reforço
dos graves .............................................. 25
Regulações do áudio ......................... 25
Introdução aos ajustes de áudio .............. 25
Compensar as curvas do equalizador
(EQ-EX) ................................................. 26
Utilizar a regulação de balanço ................ 26
Utilizar o equalizador ................................ 26
* Voltar a chamar as curvas
de equalização ................................... 26
* Regular as curvas de equalizador ...... 26
* Regulação precisa da curva
do equalizador .................................... 27
Regular os graves e os agudos ........... ..... 27
* Regular o nível de graves
e agudos ............................................ 27
* Seleccionar a frequência
dos graves .......................................... 27
* Seleccionar a frequência
de agudos .......................................... 27
Regular a intensidade sonora .................. 28
Utilizar a saída do subwoofer ................... 28
* Ligar/desligar o subwoofer ................. 28
* Regular as definições do
subwoofer ........................................... 28
Utilizar a saída nonfading ......................... 28
* Regular o nível da saída
nonfading ........................................... 29
Utilizar o filtro de passagem alta .............. 29
Regular os níveis de fonte ................... ..... 29
Definições iniciais .............................. 30
Regular as definições iniciais ................... 30
Definir o passo de sintonização
de FM ..................................................... 30
Activar a procura PI automática ............... 30
Activar o sinal de aviso ............................. 30
Activar a definição auxiliar ................... ..... 30
Definir a saída traseira e o controlador
do subwoofer ......................................... 31
Outras funções ................................... 31
Comutar a iluminação do visor ................. 31
Comutar a iluminação dos botões ............ 31
Utilização da fonte AUX ........................... 32
* Seleccionar AUX como a fonte .......... 32
* Definir o título de AUX ........................ 32
Informações adicionais ..................... 32
Compreender as mensagens de
erro do leitor de CD interno .................... 32
Cortar o som ............................................. 32
Cuidados com o leitor de CD ................... 32
Discos CD-R e CD-RW ............................ 33
Ficheiros MP3, WMA e WAV .................... 33
* Informação adicional sobre MP3 ........ 34
* Informação adicional sobre WMA ...... 34
* Informação adicional sobre WAV ....... 34
Informações sobre pastas e
ficheiros MP3/WMA/WAV ...................... 34
Termos ..................................................... 35
Especificações ......................................... 36
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P5800MP-PR.fm Page 3 Monday, November 14, 2005 10:30 AM
Ligar as unidades
Notas
Esta unidade destina-se a veículos com uma bateria de 12 volts e ligação de negativo à
massa. Antes de a instalar nu m veículo de turismo, camião ou autocarro, verifique a tensão da bateria.
Para evitar curto-circuitos no sistema eléctrico, desligue o fio da bateria - antes de iniciar
a instalação.
Consulte o manual de instruções para pormenores sobre a ligação do amplificador de
potência e doutros equipamentos e faça as ligações correctamente.
Fixe todos os fios com braçadeiras de cabos ou fita isoladora. Para proteger os fios
eléctricos, enrole-os com fita adesiva nos pontos em que estão em contacto com partes metálicas.
Instale e fixe todos os fios eléctricos de maneira a não tocarem nas peças móveis, como a
alavanca das mudanças, o travão de mão e as calhas dos bancos. Não instale os fios eléctricos em pontos que aqueçam, como perto da saída de calor do sistema de aquecimento. Se o isolamento dos fios se derreter ou rasgar, os fios podem provocar um curto-circuito no chassis do automóvel.
Não passe o fio amarelo através de um orifício para o compartimento do motor para o ligar
à bateria. Se o fizer, danifica o isolamento do fio e pode provocar um curto-circuito muito perigoso.
Não encurte os fios. Se o fizer, o circuito de protecção pode não funcionar em caso de
necessidade.
Nunca forneça corrente a outro equipamento cortando o isolamento do cabo de
alimentação da unida de e fazendo uma derivação no mesmo. Se o fizer, excede a corrente nominal do fio provocando um sobreaquecimento.
Quando substituir o fusível, utilize apenas um fusível com a capacidade indicada para este
equipamento.
Visto que utilizou um circuito BPTL único, nunca inst ale os fios de forma a que os cab os da
coluna fiquem ligados directamente à terra ou qu e as colunas da esquerda e da direita ­fiquem com cabos comuns.
