PIONEER BDP-160-K, BDP-160-S User Manual

LECTEUR Blu-ray 3D™
BDP-160-K
Blu-ray 3D™ SPIELER RIPRODUTTORE di Blu-ray 3D™
BDP-160-S
Pour la clientèle en Europe : Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet
Für Kunden in Europa: Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
Per i clienti in Europa: Registra il tuo prodotto su (o
http://www.pioneer.eu
Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
Voor klanten in Europa: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl -
Download een elektronische versie van de handleiding via de website.
Para clientes en Europa: Registre su producto en
http://www.pioneer.eu
Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
http://www.pioneer.fr
(oder
http://www.pioneer.eu
) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
http://www.pioneer.be
) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Blu-ray 3D™ SPELER REPRODUCTOR de Blu-ray 3D™
(ou
http://www.pioneer.eu
)
http://www.pioneer.it
(of
http://www.pioneer.eu
http://www.pioneer.es
(o en
).
)
Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per l’uso Handleiding | Manual de instrucciones
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser, mais la diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil. Emplacement : à l’intérieur de l’appareil
D58-5-2-2b*_B1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
ATTENTION
L’interrupteur
STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-1-3_A1_Fr
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
S005_A1_Fr
K058a_A1_Fr
Précautions concernant le visionnage en 3D
Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les
regarder.
Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en
charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne.
Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses. Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.
Sommaire
01 Avant de commencer
Contenu du carton d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . . 5
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
À propos du fonctionnement de ce lecteur avec un
dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, etc.) . . . . . . . . . . . . . 6
Types de disques/fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disques lisibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fichiers lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Noms et fonctions des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Raccordements
Quand un câble HDMI est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À propos de l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À propos du contrôle par l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV . . . . 17
Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV
avec un câble audio numérique coaxial. . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement d’un appareil au port USB . . . . . . . . . . . . 18
À propos des dispositifs USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement du dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement au réseau par l’interface LAN . . . . . . . . . 19
Raccordement avec un câble LAN
(réseau LAN filaire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion à un réseau LAN sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement du cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . 19
03 Pour commencer
Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator . . . . . . . 20
04 Lecture
Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recherche avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture de chapitres, de plages ou de fichiers
particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Saut de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture avant et arrière pas à pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture répétée d’un passage précis d’un titre
ou d’une plage (Répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Répétition de la lecture (Lecture répétée) . . . . . . . . . . . 22
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pose de signets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture de photos en diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Changement de l’angle de prise de vues . . . . . . . . . . . . 23
Changement des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Changement du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sous-titres mobiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Commutation de la zone de lecture CD/SACD . . . . . . . 24
Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation de BONUSVIEW ou de BD-LIVE . . . . . . . . . . 24
Fonctions de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation du menu FUNCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture à partir d’un temps précis
(Recherche temporelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage
ou d’un fichier particulier (Recherche) . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture d’une plage particulière de disques, de titres
ou d’un chapitre (plage/fichier) dans un
ordre aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4
Fr
Continuation de la lecture à partir de la position
spécifiée (Poursuite du visionnage) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
05 Lecture avec Home Media Gallery
À propos de Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture de fichiers sur le réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture de disque/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture de fichiers photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist). . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajout de plages ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lecture de la Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Suppression de plages ou fichiers de la Playlist . . . . . . 30
Connexion par Wi-Fi Direct™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
À propos de la Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de la fonction
Wi-Fi Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Affichage de l’écran du mode Wi-Fi Direct . . . . . . . . . . 31
Connexion avec le dispositif mobile . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connexion par WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connexion avec la fonction Wi-Fi Direct du
dispositif mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Changez le SSID et le mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture des fichiers photo, musicaux ou vidéo du
dispositif mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
06 Lecture de contenus web
Contenus web disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture de contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
07 Réglages détaillés
Changement des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation de la page Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rétablissement des réglages par défaut du lecteur . . . . 41
Connexion sans fil au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage de la connexion sans fil au réseau. . . . . . . . . . 41
Configuration WPS (Wi-Fi Protected Setup). . . . . . . . . . . 42
Réglage de la connexion WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
À propos des formats audio numériques restitués . . . . . 43
Tableau des codes de langues et Tableau des codes
de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tableau des codes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tableau des codes de pays et régions . . . . . . . . . . . . . . 44
08 Informations supplémentaires
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Déplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Emplacement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas . . . . . 45
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Attention si lecteur est installé dans un meuble
avec une porte en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage de la lentille du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
LAN sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Divers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chapitre 1
Avant de commencer
Contenu du carton d’emballage
• Télécommande x 1
• Piles sèches AAA/R03 x 2
• Cordon d’alimentation
•Carte de garantie
• Notice de la licence du logiciel
• Mode d’emploi (ce manuel)
Mise en place des piles dans la télécommande
Les piles fournies avec le lecteur servent avant tout à s’assurer du bon fonctionnement de ce produit et peuvent ne pas durer très longtemps. Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines qui ont une meilleure autonomie.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur durée de vie ou leur performance.
• Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation gouvernementale ou environnementale en vigueur dans votre pays ou région.
1 Ouvrez le couvercle arrière.
2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2).
Insérez les piles en tenant compte des repères / dans le logement de piles.
3 Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).
À propos de la fonction limitant l’accès aux informations nuisibles sur Internet
• Cet appareil présente une fonction qui restreint
l’affichage des contenus web, etc. qui ne doivent pas être vus par les enfants ou d’autres personnes.
• Pour utiliser cette fonction, les réglages Internet
doivent être changés (page 37).
01
Attention
• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée.
• Insérez les piles dans la télécommande en les orientant correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et ).
• Lorsque vous insérez les piles, faites attention de ne pas endommager les ressorts sur les bornes de piles. Les piles pourraient fuir ou chauffer.
• N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
• La tension des piles peut être différente, même si les piles semblent identiques. N’utilisez pas différents types de piles.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau, lavez-le immédiatement avec une grande quantité d’eau.
5
Fr
Mise à jour du logiciel
01
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur Blu-ray disc.
http://www.pioneer.eu/
À propos du fonctionnement de ce lecteur avec un dispositif mobile (iPod, iPhone, iPad, etc.)
L’installation de l’application appropriée sur un dispositif mobile permet d’agir sur le lecteur depuis le dispositif mobile.
Pour le détail, reportez-vous aux informations produit sur le site Pioneer.
Cette application spéciale peut être changée ou arrêtée sans avis préalable.
6
Fr
Types de disques/fichiers lisibles
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Attention
• Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
Type de disque Logo
BD-ROM 
BD-R 
2
BD
BD-RE 
DVD-ROM 
BDMV BDAV
Format de l’application
DVD-
Vidéo
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
01
1
DVD
CD
1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio son t enregistrés. Ce lecteur ne permet pas les enregistrements multi-border ou de disques multi-session.
2. Disques double couche compris.
3. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur.
4. Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
5. Format AVCHD compris.
6. Format AVCREC compris.
7. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
8. CD vidéo compris.
2,3,4
DVD-R
3,7
DVD-RW
2,3
DVD+R
3
DVD+RW
CD-DA
8
(CD audio)
3
CD-R
3
CD-RW
CD-ROM 
5
5





6
6
 
 
7
Fr
• « Blu-ray Disc », « Blu-ray » et le logo « Blu-ray Disc » sont
01
des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.
est une marque commerciale de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Disques illisibles
• HD DVD
• Disques DVD-RAM
Il est possible que certains disques ne figurant pas dans la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être lus.
Remarque
• Certains disques ne pourront pas être lus bien qu’ils portent un des logos de la page précédente.
• Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire. Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
À propos de la lecture de copies non autorisées
Avis de Cinavia
Ce produit utilise la technologie Cinavia pour limiter la copie non autorisée de certains films et certaines vidéos du commerce ainsi que de leurs pistes son. Lorsque l’emploi prohibé d’une copie non autorisée est détecté, un message s’affiche et la lecture ou la copie est interrompue.
Vous trouverez plus d’informations sur la technologie Cinavia auprès du Cinavia Online Consumer Information Center sur le site http://www.cinavia.com. Pour obtenir plus d’informations sur Cinavia par courrier, envoyez une carte postale avec votre adresse postale à : Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ est une marque commerciale de Verance Corporation. Protégé par le brevet U.S. N° 7,369,677 et des brevets mondiaux, homologués et en attente d’homologation, sous licence de Verance Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
À propos de la protection des droits d’auteur
Certains Blu-ray DiscsTM, DVD et contenus diffusés par Internet ou d’autres réseaux sont protégés contre le piratage. La technologie antipiratage restreint la lectur e et la sortie analogique. En raison des mises à jour des dispositions relatives à la protection des dr oits d’auteurs, les restrictions peuvent être différentes selon la date d’achat de ce produit. D’autre part, les restrictions peuvent être réactualisées lors de la mise à jour du logiciel après l’achat.
À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par ce lecteur :
• Dolby TrueHD
8
• Dolby Digital Plus
Fr
• Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
•MPEG audio (AAC)
• PCM linéaire
Pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio, il est conseillé de raccorder le lecteur à un récepteur ou à un amplificateur AV compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son dans un de ces formats audio, sélectionnez le format audio sur le menu.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et d’autres brevets U.S. et mondiaux, homologués et en attente d’homologation. DTS­HD, le Symbole et DTS-HD et le Symbole sont ensemble des marques déposées et DTS-HD Master Audio | Essential est une marque commerciale de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Lecture de BD
• Les BD (BDMV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format
Version 2 – Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2 – Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 3 Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 5.
« Blu-ray 3D » et le logo « Blu-ray 3D » sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.
Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une image secondaire (Image dans l’image) et d’un son secondaire, peuvent être utilisées. Les données utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les données de l’image secondaire (Image dans l’image) et du son secondaire) peuvent être sauvegardées dans la mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une image secondaire et d’un son secondaire, reportez­vous à la notice du disque.
« BONUSVIEW » est une marque commerciale de la Blu­ray Disc Association.
Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui permettent de télécharger des bandes-annonces ou d’autres langues pour les dialogues et les sous-titres, et de jouer des jeux vidéo en ligne, via Internet. Les données téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE (bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque pour le détail sur les fonctions BD-LIVE.
Le logo « BD-LIVE » est une marque commerciale de Blu-ray Disc Association.
Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les applications BD-J (Java) pour créer des titres hautement interactifs, jeux compris.
Oracle et Java sont des marques déposées d’Oracle Corporation et/ou de ses affiliés. Tout autre nom mentionné peut correspondre à des marques appartenant à d’autres propriétaires qu’Oracle.
• Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1 – Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 2
Lecture de DVD
Cette étiquette indique que les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM.
L’AVCHD est un format haute définition (HD) pour caméscope numérique permettant d’enregistrer sur certains supports en haute définition grâce à des technologies de compression extrêmement performantes.
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en fonction de la région où ils sont commercialisés.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
• BD-ROM : B
•DVD-Vidéo : 2
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.
• BD : B (B compris) et ALL
• DVD : 2 (2 compris) et ALL
Lecture de CD
Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD — vidéo, audio, etc. — et l’autre face les données non DVD, par exemple des matériaux audionumériques.
La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur. La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par
ce lecteur. Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection
d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est pas possible.
Pour tout complément d’informations sur les spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat.
Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur de BD/ DVD
• Du fait des réglages de l’application ou de l’environnement de l’ordinateur, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur peut être impossible. Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.
• La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne sera pas impossible, si les caractéristiques du disque, des éraflures, de la saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc. n’ont pas permis d’effectuer une gravure de qualité.
01
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
9
Fr
À propos des dossiers et des fichiers
01
vidéo, audio et photo
Les fichiers audio et photo peuvent être lus sur ce lecteur si les dossiers du disque ou du dispositif USB sont créés de la façon suivante.
Exemple de la structure de dossiers :
Dossier principal
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
Dossier 01
Dossier XX
*
Dossier
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
*
*
*
* Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul dossier (dossier principal compris) se limite à 256. Ne créez pas plus de 5 niveaux de dossiers.
Remarque
• Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur ce lecteur peuvent être différents de ceux qui s’affichent sur l’ordinateur.
Fichiers lisibles
Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des BD, DVD, CD ou des dispositifs USB peuvent être lus.
Formats de fichiers vidéo pris en charge
• DivX Plus HD
®
DivX Certified DivX Plus
1080p HD, contenu facturé compris.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX
Certified divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.
pour la lecture de vidéos DivX® et
TM
HD (H.264/MKV) d’un maximum de
®
officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
®
est un format
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX
®
doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.
DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.
Remarque
•Cet appareil DivX
®
Certified doit être enregistré pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX (VOD). Obtenez d’abord le code d’enregistrement VOD DivX de votre appareil et spécifiez-le lors de votre enregistrement. Important : Les vidéos VOD DivX sont protégées par un système DivX DRM (Gestion numérique des droits) qui restreint la lecture aux appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre appareil, le message Authorization Error apparaîtra et la vidéo ne pourra pas être vue. Consultez le site www.divx.com/vod pour plus d’informations.
– Le code d’enregistrement DivX VOD de ce lecteur
peut être vérifié dans HOME MENU A Initial
Setup A Playback A DivX
®
VOD DRM A
Registration Code (page 37).
– Le nombre de visionnages est limité pour certains
fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnages restants indique 0 ne peuvent pas être lus (This DivX rental has expired s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à volonté (le nombre restant de visionnages n’apparaît pas).
• YouTube
YouTube™ est une marque commerciale de Google Inc.
10
Fr
Tableau de fichiers lisibles
Supports lisibles
Fichiers lisibles
(Extensions)
MP3 (.mp3)
2
WMA (.wma)
3
AAC (.m4a)
WAV (.wav)
FLAC (.flac)
Monkey’s Audio (.ape)
JPEG (.jpg/.jpeg)
MPO (.mpo)
PNG (.png)
GIF (.gif)
DivX (.avi/.divx/.mkv)
MP4 (.mp4)
WMV (.wmv)
AVI (.avi)
3GP (.3gp)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW






Résolution maximale : 4 000 x 3 000 pixels
Photo 3D







Dispositifs USB
01
1
Network
Spécifications des fichiers
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 48 kHz Débit binaire : Jusqu’à 320 kbps Type audio : MPEG-1 Audio Layer 3
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 48 kHz Débit binaire : Jusqu’à 192 kbps Type audio : WMA version 9
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 96 kHz Débit binaire : Jusqu’à 192 kbps Type audio : MPEG4-AAC
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 192 kHz
Débit binaire de la quantification : 16 bits, 24 bits
Voie : 2 voies Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à
192 kHz Débit binaire de la quantification : 16 bits,
24 bits Voie : Multivoies
Fréquences d’échantillonnage : Jusqu’à 192 kHz
Débit binaire de la quantification : 16 bits Voie : 2 voies
Résolution maximale : 2 048 x 1 024 pixels Les fichiers PNG animés ne sont pas pris en
charge. Résolution maximale : 2 048 x 1 024 pixels
Les fichiers GIF animés ne sont pas pris en charge.
La rotation n’est pas prise en charge.
Versions prises en charge : Jusqu’à DivX PLUS HD
Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080 (DivX
Jusqu’à 1 280 x 720 (MKV) Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080
Vidéo : MPEG4, MPEG-4 AVC (niveau 4.1) Audio : AAC, MP3
Résolution maximale : Jusqu’à 1 280 x 720 Vidéo : WMV9, WMV9AP (VC-1) Audio : WMA
Résolution maximale : Jusqu’à 1 920 x 1 080 Vidéo : MPEG4 Audio : MP3, AAC
Vidéo : H.263, MPEG4, H.264 Audio : MPEG-4 AAC
®
PLUS HD)
®
11
Fr
01
Fichiers lisibles
(Extensions)
FLV (.flv)
1. Cet appareil prend en charge les systèmes de fichiers FAT16, FAT32 et NTFS.
2. WMA Pro, Lossless and Voice ne sont pas pris en charge.
3. Le codage sans perte Apple n’est pas pris en charge.
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW

Supports lisibles
Dispositifs USB
1
Network
Spécifications des fichiers
Vidéo : Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4), H.264
Audio : MP3, AAC
Remarque
• Selon la structure des fichiers, la capacité du serveur et la configuration du réseau, il peut être impossible de lire certains fichiers, même s’ils sont mentionnés dans le tableau des fichiers lisibles ci-dessus.
• Dans le cas de connexions LAN sans fil, selon l’environnement (interférences radio, etc.), l’image ou le son peut être interrompu lors de la lecture de fichiers vidéo de haute qualité (fichiers de qualité HD par exemple) ou les fichiers de musique de haute qualité sonore (fichiers WAV ou FLAC 192 kHz/24 bits par exemple) à cause de la grande quantité de données à transférer.
• Les fichiers protégés par le DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus (fichiers DivX VOD non compris).
• Les contenus AVCHD ne peuvent pas être lus par le réseau.
12
Fr
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
12 TOP MENU – Pour afficher la première page du
1 2
3 4 5
6 7 8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
YouTube
18
19 20 21 22 23
24
25 26 27
28
29
30
1 1 STANDBY/ON – Pour allumer et éteindre. 2 CONTINUED – Pour continuer la lecture à partir d’un
point précis. (page 27)
3 AUDIO – (page 24) 4SUBTITLE – (page 23) 5 HOME MEDIA GALLERY – (page 28) 6 REPEAT – (page 22) 7 HDMI – Pour changer la résolution des signaux vidéo
sortant de la prise HDMI OUT (page 35).
8 YouTube – Pour voir des vidéos sur YouTube.
(page 33)
9 + – (pages 21 et 22) 10 # STOP – (page 21) 11 ) REV – (page 21)
menu d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
13 /// – Pour sélectionner des éléments, changer
des réglages et déplacer le curseur. ENTER – Pour exécuter l’élément sélectionné ou
valider un réglage qui a été changé, etc.
14 HOME MENU – (page 34)
15 Touches couleur – Pour naviguer sur les menus du
BD-ROM.
PROGRAM – (page 22) BOOK MARK – (page 23) ZOOM – (page 23) INDEX – (page 23)
16 Touches numériques – Pour sélectionner et lire le
titre/le chapitre/la plage que vous voulez voir ou écouter ainsi que les éléments des menus.
17 CLEAR – Pour effacer un nombre, etc. 18 $ OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
19 ANGLE – (page 23) 20 CD/SACD – Pour les disques hybrides, pour basculer
entre les couches CD et SACD (page 24).
21 FL DIMMER – À chaque pression, la luminosité de
l’afficheur de la face avant change (4 niveaux).
22 A-B – (page 22) 23 DISPLAY – (page 24) 24 EXIT – (page 33)
25 /./, – (pages 21 et 22) 26 " – (page 21)
(page 21)
FWD –
27 * 28 POP UP MENU/MENU – Pour afficher les menus des
BD-ROM ou DVD-Vidéo.
29 RETURN – Pour revenir à la page précédente.
30 FUNCTION – (page 26)
01
13
Fr
Face avant
01
1 2 3 54 6 7 8 9
1 1 STANDBY/ON – Pour allumer et éteindre le
lecteur.
2 Tiroir à disque
3 Afficheur de la face avant 4 Bouton de réinitialisation – Si l’appareil ne peut
pas être éteint (mis en veille), utilisez une tige fine pour appuyer sur ce bouton. L’appareil est réinitialisé et peut de nouveau fonctionner.
5 Capteur de télécommande – Orientez la
télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à moins de 7 m.
Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de la télécommande si une lumière fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lumière fluorescente.
Panneau arrière
6 $ OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir à
disque.
7 # – Pour arrêter la lecture. 8 Port USB – (page 18) 9 – Pour démarrer la lecture.
2
1
1 Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) – (page 18) 2 Prises AUDIO OUT – (page 18) 3 Prise HDMI OUT – (page 15)
4 5 63
14
Fr
4 Prise LAN (10/100) – (page 19) 5 Port USB – (page 18) 6AC IN – (page 19)
Chapitre 2
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Après le raccordement, effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator ou Initial Setup selon le type de câble raccordé (page 20).
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
02
« x.v.Color » est le nom promotionnel donné aux produits capables de restituer un spectre de coule urs plus étendu, répondant aux spécifications des standards internationaux définis comme xvYCC.
Quand un câble HDMI est utilisé
Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux appareils compatibles HDMI sous forme de signaux numériques sans perte de la qualité sonore ou vidéo.
Remarque
• Effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator selon l’appareil compatible HDMI
raccordé (page 20).
• Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p peuvent ne pas être fournis.
À propos de l’HDMI
Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute définition
®
(HDMI
).
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le lecteur prend en charge le format Deep Color. Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal vidéo avec une profondeur de couleur de 8 bits dans les formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les lecteurs prenant en charge le format Deep Color peuvent transmettre un signal vidéo avec une profondeur de couleur supérieure à 8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur compatible Deep Color est raccordé.
Ce produit est compatible avec le « x.v.Color » qui donne un spectre de couleurs plus étendu répondant aux spécifications xvYCC. Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la lecture de signaux vidéo conformes aux normes « xvYCC », quand le lecteur est raccordé à un téléviseur « x.v.Color », etc.
« x.v.Color » et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Signaux audio lisibles par la prise HDMI OUT
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• PCM linéaire Des signaux audio PCM linéaires peuvent être
transmis s’ils remplissent les conditions suivantes : – Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz – Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum
pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz)
• DSD audio
Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
Il n’est pas possible de raccorder des appareils DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est une
norme visant à protéger les contenus audiovisuels via l’interface DVI/HDMI.
• Aucun signal audio n’est restitué.
• Ce lecteur peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement.
15
Fr
À propos du contrôle par
02
l’HDMI
Les fonctions sont opérantes lorsqu’un téléviseur ou un système AV Pioneer (récepteur ou amplificateur AV, etc.), compatible avec l’HDMI, est raccordé au lecteur à l’aide d’un câble HDMI.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.).
Pour utiliser le contrôle par l’HDMI
• Le contrôle par l’HDMI fonctionne dans la mesure où il est réglé sur Activé sur tous les appareils raccordés à l’aide de câbles HDMI.
• Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le téléviseur. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) Le contrôle par l’HDMI n’agit peut­être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas correctement sur le téléviseur.
• Utilisez des câbles HDMI voulez utiliser le contrôle par l’HDMI. Le contrôle par l’HDMI peut ne pas agir correctement si vous utilisez d’autres câbles HDMI.
• Sur certains modèles, le contrôle par l’HDMI est appelé « KURO LINK » ou « HDMI Control ».
• Le contrôle par l’HDMI n’opère pas avec les appareils d’autres marques, même si ce lecteur est raccordé par un câble HDMI.
Que permet le contrôle par l’HDMI
• Permet d’agir sur le lecteur avec la télécommande du téléviseur.
Certaines fonctions du lecteur, comme la marche et l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent être exécutées depuis le téléviseur.
• Afficher l’image du lecteur sur l’écran du téléviseur. (Sélection automatique)
L’entrée change automatiquement sur le té léviseur et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) lorsque la lecture démarre sur le lecteur ou lorsque la page HOME MENU est affichée. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture ou la page HOME MENU s’affiche sur le téléviseur.
• Allumer et éteindre le téléviseur et le lecteur. (Mise en service simultanée)
Si le téléviseur est éteint lorsque vous démarrez la lecture sur le lecteur ou affichez la page HOME MENU, il s’allumera automatiquement. Lorsque vous éteignez le téléviseur, le lecteur s’éteint automatiquement.
16
Fr
®/TM
haute vitesse si vous
Sound Retriever Link
À propos de la fonction Sound Retriever Link
La fonction Sound Retriever Link est une technologie visant à contrôler par l’HDMI la correction de la qualité des signaux audio compressés devant être restitués par le récepteur AV raccordé.
Cette fonction permet de restituer un son de plus grande qualité en activant automatiquement la correction sonore du récepteur AV raccordé.
La fonction Sound Retriever Link de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes.
• Lors de la lecture via un réseau ou lors de la lecture de contenus PC enregistrés sur un dispositif USB.
• Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever Link est raccordé à ce lecteur par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante (page 36).
Control : On
• Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur AV.
• Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV compatibles avec la fonction Sound Retriever Link.
Attention
• Raccordez directement le lecteur au récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever Link. L’interruption d’une liaison directe avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un dysfonctionnement.
Stream Smoother Link
À propos de la fonction Stream Smoother Link
La fonction Stream Smoother Link est une technologie visant à améliorer par l’HDMI la qualité de l’image des vidéos téléchargées d’un réseau. Cette fonction permet de bénéficier d’images de plus grande qualité, moins parasitées, en activant automatiquement la correction du flux du récepteur AV.
La fonction Stream Smoother Link de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes.
• Lors de la lecture via un service de distribution vidéo en réseau ou lors de la lecture de contenus PC enregistrés sur un support.
• Le récepteur AV Pioneer avec fonction Stream Smoother Link est raccordé à ce lecteur par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante (page 36). Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur AV.
Control : On
Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV compatibles avec la fonction Stream Smoother Link.
Attention
• Raccordez directement le lecteur au récepteur AV
Pioneer compatible avec la fonction Stream Smoother Link. L’interruption d’une liaison directe avec un amplificateur ou un convertisseur AV (par exemple une coupure de l’HDMI) peut causer un dysfonctionnement.
Raccordement d’un téléviseur
Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV la page 17 pour le raccordement d’un
récepteur ou d’un amplificateur AV à l’aide d’un câble HDMI.
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche.
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse crée r de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo.
Panneau arrière
(en vente dans
le commerce)
Câble HDMI
À la prise
d’entrée HDMI
Téléviseur
Un récepteur ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé à l’aide d’un câble HDMI.
Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit.
Sens du signal
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV
Raccordez ce lecteur à un récepteur ou amplificateur AV pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital Surround. Pour le détail sur le raccordement du téléviseur et des enceintes au récepteur ou à l’amplificateur AV, reportez-vous au mode d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV.
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche.
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo.
Panneau arrière
(en vente dans
le commerce)
Câble HDMI
Orientez
correctement la fiche
À la prise
par rapport à la prise
et insérez-la tout droit.
Téléviseur
Sens du signal
(en vente dans
le commerce)
Câble HDMI
De la prise
À la prise
d’entrée HDMI
de sortie
HDMI
Récepteur ou
amplificateur AV
d’entrée HDMI
02
17
Fr
Raccordement des
02
câbles audio
Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV avec un câble audio numérique coaxial
Panneau arrière
Blanc
UT
Rouge
Câble audio numérique coaxial (en vente dans le commerce)
Sens du
signal
À la prise d’entrée audio numérique coaxiale
Récepteur ou amplificateur AV
Un signal
analogique à 2
voies peut aussi
être raccordé.
commerce)
Aux prises
d’entrée audio
Raccordement du dispositif USB
Attention
• Veillez à éteindre le lecteur avant de brancher ou de débrancher un dispositif USB.
• Si un disque dur externe est utilisé comme dispositif de stockage externe, veillez à allumer le disque dur avant d’allumer le lecteur.
• Si le dispositif USB est protégée, veillez à désactiver la protection.
• Pour raccorder le câble USB, tenez la fiche en l’orientant dans le bon sens et insérez-la tout droit dans le port.
• Une pression excessive sur la fiche peut causer un
Câble audio (en
vente dans le
mauvais contact et empêcher les données de s’inscrire sur le dispositif USB.
• Lorsqu’un dispositif USB est raccordé et le lecteur allumé, ne débranchez pas le cordon d’alimentation.
Face avant du lecteur
Raccordement d’un appareil au port USB
À propos des dispositifs USB
Les dispositifs USB suivants peuvent être raccordés au lecteur.
• Mémoires flash USB compatibles USB 2.0 (capacité de 1 Go ou plus, 2 Go ou plus recommandés) ou disque dur (capacité 2 To ou plus)
• Format de fichier : FAT16, FAT32 ou NTFS
Remarque
• Les dispositifs formatés pour un autre système de fichiers ne pourront pas être utilisés.
• Les dispositifs USB contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnus.
• Certains dispositifs USB ne fonctionneront pas avec ce lecteur.
• Le fonctionnement des dispositifs USB n’est pas garanti.
18
Fr
Mémoire flash
Panneau arrière
Mémoire flash
Remarque
• Le dispositif risque de ne pas fonctionner s’il est raccordé au port USB via un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB.
• Utilisez un câble USB de 2 mètres au maximum.
Disque dur, etc.
Câble USB (en
vente dans le
commerce)
Câble USB (en
vente dans le
commerce)
Disque dur, etc.
Raccordement au réseau par l’interface LAN
En connectant ce lecteur au réseau par la prise LAN ou par un réseau LAN sans fil, vous pouvez lire les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, y compris votre ordinateur, via les entrées de HOME MEDIA GALLERY.
Mettez le serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez paramétrer le réseau manuellement. Pour le détail, reportez-vous à Réglage de l’adresse IP la page 38.
Remarque
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé, car les appareils raccordés et les méthodes de raccordement peuvent être différents selon l’environnement Internet.
• Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet. Pour le détail, contactez votre fournisseur de service Internet le plus proche.
• Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité quant aux erreurs de communication ou problèmes liés à la connexion au réseau de l’utilisateur ou aux dispositifs connectés. Contactez votre fournisseur ou le fabricant des dispositifs connectés.
Raccordement avec un câble LAN (réseau LAN filaire)
Raccordez la prise LAN de ce récepteur à la prise LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) avec un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Panneau arrière
Spécifications de la prise LAN
Prise LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
Connexion à un réseau LAN sans fil
Des réglages manuels doivent être effectués pour pouvoir se connecter à un réseau LAN sans fil. Pour le détail, reportez-vous à Connexion sans fil au réseau la page 41.
Internet
Modem
Routeur
WAN
Ordinateur
Raccordement du cordon d’alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Panneau arrière
02
Câble LAN
(en vente dans
le commerce)
Ordinateur
Modem
LAN
321
WAN
(en vente dans le commerce)
Routeur
Câble LAN
Internet
À la prise murale
Cordon
d’alimentation
(inclus)
19
Fr
Chapitre 3
03
Pour commencer
Paramétrage à l’aide du menu Setup Navigator
Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utilisez le lecteur dans les situations suivantes.
• La première fois que vous utilisez le lecteur.
• Après le formatage avec Initial Setup.
Attention
• Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils sont reliés correctement avant de les mettre en service. Allumez aussi les appareils raccordés au lecteur avant d’allumer le lecteur.
• Si vous utilisez un téléviseur ou un vidéoprojecteur Pioneer compatible avec la fonction de contrôle, activez le contrôle sur l’appareil raccordé avant d’allumer le lecteur.
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le détail sur son fonctionnement.
2 Allumez le lecteur.
Appuyez sur 1 STANDBY/ON. Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche.
Si le menu Setup Navigator ne s’affiche pas
Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page Home Menu, sélectionnez Initial Setup A Setup Navigator A Start, puis appuyez sur ENTER.
3 Lancez le Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
•Le Setup Navigator s’ouvre.
4 Sélectionnez la langue des menus.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Lorsqu’un téléviseur Pioneer compatible avec la fonction de contrôle est raccordé à la prise HDMI OUT de ce lecteur, les réglages de langue du téléviseur Pioneer sont importés avant que le Setup Navigator ne s’ouvre.
5 Sélectionnez la résolution appropriée pour le téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
6 Sélectionnez le format approprié pour le téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
7 Fermez le menu Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
Setup Navigator se ferme et les réglages sont sauvegardés.
•Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent.
20
Fr
Chapitre 4
Lecture
Lecture de disques ou de fichiers
Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans cette section.
Pour les types de disques et de fichiers pouvant être lus, reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des disques sont lus avec Home Media Gallery (page 28).
1 Appuyez sur 1STANDBY/ON pour allumer le lecteur.
Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée.
2 Appuyez sur $ OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disque et insérez le disque.
Remarque
• Insérez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
• Il faut plusieurs douzaines de secondes au lecteur pour lire les informations du disque. Lorsque les informations ont été lues, le type du disque est indiqué sur l’afficheur de la face avant du lecteur.
• Si des restrictions d’emploi ont été posées par un enregistreur BD sur le BD inséré, l’écran de saisie du code PIN apparaît. Dans ce cas, saisissez votre code PIN.
3 Appuyez sur PLAY pour lire le disque.
• Pour mettre en pause, appuyez sur ! PAUSE pendant la lecture.
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur # STOP.
Remarque
• La lecture commence automatiquement pour certains disques lorsque le tiroir à disque est fermé.
• Certains disques BD-ROM/DVD-Vidéo disposent d’un contrôle parental. Saisissez le mot de passe enregistré dans les paramètres du lecteur pour annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportez­vous à page 40.
• Certains disques BD-R/-RE ont une protection interdisant la lecture. Pour annuler la protection, précisez le mot de passe spécifié pour le disque.
• Si l’image et le son ne sont pas correctement transmis, En cas de panne la page 47.
Si le menu du disque s’affiche
Pour certains disques, le menu du disque s’affiche automatiquement au début de la lecture. Le contenu du menu du disque et le fonctionnement du menu dépendent du disque.
Reprise de la lecture au point où elle a été
arrêtée (fonction de reprise de la lecture)
• Si vous appuyez sur # STOP pendant la lecture, le point où le disque a été arrêté est enregistré dans la mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur PLAY, la lecture se poursuit à partir de ce point.
• Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur # STOP pendant l’arrêt de la lecture.
Remarque
• La reprise de la lecture est automatiquement annulée dans les cas suivants :
– Lorsque le tiroir à disque est ouvert. – Lorsque vous changez de liste de fichiers. – Lorsque vous mettez le lecteur hors service. (La
reprise de la lecture n’est pas annulée dans le cas des BD et des DVD.)
• Si vous voulez continuer la lecture à une position
spécifiée au préalable, reportez-vous à Lecture d’une
plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre (plage/fichier) dans un ordre aléatoire la page 27.
• La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour
certains disques.
Recherche avant et arrière
Pendant la lecture, appuyez sur ) REV ou * FWD.
• La vitesse de la recherche change chaque fois que vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse dépend du disque ou du fichier (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur).
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture de chapitres, de plages ou de fichiers particuliers
Pendant la lecture, précisez le numéro du chapitre, de la plage ou du fichier que vous voulez lire.
• Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
Saut de contenu
Pendant la lecture, appuyez sur + ou ,.
• Si vous appuyez sur ,, la lecture saute au début du chapitre, de la plage ou du fichier suivant.
• Si vous appuyez sur + pendant la lecture d’un fichier vidéo ou audio, la lecture revient au début du chapitre, de la plage ou du fichier en cours de lecture. Appuyez deux fois sur la touche pour localiser le début du chapitre, de la plage ou du fichier précédent.
• Si vous appuyez sur + pendant la lecture d’un fichier photo, la lecture revient au fichier précédent.
04
21
Fr
Lecture au ralenti
04
Pendant la pause de la lecture, appuyez un instant sur /..
• La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur la touche (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur).
• La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture avant et arrière pas à pas
Pendant la pause de la lecture, appuyez un instant sur /..
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la lecture avance d’une image à la fois.
• La lecture arrière n’est pas possible.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Lecture répétée d’un passage précis d’un titre ou d’une plage (Répétition A-B)
Procédez de la façon suivante pour répéter un passage précis d’un titre ou d’une plage.
1 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour sélectionner le début du passage.
A- apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour sélectionner la fin du passage.
• La lecture du passage A-B commence.
Pour annuler la lecture du passage A-B
•Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du passage A-B.
Remarque
• La lecture répétée du passage A-B est annulée dans les cas suivants :
– Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
– Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
Répétition de la lecture (Lecture répétée)
Procédez de la façon suivante pour répéter le disque, le titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel.
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
• À chaque pression sur REPEAT le m ode de rép étitio n change de la façon suivante.
BD
Chapitre actuel ATitre actuel
DVD
Chapitre actuel ATitre actuel ATous les titres
CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo
Plage/fichier actuel AToutes les plages/Tous les fichiers du dossier
Pour annuler la lecture répétée
• Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la lecture répétée.
Remarque
• La lecture répétée est annulée dans les cas suivants : – Si vous effectuez une recherche hors de la plage
spécifiée pour la répétition.
– Si vous démarrez une autre lecture répétée ou
lecture aléatoire.
Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture programmée)
1 Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM.
• L’écran de programmation s’affiche.
2 Sélectionnez le numéro de programmation.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
3 Sélectionnez le morceau/titre/chapitre que vous souhaitez lire.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur PLAY.
• La lecture commence.
Modification de la programmation
1 Sélectionnez le numéro de la programmation que vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez le titre ou chapitre, puis appuyez sur ENTER.
Suppression d’une programmation
Sélectionnez le numéro de la programmation que
vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
• Pour supprimer toutes les programmations, appuyez sur RETURN.
ENTER
.
22
Fr
Remarque
• Si vous utilisez des CD audio pour la lecture programmée, indiquez le numéro de plage au point 3.
• Cette fonction n’agit pas avec les BD.
Pose de signets
Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de lecture pour revenir plus tard à la scène marquée.
Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK.
• Un signet est posé.
• Le nombre de signets pouvant être posés est limité à 12.
Lecture d’une scène marquée
1 Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenez­la quelques secondes enfoncée.
• La liste de signets apparaît.
2 Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Suppression d’un signet
Sélectionnez le signet que vous voulez
supprimer, puis appuyez sur CLEAR.
• Pour certains disques il ne sera pas possible de poser de signets.
• Les signets sont annulés dans les cas suivants : – Lorsque le lecteur est éteint. – Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
Zoom
Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM.
• À chaque pression sur ZOOM, le niveau de zoom change de la façon suivante.
[Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2] A [Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormal (pas d’indication)
Remarque
• Cette fonction n’agit pas avec certains disques.
Lecture de photos en diaporama
Cette fonction permet un changement automatique des photos.
Pendant la lecture, appuyez sur INDEX.
• Affichez les miniatures des fichiers d’images. Le nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois se limite à 12.
• Si vous sélectionnez une miniature et appuyez sur ENTER, le diaporama démarrera par l’image sélectionnée.
Rotation/renversement de photos
Pendant un diaporama ou la pause du diaporama, l’image change d’orientation de la façon suivante lorsque vous appuyez sur les touches /// .
Touche : Rotation de 90° dans le sens horaire Touche : Rotation de 90° dans le sens antihoraire Touche : Renversement horizontal Touche : Renversement vertical
Changement de l’angle de prise de vues
Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés sous différents angles de prise de vues, les angles peuvent être changés au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE.
• L’angle actuel et le nombre total d’angles enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer d’angles, appuyez une nouvelle fois sur
ANGLE
.
• Les angles peuvent aussi être changés en sélectionnant Angle sur le menu FUNCTION.
• Si les angles ne changent pas lorsque vous appuyez sur ANGLE, changez-les par le menu du disque.
Changement des sous-titres
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être changés au cours de la lecture.
Attention
• Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques enregistrés par un enregistreur DVD ou BD. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil utilisé pour l’enregistrement.
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.
• Les sous-titres actuels et le nombre total de sous-titres enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur SUBTITLE.
• Les sous-titres peuvent aussi être changés en sélectionnant Subtitle sur le menu FUNCTION.
• Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous appuyez sur SUBTITLE, changez-les par le menu du disque.
Masquage des sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE ou
sélectionnez Subtitle dans le menu FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off.
À propos de l’affichage de sous-titres
externes pendant la lecture des fichiers DivX
Outre les sous-titres enregistrés sur les fichiers DivX, ce lecteur peut aussi afficher des sous-titres externes. Si un fichier a le même nom qu’un fichier DivX à part l’extension, et si l’extension est une des extensions suivantes, le fichier sera traité comme fichier de sous-titres externes. Notez bien que les fichiers DivX et les fichiers de sous-titres externes doivent se trouver dans le même dossier. Un seul fichier de sous-titres externes peut être utilisé sur ce lecteur. Utilisez un ordinateur, etc. pour supprimer les fichiers des sous-titres externes dont vous n’avez pas besoin pour un disque. Les fichiers texte ayant les extensions « .smi », « .srt », « .sub » et « .txt » ne sont pas pris en charge.
Remarque
• Avec certains fichiers, les sous-titres externes ne pourront pas être affichés correctement.
04
23
Fr
Changement du son
04
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio peuvent être commutés au cours de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
• Le son actuel et le nombre total de flux audio enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur AUDIO.
• Le son peut aussi être changé en sélectionnant Audio sur le menu FUNCTION.
•Si AUDIO ne perme t pas de ch anger le son, changez- le par le menu du disque.
Sous-titres mobiles
La position des sous-titres apparaissant pendant la lecture de BD-ROM ou DVD peut être changée.
1 Lisez le BD-ROM ou le DVD-Vidéo et affichez les sous-titres sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez au moins 2 secondes sur la touche SUBTITLE.
• Le Subtitle shift mode est spécifié.
• [Subtitle shift mode] apparaît sur l’écran du téléviseur.
3 Utilisez les touches / pour changer la position des sous-titres.
Utilisez les touches / pour changer la position des sous-titres.
4 Annulez le Subtitle shift mode. Appuyez sur la touche ENTER.
Commutation de la zone de lecture CD/SACD
1 Sélectionnez la zone que vous souhaitez lire.
En mode d’arrêt, appuyez sur CD/SACD. La zone de lecture change sur l’afficheur de la face avant à chaque pression sur la touche.
[CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(retour au début)
• Pendant la lecture, appuyez deux fois sur # STOP pour annuler la lecture continue avant de sélectionner la zone de lecture.
Affichage des informations du disque
Appuyez sur DISPLAY.
Les informations du disque apparaissent sur l’écran du téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une nouvelle fois sur DISPLAY.
Les informations affichées sont différentes pendant la lecture et pendant la pause de la lecture.
Utilisation de BONUSVIEW ou de BD-LIVE
Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo BONUSVIEW et BD-LIVE.
Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles avec BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines fonctions comme l’image secondaire (image dans l’image) (page 26) et le son secondaire (page 26). Avec les BD­Vidéo offrant BD-LIVE, des images vidéo spéciales ainsi que d’autres données peuvent être téléchargées d’Internet.
Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et téléchargées de BD-LIVE se stockent sur une mémoire flash USB (mémoire externe). Pour bénéficier de ces fonctions, raccordez une mémoire flash USB (capacité minimale 1 Go, 2 Go ou plus sont recommandés) de type USB 2.0 High Speed (480 Mbits/s) au port USB.
• Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou de retirer la mémoire flash USB.
• Pour rappeler les données sauvegardées sur la mémoire flash USB, insérez d’abord la mémoire utilisée lors du téléchargement des données (si une autre mémoire est insérée, les données enregistrées sur la mémoire flash USB ne seront pas lues).
• Si la mémoire flash USB utilisée contient d’autres données (enregistrées antérieurement), l’image et le son ne seront pas lus correctement.
• Ne retirez pas la mémoire flash USB pendant la lecture.
• Le chargement des données (lecture/écriture) nécessite un certain temps.
Attention
• Si l’espace d isponible sur la mé moire flash USB n’est pas suffisant, il peut être impossible d’utiliser les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans ce cas, reportez-vous à Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications la page 39 pour effacer les données du Paquet Virtuel et les données BD-LIVE sur la mémoire flash USB.
Remarque
• Le fonctionnement des mémoires flash USB n’est pas garanti.
• La lecture des données de la fonction BD-LIVE varie selon la mémoire utilisée. Pour le détail, consultez la notice fournie avec la mémoire.
• Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une connexion réseau et des réglages sont nécessaires (pages 19 et 38).
• BD-LIVE est une fonction assurant une connexion à Internet. Les disques disposant de la fonction BD­LIVE peuvent envoyer les codes d’identification de ce lecteur et du disque au fournisseur de contenus par Internet.
24
Fr
Fonctions de lecture
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions disponibles sont indiquées dans le tableau suivant.
Type de disque/fichier
1
Fonction
Recherche avant et
2
arrière Lecture de titres, de
chapitres ou de plages particuliers
BD-ROM
BD-R
/-RE
3
3
  
