PIONEER AVH-X1600DVD, AVH-X3600DAB User Manual

Mode demploi
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
AVH-X5600BT AVH-X3600DAB AVH-X2600BT AVH-X1600DVD
Français
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa­reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 6 Pour une conduite en toute sécurité 6 Pour éviter lépuisement de la batterie 7
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 8 Numéros de région des disques DVD
vidéo 8 Quelques mots sur ce mode demploi 9 Si vous rencontrez des problèmes 9 Mode de démonstration 9
Description de lappareil
Appareil central 10 Afficheur daccueil 11 Mise en/hors service de la source 11 Choix dune source 12 Réglage du volume 12 Télécommande en option 12
Opérations communes
Utilisation standard des éléments de menu/
listes 13 Utilisation de licône de défilement et de la
barre de lecture 13 Activation des touches du clavier tactile 14 Utilisation de la vue arrière 14 Utilisation du moniteur arrière 14 Utilisation du correcteur de son 14 Changer le mode écran large 15
Opérations de base
Réglage de langle du panneau LCD et
éjection du support 16 Réglage de lhorloge 16
Radio numérique
Opérations du syntoniseur radio
numérique 17
Mise en mémoire et rappel des stations 18 Écoute dune émission récente (changement
temporel) 18
Sélection dun Composant de service 19 Mise à jour des informations de la liste des
services 19
Sélection de laffichage radio numérique 19 Réglage de lalimentation de lantenne radio
numérique 19
Syntoniseur
Utilisation du syntoniseur 21 Mise en mémoire et rappel des stations 21 Affichage dun message écrit diffusé par
radio 22
Mise en mémoire et rappel dun message
écrit diffusé par radio 22
Mise en mémoire des stations les plus
fortes 22 Accord sur les signaux puissants 22 Utilisation de létiquetage iTunes 23 Réception des bulletins dinformations
routières 23 Réception des alarmes interrompant les
alarmes régulières 24 Utilisation des fonctions PTY 24 Sélection de lincrément daccord FM 24 Réglage de la fonction RDS 25 Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 25 Changement de la qualité sonore du
syntoniseur FM 25
Disque (CD/DVD)
Présentation de lutilisation vidéo 27 Utilisation de la lecture audio 29 Changement de type de fichier média 30 Utilisation du menu DVD 30 Lecture aléatoire (shuffle) 31 Répétition de la lecture 31
2
Fr
Table des matières
Recherche de la partie que vous souhaitez
lire 31 Choix de la sortie audio 32 Lecture PBC 32 Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 32 Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 32 Lecture du contenu VOD dun DivXâ 33
iPod
Contrôle de liPod 34 Utilisation de la lecture audio 34 Utilisation des images de vidéos 35 Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
sur votre iPod 36 Lecture aléatoire 37 Répétition de la lecture 37 Lecture de vidéos à partir de votre iPod 37 Recherche dune vidéo/musique sur
liPod 38 Modification de la vitesse dun livre
audio 39 Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de
liaison) 39
AppRadio Mode
Utilisation de AppRadio Mode 40 Démarrage de la procédure 41 Réglage du clavier 41
Utilisation de ladaptateur de liaison de smartphone Démarrage de la procédure 43
USB
Utilisation des images de vidéos 44 Utilisation de la lecture audio 45 Mode de navigation Musique 46
Utilisation de la lecture dimages fixes 47 Changement de type de fichier média 48 Lecture aléatoire (shuffle) 48 Répétition de la lecture 48 Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 48
Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de liaison) 48
Lecture du contenu VOD dun DivXâ 48 Capture dune image dans des fichiers
JPEG 48
Audio Bluetooth
Utilisation de la lecture audio 50 Réglage de laudio Bluetooth 50 Lecture aléatoire (shuffle) 51 Répétition de la lecture 51
Utilisation de MIXTRAX
Utilisation de MIXTRAX 52 Utilisation de MIXTRAX EZ 52 Exécution de MIXTRAX EZ 52 Réglage du mode MIXTRAX 52 Réglage de leffet 52
Téléphone Bluetooth
Utilisation du téléphone Bluetooth 54 Appel dun numéro de lannuaire 55 Sélection dun numéro à laide du mode de
recherche par ordre alphabétique 56
Inversion des noms dans lannuaire 56 Utilisation des listes des appels reçus,