As colunas ligadas a este equipamento têm de ser de alta potência com uma capacidade
mínima de 50 W e uma impe dância de 4 a 8 ohms. Se ligar as colunas com valores de saída e/ou impedância diferentes dos indicados neste manual, pode fazer com que se incendeiem, deitem fumo ou fiquem danificadas.
Quando a fonte de alimentação do leitor está ligada (ON), o fio azul/branco emite um sinal
de controlo. Ligue a um comando remoto de um amplificador de potência externo ou ao terminal de controlo do relé da antena automática do automóvel (máx. 300 mA 12 V CC). Se o carro tiver um a antena no vidro, faça a ligação ao ter minal da fonte de alimentação do amplificador da antena.
Se estiver a utiliz ar um amplificador de potência exter no com este sistema, não ligue o fio azul/
branco ao terminal de corrente do amplificador. Também não ligue o fio azul/branco ao terminal de corrente da antena do automóvel. Essa ligação pode provocar uma passagem excessiva de corrente e um funcionamento defeituoso.
Para evitar curto-circuitos, cubra o fio desligado com fita isoladora. É absolutamente
necessário isolar os fios não utilizados da coluna. Se não isolar os fios pode provocar um curto-circuito.
Para evitar uma ligação incorrecta, o lado de entrada do cabo IP-BUS é azul e o de saída é
preto. Ligue correctamente os conectores da m esma cor.
Se instalar esta unidade num veículo que não tenha uma posição ACC (acessório) na chave
de ignição, tem de ligar o fio vermelho da unidade a um terminal ligado às operações do interruptor ON/OFF da chav e de ignição. Se não o fizer, a bateria pode des carregar-se se não utilizar o veículo durante várias horas.
Posição ACC Sem posição ACC
O fio preto é o fio de massa. Ligue este fio a uma massa diferente da massa de produtos de
corrente elevada, como amplificadores de pot ência. Se ligar os equipamentos a uma massa conjunta e esta se desligar, corre o risco de os danificar ou de provocar um incêndio.
Os fios deste equipamento podem ter cores diferentes dos fios dos outros equipamentos,
mesmo que tenham a mesma função. Ao ligar este equipamento a outro, consulte os manuais fornecidos com ambos e ligue os fios que tenham a mesma função.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P5800MP-PR.fm Page 4 Monday, November 14, 2005 10:30 AM
Ligar as unidades
Nota
Dependendo do tipo de veículo, as funções de 3* e 5* pode m ser diferentes. Nesse caso, ligue 2* a 5* e 4* a 3*.
Ligue entre si os fios da mesma cor.
Tampa (1*) Se não utilizar este terminal, não retire a tamp a.
Amarelo (3*)
Reserva (ou acessório)
Vermelho (5*)
Acessório (ou reserva)
Leitor com carregador
de CD (vendido
separadamente)
Este produto
Saída do subwoofer ou
saída nonfading
Tomada da antena
Amarelo (2*) Ao terminal que tem s empre corrente, independentemente da posição da chave de ignição.
Vermelho (4*) Ao terminal eléctrico controlado pela chave de ignição (12 V CC) ON/OFF.
Preto (terra) Ao chassis (metálico) do veículo.
Saída
frontal
Cabo IP-BUS
Fusível
Fios de ligação com tomadas de pinos RCA (vendidos separadamente)
Entrada IP-BUS (azul)
Tomada para o comando remoto com fios Consulte o manual de instru ções para o comando remoto com fios (vendido separadamente).
Azul/branco Ao terminal do sistema de contr olo do amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*) Ao terminal de controlo do relé da antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*)
A posição do pino do conector ISO difere com o tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o pino 5 for do tipo de controlo da antena. Num outro tipo de veículo, nunca ligue 6* e 7*.
Coluna da
frente
Esquerda
Subwoofer
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Comando remoto do sistema
Coluna da frente
Direita
Subwoofer
PORTUGUÊS
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode ser dividido em duas partes. Se este for o caso, tenha o cuidado d e ligar ambos os cabos.
Amarelo/preto Se utilizar um telefone celular, ligue-o através do fio áudio mute do telefone celular. Se não utilizar um telemóvel, não ligue o fio de corte de áudio a nada.