Saut de contenu 
Lecture au ralenti Lecture avant et arrière
pas à pas
5, 6
2, 7
Lecture répétée A-B
  
  
2

Lecture répétée  Zoom  
8
Angle
9
Sous-titres
10
Son
Son secondaire
Image secondaire
11
13

  
  
12

14

Informations du disque 
1. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains disques ou fichiers, même si [] est indiqué dans le tableau.
2. Pour certains disques, la lecture redevient d’elle-même normale au changement de chapitre.
3. Pendant la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible.
4. Pendant la recherche avant et arrière, le son est audible.
5. Pendant la lecture au ralenti le son n’est pas audible.
6. La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible.
7. La lecture arrière pas à pas n’est pas disponible.
8. La marque d’angle apparaît pour les scènes enregistrées sous divers angles si Angle Mark est réglé sur On (page 37).
9. • Les types de sous-titres enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que les sous ­titres actuels ni le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque ne soient indiqués.
10. Les types de sons secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.
11. • Les types de flux audio secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Dans certains cas, le son secondaire peut ch anger ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que le son secondaire actuel ni le nombre total de sons secondaires enregistrés sur le disque ne soient indiqués.
• La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si Secondary Audio Mark est réglé sur On (page 37).
12. Certains disques n’ont pas de son secondaire.
13. • Dans certains cas, l’image secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que l’image secondaire actuelle ni le nombre total d’images secondaires enregistrées sur le disque ne soient indiqués.
• La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si PIP Mark est réglé sur On (page 37).
14. Certains disques n’ont pas d’image secondaire.
DVD-
Vidéo
DVD-R
/-RW
AVCREC AVCHD
(Format
VR)
3
3
3
Fichier
Fichier photo
Fichier
audio
vidéo
3
3
CD
audio
4
4
04
25
Fr
Utilisation du menu
04
FUNCTION
Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode de fonctionnement du lecteur.
1 Affichez le menu FUNCTION. Appuyez sur FUNCTION pendant la lecture.
2 Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
• Les paramètres ne pouvant pas être changés apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
Pour changer le réglage du paramètre sélectionné
Utilisez / pour le changer.
Pour fermer le menu FUNCTION
Appuyez sur FUNCTION.
Liste des paramètres du menu FUNCTION
Paramètre Description
Titre (morceau)
Chapitre Affichage des informations concernant
Fichier Affichez les informations du fichier actuel.
Time Affichage du temps écoulé ou restant.
Mode Changement du mode de lecture
Audio Changement du son. Angle Changement de l’angle de prise de vue
Subtitle Changement de la langue des sous-titres. Code Page Changement de page des codes de sous-
Secondary Video
Secondary Audio
Bitrate Affichage du débit binaire du son/de
Still off Arrêt de l’image fixe d’un BD-ROM. Ins Search Saut avant de 30 secondes. Ins Replay Retour arrière de 10 secondes. Slide Show Changement de vitesse du diaporama
Transition Changement de style du diaporama
1. Une de ces informations apparaît selon le type de disque.
2. La marque d’image secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec une image secondaire si PIP Mark est réglé sur On (page 37).
3. La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si Secondary Audio Mark est réglé sur On (page 37).
1
Affichage des informations concernant le titre du disque en cours de lecture et du nombre total de titres sur le disque. Également sélection du titre devant être lu. (Voir la description suivante.)
le chapitre en cours de lecture (plage/ titre) et du nombre total de chapitres sur le disque. Également sélection du chapitre (plage/titre) devant être lu. (Voir la description suivante.)
Sélectionnez votre fichier favori.
Également spécification du temps où la lecture doit commencer. (Voir la description suivante.)
(page 27).
d’un BD-ROM/DVD-Vidéo.
titres.
2
Sélection de l’image secondaire d’un BD-ROM (Image dans l’image).
3
Sélection du son secondaire d’un BD-ROM.
l’image/de l’image/du son secondaire.
pendant un diaporama.
pendant un diaporama.
26
Fr
Remarque
• Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent du type de disque.
• Les types de flux audio secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier.
• Certains disques n’ont pas de son secondaire ou d’image secondaire.
• Dans certains cas, le son secondaire ou l’image secondaire peut changer ou l’écran de commutation peut s’afficher immédiatement, sans que le son secondaire ou l’image secondaire ou le nombre total de sons secondaires ou d’images secondaires enregistrés sur le disque ne soit indiqué.
Lecture à partir d’un temps précis (Recherche temporelle)
1 Sélectionnez Time.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le temps.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le temps.
• Pour lire à partir de 45 minutes, précisez 0, 0, 4, 5, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER.
• Pour lire à partir de 1 heure 20 minutes, précisez 0, 1, 2, 0, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
3 Démarrez la lecture au temps précisé. Appuyez sur ENTER.
Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier particulier (Recherche)
1 Sélectionnez Title ou Chapter (track/file).
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le numéro du titre ou du chapitre (plage/ fichier).
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou / pour préciser le numéro.
• Pour rechercher par exemple le titre 32, précisez 3 et 2, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
3 Démarrez la lecture à partir du titre, du chapitre ou de la plage précisé. Appuyez sur ENTER.
Lecture d’une plage particulière de disques, de titres ou d’un chapitre (plage/ fichier) dans un ordre aléatoire
Vous avez le choix entre 2 types de lecture aléatoire.
1 Sélectionnez Mode.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez le mode de lecture.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Random play
La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/ fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Le même élément peut être lu de manière consécutive.
Shuffle play
La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/ fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Chaque élément n’est lu qu’une seule fois.
Continuation de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite du visionnage)
Cette fonction permet de poursuivre la lecture à une position spécifiée au préalable, même après l’extinction du lecteur.
Réglage
Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la
position où vous voulez poursuivre le visionnage.
Le temps écoulé jusqu’à la position spécifiée est indiqué à l’écran du téléviseur.
Remarque
Dans les cas suivants, l’écran de confirmation de poursuite du visionnage s’affiche.
Pour le BD vidéos
L’écran s’affiche après la lecture de la fonction principale.
Pour les disques enregistrés
L’écran s’affiche après la sélection du dossier et la lecture du titre pour lequel la poursuite de la lecture a été spécifiée.
Lecture
1 Appuyez sur PLAY pour lire le titre pour lequel vous avez spécifié une position.
L’écran de confirmation de la poursuite de la lecture apparaît.
2 Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER.
Démarrez la lecture au temps précisé.
Remarque
• Le temps spécifié pour la poursuite de la lecture est annulé lorsque $ OPEN/CLOSE est pressé.
• La poursuite de la lecture à un temps spécifié peut ne pas fonctionner correctement avec certains disques.
04
27
Fr
Chapitre 5
e
05
Lecture avec Home Media Gallery
– Les serveurs multimédia numériques compatibles
avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou
YouTub
À propos de Home Media Gallery
La fonction Home Media Gallery de ce lecteur permet d’afficher une liste des sources d’entrée et de démarrer la lecture. Ce chapitre décrit comment configurer le lecteur et comment effectuer la lecture pour bénéficier de ces fonctions. Si vous lisez des fichiers enregistrés sur votre ordinateur ou un autre appareil connecté au réseau, nous vous conseillons de vous reporter aussi au mode d’emploi fourni avec cet appareil.
Les sources d’entrée peuvent être lues avec Home Media Gallery de la façon suivante.
• Disques BD-R/RE (format BDAV)
• Disques DVD-R/-RW (format VR)
• CD audio (CD-DA, SACD et DTS-CD)
• DVD/CD sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio, etc. sont enregistrés.
• Dispositif USB
• Fichiers sur les serveurs (sur des ordinateurs ou appareils connectés au lecteur par une interface LAN.)
Remarque
• La fonction Home Media Gallery permet de lire des fichiers disponibles sur les serveurs multimédia connectés au même réseau local (LAN) que le lecteur.
• Les fichiers suivants peuvent être lus avec Home Media Gallery :
– Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft
Windows Vista ou XP avec Windows Media Player 11 installé
– Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows
28
Fr
7 avec Windows Media Player 12 installé
d’autres appareils)
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS (Serveur multimédia numérique), comme mentionné ci­dessus, peuvent être lus par le lecteur multimédia numérique (DMP). Le lecteur permet d’utiliser un DMP.
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ou un DMS (Serveur multimédia numérique), comme mentionné ci-dessus, peuvent être lus par un contrôleur multimédia numérique externe (DMC). Les dispositifs contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers sont appelés DMR (Digital Media Renderers). Ce lecteur prend en charge la fonction DMR. Lorsqu’il est en mode DMR, la lecture et l’arrêt de fichiers, entre autre, peuvent être activés depuis le contrôleur externe.
• Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des appareils en réseau, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez paramétrer le réseau manuellement. Sinon, les fichiers enregistrés sur les appareils en réseau ne pourront pas être lus. Consultez la section « Réglage de l’adresse IP » à la page 38.
À propos de la lecture en réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture en réseau :
Windows Media Player
Reportez-vous à Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 ci-dessus pour plus d’informations à ce sujet.
DLNA
Lecteur audio DLNA CERTIFIED La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance
transindustrielle des sociétés de production d’appareils électroniques grand public, d’ordinateurs et de périphériques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les médias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus d’informations à ce sujet.
®
DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de la Digital Living Network Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
• Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu’ils soient dans un format compatible.
• Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge.
• Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.
Avis de non responsabilité concernant les contenus diffusés par un tiers
L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d’un compte et des droits de souscription.
Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements.
Pioneer ne certifie ou garantit pas que les services de contenus continueront d’être fournis ou seront disponibles pendant une période précise et décline toute garantie explicite ou implicite de ce type.
Anomalies lors de lecture en réseau
• La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant la lecture de contenu.
• En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 10BASE-T/100BASE-TX.
• Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer.
• Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home Media Gallery dû à des erreurs ou dysfonctionnements de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet.
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 et WindowsNT® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Lecture de fichiers sur le réseau
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s’affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez le serveur contenant le fichier que vous voulez lire.
3 Sélectionnez le fichier que vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Pour quitter la fonction Home Media Gallery
Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY.
Remarque
• Si vous ne parvenez pas à afficher les serveurs dans le menu Home Media Gallery, sélectionnez DLNA Search et appuyez sur ENTER.
Lecture de disque/USB
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s’affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez Photo/Music/Video/AVCHD.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
• Ce point n’est pas pour les disques enregistrés dans le format BDAV/VR/AVCREC.
• Pour lire des fichiers dans le formant AVCHD sur un dispositif USB, créez un do ssier intitulé « AVCHD » sur le dispositif USB, puis copiez le dossier « BDMV » contenant les fichiers à lire dans le dossier « AVCHD ».
4 Sélectionnez le titre/la plage ou le fichier que vous voulez lire.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Démarrez la lecture à partir du titre/de la plage ou fichier sélectionné.
• Si le fichier que vous voulez lire se trouve dans un dossier, sélectionnez d’abord le dossier contenant le fichier.
05
29
Fr
Lecture de fichiers photo
05
À propos du diaporama
Les photos du dossier s’affichent et changent automatiquement.
Remarque
• Certains disques BD-R/-RE ont une protection interdisant la lecture. Pour annuler la protection, précisez le mot de passe spécifié pour le disque.
• Il faudra peut-être attendre quelques secondes avant que la lecture démarre. C’est normal.
• Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement.
• Le nombre de vues peut être limité.
• Selon les dispositifs raccordés et la situation, il faut attendre quelque temps avant que la lecture ne commence et l’image change.
Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist)
Les disques permettant d’ajouter des plages et des fichiers à la Playlist sont les suivants.
• DVD/CD/Dispositifs USB sur lesquels des fichiers audio sont enregistrés
Ajout de plages ou de fichiers
Procédez de la façon suivante pour ajouter des plages et des fichiers, et créer la Playlist.
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s’affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez Disc ou USB.
Insérez d’abord le disque. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être ajouté.
Utilisez pour le valider.
4 Appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU.
5 Sélectionnez Add to Playlist pour ajouter à la Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
La plage ou le fichier sélectionné au point 3 est ajouté à la Playlist.
• Pour ajouter d’autres plages ou fichiers, répétez les points 3 à 5.
30
Fr
Lecture de la Playlist
1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery s’affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.
2 Sélectionnez la Playlist.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence par la plage ou le fichier sélectionné et se poursuit jusqu’au dernier de la liste. Utilisez +/, pour lire la plage ou le fichier précédent ou suivant. L’écran Now Playing s’affiche.
Suppression de plages ou fichiers de la Playlist
1 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être supprimé, puis appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU.
2 Utilisez / pour sélectionner Delete from Playlist, puis appuyez sur ENTER.
Connexion par Wi-Fi Direct™
À propos de la Wi-Fi
Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque déposée de la Wi-Fi Alliance.
La marque d’identification Wi-Fi Protected Setup est une marque de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA, WPA2 sont des marques de l’organisation Wi-Fi Alliance.
Utilisation de la fonction Wi-Fi Direct
Wi-Fi Direct est une fonction permettant de connecter cet appareil et un dispositif mobile compatible DLNA sans utiliser de router LAN sans fil. Ceci permet de lire sur cet appareil les fichiers photo, musicaux et vidéo enregistrés sur le dispositif mobile.
Remarque
• Un seul dispositif mobile peut être connecté par Wi-Fi Direct simultanément.
• Pour vous connecter à un autre dispositif mobile, vous devez d’abord annuler la connexion au dispositif mobile actuellement connecté.
• La connexion Internet ne peut pas être utilisée pendant la connexion par Wi-Fi Direct.
• Lorsque cet appareil est éteint (en veille), la fonction Wi­Fi Direct est annulée et les réglages de réseau effectués avant l’utilisation de Wi-Fi Direct sont rétablis.
• Cet appareil ne peut pas contrôler un dispositif mobile utilisant une application spéciale.
• Pour pouvoir utiliser cette fonction, votre dispositif mobile doit être équipé de la Wi-Fi.
Affichage de l’écran du mode Wi-Fi Direct
1 Allumez le téléviseur.
2 Appuyez sur POWER pour allumer cet appareil.
Le logo de Pioneer apparaît sur l’écran du téléviseur.
Remarque
• Si le logo de Pioneer n’apparaît pas, vérifiez les points suivants :
– Si cet appareil est en mode de lecture, appuyez sur
# STOP.
– Lorsque la lecture s’arrête, appuyez une nouvelle fois
sur # STOP pour annuler la Poursuite de la lecture.
– Si la page Home Media Gallery ou le menu
principal est affiché, appuyez sur HOME MENU pour dégager cette page.
3 Lorsque le logo Pioneer est affiché, appuyez sur pour afficher l’écran du mode Wi-Fi Direct.
• Les réglages de connexion Wi-Fi Direct s’effectuent sur cet écran.
• Cet écran reste affiché pendant la connexion à Wi-Fi Direct.
• Lorsque cet écran est fermé, la connexion Wi-Fi Direct est annulée.
Connexion avec le dispositif mobile
Normalement connectez de la façon suivante.
1 Affichez l’écran du mode Wi-Fi Direct.
2 Dans les réglages de réseau Wi-Fi de votre dispositif mobile, sélectionnez le nom de cet appareil, comme indiqué sur l’écran du téléviseur (« DIRECT-xxBD »).
« xx » indique le numéro d’identification du dispositif.
Attention
• Si le nom de l’appareil “DIRECT-xxBD” n’apparaît pas
sur votre dispositif mobile, appuyez sur RETURN sur la télécommande puis sur et exécutez à nouveau les commandes depuis l’écran du mode Wi-Fi Direct.
3 Sur votre dispositif mobile, saisissez le mot de passe de cet appareil, comme indiqué sur l’écran du téléviseur.
La connexion est établie.
Remarque
• Pour les instructions concernant le fonctionnement
de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs modes d’emploi.
Connexion par WPS
Si votre dispositif mobile supporte le WPS (connexion par bouton poussoir), il pourra être connecté.
1 Affichaez l’écran du mode Wi-Fi Direct.
2 Utilisez / pour sélectionner WPS, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez / pour sélectionner Next, puis appuyez ENTER.
4 En l’espace de 2 minutes, activez le réglage WPS du dispositif mobile.
Lorsque la connexion est établie, [Connection Success] apparaît sur l’écran du téléviseur.
Remarque
• Pour les instructions concernant le fonctionnement de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs modes d’emploi.
5 Appuyez sur ENTER.
La connexion est établie. L’écran du mode Wi-Fi Direct s’affiche.
05
31
Fr
Connexion avec la fonction
05
Wi-Fi Direct du dispositif mobile
Si votre dispositif mobile présente la fonction Wi-Fi Direct, il pourra être connecté.
1 Affichez l’écran du mode Wi-Fi Direct.
2 Activez le réglage Wi-Fi Direct du dispositif mobile.
Remarque
• Pour les instructions concernant le fonctionnement de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs modes d’emploi.
• Lors d’une connexion par la fonction Wi-Fi Direct d’un dispositif mobile, l’application DLNA utilisée doit prendre en charge la connexion Wi-Fi Direct.
• Normalement procédez comme indiqué dans Connexion avec le dispositif mobile on page 31.
3Utilisez / pour sélectionner Search, puis appuyez sur ENTER.
Une liste des dispositifs mobiles auquel cet appareil peut se connecter apparaît sur l’écran du téléviseur.
4Utilisez / pour sélectionner le dispositif mobile auquel se connecter, puis appuyez sur ENTER.
• Avec certains dispositifs mobiles, un écran d’autorisation de connexion apparaît. Sélectionnez [OK] ou [Allow] pour autoriser la connexion.
• Lorsque la connexion est établie, [Connection Success] apparaît sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez sur ENTER.
La connexion est établie. L’écran du mode Wi-Fi Direct s’affiche.
Changez le SSID et le mot de passe.
Changez le SSID et le mot de passe utilisés pour connecter l’appareil et un dispositif mobile.
1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour allumer l’appareil.
Le logo Pioneer apparaît sur l’écran de télévision.
2 Appuyez sur pour afficher l’écran du mode Wi-Fi Direct.
3Utilisez / pour sélectionner Refresh, puis appuyez sur ENTER.
Le SSID et le mot de passe sont changés. La connexion entre l'appareil et le dispositif mobile est
arrêtée.
Attention
• Tous les réglages de connexion effectués pour les dispositifs mobiles sont supprimés.
• Le SSID et le mot de passe ne changent pas sans mise à jour (Refresh). Vous devez régulièrement effectuer une mise à jour (Refresh) pour des raisons de sécurité.
Lorsque la connexion prend fin, vous devez reconfigurer aussi la connexion pour pouvoir utiliser à nouveau la fonction Wi-Fi Direct.
Lecture des fichiers photo, musicaux ou vidéo du dispositif mobile
Envoyez les fichiers photo, musicaux ou vidéo du dispositif mobile à cet appareil.
Remarque
• Pour les instructions concernant le fonctionnement
de vos dispositifs mobiles, reportez-vous à leurs modes d’emploi.
• Avec certains dispositifs mobiles, vous devrez
installer un logiciel pour pouvoir transférer vos fichiers photo, musicaux ou vidéo.
Annulation de la connexion Wi-Fi Direct
1 Lorsque l’écran du mode Wi-Fi Direct est affiché, appuyez sur RETURN.
• La connexion est annulée.
• Les réglages de réseau effectués avant l’utilisation de
Wi-Fi Direct sont rétablis.
Remarque
• Pour lire des disques, dispositifs USB ou contenus
web lors d’une connexion par Wi-Fi Direct, fermez l’écran du mode Wi-Fi Direct.
32
Fr
Chapitre 6
Lecture de contenus web
Vous pouvez lire des contenus obtenus d’Internet via le lecteur.
Contenus web disponibles
• YouTube
•Picasa
Remarque
À propos de YouTube
• Ce lecteur prend en charge le service YouTube Leanback.
• Les vidéos YouTube pour téléphones portables ne peuvent pas être lues.
• Certaines vidéos YouTube ne peuvent pas être lues.
À propos de Picasa
• Picasa n’est disponible qu’en anglais. Reportez-vous au mode d’emploi à l’adresse http:// picasa.google.com/support/ pour le détail.
– Enregistrez votre nom d’utilisateur et votre mot de
passe sur l’ordinateur avant d’utiliser Picasa Web Albums.
– La première fois que vous accédez à Picasa depuis
ce lecteur, sélectionnez l’icône New User et indiquez votre nom d’utilisateur et mot de passe.
• Selon l’environnement de la connexion Internet, il est possible que le contenu du site ne puisse pas être lu correctement.
• Pour accéder au contenu du site, ce lecteur doit disposer d’une connexion à haut débit. Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet.
• L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d’un compte et des droits de souscription. Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements. Pioneer ne certifie ou garantit que les services de contenus continueront d’être fournis ou disponibles pendant une période précise et décline toute garantie explicite ou implicite de ce type.
• La lecture de disque et cette fonction ne peuvent pas être utilisées en même temps.
À propos de la fonction limitant l’accès aux informations nuisibles sur Internet
• Cet appareil présente une fonction qui restreint l’affichage des contenus web, etc. qui ne doivent pas être vus par les enfants ou d’autres personnes.
• Pour utiliser cette fonction, les réglages Internet doivent être changés (page 37).
Lecture de contenus
Attention
Le lecteur doit être raccordé à Internet au préalable. Reportez-vous à Raccordement au réseau par l’interface LAN la page 19 pour le détail.
1 Affichez l’écran de sélection.
Il est également possible d’afficher l’écran de sélection en appuyant sur HOME MENU puis en
sélectionnant Web ContentsAContenu Web souhaité.
2 Sélectionnez le type de contenu Web.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
3 Appuyez sur / pour sélectionner le contenu que vous voulez lire, puis appuyez ENTER.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT. La lecture de la vidéo s’arrête.
Utilisation de TouTube
1 Affichez l’écran de YouTube. Appuyez sur YouTube.
2 Sélectionnez le fichier et lisez-le.
Utilisez /// pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur ENTER.
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT. La lecture
de la vidéo s’arrête.
06
YouTube
33
Fr
Chapitre 7
07
Réglages détaillés
Changement des réglages
Utilisation de la page Initial Setup
1 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
2 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
• Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l’état du lecteur.
• Dans Options, les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras.
Réglage Options Explication
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé.
Video Adjust Standard Choisissez le mode de sortie vidéo.
Noise Reduction 0 Choisissez le niveau de réduction du bruit.
16:9 Normal Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé. Les
4:3 Pan&Scan Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues
4:3 Letterbox Sélectionnez cette option si un téléviseur 4:3 est raccordé et les vidéos lues
Vivid Cinema Custom La qualité de l'image affichée peut être ajustée selon le téléviseur utilisé
1 2 3
images en 4:3 apparaissent avec des bandes verticales sur les côtés.
sont en 16:9. Les côtés gauche et droit de l’image seront tronqués pour que la vidéo puisse être vue sur l’écran 4:3. (Cette fonction agit si le disque porte la marque 4:3PS.)
sont en 16:9. Des bandes noires apparaîtront au haut et bas de l’image.
(page 38).
3 Sélectionnez le paramètre et changez son réglage.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Fermeture de la page Initial Setup
Appuyez sur HOME MENU ou RETURN.
34
Fr
Réglage Options Explication
Audio Output
Digital Output Bitstream Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio
PCM Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio numériques
Reencode Lors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son interactif,
Éteint Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio qui ne sont pas
Downmix Stereo Les signaux audio surround convertis en signaux audio PCM linéraires sont
Lt/Rt Surround pour la sortie (lorsque le récepteur ou l’amplificateur AV, etc. est
Downsampling 48k Restitue des signaux audio limités à une fréquence d’échantillonnage
• Les sources dont les fréquences d’échantillonnage sont supérieures à 192 kHz ne peuvent pas être lues.
• Lors de la lecture de disques ou de fichiers protégés, les signaux sont restitués à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz ou moins, quel que soit ce réglage.
DRC (Dynamic Range Control)
• Ceci agit sur les signaux audio comme les signaux Dolby Digital, Dolby TrueHD et Dolby Digital Plus.
• Le DRC agit sur les signaux audio provenant des prises de sortie suivantes : – Prises AUDIO OUT pour les signaux audio analogiques – Prises DIGITAL OUT ou HDMI OUT pour les signaux audio PCM linéaires
• Selon le disque, l’effet peut être faible.
• L’effet peut être différent selon les enceintes, les réglages de l’amplificateur AV, etc.
HDMI
Color Space RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de
Resolution Auto Sélectionnez cette option pour que la résolution des signaux vidéo à la sortie
96k 192k
Off Sélectionnez cette option pour transmettre des signaux audio sans utiliser le
On Sélectionnez cette option pour régler la plage entre sons forts et sons faible s
Auto Sélectionnez cette option pour que le DRC s’active/désactive
YCbCr Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux
YCbCr 422 Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux
Full RGB Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de
480I/576I Les signaux vidéo à la sortie de la prise HDMI OUT ont la résolution 480P/576P 720P 1080I 1080P
numériques.
convertis en signaux audio à 2 voies.
les deux signaux audio sont mixés et convertis en son Dolby Digital ou DTS avant leur sortie.
des signaux audio numériques.
convertis en signaux à 2 voies (stéréo) à la sortie.
compatible avec le Dolby Pro Logic, l’amplificateur ou l’amplificateur AV transmet les signaux audio PCM linéaires sous forme de signaux audio surround).
inférieure à la fréquence d’échantillonnage spécifiée pour la prise DIGITAL OUT. Sélectionnez la fréquence selon la performance de l’appareil raccordé.
contrôle de la plage dynamique.
(plage dynamique) lors de la lecture à volume modéré. Cette option permet de faire ressortir les dialogues et de regarder des films à faible volume la nuit.
automatiquement en fonction du signal audio du disque. Ceci n’agit que sur les signaux Dolby TrueHD.
signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent faibles et le noir trop puissant.
YCbCr 4:4:4.
YCbCr 4:2:2.
signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs semblent trop denses et tous les dégradés de noir sont d’un noir uniforme.
de la prise HDMI OUT soit automatiquement sélectionnée.
sélectionnée. La résolution peut être changée en appuyant sur HDMI, mais Auto ne peut
pas être sélectionné. La résolution change chaque fois que vous appuyez sur HDMI.
07
35
Fr
07
Réglage Options Explication
HDMI
HDMI Audio Out Bitstream Sélectionnez cette option pour transmettre directement les signaux audio
PCM Sélectionnez ce tte option pour transmettre des signaux audio HDMI convertis
Reencode Lors de la lecture d’un BD contenant un son secondaire et un son interactif,
Off Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que les signaux audio soient
Control On Sélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via la
Off Sélectionnez cette option pour désactiver la commande du lecteur via la
Pour utiliser les fonctions Sound Retriever Link, Stream Smoother Link et PQLS (pages 16), Control doit être réglé sur On. HDMI Deep Color 30bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 30 bits.
Lorsque [30bits] ou [36bits] est sélectionné, réglez l’espace colorimétrique (page 35) sur autre chose que YCbCr 422. HDMI 1080P 24Hz On Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur Auto ou 1080P
HDMI 3D Auto Les disques 3D sont lus avec des images en 3D.
3D Notice Yes Précise si l’avis 3D doit être affiché ou non lors de la lecture d’images 3D.
Network
IP Address Setting Sélectionnez cette option pour spécifier l’adresse IP du lecteur et du serveur DNS (page 38). Proxy Server Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande (page 38). Information Indique les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par
Connection Test Sélectionnez cette option pour tester la connexion au réseau (page 39). Internet Connection
BD-Live Connection Permitted Tous les disques peuvent se connecter à BD-LIVE.
DLNA Enable Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à un serveur DLNA.
Interface Ethernet Sélectionnez cette option lorsqu’un câble LAN est utilisé pour la connexion
Wireless Setting Effectuez ces réglages pour une connexion sans fil au réseau (page 31).
36bits Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur 36 bits. Off Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo en couleur normale
Off Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur 1080P et des
Off Les images 3D ne sont pas lues.
No
défaut, le serveur DNS (primaire) et le serveur DNS (secondaire).
Enable
Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas Internet.
Partial Permitted Seuls les disques dont la sécurité a été confirmée peuvent se connecter à BD-
Prohibited Aucun disque ne peut se connecter à BD-LIVE.
Disable Sélectionnez cette option lorsque vous ne vous connectez pas à un serveur
Wireless Sélectionnez cette option pour une connexion sans fil au réseau.
HDMI.
en signaux audio PCM.
les deux signaux audio sont mixés et convertis en son Dolby Digital ou DTS avant leur sortie.
transmis par la prise de sortie HDMI.
télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reportez­vous aussi à page 16.
télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI.
24 bits.
et des signaux vidéo 1080p/24 sont transmis à un téléviseur compatibl e avec le 1080p/24.
signaux vidéo 1080p/60 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/60.
Sélectionnez cette option lorsque vous vous connectez à Internet.
LIVE.
DLNA.
au réseau.
36
Fr
Réglage Options Explication
Language
OSD langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour l’affichage des pages. Audio * Pour certains disques, il
peut être impossible de passer à la langue sélectionnée.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
Subtitle * Pour certains disques, il
peut être impossible de passer à la langue sélectionnée.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
Menu * Pour certains disques, il
peut être impossible de passer à la langue sélectionnée.
Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
Playback
Angle Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque d’angle sur l’écran du
PIP Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque PIP sur l’écran du
Secondary Audio Mark On Sélectionnez cette option pour afficher la marque de son secondaire sur
®
VOD DRM
DivX
Internet Setting Permitted Les contenus web peuvent être regardés sans avoir à saisir un mot de passe.
Pour limiter le visionnage de contenus web, etc. par les enfants ou d’autres personnes, sélectionnez [Partial Permitted] ou [Prohibited].
Disc Auto Playback On Les disques sont lus automatiquement après avoir été insérés.
Last Memory On Sélectionnez cette option pour sauvegarder le point où la lecture a été
PBC (Play Back Control) On Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles
Setup Navigator Pour effectuer le paramétrage à partir du menu Setup Navigator. Pour le détail, reportez-vous à
Security
Change Password Enregistrez (changez) le mot de passe pour utiliser le contrôle parental ou l’annuler lors de la
Parental Control Changez le niveau du contrôle parental du lecteur (page 40). Country Code Changez le code de pays/région (page 40).
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préc iser la langue par défaut des
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préc iser la langue par défaut des
langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préc iser la langue par défaut des
Off Sélectionnez cette option si la marque d’angle ne doit pas apparaître sur
Off Sélectionnez cette option si la marque PIP ne doit pas apparaître sur l’écran
Off Sélectionnez cette option si la marque de son secondaire ne doit pas
Registration Code Indique le code d’enregistrement du lecteur requis pour la lecture de fichiers
Partial Permitted Le mot de passe doit être saisi pour pouvoir regarder des contenus web. Prohibited Aucun contenu web ne peut être regardé.
Off Les disques insérés ne sont pas automatiquement lus.
Off Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser la poursuite du visionnage
Off Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles
page 20.
lecture de DVD-Vidéo pourvus d’un contrôle parental (page 39). Le mot de passe par défaut est «0000».
dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
sous-titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
menus des BD-ROM et DVD-Vidéo.
téléviseur (page 23).
l’écran du téléviseur.
téléviseur.
du téléviseur.
l’écran du téléviseur (page 26).
apparaître sur l’écran du téléviseur.
DivX VOD (page 10).
arrêtée, même après l’ouverture du tiroir à disque ou la mise en attente.
(page 27).
avec la fonction PBC en utilisant le menu du disque.
avec la fonction PBC sans utiliser le menu du disque.
07
37
Fr
07
Réglage Options Explication
Options
Screen Saver Off L’économiseur d’écran ne s’active pas.
Auto Power Off Off Sélectionnez cet te option si vous ne voulez pas que le lecteur s’éteigne de lui-
Quick Start On Sélectionnez cette option pour réduire le temps de mise en route.
Update USB Storage Sélectionnez cette option pour choisir la méthode de mise à jour du logiciel
Load Default Pour rétablir les réglages usine. System Information Pour vérifier le numéro de version du système. BUDA BUDA Information Pour afficher et configurer les données BUDA sur le dispositif USB raccordé
1 min L’économiseur d’écran s’activera si aucune opération n’est effectuée 2 min 3 min
10 min L’alimentation est automatiquement coupée si aucune opération n’est 20 min
30 min
Off Sélectionnez cette option pour une mise en route normale.
Network
BUDA Setup
pendant plus d’une minute/deux minutes/trois minutes. L’emploi de la télécommande peut désactiver l’économiseur d’écran.
même.
effectuée pendant plus de 10 minutes/20 minutes/30 minutes. Le réglage par défaut des modèles européens est de 30 minutes.
(page 40).
(page 39).
Réglage de l’image
1 Sélectionnez et validez Display Setting A Video Adjust.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez Custom.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
3 Sélectionnez le paramètre et changez son réglage.
Utilisez / pour sélectionnez le paramètre puis utilisez / pour changer son réglage. Lorsque le réglage est
terminé, appuyez sur RETURN pour dégager l’écran de réglage.
Liste des paramètres
Paramètre Description
Brightness Sélectionnez cette option pour régler la
Saturation Sélectionnez cette option pour régler la
Hue Sélectionnez cette option pour régler
Contrast Sélectionnez cette option pour régler le
Sharpness Choisissez le niveau de netteté. CTI (Color Transient
Improvement)
luminosité de l’écran du téléviseur.
saturation de l’écran du téléviseur.
l’équilibre des couleurs (vert et rouge) de l’écran du téléviseur.
contraste de l’écran du téléviseur.
Affiche des images aux couleurs bien distinctes.
Réglage de l’adresse IP
1 Sélectionnez et validez Network A IP Address setting A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
2 Spécifiez l’adresse IP.
Utilisez /// pour spécifier l’adresse IP du lecteur ou du serveur DNS, puis appuyez sur ENTER.
38
Fr
Auto Set IP Address On – L’adresse IP du lecteur est obtenue
automatiquement. Sélectionnez cette option lorsqu’un routeur ou un modem à large bande pourvu de la fonction DHCP (Protocole de configuration automatique) est utilisé. L’adresse IP de ce lecteur est
ENTER
automatiquement allouée par le serveur DHCP.
.
Off – L’adresse IP du lecteur doit être spécifiée manuellement. Utilisez les touches numériques (0 à
9) pour saisir l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut.
Attention
• Le réglage de l’adresse IP prend un certain temps.
Remarque
• Une fois que l’adresse IP spécifiée, sélectionnez [Connection Test] pour vous assurer que l’appareil est connecté correctement.
• Pour de plus amples informations sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif réseau.
• Si devrez éventuellement contacter votre fournisseur de service Internet ou votre administrateur réseau lors d’une saisie manuelle de l’adresse IP.
Réglage du serveur proxy
Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande.
1 Sélectionnez et validez Network A Proxy Server A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER
.
2 Sélectionnez et validez Use ou Not use dans Proxy Server.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
Use – Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un serveur proxy.
Not use – Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas de serveur proxy.
Si vous avez sélectionné Use, passez au point 3.
ENTER
.
3 Sélectionnez et validez Server Select Method.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur .
IP Address – Précisez l’adresse IP.
Server Name – Précisez le nom du serveur.