manqués et composés 56
Réglage de la réponse automatique 57 Réglage du volume découte du
destinataire 57
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 57
3
Fr
Table des matières
Utilisation des listes de présélection des
numéros dappel 58
Exécution dun appel par saisie dun numéro
de téléphone 58 Réglage du mode privé 58 Contrôle vocal 58
Réglages Utilisation des menus 60
Réglages sonores
Utilisation du réglage de léquilibre avant-
arrière/droite-gauche 61 Réglage de léquilibre sonore 61 Utilisation de légaliseur 61 Utilisation de légalisation automatique 62 Utilisation du sonic center control 62 Réglage de la correction physiologique 63 Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 63 Accentuation des graves 63 Utilisation du filtre passe-haut 63 Ajustement des niveaux des sources 64
Configuration du lecteur vidéo
Choix de la langue des sous-titres 65 Choix de la langue audio 65 Choix de la langue des menus 65 Réglage de laffichage des DVD sous
plusieurs angles 66 Définition du ratio daspect 66 Réglage de lintervalle du diaporama 66 Réglage du verrouillage parental 67 Paramétrage du fichier de sous-titres
DivX 68 Affichage de votre code denregistrement
VOD DivXâ 68 Lecture automatique des DVD 69
Réglages système
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 70 Réglage de lentrée AV 70 Réglage du système de navigation 70 Sélection du mode MirrorLink 70 Mise à jour du firmware de ladaptateur de
liaison de smartphone 70 Affichage de la version du firmware de
ladaptateur de liaison de smartphone 71 Mise à jour du firmware 72 Affichage de la version du firmware 72 Réglage du mode MIXTRAX 73 Modification des réglages de limage
(Luminosité, Contrast, Couleur, Teinte,
Dimmer et Température couleur) 73 Sélection de la langue du système 74 Réglage du mode démonstration 74 Mise en service ou hors service de la
coupure/atténuation du son 74 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur dextrêmes graves 75 Utilisation du clavier 75 Réglage du défilement permanent 76 Réglage de laudio Bluetooth 76 Effacement de la mémoire Bluetooth 76 Mise à jour du logiciel Bluetooth 76 Affichage de la version du logiciel
Bluetooth 77 Réglage du mode de sécurité Bluetooth 77 Réglage de la caméra de vue arrière (caméra
de recul) 77 EQ auto (égalisation automatique) 78 Sélection du format vidéo 80 Réglage du signal vidéo 80
Menu Favori Utilisation du menu Favori 81
4
Fr
Table des matières
Menu de connexion Bluetooth
Utilisation du menu de connexion
Bluetooth 82
Menu de thème
Choix de la couleur de léclairage 85 Choix de la couleur OSD (affichage à
lécran) 85
Choix de laffichage darrière-plan 85
Autres fonctions
Réglage des positions de réponse des
claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile) 87 Utilisation dune source AUX 87 Réinitialisation du microprocesseur 88 Utilisation de la fonction de mixage
audio 88
Informations complémentaires
Dépannage 90 Messages derreur 92 Signification des messages derreur du
réglage EQ auto 97 Signification des messages 97 Liste des indicateurs 98 Conseils sur la manipulation 100 Formats audio compatibles (USB) 102 Formats de fichiers compressés compatibles
(disque, USB) 102 Compatibilité iPod 104 Séquence des fichiers audio 105 Utilisation correcte de lafficheur 105 Profils Bluetooth 107 Avis concernant les droits dauteur et les
marques commerciales 107 Tableau des codes de langue pour les
DVD 111 Caractéristiques techniques 112
5
Fr
Section
01
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ul­térieure.
1 Ninstallez pas lécran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra­der le fonctionnement de systèmes dutili­sation ou les dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes du signal de détresse, ou (iii) dégrader la capacité du conducteur à utili­ser le véhicule en sécurité.
2 Nutilisez pas cet écran si cela peut dé-
tourner votre attention de la conduite du véhicule en toute sécurité. Observez tou­jours des règles de conduite sûre et res­pectez toutes les régulations existantes du code de la route. Si lutilisation du sys­tème ou la lecture de lécran vous posent des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et effectuez les réglages né­cessaires.