Fios das colunas Branco: Frontal esquerda + Branco/preto: Frontal esquerda ­Cinzento: Frontal direita + Cinzento/preto: Frontal direita ­Verde: Traseira esquerda + ou subwoofer + Verde/preto: Traseira esquerda - ou subwoofer ­Violeta: Traseira direita + ou subwoofer + Violeta/preto: Traseira direita - ou subwoofer -
Execute estas ligações se utilizar o amplificador opcional.
Nota
Altere a definição inicial desta unidade (consulte o manual de funcionamento). A saída do subwoofer desta unidade é mono.
MAN-DEH-P5800MP-PR.fm Page 5 Monday, November 14, 2005 10:30 AM
Instalação
Notas
Antes de fazer a instalaç ão final da unidade, ligue temporariamente os f ios para verificar se
as ligações estão bem feitas e se o sistema funciona correctamente.
Utilize apenas as peças fornecidas com o equipamento para garantir uma instalação
adequada. A utilização de peças não autorizad as pode causar mau funcionamento.
Consulte o distribuidor ma is próximo se a instalação exigir que se façam furos ou outras
modificações no veículo.
Instale o equipamento de modo a que não interfira com os movimentos do condutor, nem
possa ferir o passageiro no caso de uma paragem súbita, como numa paragem de emergência.
O laser de semicondutores fica danificado em caso de sobreaquecimento; por isso, não
instale o leitor num local mu ito quente – por exemplo, perto da saída de calor do sistem a de aquecimento.
Se o ângulo de instalação exceder 60° na horizontal, a unidade pode não funcionar a 100%.
60°
Montagem DIN na frente/retaguarda
Esta unidade pode ser instalada correctamente na “Frente” (montagem da frente DIN convencional) ou na “Retaguarda” (instalação DIN na retaguarda, usando os orifícios para parafusos existentes nos lados da estrutura da unidade). Para mais pormenores, consulte os seguintes métodos de instalação ilustrados.
Montagem DIN na frente
Instalação com o casquilho de borracha
Suporte Depois de inserir o suporte no tablier, seleccione as
Tablier
patilhas apropriadas em função da espessura do material do tablier e dobre-as. (Instale a unidade com a maior firmeza possível utilizando as patilhas superiores e inferiores. Para prender, dobre as patilhas até formarem um ângulo de 90 graus.)
Casquilho de borracha
Parafuso
Remover a unidade
Para retirar a estrutura, puxe as partes superior e inferior da estrutura para fora para a desencaixar. (Quando voltar a montar a estrutura, vire para baixo o lado com a ranhura e encaixe-o.)
Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar a estrutura.
Introduza as chaves de extracção fornecidas na unidade, como se mostra na figura, até ouvir um estalido. Faça pressão com as chaves em ambos os lados da unidade e puxe-a para fora.
Montagem DIN na retaguarda
Instalação por meio dos parafusos nos lados da unidade
1. Retire a estrutura.
Para retirar a estrutura, puxe as partes superior e inferior da estrutura para fora para a desencaixar. (Quando voltar a montar a estrutura, vire para baixo o lado com a ranhura e encaixe-o.)
Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar a estrutura.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P5800MP-PR.fm Page 6 Monday, November 14, 2005 10:30 AM
Instalação
2. Fixe ao suporte de montagem enviado com o rádio.
Escolha uma posição em que os orifícios dos parafusos do suporte e os orifícios dos parafusos da unidade principal fiquem alinhados (estão encaixados) e aperte os parafusos em 2 pontos de cada lado. Utilize parafusos de cabeça abaulada (5 x 8 mm) ou de cabeça escariada (5 x 9 mm), dependendo do formato dos orifícios para parafusos no suporte.
Parafuso
Tablier ou consola
Suporte de montagem de fábrica do rádio
Fixar o painel frontal
Se não utilizar a função Retirar e Encaixar o painel frontal, utilize os parafusos de fixação fornecidos e fixe o painel frontal no leitor.