4 Précisez IP Address ou Server Name.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le numéro si vous sélectionnez une adresse IP au point 3. Utilisez / pour déplacer le curseur.
Lorsque le nom du serveur est sélectionné au point 3, utilisez les touches numériques (0 à 9) pour afficher le clavier. Maintenant utilisez /// pour sélectionner les caractères et les paramètres, puis appuyez sur ENTER pour valider.
5 Entrée Port Number.
Appuyez sur , puis utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le nombre.
6 Appuyez sur ENTER pour valider.
Affichage des réglages du réseau
Sélectionnez et validez Network A Information A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages de l’adresse MAC, l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut et le serveur DNS (primaire et secondaire) s’affichent.
Lorsque Auto Set IP Address est réglé sur On, les valeurs obtenues s’affichent automatiquement.
Remarque
• « 0.0.0.0 » s’affiche si aucune adresse IP n’a été spécifiée.
Test de la connexion au réseau
Sélectionnez et validez Network A Connection Test A Start.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
« Network is OK. » s’affiche lorsque le test est terminé. Si un autre message s’affiche, vérifiez les raccordements et/ ou les réglages (pages 19 et page 38).
Changement de langue sous le paramètre Langue
1 Sélectionnez et validez Language.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez et validez OSD, Audio, Subtitle ou Menu.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
3 Sélectionnez et validez la langue souhaitée.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
Remarque
• Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.
ENTER
ENTER
Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications
Procédez de la façon suivante pour effacer les données qui ont été ajoutées aux BD (données téléchargées avec la fonction BD-LIVE et données utilisées avec la fonction BONUSVIEW) et les données des applications.
Attention
• L’effacement des données prend un certain temps.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant l’effacement des données.
1 Sélectionnez et validez Options A BUDA A BUDA Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Sélectionnez et validez Fmt buda. Appuyez sur ENTER.
Enregistrement ou changement du mot de passe
Procédez de la façon suivante pour enregistrer ou changer le code exigé pour le paramètre Parental Lock.
À propos du mot de passe par défaut de ce lecteur.
Le mot de passe par défaut est « 0000 ».
• Le lecteur peut vous demander de saisir un mot de passe lorsque vous changez de mot de passe.
• Si vous réinitialisez le lecteur, votre mot de passe reviendra au réglage par défaut.
1 Sélectionnez et validez Security A Change Password A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Ressaisissez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
• Pour changer le mot de passe, saisissez d’abord le
mot de passe enregistré, puis saisissez le nouveau mot de passe.
Remarque
• Il est conseillé d’inscrire quelque part son mot de
.
passe.
• Si vous avez oublié votre mot de passe, rétablissez les
.
réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de nouveau votre mot de passe (page 41).
07
39
Fr
Changement du niveau de contrôle
07
parental pour le visionnage de DVD/ BD-ROM
Certains DVD-Vidéo contenant, par exemple, des scènes de violence présentent différents niveaux de contrôle parental (vérifiez les indications sur la pochette du disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces disques aux enfants d’un certain âge, limitez le niveau du lecteur à un niveau inférieur à celui des disques.
1 Sélectionnez et validez Security A Parental Control A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Changez le niveau.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
• Le niveau peut être réglé sur Off ou entre Level1 et Level8. Lorsque Off est spécifié, le visionnage n’est
pas limité.
Changement du code de pays/ région
1 Sélectionnez et validez Security A Country Code A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
2 Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez / pour déplacer le curseur.
3 Changez le code de pays/région.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Reportez-vous à page 44.
Mise à jour du logiciel
Le logiciel du lecteur peut être mis à jour d’une des façons suivantes.
• En se connectant à Internet.
• Utilisation d’une mémoire flash USB.
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site à page 6 pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur de disque Blu-ray.
Attention
• N’effectuez pas les opérations suivantes pendant la mise à jour du logiciel. Sinon la mise à jour sera interrompue et un problème peut apparaître.
– Débrancher un dispositif USB – Débrancher le cordon d’alimentation – Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
• La mise à jour consiste en deux processus, d’abord le téléchargement puis la mise à jour proprement dite. Ces deux processus prennent un certain temps.
• Toutes les autres opérations sont désactivées pendant la mise à jour. En outre, la mise à jour ne peut pas être annulée.
Mise à jour par la connexion à Internet.
1 Connectez-vous à Internet.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options A Update A Network A Start.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
5 La mise à jour commence.
Appuyez sur ENTER.
• La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
• Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil
redémarre automatiquement.
Mise à jour par une mémoire flash USB
40
Fr
Remarque
• Lorsqu’un fichier de mise à jour est mis à disposition sur le site Pioneer, téléchargez-le sur une mémoire flash USB via votre ordinateur. Lisez avec attention les instructions sur le téléchargement des fichiers de mise à jour du site Pioneer.
• Mettez le fichier de mise à jour dans le répertoire principal de la mémoire flash USB. Ne le mettez pas dans un dossier.
• Ne mettez que les fichiers de mise à jour sur la mémoire flash USB.
• Cet appareil prend en charge les lecteurs flash USB formatés en FAT32, FAT16 ou NTFS. Effectuez le formatage d’un lecteur flash USB sur votre ordinateur avec les réglages suivants.
– Format de fichier : FAT32 – Taille de l’unité d’allocation : Taille d’allocation par
défaut
• Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour le plus récent sur la mémoire flash USB.
• N’utilisez pas un câble d’extension USB pour raccorder une mémoire flash USB au lecteur. Le câble d’extension USB peut empêcher le lecteur de fonctionner correctement.
1 Insérez la mémoire flash USB sur laquelle le fichier de mise à jour doit être sauvegardé.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez et validez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options A Update A USB Storage A Start.
Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
5 La mise à jour commence.
Appuyez sur ENTER.
• La mise à jour du logiciel prend un certain temps.
• Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil redémarre automatiquement.
Rétablissement des réglages par défaut du lecteur
1 Assurez-vous que le lecteur est en service.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez et spécifiez Initial Setup.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
4 Sélectionnez et validez Options A Load Default A Next Screen.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur
ENTER.
5 Sélectionnez et validez OK.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
• Après avoir rétabli tous les réglages par défaut du lecteur, utilisez la page Setup Navigator pour réinitialiser le lecteur (page 20).
Connexion sans fil au réseau
Réglage de la connexion sans fil au réseau
Pour la connexion sans fil au réseau, le lecteur doit être réglé pour la communication au réseau. Ce réglage peut être effectué depuis le menu Setup. Effectuez le réglage NETWORK de la façon suivante. La spécification du point d’accès ou du routeur sans fil est nécessaire avant la connexion du lecteur au réseau.
Préparatifs
Avant de régler le réseau sans fil, vous devez :
– spécifier le point d’accès ou le routeur sans fil. – noter le SSID et le code de sécurité du réseau.
Remarque
• Cet appareil est conforme aux normes Wi-Fi IEEE802.11b/g/n.
• 2,4 GHz seulement sont pris en charge par les normes IEEE802.11n.
1 Sélectionnez Initial Setup A NetworkA InterfaceA Wireless et appuyez sur ENTER.
• La première fois que le réglage sans fil est effectué, Wireless Setting s’affiche. Passez au point 4.
•Si Wireless est déjà spécifié, passez au point 2.
2 Sélectionnez Initial Setup A Network A Wireless Setting A Next Screen et appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez Yes et appuyez sur ENTER pour continuer.
Les nouveaux réglages de connexion réinitialisent les réglages de connexion actuels.
4 Le menu Wireless Setting apparaît.
Utilisez / pour sélectionner Scan. Sélectionnez ensuite Next avec / et appuyez sur ENTER.
5 Le lecteur explore tous les points d’accès ou routeurs sans fil disponibles à portée et leur liste s’affiche. Utilisez / pour sélectionner un point d’accès ou un routeur sans fil dans la liste, puis appuyez sur ENTER.
• Si vous avez une sécurité sur votre point d’accès ou
routeur sans fil, assurez-vous que la clé WEP ou WPA saisie sur le lecteur correspond exactement aux informations du routeur. Si nécessaire vous devrez indiquer le code de sécurité.
6 Comment entrer le code de sécurité.
1 Sélection la section du code de sécurité avec /// et appuyez sur ENTER pour afficher le clavier du
logiciel.
2Utilisez /// pour sélectionner les caractères et les éléments, puis appuyez sur ENTER pour valider.
3 Sélectionnez abc, ABC ou !@#$ avec ///
sser aux minuscules, majuscules ou symboles.
pour pa
07
41
Fr
07
4 Validez le code de sécurité en sélectionnant Enter avec /// puis appuyant sur ENTER.
7 Sélectionnez Next avec /// et appuyez sur ENTER. Si la connexion est établie, une message de connexion réussie s’affiche et l’IP est obtenue.
8 Appuyez sur ENTER pour terminer Wireless Setting.
Remarque
• Le mode de sécurité WEP dispose en général de 4 clés par réglage de point d’accès ou de routeur sans fil. Si votre point d’accès ou routeur sans fil utilise une sécurité WEP, indiquez le code de sécurité de la clé « No.1 » pour vous connecter à votre réseau sans fil.
• Un point d’accès est un dispositif permettant de se connecter au réseau domestique sans fil.
Scan - Le lecteur explore tous les points d’accès ou routeurs sans fil disponibles à portée et leur liste s’affiche.
Manual - Votre point d’accès peut ne pas diffuser son nom (SSID). Vérifiez les réglages de votre routeur par votre ordinateur et réglez votre routeur pour qu’il affiche le SSID, ou indiquez vous-même le nom du point d’accès (SSID) dans [Manual].
Auto - Si votre point d’accès ou routeur sans fil supporte la configuration par bouton poussoir, sélectionnez cette option et appuyez sur le bouton poussoir de votre point d’accès ou routeur sans fil en l’espace de 120 secondes. Vous n’avez pas besoin de connaître le nom du point d’accès (SSID) ni le code de sécurité de votre point d’accès ou routeur sans fil.
Remarque
• S’il n’y a pas de serveur DHCP sur le réseau et si vous voulez spécifier l’adresse IP vous-même, reportez­vous à Réglage de l’adresse IP la page 38.
Configuration WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Entrée du code PIN
Les réglages de connexion se font en indiquant le code PIN à 8 chiffres indiqué sur l’afficheur au point d’accès sélectionné. Suivez les instructions contenues dans Connexion par la configuration du code PIN à droite.
Lorsque vous effectuez les réglages sans fil, réglez Initial
Setup A Network A Interface sur Wireless.
1 Appuyez sur HOME MENU. L’écran HOME MENU s’affiche.
2 Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner Initial Setup, puis appuyez sur ENTER. L’écran Initial Setup s’affiche.
3 Sélectionnez Initial Setup A Network A Wireless Setting A Next Screen et appuyez sur ENTER.
Un écran de confirmation apparaît.
4 Utilisez / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER. L’écran Wireless Setting s’affiche.
5 Utilisez / pour sélectionner Auto, puis appuyez sur ENTER. L’écran WPS (Wi-Fi Protected Setup) s’affiche.
6 Utilisez / pour commuter entre les écrans [
PBC] ou [PIN].
Lors d’une connexion avec PBC passez au point 7. Lors d’une connexion avec PIN passez au point 8.
7 Lors d’une connexion avec PBC (Bouton poussoir), sur l’écran [ sélectionner NEXT, puis appuyez sur ENTER.
Puis appuyez sur le bouton WPS du point d’accès en l’espace de 120 secondes.
8 Lors d’une connexion avec PIN, confimez le code PIN sur l’écran [ sélectionner NEXT, puis appuyez sur ENTER.
9 Indiquez au point d’accès le code PIN confirmé au point 8 ci-dessus.
La méthode d’entrée du code PIN dépend du dispositif LAN utilisé. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec votre dispositif LAN.
PBC] utilisez / pour
PIN]. Utilisez le curseur / pour
Réglage de la connexion WPS
WPS est l’abréviation de Wi-Fi Protected Setup. Il s’agit d’un standard de réseau local sans fil établi par le groupe Wi-Fi Alliance pour permettre l’interconnectivité entre les dispositifs LAN sans fil compatibles WPS et simplifier la configuration de la sécurité.
Cet appareil permet une configuration par bouton poussoir et code PIN.
PBC (Push Button Configuration)
Les réglages de connexion se faits automatiquement simplement en appuyant sur le bouton WPS sur le dispositif LAN sans fil compatible WPS. C’est la configuration la plus simple, mais elle n’est possible que si le dispositif LAN sans fil compatible WPS est pourvu
42
d’un bouton WPS.
Fr
À propos des formats audio numériques restitués
Réglage Bitstream PCM Non-PCM
Seul le son primaire (le son principal des films, etc.) est
Méthode de
conversion
Prise(s) de sortie
Type audio
Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital PCM 5.1ch Dolby Digital
Plus Dolby TrueHD Dolby TrueHD Dolby Digital PCM 7.1ch DTS Digital
Surround
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD Master Audio
PCM PCM 7.1ch
SACD (DSD)
1. S’il n’y a pas de son secondaire ou de son interactif, et selon le disque, les signaux peuvent être restitués sans être recodés.
2. Dans le cas du son multivoies, le son est converti en son à 2 voies avant la sortie.
3. Lorsque Resolution est réglé sur 480I ou 480P, ou même s’il est réglé sur Auto, le son DSD des SACD sera restitué sur deux voies, avant gauche et avant droite (page 35), si le dispositif raccordé ne prend pas en charge la définition 480i/480p.
4. Lorsque HDMI Audio Out est réglé sur Bitstream, le son n’est pas restitué (page 36).
restitué. Le son secondaire et le son interactif ne sont pas restitués.
HDMI OUT
d’entrée
HDMI
Dolby Digital
Plus
DTS Digital
Surround
DTS-HD High
Resolution
Audio
DTS-HD
Master Audio
DSD 5.1ch
DIGITAL OUT
d’entrée
HDMI
Dolby Digital PCM 7.1ch
DTS Digital
Surround
DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch
DTS ES 6.1 ch PCM 7.1ch
PCM 2 ch
3
PCM 2 ch
Le son primaire, le son secondaire et le son interactif sont convertis en signaux audio PCM et restitués simultanément.
HDMI OUT
d’entrée
HDMI
PCM 5.1ch
2
PCM 7.1ch Dolby Digital Dolby Digital
4
PCM 5.1ch
DIGITAL OUT
d’entrée
HDMI
PCM 2 ch
PCM 2 ch
Le son primaire, le son secondaire et le son interactif sont convertis en son PCM puis reconvertis en son Dolby Digital ou DTS et restitués
simultanément.
HDMI OUT
d’entrée
HDMI
Dolby Digital Dolby Digital
2
DTS 5.1ch DTS 5.1ch
4
PCM 5.1ch
1
DIGITAL OUT
d’entrée
HDMI
PCM 2 ch
4
AUDIO
OUTPUT d’entrée
HDMI
2
2 ch
4
2 ch
07
Remarque
• Selon le disque, le nombre de voies diffère.
• Selon le dispositif HDMI raccordé, le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent différer.
• Le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent être différents lorsque Resolution est réglé sur 480I ou 480P, de même que lorsqu’il est réglé sur Auto, si l’appareil raccordé ne supporte que la résolution 480i/480p.
• Trois types de son sont enregistrés sur les disques vidéo BD.
– Son primaire : Le son principal. – Son secondaire : Le son ajouté en supplément, comme les commentaires des réalisateurs, des acteurs, etc. – Le son interactif : Comme les clics audibles lorsque des opérations sont effectuées. Les sons interactifs diffèrent
d’un disque à l’autre.
43
Fr
Tableau des codes de langues et Tableau des
07
codes de pays et régions
Tableau des codes de langues
Nom de la langue, code de la langue, code numérique Abkhazian, ab/abk, 0102
Afar, aa/aar, 0101 Afrikaans, af/afr, 0106 Albanian, sq/sqi, 1917 Amharic, am/amh, 0113 Arabic, ar/ara, 0118 Armenian, hy/hye, 0825 Assamese, as/asm, 0119 Aymara, ay/aym, 0125 Azerbaijani, az/aze, 0126 Bashkir, ba/bak, 0201 Basque, eu/eus, 0521 Belarusian, be/bel, 0205 Bengali, bn/ben, 0214 Bihari, bh/bih, 0208 Bislama, bi/bis, 0209 Breton, br/bre, 0218 Bulgarian, bg/bul, 0207 Burmese, my/mya, 1325 Catalan, ca/cat, 0301 Central Khmer, km/khm, 1113 Chinese, zh/zho, 2608 Corsican, co/cos, 0315 Croatian, hr/hrv, 0818 Czech, cs/ces, 0319 Danish, da/dan, 0401 Dutch, nl/nld, 1412 Dzongkha, dz/dzo, 0426 English, en/eng, 0514 Esperanto, eo/epo, 0515 Estonian, et/est, 0520 Finnish, fi/fin, 0609 Fijian, fj/fij, 0610 Faroese, fo/fao, 0615
French, fr/fra, 0618 Galician, gl/glg, 0712 Georgian, ka/kat, 1101 German, de/deu, 0405 Greek, el/ell, 0512 Guarani, gn/grn, 0714 Gujarati, gu/guj, 0721 Hausa, ha/hau, 0801 Hebrew, iw/heb, 0923 Hindi, hi/hin, 0809 Hungarian, hu/hun, 0821 Icelandic, is/isl, 0919 Indonesian, in/ind, 0914 Interlingua, ia/ina, 0901 Interlingue, ie/ile, 0905
ik/ipk, 0911
Inupiaq,
ish, ga/gle, 0701
Ir Italian, it/ita, 0920 Japanese, ja/jpn, 1001 Javanese, jw/jav, 1023 Kalaallisut, kl/kal, 1112 Kannada, kn/kan, 1114 Kashmiri, ks/kas, 1119 Kazakh, kk/kaz, 1111 Kinyarwanda, rw/kin, 1823 Kirghiz, ky/kir, 1125 Korean, ko/kor, 1115 Kurdish, ku/kur, 1121 Lao, lo/lao, 1215 Latin, la/lat, 1201 Latvian, lv/lav, 1222 Lingala, ln/lin, 1214 Lithuanian, lt/lit, 1220 Macedonian, mk/mkd, 1311
Malagasy, mg/mlg, 1307 Malay, ms/msa, 1319 Malayalam, ml/mal, 1312 Maltese, mt/mlt, 1320 Maori, mi/mri, 1309 Marathi, mr/mar, 1318 Mongolian, mn/mon, 1314 Moldavian, mo/mol, 1315 Nauru, na/nau, 1401 Nepali, ne/nep, 1405 Norwegian, no/nor, 1415 Occitan, oc/oci, 1503 Oriya, or/ori, 1518 Oromo, om/orm, 1513 Panjabi, pa/pan, 1601 Persian, fa/fas, 0601 Polish, pl/pol, 1612 Portuguese, pt/por, 1620 Pushto, ps/pus, 1619 Quechua, qu/que, 1721 Romanian, ro/ron, 1815 Romansch, rm/roh, 1813 Rundi, rn/run, 1814 Russian, ru/rus, 1821 Samoan, sm/smo, 1913 Sango, sg/sag, 1907 Sanskrit, sa/san, 1901 Scottish Gaelic, gd/gla, 0704 Serbian, sr/srp, 1918 Serbo-Croatian, sh/---, 1908 Shona, sn/sna, 1914 Sindhi, sd/snd, 1904
i/sin, 1909
Sinhalese, s Slovak, sk/slk, 1911
Tableau des codes de pays et régions
Nom de pays/région, Code de pays/région, code numérique Anguilla, ai, 0109
Antigua and Barbuda, ag, 0107 Argentine, ar, 0118 Arménie, am, 0113 Australie, au, 0121 Autriche, at, 0120 Azerbaïdjan, az, 0126 Bahamas, bs, 0219 Barbade, bb, 0202 Biélorussie, by, 0225 Belgique, be, 0205 Belize, bz, 0226 Bermudes, bm, 0213 Brésil, br, 0218 Bulgarie, bg, 0207 Canada, ca, 0301 Îles Caïmans, ky, 1125 Chili, cl, 0312 Chine, cn, 0314 Colombie, co, 0315 Croatie, hr, 0818 Chypre, cy, 0325 République tchèque, cl, 0312 Danemark, dk, 0411 Dominique, dm, 0413
République dominicaine, do,
0415
Estonie, ee, 0505 Finlande, fi, 0609 France, fr, 0618 Georgie, ge, 0705 Allemagne, de, 0405 Grèce, gr, 0718 Groenland, gl, 0712 Grenade, gd Guyana, gy, 0725 Haïti, ht, 0820 Hong Kong, hk, 0811 Hongrie, hr, 0818 Islande, is, 0919 Inde, in, 0914 Indonésie, id, 0904 Irlande, ie, 0905 Israël, il, 0912 Italie, it, 0920 Jamaïque, jm, 1013 Japon, jp, 1016 Kazakhstan, kz, 1126 République de Corée, kr, 1118 Kirghizistan, kg, 1107 Lettonie, lv, 1222
, 0704
Liechtenstein, li, 1209 Lituanie, lt, 1220 Luxembourg, lu, 1221 Macédoine, Ex-république yougoslave de, mk, 1311 Malaisie, my, 1325 Malte, mt, 1320 Mexique, mx, 1324 Moldavie République de, kr, 1304 Monaco, mc, 1303 Montserrat, ms, 1319 Pays-Bas, nl, 1412 Nouvelle-Zélande, nz, 1426 Norvège, no, 1415 Pakistan, pk, 1611 Pérou, pe, 1605 Philippines, ph, 1608 Pologne, pl, 1612 Portugal, pt, 1620 Puerto Rico, pr, 1618 Roumanie, ro, 1815 Fédération russe, ru, 1821 Saint Kitts et Nevis, kn, 1114 Sainte Lucie, lc, 1203 Saint Vincent et les Grenadines,
vc, 2203
Slovenian, sl/slv, 1912 Somali, so/som, 1915 Sotho, Southern, st/sot, 1920 Spanish, es/spa, 0519 Sundanese, su/sun, 1921 Swahili, sw/swa, 1923 Swati, ss/ssw, 1919 Swedish, sv/swe, 1922 Tagalog, tl/tgl, 2012 Tajik, tg/tgk, 2007 Tamil, ta/tam, 2001 Tatar, tt/tat, 2020 Telugu, te/tel, 2005 Thai, th/tha, 2008 Tibetan, bo/bod, 0215 Tigrinya, Tonga (Tonga Islands), Tsonga, ts/tso, 2019 Tswana, tn/tsn, 2014 Turkmen, tk/tuk, 2011 Turkish, tr/tur, 2018 Twi, tw/twi, 2023 Ukrainian, uk/ukr, 2111 Urdu, ur/urd, 2118 Uzbek, uz/uzb, 2126 Vietnamese, vi/vie, 2209 Volapük, vo/vol, 2215 Welsh, cy/cym, 0325 Western Frisian, fy/fry, 0625 Wolof, wo/wol, 2315 Xhosa, xh/xho, 2408 Yiddish, ji/yid, 1009 Yoruba, yo/yor, 2515 Zulu, zu/zul, 2621
San Marin, sm, 1913 Singapour, sg, 1907 Slovaquie, sk, 1911 Slovénie, si, 1909 Espage, es, 0519 Surinam, sr, 1918 Suède, se, 1905 Suisse, ch, 0308 Taiwan, Province de Chine,
2023
Tadjikistan, tj, 2010 Thaïlande, th, 2008 Trinité-et-Tobago, tt, 2020 Tunisie, tn, 2014 Turquie, tr, 2018 Turkménistan, tm, 2013 Îles Turques-et-Caïques, Ukraine, ua, 2101 Royaume-Uni, gb, 0702 États-Unis, us, 2119 Uruguay, uy, 2125 Ouzbekistan, uz, 2126 Venezuela, ve, 2205 Îles Vierges, Britanniques, ky,
2207
ti/tir, 2009
to/ton, 2015
tw,
tc, 2003
44
Fr
Chapitre 8
Informations supplémentaires
08
Précautions d’emploi
Déplacement du lecteur
Si vous devez transporter ce lecteur, retirez le disque, s’il en contient un, et refermez le tiroir à disque. Cela fait, appuyez sur 1 STANDBY/ON pour mettre l’appareil en veille et assurez-vous que le témoin POWER OFF s’éteint sur l’afficheur de la face avant. Attendez au moins 10 secondes. Enfin, débranchez le cordon d’alimentation.
Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil pendant la lecture — les disques tournent à vitesse élevée et risquerait d’être endommagé.
Emplacement du lecteur
Choisissez une surface stable près du téléviseur et de la chaîne AV auxquels le lecteur doit être raccordé.
N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur couleur. Installez le lecteur à l’écart de platines à cassettes ou d’appareils facilement affectés par le magnétisme.
Évitez les endroits suivants :
• Exposés à la lumière directe du soleil
• Humides ou mal aérés
• Extrêmement chauds ou froids
• Exposés à des vibrations
• Exposés à une poussière ou une fumée de cigarettes intense
• Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par exemple dans un cuisine)
Ne pas poser d’objets sur le lecteur
Ne posez pas d’objets sur le lecteur.
Ne pas obstruer les orifices de ventilation
N’utilisez pas le lecteur sur une couverture à longs poils, un lit ou un sofa, et ne recouvrez pas le lecteur d’un tissu, etc. La chaleur ne pourrait pas se dissiper et le lecteur pourrait être endommagé.
Tenir à l’écart de la chaleur
N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. Si le lecteur doit être installé dans un meuble, mettez-le si possible en dessous de l’amplificateur pour qu’il ne soit pas exposé à la chaleur de l’amplificateur ou des autres appareils.
Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas
Des rayures peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur, selon les signaux TV, si le lecteur est en service lorsque vous regardez la télévision. Il ne s’agit pas d’une défectuosité du lecteur ou du téléviseur. Dans ce cas, éteignez le lecteur. De même, le son de la radio peut être parasité.
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans une pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
Nettoyage du lecteur
Normalement, essuyez le lecteur avec un chiffon doux. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur lecteur.
Notez que les inscriptions et le revêtement du lecteur peuvent être endommagés par l’alcool, les diluants, le benzène et les insecticides. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact du lecteur, car ils pourraient endommager le coffret.
Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit chimique, etc. lisez attentivement les précautions à prendre.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le lecteur.
Attention si lecteur est installé dans un meuble avec une porte en verre
N’appuyez pas sur $ OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et le lecteur pourrait être endommagé.
45
Fr
Nettoyage de la lentille du
08
capteur
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.
Manipulation des disques
N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés).
Ne rayez pas la face enregistrée du disque et ne la salissez pas.
N’introduisez pas plus d’un disque dans le lecteur. Ne collez pas de papier ni d’autocollant sur le disque,
n’utilisez pas de crayon, stylo à bille ou un instrument à bout pointu. Ils risquent d’endommager le disque.
Stockage des disques
Rangez toujours vos disques dans leurs pochettes, et rangez les pochettes à la verticale, en évitant de les exposer à une température ou à une humidité élevée, à une température basse ou à la lumière directe du soleil.
Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
Les traces de doigts ou la saleté sur les disques peuvent empêcher la lecture. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale.
Disques à forme spéciale
Les disques à forme spéciale (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur. N’utilisez jamais de tels disques car ils endommageraient le lecteur.
Condensation sur les disques
Si vous portez sans transition un disque d’un endroit froid dans une pièce chaude (par exemple en hiver), des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à la surface du disque. Les disques ne peuvent pas être lus correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez avec précaution les gouttelettes d’eau de la surface du disque avant de l’utiliser.
N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits antistatiques.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque.
46
Fr
En cas de panne
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que ce composant ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
Lecture
Anomalie Vérification Solution
• Le disque ne fonctionne pas.
• Le tiroir à disque s’ouvre automatiquement.
Aucune image n’apparaît ou l’image n’est pas affichée correctement.
La lecture s’arrête. • La lecture peut s’arrêter si le lecteur est soumis à des chocs ou posé
Est-ce que le disque peut être lu sur ce lecteur ?
Est-ce que le fichier peut être lu sur ce lecteur ?
Est-ce que le disque est rayé ? Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois. Est-ce que le disque est sale ? Nettoyez le disque (page 46). Est-ce qu’un morceau de
papier ou d’étiquette est collé au disque ?
Est-ce que le disque est bien posé sur le tiroir à disque ?
Est-ce que le code régional est correct ?
Est-ce que le câble HDMI est correctement raccordé ?
Est-ce que le câble HDMI est endommagé ?
Est-ce que l’entrée est sélectionnée correctement sur le téléviseur ou sur le récepteur ou l’amplificateur AV ?
Est-ce que la résolution vidéo du signal de sortie est réglée correctement ?
Est-ce que le lecteur est raccordé à l’aide d’un autre type de câble HDMI que le câble
®/TM
HDMI
haute vitesse (un
câble HDMI Est-ce qu’un appareil DVI est
raccordé ? Est-ce que Color Space est
réglé correctement ?
®/TM
standard) ?
• Assurez-vous que le disque est un disque pouvant être lu sur ce lecteur (page 7).
• Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
• Assurez-vous que le fichier est un fichier pouvant être lu sur ce lecteur (page 10).
• Vérifiez si le fichier n’est pas endommagé.
Le disque est peut-être voilé et ne peut pas être lu.
• Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
• Posez le disque correctement dans le renfoncement du tiroir à disque. Reportez-vous à page 9 pour les numéros régionaux des disques
pouvant être lus sur ce lecteur.
• Éliminez la condensation à l’intérieur de l’appareil (page 45).
• Selon la façon dont le disque a été enregistré, l’état de l’enregistrement et la compatibilité entre le disque utilisé et cet appareil, il peut être impossible de lire correctement un disque.
• Si l’enregistrement est trop court, il peut être impossible de lire un disque correctement.
• Les disques BD-RE/-R enregistrés dans des formats différents des DMV ou BDAV ne peuvent pas être lus.
• Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés (page 15).
• Débranchez le câble puis réinsérez la fiche à fond dans la prise. Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
Lisez le mode d’emploi des appareils raccordés et sélectionnez l’e ntrée appropriée.
Changez la résolution des signaux de sortie vidéo et audio en appuyant sur HDMI.
Raccordez le lecteur au téléviseur avec un câble HDMI®/TM haute vitesse.
L’image peut ne pas s’afficher correctement si un appareil DVI est raccordé.
Changez le réglage de Color Space (page 35).
sur une surface instable.
•La lecture peut s’arrêter si un dispositif USB est raccordé ou débranché pendant la lecture. Ne branchez ou débranchez pas de dispositifs USB pendant la lecture.
08
47
Fr
Anomalie Vérification Solution
08
L’image se fige et les touches de la face avant et de la télécommande sont sans effet.
• L’image est étirée.
• L’image est tronquée.
• Le format de l’image ne peut pas être changé.
L’image est interrompue. L’image peut être interrompue lorsque la résolution du signal vidéo
Il y a des petits carrés (pixélisation) à l’écran.
Les sous-titres ne peuvent pas être changés.
• Aucun son n’est restitué.
• Le son n’est pas restitué correctement.
Les canaux audio gauche et droit sont inversés ou le son
48
ne sort que d’un seul côté.
Fr
Est-ce que le format d’image est réglé correctement sur le téléviseur ?
Est-ce que TV Screen est réglé correctement ?
Est-ce que le volume est réglé sur le minimum ?
Est-ce que vous utilisez la lecture au ralenti ?
Est-ce que vous effectuez une recherche avant ou arrière rapide ?
Est-ce que les câbles audio sont correctement raccordés ?
Est-ce que le câble audio est endommagé ?
Est-ce que Audio Output est réglé correctement ?
Est-ce que les appareils raccordés (récepteur ou amplificateur AV) sont réglés correctement ?
Est-ce que HDMI Audio Out est réglé correctement ?
Est-ce que la résolution vidéo du signal de sortie est réglée correctement ?
Est-ce qu’un appareil DVI est raccordé ?
Est-ce que les câbles audio sont correctement raccordés ?
• Appuyez sur # STOP pour arrêter la lecture, puis redémarrez la lecture.
• Si la lecture ne peut pas être arrêtée, appuyez sur 1 STANDBY/ON sur la face avant du lecteur pour éteindre le lecteur, puis rallumez-le.
• Si le lecteur ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le. Utilisez une tige fine pour appuyer sur le bouton de réinitialisation sur la face avant du lecteur. L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint.
•Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois. Lisez le mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format
d’image du téléviseur.
Réglez TV Screen correctement (page 34).
Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou 720/60p, ils peuvent être restitués dans le format 16:9, même si
Screen
est réglé sur
enregistré change. Réglez Resolution sur autre chose que Auto (page 35).
Les caractéristiques de la compression numérique de l’image entraîne une pixélisation des images surtout dans les scènes comportant des mouvements rapides.
Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques enregistrés sur un enregistreur DVD ou BD.
Si le volume du téléviseur ou de l’amplificateur AV est réglé sur le minimum, augmentez-le.
Pendant la lecture au ralenti et la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible.
• Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés (page 15).
• Insérez la fiche du câble à fond dans la prise.
• Si la fiche ou la prise est sale, nettoyez-la. Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf.
Réglez Audio Output convenablement selon les appareils raccordés (page 35).
Lisez les modes d’emploi des appareils raccordés et vérifiez le volume, l’entrée, les réglages d’enceintes, etc.
Réglez HDMI Audio Out sur Re-encode ou PCM. (page 36).
Changez la résolution des signaux de sortie vidéo et audio en appuyant sur HDMI.
Le son ne sera pas restitué par la prise HDMI OUT si un appareil DVI est raccordé. Raccordez l’appareil à une prise DIGITAL OUT ou aux prises AUDIO OUT (page 18).
• Pour certains BD, les signaux audio ne sont transmis que par la prise DIGITAL OUT ou la prise HDMI OUT.
• Le son peut ne pas être restitué dans le cas de disques c ontenant un son autre que des signaux audio ou un son standard.
• Lors de la lecture de disques protégés, l’image ou le son peuvent ne pas être restitués correctement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Vérifiez si les câbles audio des canaux gauche et droit ne sont pas inversés ou si le câble d’un côté est débranché (page 18).
4:3 Pan&Scan
(page 34).
HDMI OUT
ont une
TV
Anomalie Vérification Solution
Le son multivoies n’est pas restitué.
Du bruit est perceptible lorsque des signaux audio DTS Digital sont restitués par la prise DIGITAL OUT.
Les signaux audio numériques de 192 kHz ou 96 kHz ne peuvent pas être transmis par la prise DIGITAL OUT.
Le son secondaire ou le son interactif n’est pas restitué.
Après l’insertion d’un disque, Loading reste affiché et la lecture ne commence pas.
# apparaît dans les noms de fichiers, etc.
Un message indiquant que la mémoire est faible apparaît pendant la lecture de BD-ROM.
Est-ce que la sortie audio du récepteur ou l’amplificateur AV, etc. raccordé est réglée correctement ?
Le son multivoies est-il sélectionné ?
Est-ce que le récepteur ou l’amplificateur AV raccordé prend en charge le format DTS Digital Surround ?
Est-ce que HDMI Audio Out est réglé correctement ?
Est-ce que Digital Output est réglé correctement ?
Est-ce que le disque contient trop de fichiers ?
Lisez les modes d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio du récepteur ou de l’amplificateur AV.
Utilisez le menu ou AUDIO pour sélectionner le son multivoies du disque.
Si un récepteur ou amplificateur AV ne prenant pas en charge le format DTS Digital Surround est raccordé à la prise DIGITAL OUT, réglez Digital Output sur PCM (page 35).
• Un signal audio protégé est converti en signal de 48 kHz ou moins avant sa sortie.
• Réglez Downsampling sur 96KHz ou 192KHz (page 35).
Pour écouter le son restitué par une prise HDMI OUT, réglez HDMI Audio Out sur PCM (page 36).
Pour écouter le son restitué par une prise DIGITAL OUT, réglez Digital Output sur Re-encode ou PCM (page 35).
Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, il faut parfois attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la lecture commence après l’insertion du disque.
Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil sont remplacés par #.
• Raccordez un dispositif USB (page 18).
• Effacez les données enregistrées sur le dispositif USB raccordé à partir de
08
BUDA Setup (page 39).
49
Fr
Contrôle
08
Anomalie Vérification Solution
Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas.
Est-ce que le câble HDMI est correctement raccordé ?
Est-ce que le câble HDMI que vous utilisez est un câble
®/TM
haute vitesse ?
HDMI
Est-ce que le lecteur est raccordé au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI pour le visionnage de l’image ?
Est-ce que Control est réglé sur On sur le lecteur ?
Est-ce que l’appareil raccordé est compatible avec le contrôle par l’HDMI ?
Est-ce que le contrôle par l’HDMI est activé sur l’appareil raccordé ?
Est-ce que plusieurs lecteurs sont raccordés ?
Pour utiliser le contrôle par l’HDMI, raccordez le téléviseur et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) à la prise HDMI OUT (page 15).
Utilisez un câble HDMI ne pas fonctionner correctement si le câble HDMI utilisé n’est pas de
®/TM
type HDMI Quand les signaux vidéo sont restitués par une autre prise que la prise
HDMI OUT, le contrôle par l’HDMI n’est pas disponible. Raccordez le téléviseur avec un câble HDMI (page 15).
Réglez Control sur On sur le lecteur (page 36).
• Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas avec les appareils d’autres marques ne prenant pas en charge cette fonction, même s’ils sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
• Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas si des appareils ne prenant pas en charge cette fonction sont raccordés entre un appareil compatible avec le contrôle par l’HDMI et le lecteur.
• Reportez-vous à page 16.
• Même lorsqu’un produit Pioneer compatible avec le contrôle par l’HDMI est raccordé, certaines fonctions n’agissent pas.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Activez le contrôle par l’HDMI sur l’appareil raccordé. Le contrôle par
l’HDMI fonctionne lorsqu’il est activé sur tous les appareils raccordés à la prise HDMI OUT. Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le téléviseur. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et branchez et/ou débranchez les câbles HDMI.) Le contrôle par l’HDMI ne fonctionne peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas sur le téléviseur. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé pour le détail.
Le contrôle par l’HDMI peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont celui-ci, ou plus, sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.
Selon le dispositif raccordé, la fonction peut ne pas agir.
®/TM
haute vitesse.
haute vitesse. Le contrôle par l’HDMI peut
Réseau
Anomalie Vérification Solution
Impossible de se connecter au réseau.
La fonction BD-LIVE (connexion à Internet) ne peut pas être utilisée.
La mise à jour du logiciel est lente.
50
Fr
• Insérez le câble LAN à fond dans la prise (page 19).
• N’utilisez pas un câble modulaire pour la connexion. Utilis ez un câble LAN pour prise LAN (10/100).
• Assurez-vous que le concentrateur Ethernet (routeur-concentrateur) ou le modem est sous tension.
• Assurez-vous que le concentrateur Ethernet (routeur-concentrateur) ou le modem est raccordé correctement.
• Vérifiez les réglages du réseau.
• Vérifiez les connexions et réglages du réseau.
• Raccordez un dispositif USB.
• Supprimez des données du dispositif USB.
• Assurez-vous que le BD-ROM dispose de la fonction BD-LIVE.
• Testez les connexions (page 39). Si « Ne twork is OK » s’affiche, vérifiez les r églages d u serveur proxy dan s [Initia l Setup] -> [Netwo rk] -> [Pr oxy Server] -> [Next Screen] (page 38). Il y a peut-être un problème au niveau de la connexion Internet. Contactez votre fournisseur.
Selon la connexion Internet et d’autres facteurs, il faut parfois un certain temps pour effectuer la mise à jour.
Anomalie Vérification Solution
Un autre message que « Networks is OK. » s’affiche lorsque Connection Test est exécuté.
Les fichiers audio stockés sur des composants en réseau, comme un ordinateur, ne peuvent pas être lus.
Les fichiers audio stockés sur des composants en réseau, comme un ordinateur, ne peuvent pas être lus.
La lecture ne démarre pas. Le composant est
L’ordinateur n’est pas correctement manipulé.
Accès impossible à Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12.
Est-ce que « Network is FAILED. » est affiché ?
Est que le concentrateur Ethernet (ou le routeur intégrant un concentrateur) fonctionne correctement ?
Le composant audio en réseau qui a été éteint est allumé.
Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 ou AAC se lisent avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player
12.
Le dossier stocké sur le composant connecté au réseau a été supprimé ou endommagé.
actuellement débranché de cet appareil ou de l’alimentation.
L’adresse IP correspondante n’est pas correcte.
Vous êtes actuellement connecté au domaine par votre ordinateur sur lequel Windows 7 est installé.
• Assurez-vous que ce lecteur et le concentrateur Ethernet (ou le routeur-concentrateur) sont raccordés correctement.
