Installation English Installation English
CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-P4100UB
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
Note
• Check all connections and systems before final
installation.
• Do not use unauthorized par ts. The use of
unauthorized par ts may cause malfunctions.
• Consult with your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications of the
vehicle.
• Do not install this unit where:
— it may interfere with operation of the vehicle.
— it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
• The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot places
such as near the heater outlet.
• Optimum per formance is obtained when the unit
is installed at an angle of less than 60°.
60°
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN Front-mount) or
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes at the sides of unit
chassis). For details, refer to the following
installation methods.
DIN Front-mount
Installation with metal strap and
screws
1. Insert the mounting sleeve into the
dashboard.
• When installing in a shallow space, use a
supplied mounting sleeve. If there is enough
space behind the unit, use factory supplied
mounting sleeve.
2. Secure the mounting sleeve by
using a screwdriver to bend the
metal tabs (90°) into place.
Dashboard
53
Mounting sleeve
182
3. Install the unit.
• Use commercially available parts when
installing.
Nut
Filrewall or
metal support
Screw
Screw (M48)
• Make sure that the unit is installed securely
in place. Unstable installation may cause this
unit to malfunction, such as sound skip.
Metal strap
Removing the Unit
1. Extend top and bottom of the trim
ring outwards to remove the trim
ring. When reattaching the trim
ring, push the trim ring onto the
unit until it clicks. (If the trim ring
is attached upside down, the trim
ring will not fit properly.)
• It becomes easy to remove the trim ring if the
front panel is released.
Trim r ing
2. Insert the supplied extraction keys
into both sides of the unit until
they click into place.
3. Pull the unit out of the dashboard.
DIN Rear-mount
1.
Extend top and bottom of the trim
ring outwards to remove the trim
ring. When reattaching the trim ring,
push the trim ring onto the unit until
it clicks. (If the trim ring is attached
upside down, the trim ring will not
fit properly.)
• It becomes easy to remove the trim ring if the
front panel is released.
Trim r ing
2. Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and
the side of the unit match.
3. Tighten two screws on each side.
• Use either truss screws (5 mm × 8 mm)
or flush surface screws (5 mm × 9 mm),
depending on the shape of screw holes in the
bracket.
Screw
Dashboard or Console
Factory radio mounting bracket
Fastening the front panel
If you do not plan to detach the front panel,
the front panel can be fastened with supplied
screw.
Screw
Printed in China
Imprimé en Chine
<YRD5262-A/S> UC
<KNANX> <08H00000>
Installation Français
Installation Français
Instalación Español
Instalación Español
Remarque
• Vérifiez toutes les connexions et tous les
systèmes avant l’installation finale.
• N’utilisez aucune pièce non autorisée.L’utilisation
de pièces non autorisées peut causerun mauvais
fonctionnement.
• Consultez votre revendeur si l’installation
nécessite que vous perciez des trous ou
effectuiez d’autres modifications du véhicule.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où:
— il peut gêner la conduite du véhicule.
— il peut causer des blessures à un passager à
la suite d’un arrêt brutal.
• Le laser à semi-conducteur sera endommagé en
cas de surchauffe. Installez cet appareil à l’écart
des endroits chauds tels que près de la sor tie du
chauffage.
• Des performances optimales peuvent être
obtenues quand l’appareil est installé avec un
angle de moins de 60°.
60°
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement
par “l’avant” (montage avant conventionnel
DIN) ou par “l’arrière” (montage par l’arrière
DIN, en utilisant les trous taraudés de chaque
côté du châssis).
Pour les détails, repor tez-vous aux méthodes
d’installation suivantes.
Montage avant DIN
Installation avec l’attache en métal
et les vis
1. Insérez le manchon de montage
dans le tableau de bord.
• Si l’installation se fait dans un emplacement
étroit, utilisez le manchon de montage fourni.
S’il y a suffisamment de place derrière
l’appareil, utilisez le manchon de montage
fourni avec la voiture.
2. Fixez le manchon de montage en
utilisant un tournevis pour tordre
les languettes de métal (90°).
Tableau de bord
Manchon de montage
182
53
3. Installez l’appareil.
• Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
Écrou
Pare-feu ou support
métallique
Vis
Vis (M48)
• Assurez-vous que l’appareil est bien fixé.
Une installation instable peut entraîner un
fonctionnement incorrect de l’unité (des
interruptions au niveau du son, par exemple).
Attache en métal
Retrait de l’appareil
1. Étendez la partie supérieure et
inférieure de la garniture vers
l’extérieur pour la retirer. Pour fixer
de nouveau la garniture, poussez la
garniture sur l’appareil jusqu’à ce
qu’elle s’emboîte en produisant un
bruit sec. (Si la garniture est fixée
à l’envers, elle ne s’emboîte pas
correctement).