1. Encaixe os suportes em ambos os lados do painel frontal.
2. Volte a montar o painel frontal na unidade.
3. Coloque os suportes na posição vertical.
4. Fixe o painel frontal, utilizando parafusos de fixação.
PORTUGUÊS
Parafuso de fixação
Suporte
MAN-DEH-P5800MP-PR.fm Page 7 Monday, November 14, 2005 10:30 AM
Antes de começar
No final da vida útil deste equipamento não o deite fora juntamente com o lixo urbano. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados dos equipamentos electrónicos usados, há um ponto de recolha selectiva destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Os utilizadores privados nos 25 países membros da UE, na Suiça e Noruega podem enviar, sem encargos, os seus equipamentos electrónicos usados para os pontos de recolha selectiva indicados ou para um retalhista (se adquirir um produto novo semelhante).
Nos países não mencionados acima, contacte as autoridades locais para obter informações sobre a maneira correcta de deitar fora o equipamento.
Ao fazê-lo garante que o equipamento que deitou fora é submetido ao tratamento, recuperação e reciclagem necessários e evita as potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde.
Informações sobre esta unidade
As frequências de sintonização desta unidade correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) só funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
!
ATENÇÃO
Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode provocar um choque eléctrico. Se o equipamento se molhar pode ficar avariado, deitar fumo ou sobreaquecer.
Este equipamento contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma
segurança contínua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do produto. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos qualificados.
A etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está colada na parte inferior do auto-rádio.
O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à
Alemanha.
Tenha este manual sempre à mão e consulte-o para
obter informações sobre o funcionamento e precauções.
Mantenha sempre o volume baixo, para poder ouvir o que se passa fora do veículo.
Proteja o equipamento da humidade.
Se a bateria estiver descarregada ou desligar o sistema, o conteúdo da memória é
apagado e tem de o programar novamente.
O manual
Esta unidade possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e um funcionamento superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar tanto quanto possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual de instruções ajudá-lo-à a beneficiar do potencial desta unidade, bem como aumentar o seu gosto pela audição.
Recomendamos-lhe que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento através da leitura do manual, antes de utilizar este produto. É muito importante ler e cumprir as indicações de AVISO e ATENÇÃO deste manual.
Informações sobre a cor da iluminação
Esta unidade dispõe de iluminação multicolor. Quando se liga a unidade, os botões e o visor ficam iluminados nas cores do arco-íris.
Para seleccionar uma cor de iluminação particular, consulte “Comutar a iluminação do visor” na página 31.
Em caso de problemas
Se o sistema tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o Centro de Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
Características
Reprodução de CDs
Pode reproduzir discos CD/CD-R/CD-RW de música.
Reprodução de ficheiros MP3
Pode reproduzir ficheiros MP3 gravados em discos CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
Reprodução de ficheiros WMA
Pode reproduzir ficheiros WMA gravados em discos CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Nível 1/Nível 2 para gravações padrão).
Reprodução de ficheiros WAV
Pode reproduzir ficheiros WAV gravados em discos CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações Linear PCM (LPCM)/MS ADPCM).
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P5800MP-PR.fm Page 8 Monday, November 14, 2005 10:30 AM
Antes de começar
Informações sobre MP3
A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro meio), difusão/ transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de outros sistemas electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de rádio pagas ou aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente para esse tipo de utilização. Para mais informações, visite http://www.mp3licensing.com.
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica que este produto pode ler dados WMA.
WMA é a abreviação de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão áudio que é desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior.
Windows Media, e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros países.
Notas
Este equipamento pode não funcionar correctamente, dependendo da aplicação utilizada
para codificar ficheiros WMA.
Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar ficheiros WMA,
os nomes dos álbuns e outra informação de texto podem não aparecer correctamente.
A reprodução de ficheiros WMA codificados com dados de imagem pode demorar algum
tempo a começar.
Visite o nosso website
Visite-nos no site seguinte:
Registe o seu produto. Manteremos os detalhes da sua aquisição nos nossos
ficheiros, para o ajudar a consultar essas informações no caso de ter de reclamar um seguro, por exemplo, por perda ou roubo.
O nosso website oferece-lhe as informações mais recentes sobre a Pioneer
Corporation.
Utilização e cuidados a ter com o telecomando
Instalar a pilha
Faça deslizar a tampa da parte de trás do telecomando para a abrir e introduza a pilha com os pólos (+) e (–) orientados na direcção apropriada.