• Si l’adresse IP est obtenue par le serveur DHCP, assurez-vous que le réglage est correct dans Information (page 36). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur).
• Spécifiez l’adresse IP manuellement.
• Vérifiez le fonctionnement et les réglages du serveur DHCP du concentrateur Ethernet (ou du routeur-concentrateur). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou du routeur-concentrateur).
• Si ce lecteur a été réglé manuellement, réinitialisez l’adresse IP de ce lecteur ou des autres composants.
• Vérifiez les réglages et le fonctionnement du concentrateur Ethernet (ou du routeur-concentrateur). Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet.
• Redémarrez le concentrateur Ethernet (ou le routeur-concentrateur). Dans certains cas, l’accès à un composant sera impossible à cause du
logiciel de sécurité Internet installé. Allumez le composant audio en réseau avant d’allumer cet appareil.
Si le client est automatiquement autorisé, vous devez ressaisir les informations correspondantes. Assurez-vous que l’état de la connexion est “Do not authorize”.
Vérifiez les fichiers audio stockés sur le composant connecté au réseau.
Installez Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur votre ordinateur.
Reproduisez des fichiers audio enregistrés en MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC ou WMA. Notez que certains fichiers audio enregistrés dans ces formats peuvent ne pas être lus sur cet appareil.
Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 ou AAC ne peuvent pas être lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Essayez d’utiliser un autre serveur. Reportez-vous au mode d’emploi fourni par votre serveur.
Vérifiez si le composant n’est pas affecté par des facteurs particuliers ou s’il n’est pas en veille. Essayez de le relancer si nécessaire.
Essayez de changer les réglages du composant connecté au réseau. Vérifiez le dossier stocké sur le composant connecté au réseau.
Vérifiez les réglages réseau, les réglages de sécurité, etc. de l’ordinateur.
Vérifiez si le composant est raccordé correctement à cet appareil ou à l’alimentation.
Activez la fonction du serveur DHCP intégré d e votre routeur, ou réglez le réseau manuellement en fonction de la configuration du réseau.
La configuration automatique prend un certain temps. Veuillez attendre.
Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous à la machine locale.
08
51
Fr
Anomalie Vérification Solution
08
La lecture vidéo et audio est arrêtée ou perturbée.
Le câble LAN est actuellement débranché.
Le réseau est encombré à cause des nombreux accès au même réseau Internet.
Il existe une connexion passant par un réseau LAN sans fil sur le même réseau.
Assurez-vous que le fichier audio a été enregistré dans un format pris en charge par cet appareil.
Même les fichiers audio mentionnés lisibles sur cet appareil peuvent parfois ne pas être lus ou affichés.
Vérifiez si le dossier n’est pas endommagé ou détruit. Branchez le câble LAN correctement.
Utilisez un câble 100BASE-TX pour accéder aux composants en réseau.
• Il y a peut-être une pénurie de largeur de bande sur la bande de 2,4 GHz utilisée par le réseau LAN sans fil. Ne faites pas passer les connexions LAN filaires par un réseau LAN sans fil.
• Installez-vous à l’écart des dispositifs émettant des ondes électromagnétiques sur la bande de 2,4 GHz (fours à micro-ondes, consoles de jeux, etc.). Si le problème n’est pas résolu, arrêtez les dispositifs émettant des ondes électromagnétiques.
52
Fr
LAN sans fil
Anomalie Vérification Solution
Impossible d’accéder au réseau par le réseau LAN sans fil.
Cet appareil et le routeur LAN sans fil, etc. sont trop éloignés, ou il y a un obstacle entre eux.
Il y a un four à micro-ondes ou un autre dispositif émettant des ondes électromagnétiques à proximité du réseau LAN sans fil.
Plusieurs dispositifs sans fil sont connectés au routeur LAN sans fil.
Les réglages de connexion entre l'appareil et le routeur LAN sans fil, etc. ne sont pas effectués correctement.
Les réglages d’adresse IP de l'appareil et du routeur LAN sans fil, etc. (y compris le réglage DHCP) ne correspondent pas.
Le point d’accès est réglé de manière à masquer le SSID.
Les réglages du point d’accès utilisent une clé secrète WEP de 152 bits de longueur ou une authentification par clé secrète partagée.
Impossible de se connecter normalement avec la fonction Wi-Fi Direct.
Améliorez la réception LAN sans fil en rapprochant par exemple l'appareil et le routeur LAN sans fil.
• Éloignez l'appareil du four à micro-ondes ou du dispositif émettant des ondes électromagnétiques.
• Évitez d’utiliser des dispositifs émettant des ondes électromagnétiques lorsque vous utilisez le réseau LAN sans fil avec cet appareil.
Lorsque plusieurs dispositifs sans fil sont connectés, leurs adresses IP doivent être changées.
Si les réglages de connexion entre l'appareil et le routeur LAN sans fil, etc. ne sont pas effectués correctement, il faut les corriger pour pouvoir connecter l'appareil et le routeur LAN sans fil, etc.
• Vérifiez les réglages d’adresse IP d e l'appareil et du routeur LAN sans fil, etc. (y compris le réglage DHCP)
• Si le réglage DHCP de l'appareil est activé, éteignez l'appareil puis rallumez-le. Assurez-vous que l’adresse IP de l'appareil correspond aux réglages du routeur LAN sans fil, etc.
• Si le réglage DHCP de l'appareil est désactivé, spécifiez une adresse IP correspondant au réseau du routeur LAN sans fil, etc.
Par exemple, si l’adresse IP du routeur LAN sans fil est “192.168.1.1”, réglez l’adresse IP de l'appareil sur “192.168.1.XXX” (*1), le masque de sous-réseau sur “255.255.255.0”, et la passerelle et le DNS sur “192.168.1.1”.
(*1) “XXX” dans “192.168.1.XXX” doit être un nombre entre 2 et 248 non affecté à d’autres dispositifs.
Dans ce cas, le SSID ne peut pas être affiché dans la liste des points d’accès. Si le SSID n’apparaît pas, spécifiez-le en effectuant les réglages LAN sans fil manuellement sur le récepteur.
L’appareil ne prend pas en charge une clé secrète WEP de 152 bits de longueur ou une authentification par clé secrète partagée.
Appuyez sur RETURN sur la télécommande pour fermer l'écran du mode Wi-Fi Direct. Ensuite, appuyez sur pour exécuter à nouveau les commande sur l'écran du mode Wi-Fi Direct.
08
Divers
Anomalie Vérification Solution
Le lecteur ne s’allume pas. Est-ce que le cordon
Le lecteur se met automatiquement hors service.
Le lecteur s’allume automatiquement.
d’alimentation est correctement raccordé ?
Est-ce que Auto Power Off est réglé sur 10 min/20 min/ 30 min ?
Est-ce que Control est réglé sur On ?
• Branchez bien le cordon d’alimentation sur la prise électrique (page 19).
• Débranchez le cordon d’alimentation et attendez quelques secondes avant de le rebrancher.
Si Auto Power Off est réglé sur 10 min/20 min/30 min, le lecteur s’éteint automatiquement après le temps d’inactivité spécifié (page 38).
Le lecteur s’allume en même temps que le téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT. Si vous ne voulez pas que le lecteur s’allume en même temps que le téléviseur, réglez Control sur Off (page 36).
53
Fr
Anomalie Vérification Solution
08
Impossible de faire fonctionner ce lecteur.
La commande du lecteur à l’aide de la télécommande n’est pas possible.
L’appareil chauffe quand il est utilisé.
L’entrée du téléviseur et du système AV raccordés change automatiquement.
Les réglages effectués ont été effacés.
Le dispositif (de stockage externe) USB ne fonctionne correctement sur ce lecteur.
Est-ce que vous vous placez trop loin du lecteur lorsque vous utilisez la télécommande ?
Est-ce que les piles sont vides ? Remplace z les piles (page 5).
Est-ce que Control est réglé sur On ?
• Avez-vous débranché le cordon d’alimentation alors que le lecteur était en service ?
• Y a-t-il eu une coupure de courant ?
Est-ce que le dispositif USB est bien raccordé ?
Est-ce que le dispositif USB est raccordé par une câble rallonge ?
Est-ce que le dispositif de stockage externe est raccordé au port USB via un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB ?
Est-ce que le dispositif de stockage externe contient plusieurs partitions ?
Est-ce que le dispositif de stockage externe est protégé ?
Est-ce que le système de fichiers du dispositif USB est bien FAT32, FAT16 ou NTFS ?
• Utilisez-le à la température ambiante spécifiée (page 57).
• Si le lecteur ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le. Utilisez une tige fine pour appuyer sur le bouton de réinitialisation sur la face avant du lecteur. L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint.
Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de télécommande.
Selon l’environnement, la température du coffret de l’appareil peut légèrement augmenter en cours d’utilisation, mais il ne s’agit pas d’une défectuosité, et il n’y a pas lieu de s’inquiéter.
L’entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) raccordé à la prise HDMI OUT peut se régler automatiquement sur le lecteur lorsque vous activez la lecture sur le lecteur ou affichez une page du menu (Home Media Gallery, etc.). Si vous ne voulez pas que les entrées du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) raccordés changent automatiquement, réglez Control sur Off (page 36).
Appuyez toujours sur 1 STANDBY/ON sur la face avant du lecteur ou sur 1 STANDBY/ON de la télécommande et assurez-vous que POWER OFF s’est éteint sur l’afficheur de la face avant du lecteur avant de débrancher le cordon d’alimentation. Faites particulièrement attention si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise secteur d’un autre appareil car le lecteur se met hors tension en même temps que l’appareil.
• Éteignez le lecteur puis rallumez-le.
• Éteignez le lecteur, puis rebranchez le dispositif de stockage externe (page 18).
N’utilisez pas de câble rallonge. Le lecteur ne fonctionnera pas correctement avec un câble.
Le dispositif de stockage externe peut ne pas fonctionner s’il est raccordé au port USB par un lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB.
Les dispositifs de stockage externes contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnus.
Éteignez le lecteur, puis annulez la protection.
Les dispositifs USB formatés dans le système de fichier FAT32, FAT16 ou NTFS ne peuvent pas être utilisés.
rtains dispositifs de stockage externes peuvent ne pas fonctionner.
Ce
54
Fr
Glossaire
08
Adresse IP
Il s’agit d’une adresse qui identifie un ordinateur ou un autre périphérique raccordé à un réseau Internet ou local. Il est représenté par un nombre se divisant en quatre sections.
Adresse MAC (Contrôle d’accès au média)
Il s’agit d’un matricule affecté tout particulièrement à un périphérique réseau (carte Lan, etc.).
Angle (Multiangles)
Un maximum de 9 angles de prises de vue peuvent être enregistrés simultanément sur un BD-ROM ou un DVD-Vidéo, ce qui permet de voir une scène sous différents angles.
AVCHD (Codec vidéo avancé en haute définition)
Reportez-vous à page 9.
Balayage entrelacé
Cette méthode se caractérise par un double balayage de l’image. Le balayage restitue d’abord les lignes impaires puis les lignes paires, de manière à former une image complète. Le balayage entrelacé est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par un « i » à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576i).
Balayage progressif
Ce terme désigne une méthode de balayage selon laquelle chaque image est balayée en une seule fois et non pas divisées en deux trames. Le balayage progressif procure des images nettes, sans scintillement, surtout lors du visionnage d’images fixes contenant beaucoup de textes, de dessins ou de lignes horizontales. Le balayage progressif est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par un « p » à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576p).
BDAV
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDAV désigne un format audio-vidéo d’enregistrement des émissions numériques HD, de format BD.
BD-J
Reportez-vous à page 9.
BD-LIVE
Reportez-vous à page 9.
BDMV
Sur ce lecteur et dans ce mode d’emploi, le format BDMV désigne le format audio-vidéo conçu pour les films haute définition (HD) préenregistrés, de format BD.
BONUSVIEW
Reportez-vous à page 8.
Deep Color
Reportez-vous à page 15.
DHCP (Protocole de configuration automatique)
Ce protocole fournit des paramètres de configuration (adresse IP, etc.) pour les ordinateurs et autres périphériques raccordés au réseau.
DivX
Reportez-vous à page 10.
DNS (Système de noms de domaine)
Il s’agit d’un système associant des noms d’hôtes Internet aux adresses IP.
Dolby Digital
Le Dolby Digital est un format audio utilisé pour l’enregistrement du son sur 5.1 voies, entraînant une réduction partielle de la quantité de données par rapport aux signaux audio PCM linéaires.
Dolby Digital Plus
Le Dolby Digital Plus est un format audio utilisé pour les supports à haute définition. C’est un dérivé du Dolby Digital, qui allie efficacité et flexibilité, et produit un son multivoies de grande qualité. Sur les BD-ROM, il est possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 7.1 voies de son numérique.
Dolby TrueHD
Le Dolby TrueHD est un format audio se caractérisant par un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 8 voies à 96 kHz/2 4 bits, ou jusqu’à 6 voies à 192 kHz/24 bits.
DRM
Ce terme désigne une technologie anticopie conçue pour les données numériques protégées par des droits d’auteur. Les vidéos, les images et le son numérisés conservent la même qualité même lorsqu’ils sont copiés ou transférés plusieurs fois. Le DRM est une technologie limitant la distribution ou la lecture de données numériques sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur.
DSD (Direct Stream Digital)
Il s’agit du système de codage audio numérique sur un bit des SACD, qui représente les signaux audio en fonction de la concentration de leurs ondes de pulsation.
DTS Digital Surround
Le DTS Digital Surround est un format d’enregistrement des signaux audio de 48 kHz/24 bits sur 5.1 voies.
DTS-HD High Resolution Audio
Le DTS-HD High Resolution Audio est un format audio se caractérisant par un codage avec perte. Il peut enregistrer 7.1 voies à 96 kHz/24 bits.
DTS-HD Master Audio
Le DTS-HD Master Audio est un format audio se caractérisant par un codage sans perte. Sur les BD-ROM, il possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 7.1 voies à 96 kHz/24 bits, ou jusqu’à 5.1 voies à 192 kHz/24 bits.
Ethernet
Il s’agit d’une norme de connexion en réseaux locaux (LAN) utilisée pour relier plusieurs ordinateurs, etc. sur le même site. Ce lecteur prend en charge le 100BASE-TX.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Reportez-vous à page 15.
Image secondaire
Certains BD-ROM contiennent des images pouvant être superposées aux images principales grâce à la fonction Image dans l’image. Ces images secondaires sont appelées « image secondaire ».
55
Fr
Image dans l’image (P-in-P)
08
Ce terme désigne une fonction permettant de superposer une image secondaire à l’image principale. Certains BD-ROM contiennent une image secondaire pouvant être superposée à l’image principale.
Images et trames
Une image est l’unité, c’est-à-dire l’image fixe, à la base des images vidéo. Une image consiste en deux trames, c’est-à-dire en deux images correspondant l’une au balayage des lignes paires et l’autre au balayage des lignes impaires du signal vidéo, dans le cas du balayage entrelacé (576i, 1080i, etc.).
Masque de sous-réseau
Ce masque est utilisé pour identifier la partie de l’adresse IP correspondant au sous-réseau (réseau géré séparément). Le masque de sous-réseau est indiqué sous la forme ‘255.255 .255.0’.
MPEG (Moving Picture Experts Group)
Ce terme désigne un ensemble de normes utilisées pour le codage de signaux vidéo et audio en format numérique compressé. Les normes de codage vidéo comprennent le MPEG­1 Vide o, le MPEG -2 Video, le MPEG-4 Visual, l e MPEG-4 AVC, etc. Les normes de codage audio comprennent le MPEG-1 Audio, le MPEG-2 Audio, le MPEG-2 AAC, etc.
Multisession
L’enregistrement multisession/multiborder est une méthode d’enregistrement en deux sessions/bords ou plus sur un seul disque.
Numéro de port
Il s’agit d’une sous-adresse fournie sous l’adresse IP pour la connexion simultanée de plusieurs parties pendant les communications par Internet.
Numéro régional
Reportez-vous à page 9.
Parental Lock
Reportez-vous à page 40.
Passerelle par défaut
Une passerelle par défaut est un périphérique de communication, par exemple un routeur, qui fait transiter les données entre les réseaux. Elle sert à aiguiller les données vers des réseaux où la passerelle de destination n’est pas explicitement spécifiée.
PCM linéaire
Il s’agit de signaux audio non compressés.
Serveur Proxy
Il s’agit d’un serveur-relais permettant l’accès et des communications sûres lors de la connexion à Internet pas un réseau interne.
Son interactif
Ce sont les signaux audio enregistrés dans les titres des BD­ROM. Ces signaux comprennent, par exemple, le clic que l’on peut entendre lorsqu’on effectue des sélections sur le menu.
Son secondaire
Certains BD-ROM contiennent des flux audio secondaires mélangés au flux audio principal. Ces flux audio secondaires sont appelés « son secondaire ». Sur certains disques le son secondaire enregistré correspond au son de l’image secondaire.
USB (Bus Série Universel)
La norme USB est une norme industrielle qui permet de raccorder des périphériques aux ordinateurs.
VC-1
Un codec vidéo mis au point par Microsoft et normalisé par la Société des Ingénieurs de Cinéma et de Télévision (SMPTE). Certains BD contiennent des films enregistrés dans ce codec.
x.v.Color
Reportez-vous à page 15.
56
Fr
Spécifications
08
Modèle BDP-160-K
Type
Tension nominale Fréquence nominale 50 Hz/60 Hz Consommation 17 W Consommation (en veille) 0,3 W Consommation (démarrage rapide) 7 W Poids 2,0 kg Dimensions extérieures (projections comprises) 435 mm (L) x 58 mm (H) x 250 mm (P) Température de fonctionnement tolérée +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement tolérée 5 % à 85 % (sans condensation)
Prises de sortie
HDMI 1 jeu, 19 broches : 5 V, 250 mA Sorties audio 2 voies (gauche/droite) 1 jeu, Prise RCA
Niveau de sortie audio 200 mV efficaces (1 kHz, –20 dB) Réponse en fréquence 4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz)
Sorties audio numériques
LAN 1 jeu, Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) LAN sans fil (antenne interne) Acsès au réseau sans fil IEEE 802.11n (bande de 2,4 GHz)
USB 2 jeux, Type A
Coaxial 1 jeu, Prise RCA
BDP-160-S
LECTEUR Blu-ray 3D CA 110 V à 240 V
intégré, compatible avec les réseaux 802.11b/g Wi-Fi
TM
Remarque
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration.
• Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits. Ne raccordez pas cet appareil via un magnétoscope. Les signaux vidéo transitant par un magnétoscope peuvent être affectés par des systèmes antipiratage et l’image sera déformée sur le téléviseur.
• Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées de ces sociétés respectives.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
57
Fr
08
Avis relatif à la licence du logiciel
Nous fournissons à titre de référence des traductions des licences des logiciels utilisés dans cet appareil. Ces traductions ne sont pas des textes officiels. Le texte original (en anglais) se trouve sur la feuille volante.
curl
AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>. Tous droits réservés. Le présent document autorise à utiliser, copier, modifier et distribuer ce logiciel sans restriction à titre gratuit ou non à condition que l’avis de copyright et autorisation susmentionné apparaisse sur toutes les copies. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur.
expat
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Le présent document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le "Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer, accorder sous licence et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que les mentions suivantes soient incluses : L’avis de copyright et l’avis d’autorisation susmentionnés doivent apparaître sur toutes les copies ou parties substantielles du Logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON­VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES.
58
LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU
Fr
COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.
freetype
Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque Freetype. Voir http://www. freetype.org pour plus d’informations.
Composants internationaux
pour Unicode
Licence ICU - ICU 1.8.1 et ultérieure AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION Copyright (c) 1995-2010 International Business Machines Corporation et autres Tous droits réservés. Le présent document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le "Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que l’(les) avis de copyright ci-dessus et que le présent avis d’autorisation figurent dans toutes les copies du Logiciel et que l’(les) avis de copyright susmentionné(s) ainsi que la présente autorisation apparaissent dans la documentation annexe. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON­VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LE OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT MENTIONNÉS DANS CET AVIS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE LIÉ À LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur.
jpeg
Ce logiciel est partiellement basé sur les travaux de l’Independent JPEG Group.
libFLAC
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Josh Coalson La redistribution et l’utilisation sous forme de code source ou binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient réunies : – Les redistributions du code source doivent
conserver l’avis de copyright ci-dessus, la présente liste de conditions et la clause d’exclusion de responsabilité suivante.
– Les redistributions sous forme binaire
doivent reproduire l’avis de copyright ci­dessus, la liste de conditions et la clause d’exclusion de responsabilité suivante
dans la documentation et/ou les autres matériaux fournis avec la distribution.
– Le nom de la fondation Xiph.org ainsi
que les noms de ses collaborateurs ne peuvent pas être utilisés pour faire de la publicité et/ou pour promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans
autorisation écrite préalable spécifique. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET SES CONTRIBUTEURS "EN L’ÉTAT" ET TOUTES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN BUT PARTICULIER SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS LA FONDATION NI SES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES D’AUCUN DOMMAGE DIRECT, ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU INDIRECT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LA FOURNITURE DE PRODUITS OU SERVICES DE REMPLACEMENT ; LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS ; OU L’INTERRUPTION DES AFFAIRES) DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE FIABILITÉ, CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ OBJECTIVE OU DE DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU AUTREMENT) DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, NONOBSTANT TOUT AVIS CONCERNANT LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
openssl
L’OpenSSL Toolkit demeure sous double licence, c’est-à-dire que les conditions de la Licence Open SSL et la licence originale SSLeay s’appliquent au Toolkit. Voir ci-dessous les textes de la licence. Les deux licences sont des licences Open Source de style BSD. Pour tout problème de licence lié à OpenSSL, veuillez contacter openssl­core@openssl.org.
Licence OpenSSL
Copyright (c) 1998-2008 Le Projet OpenSSL. Tous droits réservés. La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne
l’avis de copyright ci-dessus, la liste des
conditions et l’avis de non-responsabilité
suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire
reproduisent l’avis de copyright ci-
dessus, la liste des conditions et l’avis
de non-responsabilité suivant dans la
documentation et/ou les matériaux qui
accompagnent la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion
mentionnant les caractéristiques ou
l’emploi de ce logiciel doivent reproduire
l’avis suivant :
"Ce produit comprend un logiciel
développé par le Projet OpenSSL à utiliser
dans OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.
openssl.org/)"
4. L’utilisation des noms "OpenSSL Toolkit" et
"OpenSSL Project" à des fins de promotion
ou de valorisation de produits dérivés de
ce logiciel est interdite sans autorisation
écrite préalable. Pour toute autorisation
écrite, veuillez contacter openssl-core@
openssl.org.
5. Les produits dérivés de ce logiciel ne
doivent pas être appelés "OpenSSL" et
"OpenSSL" ne doit pas figurer dans leurs
noms sans autorisation préalable de
O·2SHQ66/3URMHFW
6. Les redistributions sous quelque forme que ce soit doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel
GpYHORSSpSDUOH3URMHW2SHQ66/jXWLOLVHU
dans OpenSSL Toolkit (http:// www. openssl.org/)".
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR OpenSSL PROJECT QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. L’OpenSSL PROJECT OU SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRA­CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@ cryptsoft.com). Ce produit comprend un
ORJLFLHOpFULWSDU7LP+XGVRQWMK#FU\SWVRIW
com).
Licence SSLeay originale
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@ cryptsoft.com) Tous droits réservés. Ce prologiciel est une implantation SSL écrite par Eric Young (eay@cryptsoft.com). L’écriture de l’implantation se conforme à Netscapes SSL. Cette bibliothèque est un logiciel libre qui peut être utilisé à titre commercial ou non sous réserve des conditions suivantes. Les conditions suivantes s’appliquent à tout code trouvé dans cette distribution, que ce soit le code RC4, RSA, lhash, DES, etc., pas seulement le code SSL. La documentation SSL incluse avec cette distribution est couverte par les mêmes termes de copyright
PDLVOHGpWHQWHXUHQHVW7LP+XGVRQWMK#
cryptsoft.com). Le copyright demeure la propriété d’Eric Young, et par conséquent aucune mention de copyright figurant dans le code ne doit être supprimée. Si ce progiciel est intégré à un produit, les droits d’auteur des éléments de la bibliothèque utilisée doivent être attribués à Eric Young. Cette reconnaissance peut se faire sous forme de message textuel apparaissant au lancement du programme ou dans la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le prologiciel. La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :
1. La redistribution du code source retienne l’avis de copyright, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant.
2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright ci­dessus, la liste des conditions et l’avis
de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution.
3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com)". Le terme "cryptographique" peut être omis si les sous-programmes de la bibliothèque utilisée ne sont de type cryptographique :-).
4. Si vous insérez un code spécifique à Windows (ou un de ses dérivés) à partir du répertoire apps (code d’application), vous devez inclure la mention : "Ce produit comprend un logiciel créé *
SDU7LP+XGVRQWMK#FU\SWVRIWFRP
CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR ERIC YOUNG QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS L’AUTEUR OU SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. Les conditions de licence et de distribution pour toutes les versions disponibles au public ou pour les dérivés de ce code ne peuvent pas être modifiées. En d’autres termes, ce code ne peut pas être simplement copié et affecté à une autre licence de distribution [licence publique GNU incluse].
zlib
Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque zlib. Voir http://www.zlib.net pour plus d’informations.
Licence Publique Générale
GNU et Licence Publique Générale Limitée GNU
Ce produit comprend le logiciel suivant accordé sous licence pour être utilisé selon les termes de la Licence Générale Publique GNU v2, la Licence Général Publique GNU Limitée v2.1. – linux kernel 2.6.35 Copyright (C) 1991
Linus Torvalds. Sous licence GPLv2
– BusyBox v1.17.1 multi-call binary.
Copyright (C) 1998-2009 Erik Andersen, Rob Landley, Denys Vlasenko et autres. Sous licence GPLv2
– SquashFS Copyright : (C) 2002-2009 Phillip
Lougher sous licence GPL v2
– Das U-Boot Copyright : (C) 2000-
2005 Wolfang Denk, DENX Software
Engineering, wd@denx.de. Sous licence GPLv2
– LIRC 0.8.5 Copyright (C) 1996 Ralph
0HW]OHUUMNP#WKSXQLNRHOQGH!
Copyright (C) 1998-2008 Christoph Bartelmus <lirc@bartelmus.de> Sous licence GPLv2
– glibc 2.9 Copyright (C) 1992-2006, 2007
Free Software Foundation, Inc. Sous licence LGPL v2.1.
– mtd-utils Copyright (c) David Woodhouse -
Sous licence GPLv2
– libusb-compat Copyright (c) Daniel Drake
- Sous licence LGPL v2.1
– libusb Copyright (c) 2007-2009 Daniel
Drake, 2001 Johannes Erdfelt, 2008-2012
1DWKDQ+MHOP3HWH%DWDUG
2010 Michael Plante, 2010-2012 Peter Stuge, 2011-2012 Hans de Goede, 2012 Martin Pieuchot – Sous licence LGPL v2.1
– DirectFB Copyright (c) Denis Oliver Kropp
– Sous licence LGPL v2.1
– Fusion Copyright (c) The world wide
DirectFB Open Source Community (directfb.org), Convergence (integrated
media) GmbH – Sous licence GPLv2 Vous pouvez vous procurer le code source correspondant à l’adresse suivante. http://www.oss-pioneer.com/homeav/blu-ray Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus d’informations sur la Version 2 de la Licence Publique Générale GNU. http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus d’informations sur la Version 2.1 de la Licence Publique Générale GNU pour les bibliothèques. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-
2.1.html
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU
9HUVLRQMXLQ
Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modifi cation en est proscrite.
Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifi er. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifi er les logiciels libres et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. (Certains logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la Licence Publique Générale Limitée GNU à la place de celle-ci.) Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libre de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifi er les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui
08
59
Fr
08
interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifi ez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afi n qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifi er ce logiciel. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre
QHIDLWO·REMHWG·DXFXQHJDUDQWLH6LOHORJLFLHO
est modifi é par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur original. En défi nitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modifi cation sont les suivants.
Conditions de copie, distribution et modication de la Licence Publique Générale GNU.
0. La présente Licence s’applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d’auteur, stipulant qu’il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale. Ci-après, le "Programme" désigne l’un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur le Programme" désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d’auteur : en d’autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l’identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre langage. (Ci-après, le terme "modification" implique, sans s’y réduire, le terme traduction) Chaque concessionaire sera désigné par "vous". Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d’application. L’opération consistant à exécuter le Programme n’est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu
60
constitue un ouvrage fondé sur le
Fr
Programme (indépendamment du fait qu’il ait été réalisé par l’exécution du Programme). La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l’identique du code source du Programme tel que vous l’avez reçu, sur n’importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l’avis de droit d’auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l’absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vous-même un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme. Vous pouvez faire payer l’acte physique de transmission d’une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n’importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l’Article 1 ci­dessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes : a) Vous devez munir les fichiers modifiés
d’avis bien visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ;
b) Vous devez prendre les dispositions
nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n’importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence.
c) Si le programme modifié lit
habituellement des instructions de façon interactive lorsqu’on l’exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu’il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d’auteur ad hoc, et un avis stipulant qu’il n’y a pas de garantie (ou bien indiquant que c’est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l’utilisateur comment voir une copie de la présente Licence. (Exception
: si le Programme est lui­même interactif mais n’imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n’est pas obligé d’imprimer une annonce).
Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s’appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu’ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes
éléments comme partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu’elle octroie aux autres concessionnaires s’étendent à l’ensemble de l’ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l’a écrite.
3DUFRQVpTXHQWO·REMHWGXSUpVHQWDUWLFOHQ·HVW
pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit
SDUYRXVVRQREMHWHVWSOXW{WG·H[HUFHUOH
droit de contrôler la distribution d’ouvrages dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés sur le Programme. De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d’un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d’application de la présente Licence.
3. Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l’Article 2) sous forme de code
REMHWRXG·H[pFXWDEOHVHORQOHVWHUPHV
des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous accomplissiez l’un des points suivants : a) L’accompagner de l’intégralité du code
source correspondant, sous une forme lisible par un ordinateur, lequel doit être distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels; ou,
b) L’accompagner d’une proposition
écrite, valable pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte l’acte physique de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels; ou,
c) L’accompagner des informations
reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette solution n’est autorisée que dans le cas d’une distribution non commerciale et seulement si vous avez reçu le
SURJUDPPHVRXVIRUPHGHFRGHREMHW
ou d’exécutable accompagné d’une telle proposition - en conformité avec le
sous-Article b ci-dessus.) Le code source d’un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu’il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation de l’exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code source distribué n’est pas censé inclure quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d’exploitation sur lequel l’exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n’accompagne l’exécutable.
6LGLVWULEXHUXQH[pFXWDEOHRXXQFRGHREMHW
consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l’offre d’un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source ­même si les tiers ne sont pas contraints de copier le source en même temps que le code
REMHW
4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu’expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d’une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment pleinement à elle.
5. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence étant donné que vous ne l’avez pas signée. Cependant, rien d’autre ne vous accorde l’autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n’acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence en le faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou d’ouvrages fondés sur lui.
6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n’importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant originel de la licence, l’autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l’exercice des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire. Vous n’avez pas la responsabilité d’imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
7. Si, conséquement à une décision de
MXVWLFHRXO·DOOpJDWLRQG·XQHWUDQVJUHVVLRQ
de brevet ou pour toute autre raison (non limitée à un probleme de brevet), des obligations vous sont imposées (que ce
VRLWSDUMXJHPHQWFRQFLOLDWLRQRXDXWUH
qui contredisent les conditions de la présente Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de la présente Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du Programme par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme. Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une
circonstance particulière quelconque, l’intention est que le reste de l’article s’applique. La totalité de la section s’appliquera dans toutes les autres circonstances. Cet article n’a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d’autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet
DUWLFOHDSRXUVHXOREMHFWLIGHSURWpJHU
l’intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licenses publiques. De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l’application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/ donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l’intermédiaire d’un quelconque autre système et un concessionaire ne peut imposer ce choix. Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l’on pense être une conséquence du reste de la présente Licence.
8. Si la distribution et/ou l’utilisation du Programme est limitée dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d’auteur, le titulaire originel des droits d’auteur qui décide de couvrir le Programme par
ODSUpVHQWH/LFHQFHSHXWDMRXWHUXQH
limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence.
9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l’esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes. Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente Licence qui s’y applique et "une version ultérieure quelconque", vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la F Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l’auteur pour lui en demander l’autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d’auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double
REMHFWLIGHSUpVHUYHUOHVWDWXWOLEUHGHWRXV
les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
ree Software
11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D’AUTEUR ET/ OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN L’ETAT", SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT DE L’ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT INTEGRALEMENT.
12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ECRITE L’EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CI­DESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES, SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITE D’UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES, OU LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU’IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D’AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes
Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu’il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d’y parvenir est d’en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions. Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les
DMRXWHUDXGpEXWGHFKDTXHILFKLHUVRXUFH