• Il est plus facile de retirer la garniture quand
le panneau avant est détaché.
Garniture
2. Insérez les clés d’extraction
fournies de chaque côté de
l’appareil jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
3. Tirez l’appareil pour le sortir du
tableau de bord.
Montage arrière DIN
1.
Étendez la partie supérieure et
inférieure de la garniture vers
l’extérieur pour la retirer. Pour fixer
de nouveau la garniture, poussez la
garniture sur l’appareil jusqu’à ce
qu’elle s’emboîte en produisant un
bruit sec. (Si la garniture est fixée
à l’envers, elle ne s’emboîte pas
correctement).
• Il est plus facile de retirer la garniture quand
le panneau avant est détaché.
Garniture
2. Déterminez la position appropriée
dans laquelle les trous du support
de montage coïncident avec ceux
du côté de l’appareil.
3. Serrez deux vis de chaque côté.
• Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)
ou des vis à tête encastrée (5 mm × 9 mm),
en fonction de la forme des trous dans le
support.
Vis
Tableau de bord ou console
Support de montage fourni avec la voiture
Fixation du panneau avant
Si vous ne prévoyez pas de détacher le
panneau avant, il peut être fixé avec la vis
fournie.
Nota
• Verifique todas las conexiones y sistemas antes
de la instalación final.
• No utilice piezas no autorizadas. El uso de
piezas no autorizadas puede causar un fallo de
funcionamiento.
• Consulte su revendedor si se requiere taladrar
agujeros o hacer otras modificaciones del
vehículo para la instalación.
• No instale esta unidad donde:
— pueda interferir con la operación del
vehículo.
— pueda causar lesiones a un pasajero en el
caso de una parada brusca.
• El láser semiconductor se dañará si se
sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de
lugares calientes como cerca de la salida del
calentador.
• Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se
instala la unidad en un ángulo inferior a 60°.
60°
Montaje delantero/trasero DIN
Se puede instalar esta unidad
apropiadamente mediante el montaje
“delantero” (montaje delantero DIN
convencional) o montaje “trasero” (montaje
trasero DIN utilizando los agujeros de
tornillo roscados en los lados del bastidor
de la unidad). Para los detalles, consulte los
siguientes métodos de instalación.
Montaje delantero DIN
Inslatación con correa metálica y
tornillos
1. Inserte el manguito de montaje en
el tablero de instrumentos.
• Cuando instale en un lugar poco profundo,
utilice el manguito de montaje suministrado.
Si hay espacio suficiente detrás de la unidad,
utilice el manguito de montaje suministrado
de fábrica.
2. Fije el manguito de montaje
utilizando un destornillador para
doblar las lengüetas de metal (90°)
en posición.
Tablero de
instrumentos
53
Manguito de montaje
182
3. Instale la unidad.
• En la instalación, emplee piezas disponibles
en el mercado.
Tornillo
Tornillo (M48)
• Asegúrese de que la unidad esté
firmemente instalada en su lugar. Una
instalación inestable puede causar un mal
funcionamiento de la unidad, por ejemplo que
salte el sonido.
Tuerca
Muro cortafuego
o soporte de metal
Correa metálica
Extracción de la unidad
1. Extienda las partes superior e
inferior del anillo de compensación
hacia fuera para extraer el anillo de
compensación. Cuando reinstale
el anillo de compensación, empuje
el anillo de compensación en la
unidad hasta que encaje con un
“clic”. (Si se instala el anillo de
compensación invertido, puede
que el anillo de compensación no
se encaje correctamente.)
• Se hace más fácil quitar el anillo de
compensación si se suelta el panel delantero.
Anillo de
compensación
2. Inserte las llaves de extracción
suministradas en ambos lados de
la unidad hasta que se enganchen
en posición.
3. Tire de la unidad del tablero de
instrumentos.
Montaje trasero DIN
1. Extienda las partes superior e
inferior del anillo de compensación
hacia fuera para extraer el anillo de
compensación. Cuando reinstale
el anillo de compensación, empuje
el anillo de compensación en la
unidad hasta que encaje con un
“clic”. (Si se instala el anillo de
compensación invertido, puede
que el anillo de compensación no
se encaje correctamente.)
• Se hace más fácil quitar el anillo de
compensación si se suelta el panel delantero.
Anillo de
compensación
2. Determine la posición apropiada
donde los agujeros en la ménsula y
el lado de la unidad se emparejan.
3. Apriete los dos tornillos en cada
lado.
• Utilice tornillos con cabeza ovalada (5 mm ×
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm
× 9 mm), dependiendo de la forma de los
agujeros de tornillo en la ménsula.
Tornillo
Tablero de instrumentos
o consola
Ménsula de montaje
de radio de fábrica
Fijación del panel delantero
Si no planea extraer el panel delantero,
puede fijar el panel delantero con el tornillo
suministrado.
Vis
Tornillo