AVISO
!
Conserve a pilha de lítio fora do alcance das crianças. No caso da ingestão da pilha, consulte imediatamente um médico.
!
ATENÇÃO
Use apenas uma pilha de lítio CR2025 (3 V).
Se não tencionar utilizar o telecomando durante um mês ou mais, retire a pilha.
Não recarregue, desmonte, aqueça ou queime a pilha.
Não pegue na pilha com ferramentas de metal.
Não guarde a pilha juntamente com objectos metálicos.
No caso de derrame do electrólito da pilha, limpe bem o telecomando e coloque
uma nova pilha.
Ao deitar fora as pilhas usadas, respeite as disposições governamentais ou aos
regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
Utilizar o telecomando
Para utilizar o telecomando aponte-o na direcção do painel frontal.
Importante
Não guarde o telecomando em locais com temperaturas altas ou expostos à luz
solar directa.
O telecomando pode não funcionar correctamente se exposto à luz solar directa.
Não deixe cair o telecomando ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do
pedal do travão ou do acelerador.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P5800MP-PR.fm Page 9 Monday, November 14, 2005 10:30 AM
Antes de começar
Proteger a unidade contra roubo
O painel frontal pode ser desligado da unidade principal e guardado na caixa de protecção, fornecida para evitar o roubo.
Se não retirar o painel frontal da unidade principal cinco segundos após ter
desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso.
Pode desligar o sinal de aviso. Consulte “Activar o sinal de aviso” na página 30.
Importante
Ao retirar ou encaixar o painel não force nem agarre com demasiada força o visor
e os botões.
Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
Retirar o painel frontal.
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Agarre o lado esquerdo do painel frontal e puxe-o levemente para fora.
Não deixe cair nem agarre no painel frontal com demasiada força e proteja-o do contacto com a água ou outros líquidos para evitar danos que não podem ser reparados.
3. Guarde o painel frontal na caixa de protecção fornecida para segurança do mesmo.
Encaixar o painel frontal
* Volte a encaixar o painel frontal, segurando-o a direito e fixando-o nos ganchos
de montagem.
Descrição dos comandos
Unidade central
Botão TA
Prima para li gar ou desligar a função de boletins de trânsito.
Mantenha premido para ligar ou desligar a função NEWS (notícias).
Botão EQ
Prima para seleccionar as várias curvas de equalização.
Botão FUNCTION
Prima para seleccionar os botões.
Botão OPEN
Prima para abrir o painel frontal.
Botões 8/2/4/6
Prima para efectuar a sintonização com procura manual, avanço rápido, retrocesso e procura de faixa. Também são utilizados para controlar as funções.
Botão SW
Prima para seleccionar directamente o menu de definição do subwoofer. Consulte “Utilizar a saída do subwoofer” na página 28. Prima sem soltar para seleccionar o menu de definição do EQ-EX. Consulte “Compensar as curvas do equalizador (EQ-EX)” na página 26.
Botão AUDIO
Prima para seleccionar vários controlos de qualidade do som.
Botão BAND
Prima para seleccionar entre as três bandas de FM e MW/LW e para cancelar o modo de controlo das funções.
Botões 1–6
Prima para pré-memorizar a sintonia e o número de disco, sempre que utilizar um leitor de CD com carregador.
Botão SOURCE
Para ligar a unidade seleccione uma fonte. Prima para percorrer todas as fontes disponíveis.
Botão ILLUMINATION
Prima para alterar a iluminação dos botões e do visor.
Botão DISPLAY
Prima para seleccionar os diversos visores.
VOLUME
Quando prime VOLUME, o botão torna-se saliente, sendo mais fácil de rodar. Para recolher o botão VOLUME, prima novamente. Rode para aumentar ou diminuir o volume.
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P5800MP-PR.fm Page 10 Monday, November 14, 2005 10:30 AM
Descrição dos comandos
Telecomando
O funcionamento é igual ao dos botões da unidade principal. Consulte a explicação da unidade principal acerca do funcionamento de cada botão, à excepção do ATT, cuja explicação é referida a seguir.
Botão PAUSE
Prima para activar ou desactivar a função pausa.
Botão CD
Prima para seleccionar o leitor de CD interno ou o leitor de CD com carregador como fonte.