pour véhiculer le plus efficacement possible l’absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne "copyright" et une indication de l’endroit où se trouve l’avis complet.
[Une ligne donnant le nom du programme et une courte idée de ce qu’il fait.] Copyright (C) [année] [nom de l’auteur] Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE
08
61
Fr
08
GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
$MRXWH]DXVVLGHVLQIRUPDWLRQVVXUODPDQLqUH
de vous contacter par courrier électronique et courrier postal. Si le programme est interactif, faites en sorte qu’il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu’il démarre en mode interactif :
Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de l’auteur Gnomovision n’est accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez "show w". Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus de détails
tapez "show c". Les instructions hypothétiques "show w" et "show c" sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d’autres noms que "show w" et "show c" ; elles peuvent même être des clics de souris ou des éléments d’un menu ou tout ce qui convient à votre programme. Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c’est le cas, qu’il (ou elle) signe une "renonciation aux droits d’auteur" concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) :
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente
renoncer à toute prétention sur les droits
d’auteur du programme "Gnomovision"
(qui fait des avances aux compilateurs)
écrit par James Hacker. [signature de Ty
Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président
du Vice La présente Licence Publique Générale n’autorise pas l’incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile d’autoriser l’édition de liens d’applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c’est ce que vous voulez faire, utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la présente Licence.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont autorisées, mais aucune modification n’est permise. [Ceci est la première version de la GPL Limitée. Elle succède à la version 2 de la Licence Publique GNU pour les bibliothèques, d’où le numéro de version 2.1.
Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, les Licences Publiques Générales GNU sont destinées à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs
62
utilisateurs.
Fr
Version 2.1, Février 1999
La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres mais nous vous conseillons de réfléchir attentivement au fait que la Licence Publique Générale ordinaire peut être mieux adaptée dans certains cas, compte tenu des considérations suivantes. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de cette bibliothèque, ou si vous les modifiez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle bibliothèque, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Si vous reliez un autre code au logiciel, vous devrez fournir les fichiers complets aux destinataires, pour qu’ils puissent les relier à la bibliothèque après l’avoir modifiée ou recompilée. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier la bibliothèque. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que cette
ELEOLRWKqTXHOLEUHQHIDLWO·REMHWG·DXFXQH
garantie. Si cette bibliothèque est modifiés par quelqu’un d’autre puis transmise à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur originel. En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. P nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. La plupart des logiciels GNU, bibliothèques comprises, sont couvert par la Licence Publique Générale GNU ordinaire. Cette licence, la Licence Publique Générale Limitée GNU, concerne un certain nombre de bibliothèques et diffère beaucoup de la Licence Publique Générale ordinaire. Nous couvrons par la présente licence certaines
our éviter cela,
bibliothèques afin de permettre à des programmes non libres d’être liés avec ces dernières. Quand un programme est lié à une bibliothèque, que ce soit de manière statique ou par l’utilisation d’une bibliothèque partagée, l’ensemble forme légalement parlant un travail combiné, dérivé de la bibliothèque originale. C’est pourquoi la Licence Publique Générale ordinaire n’autorise une telle édition de liens que si l’ensemble qui en résulte satisfait ses critères de liberté. . La Licence Publique Générale Limitée est permissive quant aux critères que doit remplir un code lié avec la bibliothèque en question. Nous qualifions cette licence de «Limitée» car les garanties de liberté qu’elle apporte à l’utilisateur sont limitées par rapport à celles de la Licence Publique Générale ordinaire. Elle limite également les avantages que peuvent acquérir d’autres développeurs de logiciels libres dans la concurrence avec les programmes non libres. C’est à cause de ces limitations que nous utilisons la Licence Publique Générale ordinaire pour de nombreuses bibliothèques. Cependant, la Licence Limitée est avantageuse dans certaines circonstances particulières. Par exemple, on observe (rarement) un besoin particulier d’encourager autant que possible l’utilisation d’une certaine bibliothèque, de telle sorte qu’elle devienne un standard de fait. Pour atteindre un tel but, il faut autoriser des programmes non libres à utiliser cette bibliothèque. Un cas plus fréquemment rencontré est celui où une bibliothèque libre remplit la même fonction que des bibliothèques non libres et très répandues. Il y a alors peu à gagner à limiter la bibliothèque libre aux logiciels libres, et on utilisera la Licence Publique Générale Limitée. Dans d’autres cas, autoriser des programmes non libres à utiliser une bibliothèque particulière autorise plus de monde à utiliser une grande quantité de logiciels libres. Par exemple, la permission d’utiliser la bibliothèque GNU pour le langage C dans des programmes non libres permet à beaucoup plus de gens d’utiliser l’ensemble du système d’exploitation GNU, ainsi que sa variante GNU/Linux. Bien que la Licence Publique Générale Limitée limite la liberté des utilisateurs, elle assure que l’utilisateur d’un programme lié avec la Bibliothèque a la liberté et la possibilité d’exécuter ce programme en utilisant une version modifiée de la Bibliothèque. Les termes et conditions précis selon lesquels on peut copier, distribuer, et modifier une telle bibliothèque suivent. Accordez une attention toute particulière à la différence entre un «travail fondé sur la bibliothèque» et un «travail qui utilise la bibliothèque». Celui­là renferme du code dérivé de la bibliothèque, alors que celui-ci doit être combiné à la bibliothèque pour être exécuté.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE STIPULATIONS ET CONDITIONS RELATIVES À LA COPIE, LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION
0. Le présent Accord de Licence s’applique à toute bibliothèque logicielle ou tout autre programme où figure une note, placée par le détenteur des droits ou un tiers autorisé à ce faire, stipulant que ladite bibliothèque ou programme peut être
distribuée selon les termes de la présente Licence Publique Générale Limitée (également appelée «cette licence»). Chaque personne concernée par la Licence Publique Générale Limitée sera désignée par le terme Vous. Une "bibliothèque" signifie une collection de fonctions et/ou de données logicielles préparées de manière à être convenablement liées avec des programmes d’application (qui utilisent certaines des fonctions et des données) dans le but de former des exécutables. Ci-dessous, le terme "Bibliothèque" se rapporte à toute bibliothèque ou œuvre logicielle distribuée selon les présents termes. Un "travail fondé sur la Bibliothèque" signifie aussi bien la Bibliothèque elle-même que tout travail qui en est dérivé selon la loi, c’est-à-dire tout ouvrage reproduisant la Bibliothèque ou une partie de cette dernière, à l’identique ou bien modifiée, et/ou traduit dans une autre langue (la traduction est considérée comme une "modification"). Le "code source" d’un travail désigne la forme de cet ouvrage sous laquelle les modifications sont les plus aisées. Sont ainsi désignés la totalité du code source de tous les modules composant une bibliothèque logicielle, de même que tout fichier de définition associé, ainsi que les scripts utilisés pour effectuer la compilation et l’installation de la bibliothèque. Les activités autres que copie, distribution et modification ne sont pas couvertes par la présente Licence et sortent de son cadre. Rien ne restreint l’utilisation de la Bibliothèque, et les données issues de celle-ci ne sont couvertes que si leur contenu constitue un travail fondé sur la Bibliothèque (indépendamment du fait d’avoir été réalisé en utilisant la Bibliothèque). Tout dépend de ce que la Bibliothèque et le programme qui y fait appel sont censés produire.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes et complètes du code source de la Bibliothèque, tel que Vous l’avez reçue, sur n’importe quel support, à condition de placer sur chaque copie un copyright approprié et une restriction de garantie, de ne pas modifier ou omettre toutes les stipulations se référant à la présente Licence et à la limitation de garantie, et de fournir avec toute copie de la Bibliothèque un exemplaire de la Licence. Vous pouvez demander une rétribution financière pour la réalisation de la copie et demeurez libre de proposer une garantie assurée par vos soins, moyennant finances.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies de la Bibliothèque ou partie de celle-ci, ou d’un travail fondé sur cette Bibliothèque, et copier et distribuer ces modifications selon les termes de l’article 1, à condition de Vous conformer également aux conditions suivantes : a) Le travail dérivé doit être lui-même une
bibliothèque logicielle.
E$MRXWHUDX[ILFKLHUVPRGLILpV
l’indication très claire des modifications effectuées, ainsi que la date de chaque changement.
c) Distribuer sous les termes de la
présente Licence l’ensemble de la
réalisation, à tous, et sans frais.
d) Si une fonctionnalité de la Bibliothèque
modifiée se réfère à une fonction ou à des données fournies par le programme d’application qui utilise la fonctionnalité en question sans pour cela utiliser d’argument lors de l’appel de cette dernière, vous devez agir au mieux pour assurer que la fonctionnalité se comporte correctement et remplit ceux de ses buts qui ont encore un sens lorsqu’une application ne fournit pas la fonction ou les données auxquelles la Bibliothèque se réfère. (Par exemple, si une fonction d’une bibliothèque calcule des racines carrées, elle a un but absolument bien défini, indépendamment de l’application. Par conséquent, la clause 2d exige que toute fonction ou toutes données fournies par l’application et utilisation cette fonction soient optionnelles : si l’application ne les propose pas, la fonction de calcul de racines carrées doit encore calculer des
racines carrées.) Toutes ces conditions s’appliquent à l’ensemble des modifications. Si des éléments identifiables de ce travail ne sont pas dérivés de la Bibliothèque et peuvent être raisonnablement considérés comme indépendants, la présente Licence ne s’applique pas à ces éléments lorsque Vous les distribuez seuls. Mais, si Vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un ensemble cohérent dont le reste est fondé sur une Bibliothèque soumise à la Licence, ils lui sont également soumis, et la Licence s’étend ainsi à l’ensemble du produit, quel qu’en soit l’auteur. Cet article n’a pas pour but de s’approprier ou de contester vos droits sur un travail entièrement réalisé par Vous, mais plutôt d’ouvrir droit à un contrôle de la libre distribution de tout travail dérivé ou collectif fondé sur la Bibliothèque. En outre, toute fusion d’un autre travail, non fondé sur la Bibliothèque, avec la Bibliothèque (ou avec un travail dérivé de cette dernière), effectuée sur un support de stockage ou de distribution, ne fait pas tomber cet autre travail sous le contrôle de la Licence.
3. Vous pouvez opter pour la Licence Publique Générale GNU ordinaire pour protéger une copie donnée de la Bibliothèque. P modifier toutes les notes se référant à la présente Licence, pour qu’elles se réfèrent plutôt à la Licence Publique Générale GNU ordinaire, version 2 (si une version plus récente de la Licence
3XEOLTXH*pQpUDOH*18DYXOHMRXUYRXV
pouvez alors spécifier cet autre numéro de version si tel est votre désir). Ne vous livrez à aucune autre modification dans ces notes. Une fois que ce changement a été effectué dans une copie donnée, il est irréversible pour cette copie, aussi la Licence Publique Générale ordinaire s’appliquera à toutes les copies et tous les travaux dérivés qui en seront extraits. Cette option vous servira lorsque vous souhaiterez copier une portion du code de la Bibliothèque dans un programme qui n’est pas lui-même une bibliothèque.
4. Vous pouvez copier et distribuer la
our cela, il vous faudra
Bibliothèque (ou tout travail dérivé selon les conditions énoncées dans l’article 2)
VRXVIRUPHGHFRGHREMHWRXH[pFXWDEOH
selon les termes des articles 1 et 2, à condition de fournir le code source complet de la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinateur et selon les termes des articles 1 et 2, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de données.
6LODGLVWULEXWLRQGXFRGHREMHWFRQVLVWH
à offrir un accès permettant de copier la Bibliothèque depuis un endroit particulier, l’offre d’un accès équivalent pour se procurer le code source au même endroit satisfait l’obligation de distribution de ce code source, même si l’utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre.
5. On appelle «travail qui utilise la Bibliothèque» tout programme qui n’est dérivé d’aucune portion de la Bibliothèque, mais qui est conçu dans le but de fonctionner avec cette dernière en l’incluant à la compilation ou à l’édition de liens. Isolée, une telle œuvre n’est pas un travail dérivé de la Bibliothèque, et sort donc du cadre de cette License. Cependant, lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» à cette dernière produit un exécutable qui est dérivé de la Bibliothèque (en ce qu’il en contient des portions), et non plus un «travail qui utilise la Bibliothèque». Cet exécutable est donc couvert par la présente License. C’est l’article 6 qui énonce les conditions de distribution de tels exécutables. Dans le cas où un «travail qui utilise la Bibliothèque» utilise des portions d’un fichier d’en-têtes inclus dans cette
GHUQLqUHOHFRGHREMHWTXLHQUpVXOWH
peut fort bien être un travail dérivé de la Bibliothèque, quand bien même ce n’est pas le cas du code source. Cette précision prend toute son importance si on peut lier ce travail sans la Bibliothèque, ou si le travail est lui-même une bibliothèque. Le seuil à partir duquel cela prend effet n’est pas exactement défini par la loi.
6LXQWHOILFKLHUREMHWQ·XWLOLVHTXH
des paramètres numériques, les représentations des structures de données et ce par quoi elles sont lues ou modifiées, ainsi que de petites instructions macros ou fonctions embarquées (de moins de dix lignes de longueur), alors
RQSRXUUDXWLOLVHUOHILFKLHUREMHWGHOD
manière que l’on souhaite, qu’il soit ou non, légalement parlant, un travail dérivé (mais les exécutables renfermant ce code
REMHWHWGHVSRUWLRQVGHOD%LEOLRWKqTXH
continuent à être soumis à l’article 6). Sinon, si le travail est dérivé de la Bibliothèque, vous pouvez distribuer
OHFRGHREMHWGHFHWUDYDLOVHORQOHV
conditions de l’article 6. Tout exécutable renfermant ce travail est lui aussi soumis à l’article 6, qu’il soit ou non directement lié avec la Bibliothèque à proprement parler.
6. Le précédent article fait exception aux précédents. Vous pouvez également combiner ou lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» avec cette dernière pour produire un travail contenant des portions de la Bibliothèque, et distribuer ce dernier sous les conditions qui vous siéront, pourvu que ces conditions autorisent la modification de ce travail pour utilisation personnelle, ainsi que l’ingénierie à revers
08
63
Fr
08
afin de déboguer ces modifications. Vous devez fournir avec chaque copie du travail une note très claire expliquant que la Bibliothèque fut utilisée dans sa conception, et que la Bibliothèque et son utilisation sont couvertes par la présente Licence. Vous devez également fournir une copie de la présente Licence. Si le travail, lors de son exécution, affiche des copyrights, vous devez inclure parmi ces derniers le copyright de la Bibliothèque, ainsi qu’une référence expliquant à l’utilisateur où il pourra trouver une copie de la présente Licence. Vous devez aussi vous conformer à l’un des points suivants : a) Accompagner le travail avec l’intégralité
du code source pour la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinateur, ainsi que les éventuelles modifications que vous lui avez apportées pour réaliser ce travail (lequel doit être distribué selon les termes des articles 1 et 2). Si le travail est un exécutable lié avec la Bibliothèque, il vous faut proposer également, sous une forme lisible par un ordinateur, l’ensemble du «travail qui utilise la Bibliothèque», sous
IRUPHGHFRGHVRXUFHRXREMHWGHWHOOH
sorte que l’utilisateur puisse modifier la Bibliothèque et effectuer de nouveau l’édition de liens, afin de produire un exécutable modifié, renfermant une version modifiée de la Bibliothèque (il est entendu que l’utilisateur qui modifie le contenu des fichiers de définitions de la Bibliothèque ne sera pas forcément capable de recompiler l’application afin d’utiliser la version modifiée de ces définitions).
b) Utiliser un mécanisme de partage
de bibliothèques convenable pour l’édition de liens avec la Bibliothèque. Un mécanisme convenable est un mécanisme qui: (1) utilise une copie
GHODELEOLRWKqTXHGpMjSUpVHQWHVXU
le système de l’utilisateur, plutôt que de copier des fonctions de la bibliothèque au sein de l’exécutable, et (2) fonctionnera correctement avec une version modifiée de la bibliothèque, si l’utilisateur en installe une, tant que la version modifiée sera compatible avec la version qui a servi à la réalisation du travail.
c) Faire une offre écrite, valable pendant
au moins trois ans, proposant de distribuer à cet utilisateur les éléments spécifiés dans l’article 6a, ci-dessus, pour un tarif n’excédant pas le coût de la copie.
d) Si le travail est distribué en proposant
un accès à une copie située à un endroit désigné, proposer de manière équivalente, depuis ce même endroit,
XQDFFqVDX[REMHWVVSpFLILpVFLGHVVXV
H9pULILHUTXHO·XWLOLVDWHXUDGpMjUHoXXQH
FRSLHGHFHVREMHWVRXTXHYRXVODOXL DYH]GpMjHQYR\pH
Pour un programme exécutable, la forme requise du «travail qui utilise la Bibliothèque» doit comprendre toute donnée et tout utilitaire nécessaires pour pouvoir reconstruire l’exécutable. Toutefois, l’environnement standard de développement du système d’exploitation mis en œuvre (source ou binaire) -­compilateurs, bibliothèques, noyau, etc.
64
-- constitue une exception, sauf si ces
Fr
éléments sont diffusés en même temps que le programme exécutable. Il est possible que cette clause soit en contradiction avec les restrictions apportées par les licences d’autres bibliothèques propriétaires qui habituellement n’accompagnent pas le système d’exploitation. Une telle contradiction signifie qu’il Vous est impossible d’utiliser ces dernières en
FRQMRQFWLRQDYHFOD%LEOLRWKqTXHDXVHLQ
d’un exécutable distribué par Vous.
7. Vous pouvez incorporer au sein d’une même bibliothèque des fonctionnalités fondées sur la Bibliothèque, qui forment un travail fondé sur cette dernière, avec des fonctionnalités issues d’autres bibliothèques, non couvertes par la présente Licence, et distribuer la bibliothèque résultante, si tant est qu’il est autorisé par ailleurs de distribuer séparément le travail fondé sur la Bibliothèque et les autres fonctionnalités, et pourvu que vous vous acquittiez des deux obligations suivantes : a) Accompagner la bibliothèque résultante
d’une copie du travail fondé sur la Bibliothèque, sans le combiner aux autres fonctionnalités de bibliothèques. Cet ensemble doit être distribué selon les conditions des articles ci-dessus.
E$MRXWHUjODELEOLRWKqTXHPL[WH
l’indication très claire du fait qu’une portion de la bibliothèque est un travail fondé sur la Bibliothèque, et en expliquant où trouver la version non mélangée du même travail.
8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou distribuer la Bibliothèque d’une autre manière que l’autorise la présente Licence. Toute tentative de ce type annule immédiatement vos droits d’utilisation de la Bibliothèque sous cette Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de Vous des copies de la Bibliothèque ou le droit d’utiliser ces copies continueront à bénéficier de leur droit d’utilisation tant qu’ils respecteront pleinement les conditions de la présente Licence.
9. Ne l’ayant pas signée, Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence. Cependant, rien d’autre ne Vous autorise à modifier ou distribuer la Bibliothèque ou quelques travaux dérivés : la loi l’interdit tant que Vous n’acceptez pas les termes de la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou en distribuant la Bibliothèque (ou tout travail fondé sur elle), Vous acceptez implicitement tous les termes et conditions de la présente Licence.
10.
La diffusion d’une Bibliothèque (ou de tout
travail dérivé) suppose l’envoi simultané d’une licence autorisant la copie, la distribution, l’édition de liens avec, ou la modification de la Bibliothèque, aux termes et conditions de la Licence. Vous n’avez pas le droit d’imposer de restrictions supplémentaires aux droits transmis au destinataire. Vous n’êtes pas responsable du respect de la Licence par un tiers.
11. Si, à la suite d’une décision de Justice, d’une plainte en contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la contrefaçon), des conditions Vous sont imposées (que ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se révèlent incompatibles avec les termes de la
présente Licence, Vous n’êtes pas pour autant dégagé des obligations liées à celle-ci : si Vous ne pouvez concilier vos obligations légales ou autres avec les conditions de cette Licence, Vous ne devez pas distribuer la Bibliothèque. Par exemple, si une licence ne permettait pas la redistribution de redevance de la Bibliothèque par tous ceux à qui des copies ont été données directement ou indirectement, la seule façon de satisfaire aux deux, serait de ne pas distribuer du tout la Bibliothèque. Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de l’article continue de s’appliquer et l’intégralité de l’article s’appliquera en toute autre circonstance. Le présent article n’a pas pour but de Vous pousser à enfreindre des droits ou des dispositions légales ni en contester la
YDOLGLWpVRQVHXOREMHFWLIHVWGHSURWpJHU
l’intégrité du système de distribution du Logiciel Libre. De nombreuses personnes ont généreusement contribué à la large gamme de logiciels distribuée de cette façon en toute confiance; il appartient à chaque auteur/donateur de décider de diffuser ses logiciels selon les critères de son choix. Cette section a pour but de mettre en évidence ce qui est supposé être une conséquence du reste de cette licence.
12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la Bibliothèque est limitée dans certains pays par des brevets ou des droits sur des interfaces, le détenteur original des droits qui place la Bibliothèque sous la
/LFHQFH3XEOLTXH*pQpUDOHSHXWDMRXWHU
explicitement une clause de limitation géographique excluant ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une partie intégrante de la Licence.
13. La Free Software Foundation se réserve le droit de publier périodiquement des
PLVHVjMRXURXGHQRXYHOOHVYHUVLRQV
de la Licence. Rédigées dans le même esprit que la présente version, elles seront cependant susceptibles d’en modifier certains détails à mesure que de
QRXYHDX[SUREOqPHVVHIRQWMRXU
Chaque version possède un numéro distinct. Si la Bibliothèque précise un numéro de version de cette Licence et «toute version ultérieure», Vous avez le choix de suivre les termes et conditions de cette version ou de toute autre version plus récente publiée par la Free Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie aucun numéro de version, Vous pouvez alors choisir l’une quelconque des versions publiées par la Free Software Foundation.
14. Si Vous désirez incorporer des éléments de la Bibliothèque dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution diffèrent, Vous devez écrire à l’auteur pour lui en demander la permission. Pour ce qui est des programmes directement déposés par la Free Software Foundation, écrivez-nous:
XQHH[FHSWLRQHVWWRXMRXUVHQYLVDJHDEOH
Notre décision sera basée sur notre volonté de préserver la liberté de notre Programme ou de ses dérivés et celle de promouvoir le partage et la réutilisation du logiciel en général.
LIMITATION DE GARANTIE
15. PARCE QUE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE EST LIBRE ET GRATUITE, AUCUNE GARANTIE N’EST FOURNIE, COMME LE PERMET LA LOI. SAUF MENTION ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET/OU LES TIERS FOURNISSENT LA BIBLIOTHÈQUE EN L’ÉTAT, SANS AUCUNE SORTE DE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN BUT PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET AUX EFFETS DE LA BIBLIOTHÈQUE. SI LA BIBLIOTHÈQUE EST DÉFECTUEUSE, VOUS ASSUMEZ LE COÛT DE TOUS LES SERVICES, CORRECTIONS OU RÉPARATIONS NÉCESSAIRES.
16. SAUF LORSQU’EXPLICITEMENT PRÉVU PAR LA LOI OU ACCEPTÉ PAR ÉCRIT, NI LE DÉTENTEUR DES DROITS, NI QUICONQUE AUTORISÉ À MODIFIER ET/ OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHÈQUE COMME IL EST PERMIS CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SECONDAIRE OU ACCESSOIRE (PERTES DE DONNÉES OU DONNÉES DEVENUES INEXACTES OU PERTES SUBIES PAR VOUS OU UN TIERS OU IMPOSIBILITÉ D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE AVEC UN AUTRE LOGICIEL) DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CELLE­CI) ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS Comment appliquer ces directives à vos nouvelles bibliothèques
Si vous développez une nouvelle bibliothèque et désirez en faire bénéficier tout un chacun, la meilleure méthode est d’en faire un Logiciel Libre que tout le monde pourra redistribuer et modifier. Vous pouvez atteindre ce but en autorisant la redistribution selon les présentes clauses (ou, c’est une autres solution, selon les termes de la Licence Publique Générale ordinaire). Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre bibliothèque. Il est préférable et plus sûr de les faire figurer au début de chaque fichier source; dans tous les cas, chaque module source devra comporter au minimum la ligne de «copyright» et indiquer où résident toutes les autres indications.
<une ligne pour donner le nom de la bibliothèque et donner une idée de sa finalité.> Copyright (C) <année> <nom de l’auteur> Cette bibliothèque est libre, vous pouvez la redistribuer et/ou la modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU Limitée publiée par la Free Software Foundation (version 2.1 ou bien toute autre version ultérieure choisie par vous). Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN BUT SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU Limitée pour plus de détails.
Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU Limitée en même temps que cette bibliothèque; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
$MRXWH]pJDOHPHQWYRWUHDGUHVVHpOHFWURQLTXH
le cas échéant, ainsi que votre adresse postale. Si vous officiez en tant que programmeur, n’omettez pas de demander à votre employeur, votre établissement scolaire ou autres de signer une décharge stipulant leur renoncement aux droits qu’ils pourraient avoir sur la bibliothèque : Voici un exemple (changez les noms :)
"Employeur, école" déclare par la présente ne pas revendiquer de droits sur la bibliothèque ("Nom de la bibliothèque") réalisée par "Nom de l’auteur". <signature du responsable >, 1 April 1990 Nom et Qualité du responsable.
C’est tout !
08
65
Fr
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_B1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen.
LASER KLASSE 1
Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten Warnaufkleber versehen. Lage des Aufklebers: im Inneren des Geräts
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
ACHTUNG
STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
Der das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-1-3_A1_De
D3-4-2-2-2a*_A1_De
D58-5-2-2b*_B1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
Kondensation
Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Player aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt, können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation kommt, arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den Player für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht. Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen, wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in diesem Fall an einem anderen Ort auf.
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union. Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
S005_A1_De
K058a_A1_De
Vorsichtshinweise zum 3D-Betrachten
Wenn Sie beim Betrachten von 3D-Bildern Müdigkeit oder Unwohlsein verspüren, hören Sie mit dem
Betrachten auf.
Kinder, insbesondere im Alter von unter 6 Jahren, sind besonders empfindlich; der aufsehende Erwach-
sene muss auf Zeichen von Ermüdung oder Unwohlsein achten.
Legen Sie beim Betrachten von 3D-Bilder regelmäßig eine Pause um. Langes Betrachten von 3D-Bildern ohne Pausen kann Müdigkeit oder Unwohlsein hervorrufen.
Inhalt
01 Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . . 5
Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Über die Bedienung dieses Players von einem
mobilen Gerät (iPod, iPhone, iPad usw.) . . . . . . . . . . . . . . 6
Abspielbare Disc- und Dateitypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abspielbare Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bezeichnungen und Funktionen der
Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rückseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
02 Anschluss
Anschluss mit einem HDMI-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Über HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hinweise zur Steuerfunktion mit HDMI . . . . . . . . . . . . . 16
Anschluss eines Fernsehgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker . . . . 17
Anschluss von Audiokabeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker
mit einem Koaxial-Digital-Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschließen von Komponenten an die USB-Buchse
Über USB-Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss des USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über
die LAN-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschließen über ein LAN-Kabel (Kabel-LAN) . . . . . . . 19
Anschluss an ein WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
03 Die ersten Schritte
Vornehmen von Einstellungen mithilfe des Setup
Navigator-Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
04 Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Abspielen von bestimmten Kapiteln, Tracks
oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Überspringen von Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Schritt vorwärts und Schritt rückwärts . . . . . . . . . . . . . 22
Wiederholtes Abspielen eines Abschnitts innerhalb
eines Titels oder Tracks (A-B-Wiederholung). . . . . . . . . 22
Wiederholtes abspielen (Wiederholwiedergabe). . . . . . 22
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge
(Programmwiedergabe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lesenzeichen setzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wiedergabe von Fotos als Diashows . . . . . . . . . . . . . . . 23
Umschalten der Kamerawinkel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Umschalten der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Umschalten des Audios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bewegen von Untertiteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Umschalten des CD/SACD-Wiedergabebereichs . . . . . 24
Anzeigen der Disc-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Genießen von BONUSVIEW oder BD-LIVE. . . . . . . . . . . 24
Wiedergabe-Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verwendung des FUNCTION-Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Abspielen ab einer bestimmten Zeit (Zeitsuche). . . . . . 27
Abspielen eines bestimmten Titels, Kapitels,
Tracks Tracks (Suche) bzw. einer Datei (Suche) . . . . . . 27
Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von Discs,
Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) in zufälliger
4
Reihenfolge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
De
. . . . . 18
Fortgesetzte Wiedergabe von einer spezifizierten
Position (Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe) . . . . . . 27
05 Wiedergabe von Home Media Gallery
Über Home Media Gallery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Über die Netzwerk-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wiedergabe einer Datei über das Netzwerk . . . . . . . . . . . 29
Disc-/USB-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Abspielen von Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge
(Playlist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Hinzufügen von Tracks/Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Abspielen der Playlist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Löschen von Tracks/Dateien aus der Playlist. . . . . . . . . 30
Verbindung über Wi-Fi Direct™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Hinweise zu Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verwendung der Wi-Fi Direct-Funktion. . . . . . . . . . . . . . 31
Anzeige des Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirms . . . . . . . . 31
Herstellen der Verbindung mit dem mobilen Gerät . . . 31
Verbinden über WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verbindung mit der Wi-Fi Direct-Funktion
des mobile Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ändern Sie SSID und Passwort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wiedergabe von Foto-, Musik- oder Videodateien von
einem mobilen Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
06 Abspielen der Web-Inhalte
Verfügbare Web-Inhalte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Abspielen der Einträge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
07 Erweiterte Einstellungen
Ändern der Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Verwendung des Initial Setup-Bildschirms . . . . . . . . . . 34
Software-Aktualisierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
Standardeinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Wireless-Netzwerkverbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Wireless-Netzwerkeinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
WPS-Einrichtung (Wi-Fi Protected Setup) . . . . . . . . . . . . 42
WPS-Verbindungseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Hinweis zur Ausgabe von digitalen Audioformaten. . . . . 43
Sprachcode-Tabelle und Länder-/
Gebietscode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sprachcode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Länder-/Gebietscode-Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
08 Zusätzliche Informationen
Vorsichtshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transportieren des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Installationsort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Schalten Sie den Player aus, wenn Sie ihn
nicht verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reinigen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in einem
Rack mit Glastür aufgestellt ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Reinigen der Abtastlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Steuerungsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Netzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sonstiges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Kapitel 1
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang
• Fernbedienung x 1
• AAA/R03-Trockenbatterien x 2
• Netzkabel
• Garantiekarte
• Hinweis zur Software-Lizenz
• Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Die mit dem Player mitgelieferten Batterien sollen dazu dienen, die Produktfunktion zu prüfen und haben möglicherweise keine lange Lebensdauer. Wir empfehlen die Verwendung von Alkalibatterien, da diese eine längere Lebensdauer haben.
• Um ein Austreten von Batterieflüssigkeit zu vermeiden, entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden (1 Monat oder mehr). Wenn Batterieflüssigkeit ausgetreten ist, wischen Sie die Innenseite des Fachs sorgfältig sauber, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls eine Batterie leck wird und Batterieflüssigkeit auf die Haut gerät, spülen Sie sie mit viel fließendem Wasser ab.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Anweisungen der Umweltschutzbehörden strikt einzuhalten.
01
WARNUNG
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der Batterien verringern.
Achtung
• Verwenden Sie keine anderen Batterien als die vorgeschriebenen. Legen Sie außerdem keine neuen und alten Batterien gemischt ein.
• Beim Einlegen der Batterien in die Fernbedienung achten Sie auf die richtige Richtung, wie durch die Polungsmarkierungen ( und ) angegeben.
• Stellen Sie beim Einsetzen der Batterien sicher, dass nicht die Federn nicht an den Polen der Batterie beschädigt werden. Dadurch können die Batterien auslaufen oder sich überhitzen.
• Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in Flammen oder Wasser geworfen werden.
• Batterien können verschiedene Spannungen besitzen, auch wenn sie ähnlich aussehen. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen.
1 Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung.
2 Setzen Sie die Batterien ein (AAA/R03 x 2).
Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die Zeichen / im Batteriefach.
3 Schließen Sie die rückseitige Abdeckung.
Die Abdeckung muss hörbar einrasten.
Über die Funktion zum Beschränken des Zugangs zu schädlicher Information im Internet
• Diese Einheit ist mit einer Funktion zum Beschränken der Betrachtung von Web-Inhalten usw. ausgestattet, vor denen Kinder und andere geschützt werden sollen.
• Zur Verwendung dieser Beschränkungsfunktion ändern Sie die Internet-Einstellungen (Seite 37).
5
De
Software-
01
Aktualisierung
Produktinformation über diesen Player ist auf der Pioneer-Website verfügbar. Sehen Sie auf der Website bezüglich Informationen zum Update oder zur Wartung Ihres Blu-ray Disc Spieler.
http://www.pioneer.eu/
Über die Bedienung dieses Players von einem mobilen Gerät (iPod, iPhone, iPad usw.)
Der Player kann von einem mobilen Gerät durch Installieren der speziellen Anwendung am mobilen Gerät gesteuert werden.
Für Einzelheiten siehe Produktinformation auf der Pioneer-Website.
Diese spezielle Anwendung kann ohne Vorankündigung geändert oder vom Markt genommen werden.
6
De
Abspielbare Disc- und Dateitypen
Abspielbare Discs
Es können Discs abgespielt werden, deren Beschriftung, Verpackung oder Außenhülle eines der folgenden Logos aufweist.
Achtung
• Nur finalisierte Discs können abgespielt werden.
Disc-Typ Logo
BD-ROM 
BD-R 
2
BD
BD-RE 
DVD-ROM 
BDMV BDAV
Anwendungsformat
DVD-
Video
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
1
01
DVD
CD
1. Discs, auf denen Video, Bild- oder Audiodateien aufgenommen sind. Dieser P layer unterstützt nicht Multisession-Discs oder Multiborder­Aufnahme.
2. Einschließlich doppelschichtige Discs.
3. Finalisieren Sie diese Discs, bevor Sie sie auf diesem Player abspielen.
4. DVD-R für Authoring-Discs (3,95 und 4,7 GB) können nicht abgespielt werden.
5. Einschließlich AVCHD-Format.
6. Einschließlich AVCREC-Format.
7. Version 1.0 DVD-RW-Discs können abgespielt werden.
8. Einschließlich Video-CDs.
2,3,4
DVD-R
3,7
DVD-RW
2,3
DVD+R
3
DVD+RW
CD-DA
8
(Audio-CD)
3
CD-R
3
CD-RW
CD-ROM 
5
5