3 Noubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous condui­sez votre véhicule. Si vous avez un acci­dent, vos blessures peuvent être considérablement plus graves si votre ceinture nest pas bouclée correctement.
4 Nutilisez jamais des écouteurs en condui-
sant.
5 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park­ing nest pas serré et si le véhicule nest pas à larrêt.
6 Ne réglez jamais le volume de votre écran
à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la circulation extérieure et les véhicules de secours.
ATTENTION
! Nessayez pas dinstaller cet appareil ou
den faire lentretien vous-même. L’instal- lation ou l entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans ex­périence en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dan­gereux et vous exposer à des risques dé­lectrocution ou à dautres dangers.
! Nessayez pas de démonter ou de modifier cet
appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en lieu sûr avant dessayer duti­liser les commandes de lappareil.
Pour une conduite en toute sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
! Pour éviter les risques de dommages maté-
riels ou corporels et une violation éventuelle des lois applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo visible par le conducteur.
! Pour éviter le risque daccident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, lécran du siège avant ne doit en aucun cas être regardé pendant la conduite du véhicule.
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à lintérieur dun véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions vidéo de cet appa­reil ne doivent pas être utilisées.
6
Fr
Précautions
Section
01
Si vous essayez de regarder une image vidéo pendant que vous conduisez, lavertissement
Regarder la vidéo à l'avant en roulant est interditsaffiche sur lécran avant.
Pour regarder une image vidéo sur lécran avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et serrez le frein de parking.
Lors de lutilisation dun écran connecté à la sortie moniteur arrière
La sortie moniteur arrière de cet appareil (V OUT) est utilisée pour connecter un écran ar-
rière qui permet aux passagers assis à larrière de regarder des vidéos.
ATTENTION
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un em-
placement où le conducteur peut regarder des vi­déos pendant quil conduit.
Quand vous utilisez la caméra de vue arrière
Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet appareil peut être utilisé pour vous aider à garder un œil sur une remorque ou faire une marche arrière dans un emplacement de park­ing étroit.
une remorque ou lors dune marche arrière. Ne lutilisez pas à des fins de divertissement.
! Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de vue arrière peuvent différer légère­ment selon que des images plein écran sont affichées pendant une marche arrière, ou que ces images sont utilisées pour surveiller lar­rière quand le véhicule est en marche avant.
Pour éviter lépuisement de la batterie
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque vous utilisez cet appareil pour éviter de dé­charger la batterie. ! Quand cet appareil nest plus alimenté, no-
tamment lors dun remplacement de la bat­terie de la voiture, le microprocesseur de lappareil revient à sa condition initiale. Nous vous recommandons de noter les données de réglage audio.
ATTENTION
Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
Précautions
ATTENTION
! L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE
INVERSÉE.
! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
PRÉCAUTION
! La fonction caméra de vue arrière doit être uti-
lisée comme une aide pour avoir un œil sur
7
Fr
Section
02
Avant de commencer
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 Sécurité des appareils à laseret contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, nenlevez aucun couver­cle et nessayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du per­sonnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve dachat dun produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le pro­duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef­fets négatifs potentiels sur lenvironnement et la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les sta­tions FM.
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Numéros de région des disques DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des nu­méros de région compatibles peuvent être lus sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de ré­gion du lecteur sur le fond de lappareil et dans ce mode demploi (reportez-vous à la page 112, Caractéristiques techniques).
8
Fr
Avant de commencer
Quelques mots sur ce mode demploi
! Cet appareil possède des fonctions sophis-
tiquées permettant dassurer une réception et un fonctionnement de haute qualité. Tou­tes ces fonctions ont été conçues pour en faciliter au maximum lutilisation, mais un grand nombre dentre elles ne sont pas auto-explicatives. Ce mode demploi vous aidera à profiter pleinement du potentiel de cet appareil et à maximiser votre plaisir dé­coute.