Botão TUNER
Prima para seleccionar o sintonizador como fonte.
Botão ATT
Prima para baixar rapidamente o nível do volume, em cerca de 90%. Premindo novamente, volta ao nível de volume original.
Botão VOLUME
Prima para aumentar ou diminuir o volume.
Botão de ligar/desligar
Ligar a unidade
* Prima SOURCE para ligar a unidade.
Ao seleccionar uma fonte, o aparelho liga-se.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de CD interno, insira um disco na unidade (consulte a página 15).
1. Se utilizar a unidade principal, prima SOURCE para seleccionar uma fonte. Prima SOURCE repetidamente para alternar entre as seguintes fontes: Leitor de CD interno – TV – Sintonizador – Leitor de CD múltiplo – Unidade
externa 1 – Unidade externa 2 – AUX
2. Se utilizar o telecomando, prima TUNER ou CD para seleccionar uma fonte.
Prima cada um dos botões repetidamente para alternar entre as seguintes fontes:
TUNER: Sintonizador – TV – Fontes desactivadas CD: Leitor de CD interno – Leitor de CD múltiplo – Fontes desactivadas
Notas
Nos seguintes casos, a fonte do som não muda:
– Se a unidade correspondente à fonte seleccionada não estiver ligada a esta unidade. – Se não houver nenhum disco dentro da unidade. – Se não houver nenhum carregador no leitor de CDs. – Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 30).
A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas utilizando esta unidade. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando duas unidades externas se encontram ligadas, a sua ligação à unidade externa 1 ou unidade externa 2 é definida automaticamente por esta unidade.
Se o fio azul/branco deste equipamento estiver ligado ao terminal de controlo do relé da
antena automática do carro, esta sobe quando ligar a fonte respectiva. Para recolher a antena, desligue a fonte.
Desligar a unidade
* Prima sem soltar SOURCE até a unidade se desligar.
10
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P5800MP-PR.fm Page 11 Monday, November 14, 2005 10:30 AM
Sintonizador
Ouvir rádio
Estes são os passos necessários para utilizar o rádio. O funcionamento mais avançado do sintonizador é explicado a partir desta página.
A função AF (procura de frequências alternativas) desta unidade pode ser ligada e desligada. AF deverá estar desligada para o funcionamento normal do sintonizador (consulte a página 13).
Indicador de banda
Indica a banda sintonizada, MW/ LW ou FM.
Indicador de frequência
Indica a frequência sintonizada.
Indicador estéreo (%)
Indica quando a frequência seleccionada está a ser emitida em estéreo.
Indicador de número predefinido
Indica a predefinição seleccionada.
1. Prima SOURCE para seleccionar o sintonizador. Prima SOURCE até o sintonizador ser seleccionado como fonte.
2. Utilize VOLUME para regular o nível do som.
Rode para aumentar ou diminuir o volume.
3. Prima BAND para seleccionar uma banda. Prima BAND até aparecer a banda desejada, F1, F2, F3 para FM ou MW/LW.
4. Para utilizar a sintonização manual, prima rapidamente 4 ou 6.
As frequências sobem ou descem passo a passo.
5. Se premir sem soltar 4 ou 6 durante cerca de um segundo e depois soltar, pode executar a sintonização com procura.
O sintonizador percorre as frequências até encontrar uma emissora com boa recepção.
Pode cancelar a sintonização com procura, premindo rapidamente 4 ou 6.
Se mantiver premido 4 ou 6, pode saltar estações. Assim que soltar o botão,
começa a sintonização com procura.
Nota
Quando a frequência seleccionada estiver a emitir em estéreo, o indicador estéreo (%)
acende-se.
Introdução ao funcionamento avançado do sintonizador
Visor da função
Indica o estado da função.
Indicador LOC
Indica que a sintonização por procura local está activada.
Indicador de número predefinido
Indica a predefinição seleccionada.
* Prima FUNCTION para fazer aparecer os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções: BSM (memória das melhores estações) – REG (regional) – LOCAL (sintonização com
procura local) – TA (modo de espera do boletim de trânsito) – AF (procura de frequências alternativas) – NEWS (interrupção para programas de noticias)
Para voltar ao visor da frequência, prima BAND.
Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Nota
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
Guardar e voltar a chamar frequências de emissoras
Se premir qualquer um dos botões de sintonização predefinida 1–6 pode facilmente guardar até seis emissoras para voltar a chamar com o toque de um botão.
* Quando encontrar uma frequência que deseje guardar na memória, prima um
dos botões de sintonização predefinida 1–6 e mantenha-o premido até ele parar de piscar.
O número premido pisca no indicador do número predefinido e permanecerá aceso. A frequência da emissora de rádio seleccionada fica memorizada.
Quando voltar a premir o mesmo botão de sintonização predefinida, a frequência da estação de rádio é chamada da memória.
Notas
Pode memorizar até 18 estações FM, seis para cada uma das três bandas FM, e seis
estações MW/LW.
Também pode utilizar 8 e 2 para voltar a chamar frequências de estações de rádio, associadas aos botões de sintonia predefinida 1–6.
PORTUGUÊS
11
MAN-DEH-P5800MP-PR.fm Page 12 Monday, November 14, 2005 10:30 AM
Sintonizador
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por procura local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Prima FUNCTION para seleccionar LOCAL. Prima FUNCTION até LOCAL surgir no visor.
2. Prima 8 para activar a sintonização com procura local. A sensibilidade com procura local (por exemplo, LOCAL 2) surge no visor.
3. Prima 4 ou 6 para definir a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para a banda FM e dois níveis para a banda MW/LW:
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3LOCAL 4 MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2 A definição LOCAL 4 permite apenas a recepção das estaçõ es emissoras com o sina l
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
4. Se desejar voltar à sintonização com procura normal, prima 2 para desligar a sintonização com procura local.
LOCAL:OFF surge no visor.
Memorizar as frequências de emissoras com sinais mais fortes
BSM (memória das melhores estações) permite-lhe guardar automaticamente as 6 emissoras com os sinais mais fortes nos botões pré-programados 1–6. Depois de as guardar, pode sintonizar essas frequências com o toque de um botão.
1. Prima FUNCTION para seleccionar BSM. Prima FUNCTION até BSM surgir no visor.
2. Prima 8 para ligar BSM. BSM fica intermitente. Enquanto BSM estiver a piscar as seis frequências de
emissoras mais fortes são memorizadas nos botões 1–6 por ordem da força do sinal. Quando terminar, BSM pára de piscar.
Para cancelar o processo de gravação, prima 2.
Nota
As frequências memorizadas com a função BSM podem substituir as frequências das
emissoras que já estavam guardadas nos botões 1–6.
RDS
Introdução ao funcionamento do RDS
RDS (sistema de dados rádio) é um sistema para fornecer informação juntamente com emissões FM. Esta informação inaudível fornece características, tais como o nome da emissora do programa, o tipo de programa, aguardar por avisos de trânsito, sintonia automática e destina-se a auxiliar os ouvintes de rádio a encontrarem a estação emissora desejada.
Indicador TP ( )
Surge quando uma estação emissora TP está sintonizada.
Indicador News ( )
Mostra quando o programa noticioso definido é recebido.
Nome do programa da emissora
Mostra o nome do programa emitido.
* Prima FUNCTION para fazer aparecer os nomes das funções.
Prima várias vezes FUNCTION para alternar entre as seguintes funções: BSM (memória das melhores estações) – REG (regional) – LOCAL (sintonização com
procura local) – TA (modo de espera do boletim de trânsito) – AF (procura de frequências alternativas) – NEWS (interrupção para programas de noticias)
Para voltar ao visor da frequência, prima BAND.
Se seleccionou a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Notas
Se não executar a função dentro de 30 segundos, o visor volta automaticamente ao visor
de frequência.
Nem todas as estações emissoras emitem em RDS.
As funções RDS, como AF e TA, só são activadas se o rádio estiver sintonizado para uma
estação RDS.
Activar o visor RDS
Quando sintoniza uma estação emissora RDS, aparece o nome da emissora do programa. Mude o visor para localizar a frequência.
* Prima DISPLAY.
Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições: Nome da estação emissora – Informação PTY – Frequência A informação PTY (código de identificação do tipo de programa) é indicada na página
14.
12
PORTUGUÊS
Loading...
+ 26 hidden pages