6
6
 
 
7
De
• „Blu-ray Disc”, „Blu-ray” und das „Blu-ray Disc” Logo
01
sind Markenzeichen der Blu-ray Disc Association.
ist ein Markenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Nicht abspielbare Discs
• HD-DVDs
• DVD-RAM-Discs
Es ist möglich, dass einige andere als die oben aufgeführten Discs ebenfalls nicht abspielbar sind.
Hinweis
• Einige Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden, auch wenn sie mit einem der auf der vorherigen Seite genannten Logos versehen sind.
• Um 8-cm-Discs abzuspielen, legen Sie die Disc in die 8-cm-Vertiefung in der Mitte der Disc-Lade ein. Es ist kein Adapter erforderlich. 8-cm-BD-ROMs können nicht abgespielt werden.
Über die Wiedergabe nicht autorisierter Kopien
Cinavia-Hinweis
Dieses Produkt nutzt Cinavia-Technologie, um die Verwendung von unbefugten Kopien von manchen kommerziell hergestellten Filmen und Videos und ihrer Tonspuren zu beschränken. Wenn eine verbotene Verwendung einer unbefugten Kopie erkannt wird, wird eine Meldung angezeigt und die Wiedergabe oder das Kopieren werden unterbrochen.
Weitere Informationen über Cinavia-Technologie ist bei dem Cinavia Online Verbraucherinformationszentrum unter http://www.cinavia.com erhältlich. Um weitere Informationen über Cinavia per Post anzufordern, senden Sie eine Postkarte mit Ihrer Postanschrift an: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
Urheberrecht 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ ist ein Warenzeichen der Verance Corporation. Geschützt durch US-Patent 7.369.677 und weltweit erteilten und angemeldeten Patenten unter Lizenz von Verance Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Über Kopierschutz
Kopierschutztechnologie wird bei manchen Blu-ray DiscsTM, DVDs und über das Internet oder andere Netzwerke gespielten Inhalten verwendet. Kopierschutztechnologie beschränkt die Wiedergabe und analoge Ausgabe. Aufgrund von Aktualisierungen in Kopierschutzbedingungen können sich die Beschränkungen je nach dem Kaufdatum dieses Produkts unterscheiden. Außerdem können die Beschränkungen aktualisiert werden, wenn die Software nach dem Kauf aktualisiert wird.
Über Audioformate
Von diesem Player werden folgende Audioformate unterstützt:
• Dolby TrueHD
8
• Dolby Digital Plus
De
• Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG-Audio (AAC)
•Linear PCM
Um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio und DTS-HD High Resolution Audio genießen zu können, wird empfohlen, den Player mit einem HDMI-Kabel an einen mit diesen Audioformaten kompatiblen AV-Receiver oder -Verstärker anzuschließen. Nachdem Sie eine BD mit Aufnahmen in einem dieser Audioformate eingelegt haben, wählen Sie das Audioformat auf dem Menübildschirm aus.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz unter den U.S. Patent Nrn.:
5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.392.195;
7.272.567; 7.333.929; 7.212.872 u. andere U.S. und weltweite Patente sind angemeldet. DTS-HD, das Symbol, & DTS-HD und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen und DTS-HD Master Audio | Essential ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. Das Produkt enthält Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Abspielen von BDs
• Es können BDs (BDMV) abgespielt werden, die mit den folgenden Formaten kompatibel sind.
– Blu-ray Disc Read-Only (ROM)-Format Version 2 – Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 2 – Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 3
Dieser Player unterstützt BD-ROM Profile 5.
„Blu-ray 3D” und das „Blu-ray 3D” Logo sind Marken von Blu-ray Disc Association.
BONUSVIEW-Funktionen wie die Wiedergabe eines sekundären Videostreams (Bild-in-Bild, P-in-P) und eines sekundären Audiostreams können verwendet werden. Die mit den BONUSVIEW-Funktionen verwendeten Daten (Sekundärvideo- (Bild-in-Bild) und Sekundäraudiodaten) können im Speicher abgelegt werden. Ausführliche Hinweise zur Wiedergabe des sekundären Videostreams und des sekundären Audiostreams finden Sie in der Anleitung zur Disc.
„BONUSVIEW” ist eine Marke der Blu-ray Disc Association.
BD-LIVE-Funktionen wie Download von Spielfilm­Trailern oder zusätzlichen Audio- und Untertitelsprachen und Spielen von Online-Spielen sind über das Internet möglich. Die mit der BD-LIVE­Funktion heruntergeladenen Daten (Trailers usw.) werden im Speicher abgelegt. Siehe Anweisungen der Disc für Einzelheiten über BD-LIVE-Funktionen.
„BD-LIVE” Logo ist eine Marke der Blu-ray Disc Association.
Anhand von BD-ROMs können mithilfe von BD-J (Java)-Anwendungen hoch interaktive Titel erstellt werden, z. B. auch für Spiele.
Oracle und Java sind eingetragene Marken der Oracle Corporation und/oder ihrer verbundenen Unternehmen. Andere Namen und Bezeichnungen können Marken ihrer jeweiligen Inhaber sein.
• Es können BDs (BDAV) abgespielt werden, die mit den folgenden Formaten kompatibel sind.
– Blu-ray Disc Recordable (R)-Format Version 1 – Blu-ray Disc Rewritable (RE)-Format Version 2
Wiedergabe von DVDs
Dieses Zeichen gibt an, dass das Produkt mit DVD-RW­Discs, die im VR-Format (Video Recording-Format) aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können Discs, die beim Aufnehmen mit einer Einmal-Aufnahme­Beschränkung versehen wurden, nur auf einem CPRM­kompatiblen Gerät wiedergegeben werden.
AVCHD ist ein hochauflösendes (HD) digitales Videokamerarecorder-Format, das hochauflösende Aufnahmen auf bestimmten Medien mithilfe hocheffizienter Codec-Technologien erstellt.
Über Regionalcodes
Blu-ray Disc-Playern und BD-ROM- oder DVD-Video­Discs sind je nach der Region, in der sie verkauft werden, Regionalcodes zugeordnet.
Die Regionalcodes dieses Players sind:
•BD-ROM: B
•DVD-Video: 2
Discs, die diese Codes nicht enthalten, können nicht abgespielt werden. Auf diesem Player können die folgenden Discs abgespielt werden.
• BDs: B (einschließlich B) und ALL
• DVDs: 2 (einschließlich 2) und ALL
Abspielen von CDs
Über kopiergeschützte CDs: Dieser Player ist auf Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CD­Formats ausgelegt. Dieser Player unterstützt nicht die Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.
DualDisc-Wiedergabe
Die DualDisc ist eine zweiseitige Disc. Die eine Seite enthält DVD-Material – Video, Audio usw., die andere enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton.
Die DVD-Seite einer DualDisc lässt sich mit diesem Player abspielen.
Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist mit diesem Player nicht kompatibel.
Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Bitte wenden Sie sich für weiterführende Informationen zu den DualDisc-Spezifikationen an den Disc-Hersteller oder den Händler.
Abspielen von Discs, die auf Computern oder BD/DVD-Recordern erstellt wurden
• Discs, die mit einem Computer aufgenommen wurden, können möglicherweise aufgrund von Anwendungseinstellungen oder den Computer­Umgebungseinstellungen nicht abgespielt werden. Nehmen Sie Discs in einem Format auf, das auf diesem Player abspielbar ist. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
• Mit einem Computer oder BD/DVD-Recorder aufgenommene Discs können möglicherweise nicht abgespielt werden, wenn die Brennqualität aufgrund der Eigenschaften der Disc, Kratzer, Schmutz auf der Disc, Schmutz auf der Linse des Recorders usw. mangelhaft ist.
01
„AVCHD” und das „AVCHD”-Logo sind Marken der Panasonic Corporation und der Sony Corporation.
9
De
Hinweise zu Video, Audio und
01
Bilddateien und Ordnern
Audio- und Bilddateien können auf diesem Player abgespielt werden, wenn die Ordner auf der Disc oder im USB-Gerät angelegt werden, wie unten beschrieben.
Beispiel der Ordnerstruktur:
Hauptverzeichnis
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
01 Ordner
XX-Ordners
*
Ordner
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
*
*
*
* Die Anzahl der Ordner und Dateien innerhalb eines einzelnen Ordners (einschließlich des Grundverzeichnisses) ist auf maximal 256 begrenzt. Halten Sie auch die Anzahl der Ordnerebenen auf maximal 5.
Hinweis
• Die auf diesem Player angezeigten Datei- und Ordnernamen können sich von den auf dem Computer angezeigten unterscheiden.
Abspielbare Dateien
Video-, Bild- und Audiodateien, die auf BDs, DVDs, CDs oder USB-Geräten aufgenommen wurden, können abgespielt werden.
Unterstützte Videodateiformate
• DivX Plus HD
DivX Certified Plus
einschließlich Premium-Inhalt.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO: Bei DivX handelt es sich um ein digitales Videoformat, dass von DivX, LLC einer Tochterfirma der Rovi Corporation entwickelt wurde. Hierbei handelt es sich um ein
offizielles „DivX Certified“ abspielen kann. Besuchen Sie die Website divx.com für weitere Informationen und Softwareprogramme zur Konvertierung Ihrer Dateien in DivX-Videos.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO-ONDEMAND: Dieses „DivX Certified
werden, damit erworbene DivX-Video-on-Demand­Filme (VOD) abgespielt werden können. Anleitungen
®
TM
zur Wiedergabe von DivX® und DivX
HD (H.264/MKV) Video bis zu 1080p HD
®
-Gerät, das DivX-Videos
®
“-Gerät muss registriert
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
®
zum Abruf Ihres Registrierungscodes finden Sie im DivX-VOD-Abschnitt unter Menübedienung. Weitere Informationen zum Abschluss Ihrer Registrierung finden Sie unter vod.divx.com.
DivX®, DivX Certified®, DivX PlusTM HD und die zugehörigen Logos sind Marken der Rovi Corporation oder ihrer Tochtergesellschaften und werden unter Lizenz verwendet.
Hinweis
• Dieses DivX
®
Certified Gerät muss registriert sein, um DivX Video-on-Demand (VOD) Inhalt abzuspielen. Generieren Sie zuerst den DivX VOD Registrierungscode für Ihr Gerät und reichen Sie diesen beim Registrierungsvorgang ein. Wichtig: DivX VOD-Inhalte sind durch ein DivX DRM-System (Digital Rights Management) geschützt, welches Wiedergabe auf registrierte DivX Certified Geräte beschränkt. Wenn Sie eine Disc mit DivX-VOD­Inhalten einlegen, die nicht für Ihr Gerät autorisiert sind, erscheint die Meldung Authorization Error und die Inhalte werden nicht abgespielt. Erfahren Sie mehr bei www.divx.com/vod.
– Der DivX VOD-Registrierungscode dieses Players
kann unter HOME MENU A Initial Setup A
Playback A DivX
®
VOD DRM A Registration
Code (Seite 37) abgerufen werden.
– Bei bestimmten DivX VOD-Dateien ist die
Wiedergabeanzahl beschränkt. Wenn solche Dateien auf diesem Player abgespielt werden, wird die verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt. Dateien, bei denen die Wiedergabeanzahl 0 erreicht hat, können nicht abgespielt werden (This DivX rental has expired wird angezeigt). Dateien mit unbeschränkter Wiedergabeanzahl können beliebig oft abgespielt werden (es wird keine verbleibende Wiedergabeanzahl angezeigt).
• YouTube
YouTube™ ist eine Marke von Google Inc.
10
De
Tabelle abspielbarer Dateien
Abspielbare Medien
Abspielbare
Dateien
(Erweiterungen)
MP3 (.mp3)
2
WMA (.wma)
3
AAC (.m4a)
WAV (.wav)
FLAC (.flac)
Monkey’s Audio (.ape)
JPEG (.jpg/.jpeg)
MPO (.mpo)
PNG (.png)
GIF (.gif)
DivX (.avi/.divx/.mkv)
MP4 (.mp4)
WMV (.wmv)
AVI (.avi)
3GP (.3gp)
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW






Maximale Auflösung: 4 000 x 3 000 Pixel
3D Foto-Bild







USB-Geräte
01
1
Network
Abtastfrequenzen: Bis zu 48 kHz Bit-Rate: Bis zu 320 kbps Audio-Typ: MPEG-1 Audio Layer3
Abtastfrequenzen: Bis zu 48 kHz Bit-Rate: Bis zu 192 kbps Audio-Typ: WMA Version 9
Abtastfrequenzen: Bis zu 96 kHz Bit-Rate: Bis zu 192 kbps Audio-Typ: MPEG4-AAC
Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz Quantisierung-Bitrate: 16 Bit, 24 Bit Kanal: 2-Kanal
Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz Quantisierung-Bitrate: 16 Bit, 24 Bit Kanal: Mehrkanal
Abtastfrequenzen: Bis zu 192 kHz Quantisierung-Bitrate: 16 Bit Kanal: 2-Kanal
Maximale Auflösung: 2 048 x 1 024 Pixel Animierte PNG-Dateien werden nicht
unterstützt. Maximale Auflösung: 2 048 x 1 024 Pixel
Animierte GIF-Dateien werden nicht unterstützt.
Drehen wird nicht unterstützt.
Unterstützte Versionen: Through DivX HD
Maximale Auflösung: Bis zu 1 920 x 1 080 (DivX
Bis zu 1 280 x 720 (MKV) Maximale Auflösung: Bis zu 1 920 x 1 080
Video: MPEG4, MPEG-4 AVC (Level 4.1) Audio: AAC, MP3
Maximale Auflösung: Bis zu 1 280 x 720 Video: WMV9, WMV9AP (VC-1) Audio: WMA
Maximale Auflösung: Bis zu 1 920 x 1 080 Video: MPEG4 Audio: MP3, AAC
Video: H.263, MPEG4, H.264 Audio: MPEG-4 AAC
Dateispezifikationen
®
PLUS HD)
®
PLUS
11
De
01
Abspielbare
Dateien
(Erweiterungen)
FLV (.flv)
1. Das Gerät unterstützt FAT16-, FAT32- und NTFS-Dateisysteme.
2. WMA Pro, Lossless und Voice sind nicht unterstützt.
3. Verlustfreie Apple-Codierung wird nicht unterstützt.
BD-R/RE/-R DL/
RE DL/-R LTH,
DVD-R/RW/-R DL/
+R/+RW/+R DL,
CD-R/RW
Abspielbare Medien
1
USB-Geräte