! Ce manuel utilise des illustrations décrans
réels pour décrire les opérations. Cepen­dant, en fonction du modèle utilisé, les écrans de certains appareils ne correspon­dent pas aux illustrations présentées dans ce manuel.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas danomalie, consultez le distributeur ou le service dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Section
02
Avant de commencer
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions démarre auto­matiquement lorsque vous sélectionnez OFF pour la source alors que le contact dallumage est en position ACC ou ON. Pour annuler la démonstration des fonctions, appuyez de façon prolongée sur MUTE. Appuyez à nou­veau de façon prolongée sur la touche MUTE pour redémarrer. Utiliser la démonstration des fonctions lorsque le moteur du véhicule est coupé peut décharger la batterie.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté à la fonction de mise en/hors service. Ne pas le faire peut entraîner le déchargement de la batterie.
9
Fr
Section
03
Description de lappareil
Appareil central
AVH-X5600BT
1 2 3 5 6 74
9 a
AVH-X3600DAB, AVH-X2600BTet AVH­X1600DVD
8a
1 3 4
5 6
7
1 RESET
Pour les détails, reportez-vous à la page 88, Réinitialisation du microprocesseur.
2 SRC/OFF
3 +/– (VOLUME/VOL)
4 MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son.
8
L’affichage revient à l’écran de lancement lorsquune application tierce est utilisée avec AppRadio Mode. Double-cliquez sur licône sur lécran de lancement pour revenir à laffichage de laf­ficheur daccueil.
6 MODE
Lorsque lentrée RGB nest pas utilisée
! Appuyez sur MODE pour mettre laffi-
chage hors service. Appuyez de nouveau sur MODE pour activer laffichage.
Lorsque lentrée RGB est utilisée
! Maintenez la pression sur MODE pour
désactiver laffichage. Appuyez de nou­veau sur MODE pour activer laffichage.
! Quand le système de navigation est
connecté, appuyez sur MODE pour affi­cher lécran de navigation.
! Lorsquun iPhone exécutant une applica-
tion qui prend en charge AppRadio Mode est connecté, appuyez sur MODE pour basculer sur lécran des applica­tions. Vous pouvez utiliser lapplication en touchant lécran.
! Quand un smartphone compatible avec
la fonction MirrorLink est connecté, ap­puyez sur MODE pour afficher lécran des applications. Vous pouvez utiliser lapplication en touchant lécran.
7 c/d (TRK)
8 h (éjection)
9 Jack dentrée du microphone EQ auto
Utilisez ce jack pour connecter un micro­phone EQ auto.
a Fente de chargement des disques
Remarques
! Pour plus de détails sur le fonctionnement du
système de navigation à partir de cette unité, consultez le mode demploi approprié.
5 Touche accueil
Affichage de lécran daccueil.
10
Fr
Description de lappareil
Section
03
! Pour des détails sur la connexion dun iPod
ou dun périphérique de stockage USB à cet appareil, reportez-vous au manuel dinstalla­tion.
! Pour des détails sur la connexion dun smart-
phone avec la fonction MirrorLink à cet appa­reil, reportez-vous au manuel dinstallation.
Afficheur daccueil
Afficheur daccueil
1 23 4
Disc USB/iPod Bluetooth Audio
Radio
Digital Radio
AUX
AV
Apps
AudioVideo
Settings
RearView
ON
OFF
BluetoothFavori tesThemeSystem
567
Affichage de la source hors service
89
1 JAN
AM
12:12
OFF
1 Icône de la source
Sélection dune source préférée. Lorsque licône de la source nest pas affi­chée, elle peut être affichée en appuyant sur la touche daccueil ou en touchant
2 Touche Apps/MirrorLink
Basculer sur AppRadio Mode/MirrorLink Mode.
3 Touche de la vue arrière
Affichage de limage de la vue arrière. Pour les détails, reportez-vous à la page 14, Utilisation de la vue arrière.
4 Source off touche
Mise hors service de la source.
5 Bluetooth touche
Affichage du menu de connexion Bluetooth.
6 thème touche
Affichage du menu thème .
7 Icône du menu
Affichage du menu.
8 Source touche
Affichage du menu source.
9 Clock touche
Passage à lécran de réglage de lhorloge.
.