Network
Video: Sorenson H.263 (FLV1), VP6 (FLV4), H.264
Audio: MP3, AAC
Dateispezifikationen
Hinweis
• Je nach der Dateistruktur, der Server-Kapazität und der Netzwerkumgebung kann es unmöglich sein, bestimmte Dateien abzuspielen, einschließlich Dateien, die in der Tabelle abspielbarer Dateien oben angegeben sind.
• Bei WLAN-Verbindungen kann je nach der Verwendungsumgebung (Funkstörungen usw.) das Bild oder der Ton unterbrochen werden, wenn Videodateien mit hoher Bildqualität (wie Dateien mit HD-Qualität) oder Musikdateien mit hoher Tonqualität abgespielt werden (wie 192 kHz/24-Bit WAV- oder FLAC-Dateien), aufgrund der hohen Datenmenge, die übertragen werden muss.
• Dateien, die durch DRM (Digital Rights Management) geschützt sind, können nicht abgespielt werden (gilt nicht für DivX VOD-Dateien).
• AVCHD-Inhalte können nicht über LAN abgespielt werden.
12
De
Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten
Fernbedienung
11 ) REV – (Seite 21)
1 2
3 4 5
6 7 8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
YouTube
18
19 20 21 22 23
24
25 26 27
28
29
30
1 1 STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
2 CONTINUED – Verwenden, um die Wiedergabe aus
einer festgelegten Position fortzusetzen. (Seite 27)
3 AUDIO – (Seite 24) 4SUBTITLE – (Seite 23) 5 HOME MEDIA GALLERY – (Seite 28) 6 REPEAT – (Seite 22) 7 HDMI – Verwenden Sie diese Taste, um die
Auflösung der Videosignale, die von der Buchse HDMI OUT (Seite 35) ausgegeben werden, umzuschalten.
8 YouTube – Verwenden Sie diese Taste zur
Wiedergabe von Videos auf YouTube. (Seite 33)
9 + – (Seiten 21 und 22) 10 # STOP – (Seite 21)
12 TOP MENU – Drücken Sie diese Taste, um das Top-
Menü der BD-ROM- oder DVD-Video-Disc anzuzeigen.
13 /// – Verwenden Sie diese Tasten, um
Einträge auszuwählen, Einstellungen zu ändern und den Cursor zu bewegen.
ENTER – Drücken Sie diese Taste, um einen ausgewählten Eintrag auszuführen oder eine geänderte Einstellung usw. einzugeben.
14 HOME MENU – (Seite 34)
15 Farbtasten – Verwenden Sie diese Tasten, um in BD-
ROM-Menüs zu navigieren.
PROGRAM – (Seite 22) BOOK MARK – (Seite 23) ZOOM – (Seite 23) INDEX – (Seite 23)
16 Zifferntasten – Verwenden Sie diese Tasten, um den
Titel/das Kapitel/den Track zu wählen, den bzw. das Sie betrachten oder hören möchten und Einträge aus Menüs auszuwählen.
17 CLEAR – Drücken Sie diese Taste, um eine Ziffer usw.
zu löschen.
18 $ OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste zum
Öffnen der Disc-Lade.
19 ANGLE – (Seite 23) 20 CD/SACD – Bei Hybrid-Discs drücken Sie die Taste,
um zwischen den CD- und SACD-Ebenen umzuschalten (Seite 24).
21 FL DIMMER – Bei jedem Drücken dieser Taste
schaltet die Helligkeit des Display auf der Frontplatte um (in 4 Stufen).
22 A-B – (Seite 22) 23 DISPLAY – (Seite 24) 24 EXIT – (Seite 33)
25 /./, –
26 "
(Seiten 21 und 22)
– (Seite 21)
27 *FWD – (Seite 21) 28 POP UP MENU/MENU – Drücken Sie diese Taste, um
die BD-ROM- oder DVD-Video-Menüs anzuzeigen.
29 RETURN – Drücken Sie die Taste, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
30 FUNCTION – (Seite 26)
01
13
De
Frontplatte
01
1 2 3 54 6 7 8 9
1 1 STANDBY/ON – Drücken Sie diese Taste, um das
Gerät ein- und auszuschalten.
2 Disc-Lade
3 Frontplattendisplay 4 Reset-Knopf – Wenn sich das Gerät nicht
ausschalten (auf Standby schalten) lässt, verwenden Sie einen dünnen Stift, um diesen Knopf zu drücken. Das Gerät startet neu, und kann dann wieder bedienbar sein.
5 Fernbedienungssensor – Richten Sie die
Fernbedienung in einem Abstand von bis zu ca. 7 m auf den Fernbedienungssensor, um das Gerät zu bedienen.
Der Player kann die Fernbedienungssignale möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der Nähe eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie den Player in dem Fall weiter entfernt von der Leuchtstoffröhre auf.
Rückseite
6 $ OPEN/CLOSE – Drücken Sie diese Taste zum
Öffnen der Disc-Lade.
7 # – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
stoppen.
8 USB-Port – (Seite 18) 9 – Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
starten.
2
1
1 DIGITAL OUT (COAXIAL)-Buchse – (Seite 18) 2 AUDIO OUT-Buchsen – (Seite 18) 3 HDMI OUT-Buchse – (Seite 15)
4 5 63
14
De
4 LAN (10/100)-Buchse – (Seite 19) 5 USB-Port – (Seite 18) 6AC IN – (Seite 19)
Kapitel 2
Anschluss
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern.
Nachdem Sie die Geräte angeschlossen haben, nehmen Sie im Setup Navigator- oder Initial Setup-Menü die Einstellungen entsprechend dem angeschlossenen Kabeltyp vor (Seite 20).
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für die angeschlossene Komponente.
Anschluss mit einem HDMI-Kabel
Die Audio- und Videosignale können an HDMI­kompatible Geräte in Form von verlustfreien digitalen Video- und Audiosignalen gesendet werden.
Hinweis
• Nehmen Sie im Setup Navigator-Menü die Einstellungen für das angeschlossene HDMI­kompatible Gerät vor (Seite 20).
• 1080p-Videosignale können je nach dem verwendeten HDMI-Kabel möglicherweise nicht ausgegeben werden.
Über HDMI
Dieser Player verwendet die High-Definition Multimedia Interface-Technologie (HDMI
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Der Player unterstützt Deep Color. Herkömmliche Player können ein Videosignal mit 8-Bit­Farbtiefe im Format YCbCr 4:4:4 oder RGB übertragen. Player mit Deep Color-Unterstützung können Videosignale mit einer Farbbittiefe von über 8 Bit je Farbkomponente übertragen. Beim Anschluss dieses Players an ein Fernsehgerät mit Deep Color-Unterstützung können feine Farbabstufungen wiedergegeben werden.
Dieses Produkt ist mit „x.v.Color“ kompatibel und hat dadurch die Fähigkeit einen wide-gamut Farbraum basierend auf den xvYCC-Spezifikationen zu verwirklichen. Bei Wiedergabe von den „xvYCC“-Standards entsprechenden Videosignalen auf diesem Player bei Anschluss an ein mit „x.v.Color“ kompatibles Fernsehgerät usw. werden die Farbreproduktionsfähigkeiten erweitert und natürliche Farben können treuer denn je reproduziert werden.
®
).
02
„x.v.Color“ ist ein Promotionsname für die Produkte, die die Fähigkeit haben, einen wide-gamut Farbraum basierend auf internationalen Standardspezifikationen wie xvYCC zu verwirklichen.
„x.v.Color” und sind Warenzeichen der Sony Corporation.
Abspielbare Audiosignale über den HDMI OUT-Anschluss
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
•Linear PCM Es können Linear PCM-Audiosignale ausgegeben
werden, die folgende Bedingungen erfüllen: – Abtastfrequenz: 32 kHz bis 192 kHz – Anzahl Kanäle: Bis zu 8 (bis zu 6 bei einer
Abtastfrequenz von 192 kHz)
•DSD-Audio
Bei Anschluss an ein DVI-Gerät
Es können keine DVI-Geräte (z. B. Computer­Monitore) angeschlossen werden, die nicht mit HDCP kompatibel sind. HDCP ist eine Spezifikation
zum Schützen audiovisuellen Inhalts über die DVI/ HDMI-Schnittstelle.
• Es werden keine Audiosignale ausgegeben.
• Dieser Player ist für den Anschluss an HDMI­kompatible Geräte vorgesehen. Beim Anschluss an ein DVI-Gerät funktioniert der Player je nach dem DVI­Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
15
De
Hinweise zur Steuerfunktion
02
mit HDMI
Die Funktionen arbeiten nur, wenn eine Steuerfunktion mit einem HDMI-kompatiblen Pioneer Fernseher oder einer Audio/Video-Anlage (AV-Receiver oder Verstärker usw.) über ein HDMI-Kabel an den Player angeschlossen ist.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für Ihren Fernseher und Ihre AV-Anlage (AV-Receiver oder ­Verstärker usw.).
Zur Verwendung der HDMI Steuerfunktion
• Die HDMI Control-Funktion arbeitet, wenn die Steuerfunktion mit HDMI für alle mit HDMI-Kabeln angeschlossenen Geräte eingeschaltet ist.
• Nachdem Sie die Anschlüsse und Einstellungen aller Geräte vorgenommen haben, überprüfen Sie, dass das Bildsignal des Players auf dem Fernseher erscheint. (Überprüfen Sie dies auch, nachdem Sie die angeschlossenen Geräte gewechselt und die HDMI-Kabel neu angeschlossen haben.) Die HDMI Control-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn das Bildsignal des Players nicht ordnungsgemäß an den Fernseher ausgegeben wird.
• Verwenden Sie High-Speed Verwendung der Fernbedienung mit HDMI. Die HDMI Control-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn Sie andere HDMI-Kabel verwenden.
• Bei manchen Modellen kann die HDMI Control­Funktion als „KURO LINK“ oder „HDMI Control“ bezeichnet werden.
• Die Steuerfunktion mit HDMI arbeitet nicht mit Geräten anderer Hersteller verwendet werden, auch wenn dieser Player über ein HDMI-Kabel angeschlossen ist.
Was die HDMI Control-Funktion erlaubt
• Bedienung des Players mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts.
Player-Bedienungen wie Starten und Stoppen der Wiedergabe und Anzeigen der Menüs können vom Fernseher ausgeführt werden.
• Das Wiedergabebild des Players wird auf dem Bildschirm des Fernsehers angezeigt. (Auto­Wahl-Funktion)
Der Eingang schaltet automatisch am Fernseher und der AV-Anlage (AV-Receiver und -Verstärker usw.) um, wenn auf dem Player die Wiedergabe gestartet oder das HOME MENU angezeigt wird. Wenn der Eingang umgeschaltet wird, werden das Wiedergabebild und das HOME MENU auf dem Fernseher angezeigt.
• Die Stromversorgung des Fernsehers und des Players schalten automatisch ein oder aus. (Simultan-Strom-Funktion)
Wenn die Wiedergabe am Player gestartet oder das HOME MENU angezeigt werden, wenn die Stromversorgung des Fernsehers ausgeschaltet war, schaltet dieser automatisch ein. Wenn der Fernseher ausgeschaltet wird, schaltet der Player ebenfalls
16
automatisch aus.
De
®/TM
-HDMI-Kabel bei
Sound Retriever Link
Über Sound Retriever Link
Sound Retriever Link ist ist eine Soundqualität­Korrekturtechnologie, die automatisch die komprimierte Soundqualität for den angeschlossenen AV-Receiver mit der HDMI-Steuerfunktion anpasst.
Sound Retriever Link Funktion erlaubt es Ihnen, Audio mit höherer Qualität zu genießen, indem die Sound-Retriever­Funktion des angeschlossenen AV-Receivers automatisch angepasst wird.
Die Sound Retriever Link Funktion auf diesem Player arbeitet nur mit den folgenden Situationen.
• Bei Wiedergabe über ein Netzwerk oder bei Wiedergabe von PC-Inhalten, die auf einem USB­Gerät gespeichert sind.
• Der mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatible Pioneer AV-Receiver wird an diesen Player über ein HDMI-Kabel angeschlossen, und die Einstellung des Players ist wie unten gezeigt (Seite 36).
Control: On
• Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des AV­Receivers.
• Siehe Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatibel sind.
Achtung
• Schließen Sie den Player direkt an den mit der Sound Retriever Link-Funktion kompatiblen Pioneer AV­Receiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie ein HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.
Stream Smoother Link
Über Stream Smoother Link
Stream Smoother Link ist eine Funktion, die die Bildqualität von Netzwerk-Videoinhalten mit der Steuerfunktion über HDMI verbessert. Stream Smoother Link-Funktion erlaubt es Ihnen, ein hochwertiges Bild mit weniger Rauschen zu genießen, indem die Stream Smoother-Funktion des angeschlossenen AV-Receivers automatisch angepasst wird.
Die Stream Smoother Link-Funktion auf diesem Player arbeitet nur mit den folgenden Situationen.
• Bei Wiedergabe eines Video-Vertriebsdienstes über ein Netzwerk oder bei Wiedergabe von PC-Inhalten, die auf einem Datenträger gespeichert sind.
• Der mit der Stream Smoother Link-Funktion kompatible Pioneer AV-Receiver wird an diesen Player über ein HDMI-Kabel angeschlossen, und die Einstellung des Players ist wie unten gezeigt (Seite 36). Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung für den AV-Receiver.
Control: On
Siehe Pioneer-Website bezüglich AV-Receiver, die mit der Stream Smoother Link-Funktion kompatibel sind.
Achtung
• Schließen Sie den Player direkt an den mit der Stream
Smoother Link-Funktion kompatiblen Pioneer AV­Receiver an. Unterbrechen einer direkten Verbindung mit einem Verstärker oder einem AV-Konverter (wie HDMI-Switch) kann Funktionsfehler verursachen.
Anschluss eines Fernsehgeräts
Siehe Anschluss an einen AV-Receiver oder -Verstärker auf Seite 17 zum Anschließen eines AV-Receivers oder ­Verstärkers mit einem HDMI-Kabel.
Achtung
• Halten Sie das Kabel beim Anschließen und Abziehen stets am Stecker.
• Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der Videosignalausgabe kommen.
Anschlussbereich auf der Rückseite
(im Fachhandel
HDMI-Kabel
erhältlich)
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
Fernsehgerät
Sie können den Player mit einem HDMI-Kabel auch an einen AV­Receiver oder -Verstärker anschließen.
Richten Sie den Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn gerade ein.
Richtung der Signalübertragung
Anschluss an einen AV­Receiver oder -Verstärker
Schließen Sie den Player an einen AV-Receiver oder ­Verstärker an, um den Surround-Klang von Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio oder DTS Digital Surround zu genießen. Hinweise zum Anschließen des Fernsehgeräts und der Lautsprecher an den AV-Receiver oder -Verstärker finden Sie in der Bedienungsanleitung für den AV-Receiver oder -Verstärker.
Achtung
• Halten Sie das Kabel beim Anschließen und Abziehen stets am Stecker.
• Wenn ein Gewicht auf dem Stecker lastet, kann es zu Kontaktstörungen und Beeinträchtigungen der Videosignalausgabe kommen.
Anschlussbereich auf der Rückseite
(im Fachhandel
HDMI-Kabel
erhältlich)
(im Fachhandel
HDMI-Kabel
erhältlich)
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
AV-Receiver oder -
Von der HDMI-
Ausgangsbuchse
Verstärker
Zur HDMI-
Eingangsbuchse
Richten Sie den Stecker auf die Buchse aus, und führen Sie ihn
gerade ein.
Fernsehgerät
Richtung der Signalübertragung
02
17
De
Anschluss von
02
Audiokabeln
Anschluss an einen AV­Receiver oder -Verstärker mit einem Koaxial-Digital­Audiokabel
Anschlussbereich auf der Rückseite
Weiß
UT
Rot
Koaxial-Digital­Audiokabel (im Fachhandel erhältlich)
Richtung der
Signalübertragung
Zur Koaxial Digital­Audioeingangsbuchse
2-Kanal-Analog-
Audio kann
ebenfalls
angeschlossen
AV-Receiver oder -Verstärker
(im Fachhandel
Audiokabel
erhältlich)
Zu den Audio-
Eingangsbuchsen
Anschluss des USB-Geräts
Achtung
• Stellen Sie sicher, dass der Player ausgeschaltet wird, bevor USB-Geräte angeschlossen oder abgetrennt werden.
• Bei Verwendung einer externen Festplatte als externes Speichergerät schalten Sie immer die Festplatte ein, bevor Sie den Player einschalten.
• Wenn das USB-Gerät schreibgeschützt ist, deaktivieren Sie immer den Schreibschutz.
• Beim Anschließen des USB-Kabels greifen Sie immer am Stecker und setzen den Stecker in der richtigen Richtung und horizontal in den Anschluss ein.
• Extreme Belastung des Steckers kann zu schlechtem Kontakt führen, wodurch es unmöglich wird, Daten auf dem USB-Gerät zu schreiben.
• Wenn ein USB-Gerät angeschlossen und der Player eingeschaltet ist, ziehen Sie nicht den Netzstecker ab.
Rückseite des Players
Anschließen von Komponenten an die USB-Buchse
Über USB-Geräte
Die USB-Geräte, die sich an den Player anschließen lassen, sind wie unten gezeigt.
• USB 2.0-kompatibler USB-Flashdrive (Kapa zität von 1 GB oder mehr, 2 GB oder mehr empfohlen) oder HDD (Kapazität 2 TB oder weniger)
• Dateisystem: FAT16, FAT32 oder NTFS
Hinweis
• Mit einem anderen Dateisystem als oben formatierte Geräte können nicht verwendet werden.
• USB-Geräte können nicht erkannt werden, wenn sie mehrere Partitionen enthalten.
• Manche USB-Geräte können nicht mit diesem Player arbeiten.
• Die Funktion der USB-Geräte wird nicht garantiert.
18
De
USB-Flashdrive
Anschlussbereich auf der Rückseite
USB-Flashdrive
Hinweis
• Geräte arbeiten möglicherweise nicht, wenn sie an den USB-Anschluss über einen Speicherkartenleser oder USB-Hub angeschlossen sind.
• Verwenden Sie ein USB-Kabel mit einer Länge von 2 Metern oder weniger.
Festplatte usw.
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
HDMI-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Festplatte usw.
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle
Durch Anschließen dieses Players am Netzwerk über die den LAN-Anschluss oder einem WLAN können Sie Audiodateien abspielen, die auf Komponenten im Netzwerk (einschließlich Ihres PCs) mit HOME MEDIA GALLERY-Eingängen gespeichert sind.
Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Server­Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell einrichten. Einzelheiten siehe Einstellen der IP-Adresse auf Seite 38.
Hinweis
• Siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts, da die Anschlussmethode sich je nach Ihrer Internetumgebung unterscheiden kann.
• Bei Verwendung einer Broadband-Internetverbindung müssen Sie einen Vertrag mit einem Internet-Provider haben. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Internet-Provider.
• Bitte beachten Sie, dass Pioneer keine Verantwortung für Kommunikationsfehler oder Probleme in Verbindung mit der Netzwerkumgebung oder angeschlossenen Geräten des Anwenders übernimmt. Wenden Sie sich an Ihren Provider oder den Hersteller der angeschlossenen Geräte.
Anschließen über ein LAN­Kabel (Kabel-LAN)
Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver mit dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne eingebaute DHCP-Server-Funktion) mit einem direkten LAN-Kabel (CAT 5 oder höher).
Anschlussbereich auf der Rückseite
Spezifikationen für den LAN­Anschluss
LAN-Anschluss: Ethernet-Buchse (10BASE-T/100BASE-TX)
Anschluss an ein WLAN
Manuelle Einstellungen müssen vorgenommen werden, um die Verbindung mit einem WLAN herzustellen. Einzelheiten siehe Wireless-Netzwerkverbindung auf Seite 41.
Internet
Modem
Router
WAN
Computer
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden.
Anschlussbereich auf der Rückseite
02
LAN-Kabel
(im Fachhandel
erhältlich)
Computer
LAN
321
(im Fachhandel erhältlich)
Modem
WAN
LAN-Kabel
Router
Internet
Zur Wandsteckdose
Netzkabel
(mitgeliefert)
19
De
Kapitel 3
03
Die ersten Schritte
Vornehmen von Einstellungen mithilfe des Setup Navigator­Menüs
Achten Sie darauf, diese Einstellungen vorzunehmen, wenn Sie den Player in den folgenden Situationen verwenden.
• Bei der ersten Verwendung des Players
•Nach Initial Setup Formatieren
Achtung
• Bevor Sie den Player einschalten, überprüfen Sie, dass die Anschlüsse zwischen dem Player und den anderen Geräten korrekt sind. Schalten Sie auch die Stromversorgung der Geräte ein, die am Player angeschlossen sind, bevor Sie den Player einschalten.
• Bei Verwendung eines Pioneer-Fernseher oder Frontprojektors, der mit der Steuerfunktion kompatibel ist, stellen Sie die Steuerung am angeschlossenen Gerät ein, bevor Sie den Player einschalten.
Wenn das Setup Navigator-Menü nicht angezeigt wird
Drücken Sie HOME MENU, um das Home- Menü anzuzeigen, wählen Sie Initial Setup A Setup Navigator A Start, und drücken Sie dann ENTER.
3 Starten Sie Setup Navigator.
Drücken Sie ENTER.
Setup Navigator startet.
4 Wählen Sie die OSD-Menüsprache.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Wenn ein Pioneer-Fernseher, der mit der Steuerfunktion kompatibel ist, an die HDMI OUT-Buchse dieses Players angeschlossen ist, werden die Spracheinstellungen von den Spracheinstellungen des Pioneer-Fernseher importiert, bevor Setup Navigator gestartet wird.
5 Wählen Sie die geeignete Ausgabeauflösung für das angeschlossene Fernsehgerät.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
6 Wählen Sie das geeignete Seitenverhältnis für das angeschlossene Fernsehgerät.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
7 Schließen Sie das Menü Setup Navigator.
Drücken Sie ENTER.
Setup Navigator wird beendet, und die Einstellung ist gespeichert.
•Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie den Eingang um.
Einzelheiten zur Bedienung des Fernsehgeräts siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
2 Schalten Sie den Player ein.
Drücken Sie 1 STANDBY/ON. Vergewissern Sie sich, dass das Setup Navigator-Menü
angezeigt wird.
20
De
Kapitel 4
Wiedergabe
04
Abspielen von Discs oder Dateien
Dieses Kapitel beschreibt die Hauptbedienfunktionen des Players.
Hinweise zu den Typen von Discs und abspielbaren Dateien finden Sie unter Seite 7. Auf Discs aufgenommene Video-, Bild- und Audiodateien werden mit Home Media Gallery wiedergegeben (Seite 28).
1 Drücken Sie 1STANDBY/ON, um den Player einzuschalten.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie zuerst dessen Eingang um.
2 Drücken Sie $ OPEN/CLOSE, um die Disc-Lade auszufahren und die Disc einzulegen.
Hinweis
• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein.
• Das Einlesen der Discs nimmt einige Zeit in Anspruch. Wenn der Einlesevorgang abgeschlossen ist, wird der Disc­Typ auf dem Frontplattendisplay des Players angezeigt.
• Beim Einlegen einer BD mit von einem BD-Recorder gesetzten Verwendungsbeschränkungen erscheint der Bildschirm zur PIN-Code-Eingabe. Geben Sie dann Ihren PIN-Code ein.
3 Drücken Sie PLAY, um die Disc abzuspielen.
• Um die Wiedergabe auf Pause zu schalten, drücken Sie ! PAUSE während der Wiedergabe.
• Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie # STOP während der Wiedergabe.
Hinweis
• Einige Discs werden automatisch abgespielt, wenn die Disc-Lade geschlossen wird.
• BD-ROM/DVD-Video-Discs verfügen über Kindersicherungsfunktionen. Geben Sie das in den Einstellungen des Players gespeicherte Passwort ein, um die Kindersicherung zu entsperren. Einzelheiten siehe Seite 40.
• Einige BD-R/-RE-Discs sind mit einem Wiedergabeschutz versehen. Um den Schutz zu deaktivieren, geben Sie das für die Disc festgelegte Passwort ein.
• Wenn Bild und Ton nicht richtig ausgegeben werden, Störungssuche auf Seite 47.
Wenn das Disc-Menü angezeigt wird
Bei einigen Discs wird das Disc-Menü beim Starten der Wiedergabe automatisch angezeigt. Der Inhalt und die Bedienung des Disc-Menüs sind je nach Disc unterschiedlich.
Fortsetzen der Wiedergabe an dem Punkt, an dem sie gestoppt wurde (Wiedergabefortsetzungs-Funktion)
• Wenn #STOP speichert der Player die Stelle, an der die Wiedergabe gestoppt wird. Wenn setzt der Player die Wiedergabe an diesem Punkt fort.
• Um die Wiedergabefortsetzungs-Funktion abzubrechen, drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe # STOP.
während der Wiedergabe gedrückt wird,
PLAY
gedrückt anschließend wird,
Hinweis
• Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion wird in folgenden Fällen automatisch abgebrochen:
– Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird. – Wenn das Dateilistenfenster umgeschaltet wird. – Wenn das Gerät ausgeschaltet wird. (Bei BDs und
DVDs wird die Wiedergabefortsetzungs-Funktion dadurch nicht abgebrochen.)
• Wenn Sie die Wiedergabe von einer von Ihnen spezifizierten Position zur Wiedergabe beim nächsten Mal fortsetzen wollen, siehe Wiedergabe
eines festgelegten Bereichs von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) in zufälliger Reihenfolge auf
Seite 27.
• Die Wiedergabefortsetzungs-Funktion kann bei bestimmten Discs nicht verwendet werden.
Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf
Drücken Sie während der Wiedergabe ) REV oder * FWD.
• Bei jedem Drücken der Taste wird die Geschwindigkeit des Suchlaufs umgeschaltet. Die Geschwindigkeitsintervalle hängen von der Disc oder Datei ab (die Geschwindigkeit wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt).
Fortsetzen der normalen Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
Abspielen von bestimmten Kapiteln, Tracks oder Dateien
Geben Sie während der Wiedergabe die Nummer von Kapitel/Track/Datei zur Wahl ein.
• Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein, und drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu löschen.
Überspringen von Inhalt
Drücken Sie während der Wiedergabe + oder ,.
• Wenn , gedrückt wird, springt die Wiedergabe an den Anfang des nächsten Kapitels/Tracks bzw. der nächsten Datei.
•Wenn + gedrückt wird, während eine Video- oder Audiodatei abgespielt wird, springt die Wiedergabe an den Anfang des aktuell abgespielten Kapitels/Tracks bz w. der aktuell abgespielten Datei zurück. Drücken Sie diese Taste zweimal, um an den Anfang des vorherigen Kapitels/Tracks bzw. der vorherigen Datei zu springen.
• Wenn + gedrückt wird, während eine Bilddatei spielt, springt die Wiedergabe an den Anfang der vorherigen Datei zurück.
21
De
Zeitlupenwiedergabe
04
Drücken und halten Sie bei auf Pause geschalteter Wiedergabe /..
• Die Geschwindigkeit schaltet bei jedem Drücken der Taste um (die Geschwindigkeit wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt).
• Die Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.
Fortsetzen der normalen Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
Schritt vorwärts und Schritt rückwärts
Drücken Sie bei auf Pause geschalteter Wiedergabe /..
• Das Bild wechselt bei jedem Drücken der Taste einen Schritt vorwärts.
• Schrittumkehr ist nicht möglich.
Fortsetzen der normalen Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
Wiederholtes Abspielen eines Abschnitts innerhalb eines Titels oder Tracks (A-B­Wiederholung)
Verwenden Sie dieses Verfahren, um einen Abschnitt innerhalb eines Titels oder Tracks wiederholt abzuspielen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um den Startpunkt zu wählen.
A- wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
2 Drücken Sie während der Wiedergabe A-B, um den Endpunkt zu wählen.
• Die A-B-Wiederholung startet.
Beenden der A-B-Wiederholung
•Drücken Sie A-B während der A-B­Wiederholungswiedergabe.
Hinweis
• Die A-B-Wiederholung wird in folgenden Fällen abgebrochen:
– Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs
gesucht wird.
– Wenn eine andere Wiederholung oder die
Zufallswiedergabe gestartet wird.
22
De
Wiederholtes abspielen (Wiederholwiedergabe)
Verwenden Sie dieses Verfahren, um die Disc, den Titel, das Kapitel, den Track oder die Datei, die momentan abgespielt werden, wiederholt abzuspielen.
Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe.
• Mit jedem Drücken der Taste REPEAT schaltet der Modus um, wie unten gezeigt.
BD
Aktuelles Kapitel AAktueller Titel
DVD
Aktuelles Kapitel AAktueller Titel A Alle Titel
CD/Videodatei/Audiodatei/Bilddatei
Aktueller Track/Datei AAlle Tracks/Alle Dateien im Ordner
Beenden der Wiederholwiedergabe
•Drücken Sie REPEAT mehrmals während der Wiederholwiedergabe.
Hinweis
• Die Wiederholwiedergabe wird in folgenden Fällen abgebrochen:
– Wenn außerhalb des Wiederholungsbereichs
gesucht wird.
– Wenn eine andere Wiederholung oder die
Zufallswiedergabe gestartet wird.
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe)
1 Drücken Sie PROGRAM während der Wiedergabe.
• Der Programm-Bildschirm wird angezeigt.
2 Wählen Sie die Programmnummer aus.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den/das zur Wiedergabe gewünschte(n) Track/Titel/Kapitel.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit /// aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
4 Drücken Sie PLAY.
• Die Wiedergabe startet.
Bearbeiten des Programms
1 Wählen Sie die zu Bearbeiten gewünschte Programmnummer, und drücken Sie dann ENTER.
2 Wählen Sie den/das Titel/Kapitel, und drücken Sie ENTER.
Löschen des Programms
Wählen Sie die zu Löschen gewünschte
Programmnummer, und drücken Sie dann CLEAR.
• Zum Löschen aller Programme drücken Sie
RETURN.
Hinweis
• Wenn Sie die Audio-CDs für Programmwiedergabe verwenden, geben Sie die Tracknummer in Schritt 3 ein.
• Diese Funktion arbeitet nicht mit BDs.
Lesenzeichen setzen
Sie können Lesezeichen auf dem aktuell spielenden Video setzen und die Szene später abspielen.
Drücken Sie BOOKMARK während der Wiedergabe.
• Das Lesezeichen wird gesetzt.
• Die maximale Anzahl der Lesezeichen beträgt 12.
Wiedergabe der mit Lesezeichen markierten Szene
1 Halten Sie BOOKMARK für einige Sekunden gedrückt.
• Die Liste der Lesezeichen wird angezeigt.
2 Wählen Sie das zur Wiedergabe gewünschte Lesezeichen.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Löschen des Lesezeichens
Wählen Sie das zu Löschen gewünschte
Lesezeichen, und drücken Sie dann CLEAR.
• Lesezeichen sind möglicherweise bei einigen Discs nicht zulässig.
• Die Lesezeichen werden in folgenden Fällen gelöscht: – Wenn die Stromversorgung des Players
ausgeschaltet ist.
– Wenn die Disc-Lade ausgefahren wird.
Zoom
Drücken Sie ZOOM während der Wiedergabe.
• Mit jedem Drücken von ZOOM ändert sich der Zoompegel wie unten gezeigt.
[Zoom 2x] A[Zoom 3x] A[Zoom 4x] A[Zoom 1/2] A[Zoom 1/3] A[Zoom 1/4] ANormal (nicht angezeigt)
Hinweis
• Diese Funktion arbeitet bei manchen Discs nicht.
Wiedergabe von Fotos als Diashows
Diese Funktion spielt die Fotos ab und schaltet sie automatisch um.
Drücken Sie INDEX während der Wiedergabe.
• Zeigen Sie die Miniaturbilder der Bilddateien an. Die maximale Anzahl beträgt 12 auf einmal.
• Wenn Sie eines der Bilder wählen und ENTER drücken, beginnt die Diashow mit dem gewählten Bild.
Drehen/Invertieren von Fotos
Wenn eine Diashow spielt oder auf Pause geschaltet ist, schaltet die Anzeige wie unten gezeigt um, wenn die /
// -Tasten gedrückt werden.
-Taste: Dreht 90° im Uhrzeigersinn-Taste: Dreht 90° gegen den Uhrzeigersinn-Taste: Klappt horizontal um-Taste: Klappt vertikal um
Umschalten der Kamerawinkel
Bei BD-ROM- und DVD-Video-Discs, die mit mehreren Kamerawinkeln aufgenommen wurden, können die Kamerawinkel während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Drücken Sie ANGLE während der Wiedergabe.
• Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der aufgenommenen Winkel werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Zum Umschalten der Winkel drücken Sie
• Die Winkel können auch durch Auswahl von Angle im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
• Wenn die Winkel durch Drücken von ANGLE nicht umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem Disc­Menübildschirm um.
ANGLE
erneut.
Umschalten der Untertitel
Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Untertitel aufgenommen wurden, können die Untertitel während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Achtung
• Die Untertitel können nicht für mit einem DVD- oder BD-Recorder aufgenommene Discs umgeschaltet werden. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung der zur Aufnahme verwendeten Komponente.
Drücken Sie SUBTITLE während der Wiedergabe.
• Der aktuelle Untertitel und die Gesamtanzahl der aufgenommenen Untertitel werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Zum Umschalten des Untertitels drücken Sie SUBTITLE erneut.
• Die Untertitel können auch durch Auswahl von Subtitle im FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
• Wenn die Untertitel durch Drücken von SUBTITLE nicht umgeschaltet werden, schalten Sie sie auf dem Disc-Menübildschirm um.
Ausschalten der Untertitel
Drücken Sie SUBTITLE mehrmals oder wählen Sie
Subtitle aus dem FUNCTION-Menü, um die Einstellung auf Off umzuschalten.
Über das Anzeigen von externen Untertiteldateien während der Wiedergabe von DivX-Mediendateien
Zusätzlich zu den in DivX-Mediendateien aufgezeichneten Untertiteln unterstützt dieser Player auch die Anzeige externer Untertiteldateien. Wenn eine Datei den gleichen Namen wie der einer DivX-Mediendatei neben der Dateierweiterung hat und die Erweiterung eine der unten aufgeführt ist, wird die Datei als eine externe Untertiteldatei betrachtet. Beachten Sie, dass DivX-Mediendateien und externe Untertiteldateien im gleichen Ordner sein müssen. Nur eine externe Untertiteldatei kann a uf diesem Player angezeigt werden. Verwenden Sie einen Comp uter usw., um ungewünschte externe Untertiteldateien von der Disc zu löschen. Text-Dateien mit den Erweiterungen „.smi“, „.srt“, „.sub“ und „.txt“ werden unterstützt.
Hinweis
• Je nach der Datei werden möglicherweise externe Untertitel nicht richtig angezeigt.
04
23
De
Umschalten des Audios
04
Bei Discs oder Dateien, für die mehrere Audiostreams/ Kanäle aufgenommen wurden, können die Audiostreams/Kanäle während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Drücken Sie AUDIO während der Wiedergabe.
• Der aktuelle Winkel und die Gesamtanzahl der aufgenommenen Kamerawinkel werden auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Zum Umschalten des Audios drücken Sie AUDIO erneut.
• Das Audio kann ebenfalls durch Auswahl von Audio aus dem FUNCTION-Menü umgeschaltet werden.
• Wenn das Audio durch Drücken von AUDIO nicht umgeschaltet wird, schalten Sie es auf dem Disc­Menübildschirm um.
Bewegen von Untertiteln
Die Position der angezeigten Untertitel bei der Wiedergabe von BD-ROMs oder DVDs kann verschoben werden.
1 Spielen Sie BD-ROM oder DVD-Video ab und zeigen Sie die Untertitel auf dem Fernsehbildschirm an.
2 Halten Sie die Taste SUBTITLE für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
Subtitle shift mode ist eingestellt.
•Der
• [Subtitle shift mode] wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
3 Benutzen Sie die Tasten /, um die Position der Untertitel zu verschieben.
Benutzen Sie die Tasten /, um die Position der Untertitel zu verschieben.
4 Brechen Sie den Subtitle shift mode ab. Drücken Sie die ENTER-Taste.
Umschalten des CD/SACD­Wiedergabebereichs
1 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten Bereich.
Drücken Sie CD/SACD im Stoppmodus. Der Wiedergabebereich schaltet auf dem Frontplattendispla bei jedem Drücken dieser Taste um.
[CD AREA] A[SACD 2CH] A[SACD MCH] A(zurück zum Anfang)
•Drücken Sie # STOP zweimal während der Wiedergabe, die kontinuierliche Wiedergabe vor dem Wählen des Wiedergabebereichs abzubrechen.
Anzeigen der Disc­Informationen
Drücken Sie DISPLAY.
Die Disc-Informationen erscheinen auf dem Fernsehbildschirm. Um die Informationsanzeige abzuschalten, drücken Sie DISPLAY erneut.
Während der Wiedergabe und bei gestoppter Wiedergabe werden unterschiedliche Informationen
24
angezeigt.
De
Genießen von BONUSVIEW oder BD-LIVE
Dieser Player ist mit BD-Video BONUSVIEW und BD-LIVE kompatibel.
Bei Verwendung von BD-Video-Discs, die mit BONUSVIEW kompatibel sind, können Sie solche Funktionen als Sekundärvideo (Bild-in-Bild) (Seite 26) und Sekundäraudio (Seite 26) genießen. Bei BD-Video­Discs, die BD-LIVE unterstützen, können spezielle Videobilder und andere Daten aus dem Internet heruntergeladen werden.
Auf BD-Video aufgezeichnete und von BD-LIVE heruntergeladene Daten werden im USB-Flashdrive (externer Speicher) gespeichert. Zum Genießen dieser Funktionen schließen Sie ein USB-Flashdrive (Minimum 1 GB Kapazität (2 GB oder mehr empfohlen)), das USB 2.0 High Speed (480 Mbit/s) unterstützt, an den USB-Port an.
• Wenn Sie einen USB-Flashdrive einsetzen oder entfernen, schalten Sie immer Player­Stromversorgung aus.
• Zum Abrufen von im USB-Flashdrive gespeicherten Daten setzen Sie zuerst den Disc-Datenträger, der beim Downloaden der Daten verwendet wurde, ein (wenn eine andere Disc eingelegt wird, können die auf USB-Flashdrive gespeicherten Daten nicht abgespielt werden).
• Wenn ein USB-Flashdrive, das andere Daten enthält
(vorher aufgezeichnet) verwendet wird, können Video und Audio möglicherweise nicht richtig abgespielt werden.
• Trennen Sie nicht den USB-Flashdrive bei laufender
Wiedergabe ab.
• Eine gewisse Zeit kann zum Laden (Lesen/Schreiben)
der Daten erforderlich sein.
Achtung
• Es kann unmöglich sein, die BONUSVIEW- und BD-
LIVE-Funktionen zu verwenden, wenn nicht ausreichend Platz auf dem USB-Flashdrive vorhanden ist. In diesem Fall siehe Löschen von
Daten, die zu BDs und Anwendungsdaten hinzugefügt werden auf Seite 39 zum Löschen der Virtual
Package-Daten und der BD-LIVE-Daten auf dem USB­Flashdrive.
Hinweis
• Die Funktion der USB-Flashdrives wird nicht
garantiert.
• Wiedergabe der BD-LIVE-Funktionsdaten ist je nach
der Disc unterschiedlich. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zu der Disc.
• Um die BD-LIVE-Funktion zu genießen, sind eine
Netzwerkverbindung und entsprechende Einstellungen erforderlich (Seite 19 und 38).
• BD-LIVE ist eine Funktion, die Verbindung zum
Internet bietet. Discs, die die BD-LIVE-Funktion unterstützen, können diesen Player und die Disc­Inhalte identifizierende ID-Codes über das Internet zum Inhaltsanbieter senden.
Wiedergabe-Funktionen
Die verwendbaren Funktionen hängen vom Typ der Disc und der Datei ab. In bestimmten Fällen können einige der Funktionen verwendet werden. Die jeweils verwendbaren Funktionen finden Sie in der nachstehenden Tabelle.
Disc/Dateityp
1
Funktion
Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf
Abspielen von bestimmten Titeln, Kapiteln oder Tracks
BD-ROM
2
BD-R
/-RE
3
3
  
Überspringen von Inhalt 
5, 6
Zeitlupenwiedergabe Schritt vorwärts und
Schritt rückwärts
2, 7
A-B­Wiederholungswiedergabe
  
  

2
Wiederholwiedergabe  Zoom  
8
Winkel
9
Untertitel
10
Audio
Sekundärer Audiostream
Sekundärer Videostream

  
  
11
12
13

14

Disc-Information 
1. Manche Funktionen arbeiten möglicherweise nicht bei bestimmten Discs oder Dateien, auch wenn mit [] in der Tabelle gekennzeichnet.
2. Bei einigen Discs wird die normale Wiedergabe automatisch fortgesetzt, wenn das Kapitel wechselt.
3. Während Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt keine Tonausgabe.
4. Während Vorwärts- und Rückwärtssuchlauf erfolgt Tonausgabe.
5. Während der Zeitlupenwiedergabe erfolgt keine Tonausgabe.
6. Die Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.
7. Die Schrittwiedergabe in Rückwärtsrichtung ist nicht möglich.
8. Das Winkelzeichen wird bei Szenen angezeigt, für die mehrere Kamerawinkel aufgezeichnet sind, wenn Angle Mark auf On gestellt ist (Seite 37).
9. • Die aufgenommenen Untertiteltypen hängen von der Disc oder Datei ab.
• In manchen Fällen kann der Untertitel umschalten oder der Ums chalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort ange zeigt werden, ohne den aktuellen Untertitel oder die Gesamtzahl der Untertitel auf der Disc anzuzeigen.
10. Die Typen der aufgenommenen Audiostreams/Kanäle hängen von der Disc oder Datei ab.
11. • Die Typen der aufgenommenen Audiostreams/Kanäle hängen von der Disc oder Datei ab.
• In manchen Fällen kann das sekundäre Audio umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne das aktuelle sekundäre Audio oder die Gesamtzahl der sekundären Audiostreams auf der Disc anzuzeigen.
• Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn Secondary Audio Mark auf On gestellt ist (Seite 37).
12. Manche Discs enthalten kein sekundäres Audio.
13. • In manchen Fällen kann das sekundäre Video umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne das aktuelle sekundäre Video oder die Gesamtzahl der sekundären Videostreams auf der Disc anzuzeigen.
• Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn PIP Mark auf On gestellt ist (Seite 37).
14. Manche Discs enthalten kein sekundäres Video.
DVD-
Video
DVD-R
/-RW
AVCREC AVCHD
(VR-
Format)
3
3
3
Video-
3
datei
Bild-
Audio-
datei
Audio-
CD
4
4
datei
3
04
25
De
Verwendung des
04
FUNCTION-Menüs
Je nach dem Betriebsstatus des Players können verschiedene Funktionen aufgerufen werden.
1 Rufen Sie das FUNCTION-Menü auf. Drücken Sie FUNCTION während der Wiedergabe.
2 Wählen Sie den Eintrag, und stellen Sie ihn ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
• Einträge, die nicht geändert werden können, werden in grau angezeigt. Welche Einträge ausgewählt werden können, hängt vom Status des Players ab.
Zum Ändern der Einstellungen des gewählten Elements
Nehmen Sie die Änderung mit / vor.
Schließen des FUNCTION-Menüs
Drücken Sie FUNCTION.
Liste der Einträge im FUNCTION-Menü
Eintrag Beschreibung
Title (Track)
Chapter Zeigen Sie die Information für das
File Aktuelle Datei-Informationen anzeigen.
Time Zeigen Sie die vergangene oder restliche
Mode Schalten Sie den Wiedergabemodus
Audio Schaltet das Audio um. Angle Schaltet den Kamerawinkel der BD-
Subtitle Schaltet die Untertitelsprache um. Code Page Schaltet die Untertitel-Codepage um.
Secondary Video
Secondary Audio
Bitrate Zeigen Sie die Bitrate von Audio/Video/
Still off Schaltet das Standbild der BD-ROM/
Ins Search Springen Sie 30 Sekunden nach vorne. Ins Replay Springen Sie 10 Sekunden zurück. Slide Show Schalten Sie die
Tran sition Ändern Sie den Stil der Diashow während
1. Einer dieser Informationstypen wird angezeigt, je nach Disc-Typ.
2. Das Sekundär-Video-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die
3. Das Sekundär-Audio-Zeichen wird bei Szenen angezeigt, für die
1
Zeigen Sie die Titelinformation für die momentan spielende Disc und die Gesamtzahl der Titel auf der Disc an. Wählen Sie außerdem den zur Wiedergabe gewünschten Titel. (Siehe folgende Beschreibung.)
momentan spielende Kapitel (Track/ Datei) und die Gesamtzahl der Titel auf der Disc an. Wählen Sie außerdem das zur Wiedergabe gewünschte Titel (Track/ Datei). (Siehe folgende Beschreibung.)
Wählen Sie Ihre bevorzugte Datei.
Zeit an. Geben Sie auch die Zeit an, zu der Sie die
Wiedergabe starten wollen. (Siehe folgende Beschreibung.)
(Seite 27) um.
ROM/DVD-Video-Disc um.
2
Schaltet den sekundären Videostream (Bild-in-Bild, P-in-P) der BD-ROM um.
3
Schaltet das Sekundär-Audio der BD­ROM um.
Sekundär-Video/Sekundär-Audio an.
DVD aus.
Wiedergabegeschwindigkeit während der Bild-Diashow um.
der Wiedergabe der Bild-Diashow.
Sekundär-Video aufgezeichnet ist, wenn PIP Mark auf On gestellt ist (Seite 37).
Sekundär-Audio aufgezeichnet ist, wenn Secondary Audio Mark auf On gestellt ist (Seite 37).
26
De
Hinweis
• Wählbare Einstellpunkte sind je nach Disc-Typ unterschiedlich.
• Die Typen der aufgenommenen sekundären Audiostreams hängen von der Disc und Datei ab.
• Manche Discs enthalten kein sekundäres Video/ sekundäres Video.
• In manchen Fällen kann das sekundäre Audio/Video umschalten oder der Umschalten-Bildschirm auf der Disc kann sofort angezeigt werden, ohne das aktuelle Sekundär-Audio/Sekundär-Video oder die Gesamtzahl der Sekundär-Audio/Sekundär­Videostreams auf der spielenden Disc anzuzeigen.
Abspielen ab einer bestimmten Zeit (Zeitsuche)
1 Wählen Sie Time.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie die Zeit ein.
Geben Sie die Zeit mit den Zifferntasten (0 bis 9) ein.
• Um mit dem Abspielen bei 45 Minuten zu beginnen, geben Sie 0, 0, 4, 5, 0 und 0 ein, und drücken Sie dann ENTER.
• Um mit dem Abspielen bei 1 Stunde 20 Minuten zu beginnen, geben Sie 0, 1, 2, 0, 0 und 0 ein, und drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu löschen.
3 Starten Sie die Wiedergabe ab der festgelegten Zeit. Drücken Sie ENTER.
Abspielen eines bestimmten Titels, Kapitels, Tracks Tracks (Suche) bzw. einer Datei (Suche)
1 Wählen Sie Title oder Chapter (track/file).
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
2 Geben Sie die Titel- oder Kapitel (Track/Datei)­Nummer ein.
Geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0 bis 9) oder mit / ein.
• Um nach Titel 32 zu suchen, geben Sie 3 und 2 ein, und drücken Sie dann ENTER.
•Drücken Sie CLEAR, um die eingegebenen Werte zu löschen.
3 Starten Sie die Wiedergabe mit dem festgelegten Titel, Kapitel oder Track. Drücken Sie ENTER.
Wiedergabe eines festgelegten Bereichs von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) in zufälliger Reihenfolge
Sie können unter zwei Typen von Zufallswiedergabe wählen.
1 Wählen Sie Mode.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
2 Wählen Sie den Wiedergabemodus.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Zufallswiedergabe
Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/ Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Das gleiche Element kann nacheinander abgespielt werden.
Mischwiedergabe
Der festgelegte Bereich von Discs, Titeln oder Kapiteln (Track/Datei) wird in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Jedes Element wird einmal abgespielt.
Fortgesetzte Wiedergabe von einer spezifizierten Position (Fortgesetzte Betrachtungswiederg abe)
Diese Funktion erlaubt es Ihnen, die Wiedergabe von einer von Ihnen spezifizierten Position zur Wiedergabe beim nächsten Mal fortzusetzen, auch nach dem Ausschalten der Stromversorgung.
Einstellung
Während der Wiedergabe drücken Sie
CONTINUED in der Stellung, von der Sie die fortgesetzte Betrachtungswiedergabe starten wollen.
Die verflossene Spielzeit nach der spezifizierten Position wird im Fernsehbildschirm angezeigt.
Hinweis
In den unten aufgeführten Fällen wird der Bestätigungsbildschirm für fortgesetzte Betrachtungswiedergabe angezeigt.
Für BD-Videos
Der Bildschirm wird angezeigt, nachdem der Hauptinhalt abgespielt wurde.
Für bespielte Discs
Der Bildschirm wird angezeigt, nachdem der Ordner gewählt ist und der für fortgesetzte Wiedergabe eingestellt Titel abgespielt wurde.
Wiedergabe
1 Drücken Sie PLAY, um den Titel abzuspielen, für den Sie fortgesetzte Betrachtungswiedergabe eingestellt haben.
Der Bestätigungsbildschirm für fortgesetzte Betrachtungswiedergabe erscheint.
2 Verwenden Sie / , um Ja zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Die Wiedergabe beginnt ab der festgelegten Position.
Hinweis
• Die Einstellung für fortgesetzte Betrachtungswiedergabe wird abgebrochen, wenn $ OPEN/CLOSE gedrückt wird.
• Fortgesetzte Betrachtungswiedergabe arbeitet möglicherweise nicht mit allen Discs.
04
27
De
Kapitel 5
e
05
Wiedergabe von Home Media Gallery
– DLNA-kompatible digitale Media-Server (auf PCs
oder anderen Komponenten)
YouTub
Über Home Media Gallery
Die Funktion Home Media Gallery dieses Players erlaubt es Ihnen, eine Liste von Eingangsquellen anzuzeigen, und die Wiedergabe zu starten. Dieses Kapitel beschreibt Setup und Wiedergabeverfahren zur Verwendung dieser Funktionen. Wenn Sie die auf Ihrem Computer oder in Komponenten im Netzwerk gespeicherte Dateien abspielen, raten Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung zu beachten, die mit Ihrer Netzwerkkomponente mitgeliefert wurde.
Die Eingangsquellen, die von der Home Media Gallery abgespielt werden können, sind wie unten gezeigt.
• BD-R/RE (BDAV-Format) Discs
• DVD-R/RW (VR-Format)-Discs
• Audio-CDs (CD-DA, SACD und DTS-CDs)
• DVD/CDs, auf denen nur Datendateien von Video-, Bild- oder Audiodateien aufgenommen wurden.
•USB-Gerät
• Dateien auf den Netzwerk-Servern (auf den PCs oder Komponenten, die am Player über LAN-Schnittstelle angeschlossen sind.)
Hinweis
• Die Home Media Gallery erlaubt es Ihnen, Dateien auf Media-Servern abzuspielen, die an das gleiche LAN (Local Area Network) wie der Receiver angeschlossen sind.
• Die folgenden Dateien können von Home Media Gallery abgespielt werden:
– PCs, die mit Microsoft Windows Vista oder XP
laufen, mit installiertem Windows Media Player 11
– PCs, die mit Microsoft Windows 7 laufen, mit
28
De
installiertem Windows Media Player 12
In einem PC oder DMS (digitaler Media-Server) wie oben beschrieben gespeicherte Dateien können vom digitalen Media-Player (DMP) abgespielt werden. Der Player unterstützt die Verwendung eines solchen DMP.
Dateien, die wie oben beschrieben auf einem PC oder DMS (Digital Media Server) gespeichert sind, können über einen externen Digital Media Controller (DMC) wiedergegeben werden. Geräte, die von diesem DMC zur Wiedergabe von Dateien gesteuert werden, bezeichnet man als DMRs (Digital Media Renderers). Dieser Player unterstützt diese DMR-Funktion. Im DMR-Modus können über das externe Steuergerät Bedienvorgänge wie die Wiedergabe und das Stoppen der Wiedergabe von Dateien ausgeführt werden.
• Zur Wiedergabe von Audio- oder Fotodateien, die auf Komponenten im Netzwerk gespeichert sind müssen Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers einschalten. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Server-Funktion hat, müssen Sie das Netzwerk manuell einrichten. Andernfalls können Sie nicht Dateien, die auf Komponenten im Netzwerk gespeichert sind, wiedergeben. Siehe “Einstellen der IP-Adresse” auf Seite 38.
Über die Netzwerk­Wiedergabe
Die Netzwerk-Wiedergabefunktion dieses Geräts setzt die folgenden Technologien ein:
Windows Media Player
Siehe Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 oben für weitere Einzelheiten.
DLNA
DLNA CERTIFIED® Audio-Player Die Digital Living Network Alliance (DLNA) ist eine
industrieweite Organisation von Herstellern der Unterhaltungselektronik, der Computerhersteller und Hersteller von Mobilgeräten. Digital Living bietet Anwendern leichten gemeinsamen Genuss von digitalen Medien über ein verkabeltes oder drahtloses Netzwerk zu Hause.
Das DLNA-Zertifikationslogo macht es leicht, Produkte zu finden, die mit den Richtlinien für DLNA-Interoperabilität konform sind. Dieses Gerät ist mit den Richtlinien für DLNA-Interoperabilität v1.5 konform. Wenn ein PC mit DLNA-Server-Software oder ein anderes mit DLNA kompatibles Gerät an diesen Player angeschlossen ist, können bestimmte Einstellungsänderungen der Software oder anderer Geräte erforderlich sein. Siehe Bedienungsanleitung für die Software oder das Gerät für weitere Information.
DLNA®, das DNLA-Logo und DLNA CERTIFIED® sind Warenzeichen, Dienstleistungsmarken oder Zertifikationsmarken von Digital Living Network Alliance.
Über ein Netzwerk abspielbarer Inhalt
• Auch bei Codierung in einem kompatiblen Format kann es sein, das manche Dateien nicht korrekt abgespielt werden.
• Manche Funktionen werden möglicherweise nicht unterstützt, je nach dem Servertyp oder der verwendeten Version.
• Unterstützte Dateiformate sind je nach Server unterschiedlich. Deshalb werden nicht-unterstützte Dateiformate von diesem Gerät nicht angezeigt. Für weitere Informationen wenden Sie sich an den Hersteller Ihres Servers.
Ausschlussklausel für Inhalte von Drittanbietern
Dienste von Drittanbietern können eine High-Speed­Internet-Verbindung sowie Ihre Registrierung voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen.
Dienste von Drittanbietern können ohne Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört oder beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung in Verbindung mit solchen Ereignissen aus.
Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern und weist jede Art von Garantie hierauf von sich.
Zum Wiedergabeverhalten über ein Netzwerk
• Die Wiedergabe kann stoppen, wenn der PC ausgeschaltet wird oder darauf gespeicherte Media­Dateien während der Wiedergabe von Inhalten gelöscht werden.
• Wenn Probleme mit der Netzwerkumgebung auftreten (große Netzwerkbelastung usw.), kann Inhalt nicht angezeigt oder fehlerhaft abgespielt werden (Wiedergabeunterbrechungen oder Aussetzer). Für beste Leistung wird eine 10BASE-T/100BASE-TX­Verbindung zwischen Player und dem PC empfohlen.
• Wenn mehrere Clients simultan abgespielt werden, wird die Wiedergabe unterbrochen oder gestoppt.
• Je nach auf dem angeschlossenen PC installierter Sicherheitssoftware und der Einstellung solcher Software kann die Netzwerkverbindung blockiert werden.
Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Fehlfunktion am Player und/oder den Home Media Gallery Merkmalen aufgrund von Kommunikationsfehlern/ Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder dem PC oder anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren PC­Hersteller oder Internet-Provider.
Windows Media ist eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigentum der Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf.
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 und WindowsNT® sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
Wiedergabe einer Datei über das Netzwerk
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden, indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie den Server, der die zur Wiedergabe gewünschte Datei enthält.
3 Wählen Sie die zur Wiedergabe gewünschte Datei.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Verlassen der Home Media Gallery
Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY.
Hinweis
• Wenn Sie keine Server im Fenster der Home Media Gallery anzeigen können, wählen Sie DLNA Search und drücken ENTER.
Disc-/USB-Wiedergabe
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden, indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie die Disc oder USB.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie Photo/Music/Video/SWF/AVCHD.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
• Dieser Schritt ist nicht für Discs, die mit dem Format
BDAV/VR/AVCREC bespielt wurden.
• Zur Wiedergabe von Dateien im AVCHD-Format auf
einem USB-Gerät legen Sie einen Ordner mit dem Namen „AVCHD“ auf dem USB-Gerät an und kopieren dann den „BDMV“-Ordner mit den Dateien zur Wiedergabe in den „AVCHD“-Ordner.
4 Wählen Sie den zur Wiedergabe gewünschten Titel/Track bzw. die Datei.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Die Wiedergabe beginnt mit dem festgelegten Titel/ Kapitel bzw. der Datei.
• Wenn die zur Wiedergabe gewünschte Datei in dem
Ordner ist, wählen Sie zuerst den Ordner, der die Datei enthält.
05
29
De
Abspielen von Bilddateien
05
Über die Diashow
Eine Anzeige von Dateien in dem Ordner schaltet automatisch um.
Hinweis
• Einige BD-R/-RE-Discs sind mit einem Wiedergabeschutz versehen. Um den Schutz zu deaktivieren, geben Sie das für die Disc festgelegte Passwort ein.
• Es kann einige Sekunden dauern, bis die Wiedergabe startet. Dies ist normal.
• Einige Dateien können möglicherweise nicht ordnungsgemäß abgespielt werden.
• Die Wiedergabeanzahl kann beschränkt sein.
• Je nach den angeschlossenen Geräten und Bedingungen kann eine gewisse Zeit für den Start der Wiedergabe und das Umschalten des Bildes erforderlich sein.
Abspielen in der gewünschten Reihenfolge (Playlist)
Die Discs, bei denen Tracks und Dateien zur Playlist hinzugefügt werden können, sind nachstehend aufgeführt.
• DVDs/CDs/USB-Geräte, auf denen Audiodateien aufgenommen wurden
Hinzufügen von Tracks/ Dateien
Verwenden Sie dieses Verfahren, um Tracks oder Dateien hinzuzufügen und die Playlist zu erstellen.
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden, indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie die Disc oder USB.
Legen Sie zuvor die Disc ein. Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und
drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den/die Sie hinzufügen möchten.
Nehmen Sie die Auswahl mit vor.
4 Drücken Sie POP UP MENU, um das Menü POP UP MENU aufzurufen.
5 Wählen Sie Add to Playlist, um zur Playlist hinzuzufügen.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Der Track oder die Datei, der bzw. die in Schritt 3 ausgewählt wurde, wird der Playlist hinzugefügt.
• Um weitere Tracks oder Dateien hinzuzufügen, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5.
30
De
Abspielen der Playlist
1 Drücken Sie HOME MEDIA GALLERY, um die Home Media Gallery anzuzeigen.
Die Home Media Gallery kann auch angezeigt werden, indem Sie Home Media Gallery aus dem Home Menu wählen und dann ENTER drücken.
2 Wählen Sie die Playlist.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
3 Wählen Sie den Track oder die Datei, den bzw. die Sie abspielen möchten.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Die Wiedergabe beginnt ab dem/der gewählten Track/ Datei und wird bis zum Ende der Liste fortgesetzt. Benutzen Sie +/,, um den/die vorhergehende/n oder nächste/n Track/Datei abzuspielen. Der Now Playing-Bildschirm wird angezeigt.
Löschen von Tracks/Dateien aus der Playlist
1 Wählen Sie den Track/die Datei aus, der/die gelöscht werden soll, und drücken Sie POP UP MENU um das POP UP MENU-Menü anzuzeigen.
2 Verwenden Sie /, um Remove from Playlist zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Verbindung über Wi-Fi Direct™
Hinweise zu Wi-Fi
Das Wi-Fi CERTIFIED Logo ist eine Zertifikationskennzeichnung der Wi-Fi Alliance.
– Wenn die Wiedergabe stoppt, drücken Sie # STOP
erneut, um fortgesetzte Betrachtungswiedergabe abzubrechen.
– Wenn die Home Media Gallery oder das Home-Menü
angezeigt werden, drücken Sie HOME MENU, um den angezeigten Bildschirm zu schließen.
3 Während das Pioneer-Logo angezeigt wird, drücken
, um den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm anzuzeigen.
Sie
• Die Einstellungen der Wi-Fi Direct-Verbindung werden in diesem Bildschirm vorgenommen.
• Der Bildschirm bleibt weiter angezeigt, während die Verbindung in Wi-Fi Direct besteht.
• Wenn dieser Bildschirm geschlossen wird, wird die Wi-Fi Direct-Verbindung abgebrochen.
05
Die Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark ist ein Warenzeichen der Firma Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Direct, WPA und WPA2 sind Warenzeichen der Firma Wi-Fi Alliance.
Verwendung der Wi-Fi Direct-Funktion
Wi-Fi Direct ist eine Funktion zum Verbinden dieses Geräts und eines DNLA-kompatiblen mobilen Geräts mittels eines WLAN-Routers. Dies erlaubt es Ihnen, die auf Ihrem mobilen Gerät gespeicherten Foto-, Musik- und Videodateien auf diesem Gerät abzuspielen.
Hinweis
• Nur ein mobiles Gerät zur zeit kann am Wi-Fi Direct angeschlossen werden.
• Zur Verbindung mit einem anderen mobilen Gerät müssen Sie zuerst die Verbindung des aktuell angeschlossenen mobilen Geräts abbrechen.
• Die Internetverbindung kann nicht bei Anschluss über Wi-Fi Direct verwendet werden.
• Wenn die Stromversorgung dieses Geräts ausgeschaltet (auf Bereitschaft gestellt) wird, wird die Wi-Fi Direct-Funktion abgebrochen und die vorher mit Wi-Fi Direct eingestellten Netzwerkeinstellungen werden wieder hergestellt.
• Die Einheit unterstützt nicht die Steuerung mobiler Geräte über eine spezielle Anwendung.
• Um diese Funktion zu verwenden, muss Ihr mobiles Gerät die Wi-Fi-Spezifikationen erfüllen.
Anzeige des Wi-Fi Direct­Modus-Bildschirms
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2 Drücken Sie POWER, um dieses Gerät einzuschalten.
Das Pioneer-Logo erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
Hinweis
• Wenn das Pioneer-Logo nicht angezeigt wird, prüfen Sie Folgendes:
– Wenn dieses Gerät im Wiedergabemodus ist,
drücken Sie # STOP.
Herstellen der Verbindung mit dem mobilen Gerät
Stellen Sie die Verbindung normalerweise her, wie unten beschrieben.
1 Rufen Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm auf.
2 Unter den Wi-Fi-Netzwerkeinstellungen auf Ihrem mobilen Gerät wählen Sie den Gerätenamen dieses Geräts wie auf dem Fernsehbildschirm angezeigt („DIRECT-xxBD“).
„xx“ zeigt die Identifikationsnummer des Geräts an.
Achtung
• Wenn der Name der Einheit „DIRECT-xxBD“ nicht auf Ihrem
RETURN
mobilen Gerät erscheint, drükken Sie Fernbedienung und danach Steuerung erneut vom Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm aus
3 Auf Ihrem mobilen Gerät geben Sie das Passwort dieses Geräts ein, wie auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
Damit ist das Herstellen der Verbindung abgeschlossen.
Hinweis
• Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen.
, und führen Sie die
auf der
Verbinden über WPS
Wenn Ihr mobiles Gerät WPS (mit Drucktastenmethode) unterstützt, kann es angeschlossen werden.
1 Rufen Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm auf.
2 Wählen Sie mit / die Option WPS aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
3 Betätigen Sie / zum Wählen von Next, und drücken Sie dann ENTER.
4 Schalten Sie innerhalb von 2 Minuten die WPS­Einstellung des mobilen Geräts ein.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, erscheint [Connection Success] auf dem Fernsehbildschirm.
Hinweis
• Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte
siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen.
5 Drücken Sie ENTER.
Damit ist das Herstellen der Verbindung abgeschlossen. Der Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm wird angezeigt.
31
De
Verbindung mit der Wi-Fi
05
Direct-Funktion des mobile Geräts
Wenn Ihr mobiles Gerät eine Wi-Fi Direct-Funktion hat, kann es angeschlossen werden.
1 Rufen Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm auf.
2 Schalten Sie die Wi-Fi Direct-Einstellung des mobilen Geräts ein.
Hinweis
• Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen.
• Bei Anschluss über die Wi-Fi Direct-Funktion eines mobilen Geräts muss die verwendete DLNAAnwendung auch die Wi-Fi Direct-Verbindung unterstützen.
• Verwenden Sie normalerweise das Verfahren, das unter Herstellen der Verbindung mit dem mobilen Gerät on page 31 beschrieben ist.
3 Wählen Sie mit / die Option Search aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Eine Liste mobiler Geräte, mit denen dieses Gerät verbunden werden kann, wird auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.
4 Verwenden Sie / zum Wählen des anzuschließenden mobilen Geräts und drücken Sie dann ENTER.
• Je nach Ihrem mobilen Gerät kann ein Bildschirm zur Autorisierung der Verbindung erscheinen. Wählen Sie [OK] oder [Allow], um die Verbindung zu erlauben.
• Wenn die Verbindung hergestellt ist, erscheint [Connection Success] auf dem Fernsehbildschirm.
5 Drücken Sie ENTER.
Damit ist das Herstellen der Verbindung abgeschlossen. Der Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm wird angezeigt.
Ändern Sie SSID und Passwort
Ändern Sie die SSID und das verwendete Passwort zum Verbinden der Einheit und eines mobilen Geräts.
1 1 Drücken Sie 1 STANDBY/ON, und die Stromversorgung für die Einheit wird eingeschaltet.
Das Pioneer-Logo erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
2 Drücken Sie , um den Wi-Fi Direct-Modus­Bildschirm einzublenden.
3 Betätigen Sie / zum Wählen von Refresh, und drücken Sie dann ENTER.
SSID und Passwort werden geändert. Die Verbindung zwischen der Einheit und dem mobilen
Gerät wird beendet.
Achtung
• Alle Verbindungeinstellungen, die für mobile Geräte eingerichtet wurden, werden aufgehoben.
• Die SSID und das Passwort werden nicht geändert, bevor eine Aktualisierung (Refresh) ausgeführt wird. Sie sollten aus Sicherheitsgründen regelmäßig eine Aktualisierung (Refresh) ausführen.
Nachdem die Verbindung beendet wird, müssen Sie auch die Verbindung erneut herstellen, wenn die Wi-Fi Direct-Funktion der Einheit erneut verwendet wird.
Wiedergabe von Foto-, Musik- oder Videodateien von einem mobilen Gerät
Senden Sie die auf Ihrem mobilen Gerät gespeicherten Foto-, Musik- und Videodateien zu diesem Gerät.
Hinweis
• Anweisungen zur Bedienung Ihrer mobilen Geräte
siehe die jeweiligen Bedienungsanleitungen.
• Je nach dem mobilen Gerät kann es erforderlich sein,
Software zum Übertragen der Foto-, Musik- oder Videodateien zu installieren.
Abbrechen der Wi-Fi Direct-Verbindung
1 Während der Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie RETURN.
• Die Verbindung wird abgebrochen.
• Die vorher eingestellten Netzwerkeinstellungen
werden mit Wi-Fi Direct wieder hergestellt.
Hinweis
• Zur Wiedergabe von Discs, USB-Geräten oder Web-
Inhalten bei Anschluss über Wi-Fi Direct schließen Sie den Wi-Fi Direct-Modus-Bildschirm.
32
De
Kapitel 6
Abspielen der Web-Inhalte
Sie können einige Streaming-Inhalte im Internet mit dem Player genießen.
Verfügbare Web­Inhalte
• YouTube
•Picasa
Über die Funktion zum Beschränken des Zugangs zu schädlicher Information im Internet
• Diese Einheit ist mit einer Funktion zum Beschränken
der Betrachtung von Web-Inhalten usw. ausgestattet, vor denen Kinder und andere geschützt werden sollen.
• Zur Verwendung dieser Beschränkungsfunktion
ändern Sie die Internet-Einstellungen (page 37).
06
Hinweis
Über YouTube
• Dieser Player unterstützt den YouTube Leanback­Dienst.
• YouTube-Videos für Mobiltelefone können nicht abgespielt werden.
• Manche YouTube-Videos können nicht abgespielt werden.
Über Picasa
• Picasa steht zur Zeit nur in englischer Sprache zur Verfügung. Einzelheiten finden Sie in den Anweisungen unter http://picasa.google.com/ support/.
– Registrieren Sie Ihren Benutzernamen und das
Passwort auf dem PC, bevor Sie Picasa Web Albums verwenden.
– Wenn Sie zum ersten Mal auf Picasa zugreifen,
wählen Sie das Symbol für Neuen Benutzer und geben Ihren registrierten Benutzernamen und das Passwort ein.
• Je nach der Internetverbindungsumgebung kann es unmöglich sein, Web-Inhalte richtig abzuspielen.
• Zum Zugriff auf Web-Inhalte erfordert dieser Player eine Breitband-Internetverbindung. Für eine Breitband-Internetverbindung benötigen Sie einen Vertrag mit einem Internet-Provider.
• Dienste von Drittanbietern können eine High-Speed­Internet-Verbindung sowie Ihre Registrierung voraussetzen und ggfs. Gebühren nach sich ziehen. Dienste von Drittanbietern können ohne Inkenntnissetzung verändert, ausgesetzt, gestört oder beendet werden. Pioneer schließt jede Haftung in Verbindung mit solchen Ereignissen aus. Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern und weist jede Art von Garantie hierauf von sich.
• Disc-Wiedergabe und diese Funktion können nicht gleichzeitig verwendet werden.
Abspielen der Einträge
YouTube
Achtung
Sie müssen den Player vorher mit dem Internet verbinden. Einzelheiten finden Sie unter Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-Schnittstelle auf Seite 19.
1 Rufen Sie den Auswahlbildschirm auf.
Der Auswahlbildschirm kann gewählt werden, indem
HOME MENU gedrückt wird, und dann Web
Contents A Gewünschter Web-Inhalt gewählt wird
2 Wählen Sie den Typ der Web-Inhalte.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
3 Drücken Sie /, um den gewünschten Eintrag zur Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Drücken Sie EXIT zum Stoppen der Wiedergabe. Die Wiedergabe des Videos stoppt.
YouTube genießen
1 Rufen Sie den YouTube-Bildschirm auf. Drücken Sie YouTube.
2 Wählen Sie die Datei und spielen Sie sie ab.
Wählen Sie die Datei mit /// aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
•Drücken Sie EXIT zum Stoppen der Wiedergabe. Die Wiedergabe des Videos stoppt.
33
De
Kapitel 7
07
Erweiterte Einstellungen
Ändern der Einstellungen
Verwendung des Initial Setup-Bildschirms
1 Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe den Home Menu-Bildschirm auf.
Drücken Sie HOME MENU.
2 Wählen und stellen Sie Initial Setup ein.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit / aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Hinweis
• Welche Einträge ausgewählt werden können, hängt vom Status des Players ab.
• In Optionen werden die Standardeinstellungen ab Werk in Fettschrift angegeben.
Einstellung Options Erläuterung
Display Setting
TV Screen 16:9 Full Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9)
16:9 Normal Wählen Sie diese Option, wenn ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9)
4:3 Pan&Scan Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit einem
4:3 Letterbox Wählen Sie diese Option beim Anschluss an ein Fernsehgerät mit einem
Video Adjust Standard Wählen Sie den Video-Ausgangsmodus.
Vivid Cinema Custom Sie können die Qualität des wiedergegebenen Bildes auf Ihr Fernsehgerät
Noise Reduction 0 Wählen Sie den Pegel der Rauschunterdrückung.
1 2 3
angeschlossen wird.
angeschlossen ist. 4:3-Bilder werden mit vertika len schwarzen Balken an den Seiten angezeigt.
Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von 16:9. Das Video wird angezeigt, wobei die linke und rechte Seite des Bildes beim 4:3-Bildschirm beschnitten sind. (Diese Funktion arbeitet, wenn die Disc das Label 4:3PS trägt.)
Seitenverhältnis von 4:3 und Wiedergabe von Video im Seitenverhältnis von 16:9. Das Video wird mit schwarzen Streifen am oberen und unteren Rand angezeigt.
abstimmen (Seite 38).
3 Wählen Sie den Eintrag, und ändern Sie die Einstellung.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag mit /// aus, und drücken Sie anschließend ENTER.
Schließen des Initial Setup­Bildschirms
Drücken Sie HOME MENU oder RETURN.
34
De
Einstellung Options Erläuterung
Audio Output
Digital Output Bitstream Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale direkt auszugeben.
Downmix Stereo Surround-Audiosignale, die in Linear PCM-Audiosignale umgewandelt
Downsampling 48k Gibt Audiosignale aus, die auf eine Abtastfrequenz unterhalb der
• Quellen mit Abtastfrequenzen von über 192 kHz können nicht abgespielt werden.
• Beim Abspielen von urheberrechtlich geschützten Discs oder Dateien werden die Signale mit einer auf 48 kHz oder weniger begrenzten Abtastfrequenz ausgegeben, ungeachtet dieser Einstellung.
DRC (Dynamikbereich­Steuerung)
• Dies hat eine Auswirkung auf Audiosignale wie Dolby Digital, TrueHD und Dolby Digital Plus.
• DRC wirkt sich auf die Audiosignale aus, die über folgende Audio-Ausgangsbuchsen ausgegeben werden: – Analoge Audiosignale, die über die AUDIO OUT-Buchsen ausgegeben werden – Linear PCM-Audiosignale, die über die DIGITAL OUT-Buchsen oder die HDMI OUT-Buchsen ausgegeben werden.
• Bei einigen Discs können die Effekte schwach sein.
• Der Effekt kann je nach den Lautsprechern, den Einstellungen des AV-Verstärkers usw. unterschiedlich sein.
HDMI
Color Space RGB Wählen Sie di ese Option, um die Videosignale als RGB-Signale auszugeben.
Resolution Auto Wählen Sie diese Einstellung, um die Auflösung der Videosignal-Ausgabe
PCM Wählen Sie diese Option, um digitale Audiosignale umgewandelt in 2-Kanal-
Reencode Wenn eine BD mit Sekundär-Audio und interaktivem Audio abgespielt wird,
Off Wählen Sie diese Option, um andere als digitale Audiosignale auszugeben.
Lt/Rt Surround für die Ausgabe (wenn der angeschlossene AV-Receiver oder -
96k 192k
Off Wählen Sie diese Option, um Audiosignale ohne Verwendung der DRC-
On Wählen Sie diese Option, um den Bereich zwischen den lautesten und
Auto Wählen Sie diese Option, um die DRC-Einstellung automatisch
YCbCr Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:4:4-Signale
YCbCr 422 Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als YCbCr 4:2:2-Signale
Full RGB Wählen Sie diese Option, um die Videosignale als RGB-Signale auszugeben.
480I/576I Geben Sie die Videosignale von der Buchse HDMI OUT mit der gewählten 480P/576P 720P 1080I 1080P
Audiosignale auszugeben.
werden die beiden Audiosignale gemischt und in Dolby Digital Audio oder DTS-Audio zur Wiedergabe umgewandelt.
wurden, werden für die Ausgabe in 2-Kanal (Stereo)-Signale umgewandelt.
Verstärker usw. keine Dolby Pro Logic unterstützt, gibt der AV-Receiver oder Verstärker die Linear PCM-Audiosignale als Surround-Audiosignale aus).
eingestellten Abtastfrequenz von der DIGITAL OUT-Buchse begrenzt ist. Wählen Sie entsprechend der Leistung des angeschlossenen Geräts.
Funktion auszugeben.
weichsten Sounds (Dynamikumfang) für Wiedergabe mit durchschnitt licher Lautstärke einstellen. Verwenden Sie dies, wenn es schwer ist, den Dialog zu hören oder wenn Sie Spielfilme spät in der Nacht sehen.
entsprechend dem Audio-Eingangssignal von der Disc zwischen Ein und Aus umzuschalten. Dies wirkt sich nur auf Dolby TrueHD-Signale aus.
Wählen Sie diese Option, wenn die Farben zu schwach erscheinen und das Schwarz zu hell wirkt.
auszugeben.
auszugeben.
Wählen Sie diese Option, wenn die Farben zu dicht erscheinen und alle dunklen Farben in einem gleichförmigen Schwarz angezeigt werden.
von der Buchse HDMI OUT automatisch zu wählen.
Auflösung aus. Die Auflösung kann geändert werden, indem HDMI gedrückt werden, aber
Auto kann nicht gewählt werden. Bei jedem Drücken der Taste HDMI wird die Auflösung umgeschaltet.
07
35
De
07
Einstellung Options Erläuterung
HDMI
HDMI Audio Out Bitstream Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale direkt auszugeben.
Control On Wählen Sie diese Option , um den Player mit der Fernbedienung des über ein
Zur Verwendung von Sound Retriever Link, Stream Smoother Link und PQLS-Funktion (Seiten 16) muss Control auf On gestellt werden.
HDMI Deep Color 30bits Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 30-Bit-Farbe ausgeben.
Wenn [30bits] oder [36bits] gewählt ist, stellen Sie den Farbraum (Seite 35) auf eine andere Einstellung als YCbCr 422 ein. HDMI 1080P 24Hz On Wählen Sie diese Option, wenn die Auflösung auf Auto oder 1080P gestellt
HDMI 3D Auto Bei 3D-Discs wird die Disc mit 3D-Bildern abgespielt.
3D Notice Yes Dies stellt ein, ob der 3D-Hinweis angezeigt wird oder nicht, wenn 3D-Bilder
Network
IP Address Setting Wählen Sie dies, um die IP-Adresse des Players und des DNS-Servers einzustellen (Seite 38). Proxy Server Stellen Sie den Proxy-Server nur ein, wie von Ihrem Internetanbieter vorgeschrieben (Seite 38). Information Zeigt die Werte für MAC-Adresse, IP-Adresse, Subnet-Maske, Default-Gateway und DNS-Server
Connection Test Wählen Sie diese Option, um die Netzwerkverbindung anzuzeigen (Seite 39). Internet Connection
BD-Live Connection Permitted Alle Discs dürfen nicht mit BD-LIVE verbunden werden.
DLNA Enable Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum DLNA-Server
Interface Ethernet Wählen Sie dies, wenn ein LAN-Kabel zur Verbindung mit dem Netzwerk
Wireless Setting Nehmen Sie die Einstellungen für eine Wireless-Netzwerkverbindung (Seite 31) vor.
PCM Wählen Sie diese Option, um HDMI-Audiosignale umgewandelt in PCM-
Reencode Wenn eine BD mit Sekundär-Audio und interaktivem Audio abgespielt wird,
Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie das Audiosignal nicht von der HDMI-
Off Wählen Sie diese Option, wenn der Player nicht mit der Fernbedienung des
36bits Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit 36-Bit-Farbe ausgeben. Off Wählen Sie diese Option, wenn Sie Videosignale mit normaler 24-Bit-Farbe
Off Wählen Sie diese Option, wenn die Auflösung auf oder 1080 P gestellt ist und
Off 3D-Bilder werden nicht wiedergegeben.
No
(primär) imd DNS-Server (sekundär) an.
Enable
Disable Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Verbindung zum Internet
Partia l Permit ted Nur Discs, deren Sicherheit bestätigt ist, dü rfen mit BD-LIVE verbunden werden. Prohibited Keine Disc darf mit BD-LIVE verbunden werden.
Disable Wählen Sie diese Einstellung, wenn keine Verbindung zum DLNA-Server
Wireless Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum Netzwerk drahtlos
Audiosignale auszugeben.
werden die beiden Audiosignale gemischt und in Dolby Digital Audio oder DTS-Audio zur Wiedergabe umgewandelt.
Ausgangsbuchse ausgeben wollen.
HDMI-Kabel angeschlossenen AV-Geräts zu steuern. Lesen Sie auch unter Seite 16 nach.
über ein HDMI-Kabel angeschlossenen AV-Geräts gesteuert werden soll.
ausgeben.
ist und 1080p/24 Videosignale zu einem mit 1080p/24 kompatiblen Fernsehgerät ausgegeben werden.
1080p/60 Videosignale zu einem mit 1080p/60 kompatiblen Fernsehgerät ausgegeben werden.
abgespielt werden.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Verbindung zum Internet hergestellt wird.
hergestellt wird.
hergestellt wird.
hergestellt wird.
verwendet wird.
hergestellt wird.
36
De
Loading...