Description de lappareil
Affichage de la source en service
1
Digital Radio
Radio
Disc
iPod
Bluetooth Audio
AUX
JAN
AM
S.Rtrv
AppppAppppApp
12:22
Mise en/hors service de la source
(Fonction de AVH-X5600BT)
Mise sous tension de la source à laide des touches 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source en
service.
Mise hors tension de la source à laide des touches 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que la source soit mise hors service.
DB
11
Fr
Section
03
Description de lappareil
Choix dune source
Modes sources disponibles ! Digital Radio – Syntoniseur radio numérique
(AVH-X3600DAB)
! Radio Syntoniseur radio ! Disc – Lecteur de DVD et CD intégré ! USB, iPod,ouUSB MTP – USB/iPod/MTP ! Bluetooth Audio Audio Bluetooth intégré
(AVH-X5600BT/AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT)
! AUX AUX ! AV Entrée AV
Choix dune source ! Utilisation de la touche SRC/OFF
(Fonction de AVH-X5600BT) 1 Appuyez sur SRC/OFF.
! Utilisation des touches du clavier tactile de laffi-
cheur daccueil 1 Touchez l’icône de la source, puis touchez le
nom de la source souhaitée.
! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran.
! Pendant que vous utilisez le menu, vous ne
pouvez pas sélectionner une source en tou­chant son icône.
Remarque
L’icône USB/iPod change comme suit: ! USB/iPod est affiché quand aucun appareil
nest connecté.
! USB est affiché quand un périphérique de
stockage USB est connecté à lentrée USB.
! iPod est affiché quand un iPod est connecté à
lentrée USB.
! USB MTP saffiche lorsquun périphérique
Android compatible MTP (utilisant le système dexploitation Android 4.0 ou version supéri­eure) peut être connecté via une connexion MTP à laide dun câble USB.
Télécommande en option
La télécommande CD-R33 est vendue séparé­ment.
Pour avoir des détails sur lutilisation de la té­lécommande, consultez le manuel correspondant.
Réglage du volume
% Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le volume.
12
Fr
Opérations communes
Section
04
Utilisation standard des éléments de menu/listes
(Fonction de AVH-X5600BT/AVH­X3600DAB/AVH-X2600BT) Ouverture du menu du téléphone Bluetooth. Pour les détails, reportez-vous à la page 54, Téléphone Bluetooth.
Affichage du menu de listes. Exécution de la fonction de recher­che.
Affichage du réglage EQ (menu des fonctions audio).
Affichage du menu Favori.
Utilisation de licône de défilement et de la barre de lecture
1
Audio
Sonic Center Control
Loudness
Subwoofer
Bass Booster
High Pass Filter
Source Level Adjuster
L/R 0
Low
On
0
125Hz
0
1JAN
PM
12:43
MENU
01 01
48kHz 16bit
Dolby D
Dolby DMulti ch
TOP
11
MENU
1/2
DVD-V
FULL
00'20'' -119'51''
3
1 Icône de défilement
Apparaît lorsque des éléments sélectionna­bles sont masqués. Touchez licône de défilement pour afficher les éléments masqués.
2 Barre de lecture
Apparaît lorsque les éléments ne peuvent pas être affichés sur une seule page. Faites glisser la barre de lecture pour affi­cher tout élément caché. Vous pouvez également faire glisser la liste pour afficher tout élément caché.
3 Point de lecture
Spécification du point de lecture Faites glisser le point de lecture à lécran.
Opérations communes
12
13
Fr
Section
04
Opérations communes
Activation des touches du clavier tactile
Touches du clavier tactile
1JAN
PM
12:43
MENU
01 01
48kHz 16bit
Dolby D
TOP
MENU
Dolby DMulti ch
1 1
1/2
DVD-V
FULL
00'20'' -119'51''
1
L+R
1
07'24'' -112'47''
Return
2/2
1
1 Touche donglet
Basculer sur les touches du clavier tactile à lécran.
Utilisation de la vue arrière
Une caméra de vue arrière, vendue séparé­ment, est nécessaire pour utiliser le mode vue arrière. Les fonctions ci-dessous sont disponi­bles. ! Caméra de vue arrière
Cet appareil peut être configuré pour affi­cher automatiquement limage de la vue ar­rière lorsque vous placez le levier de vitesse en position MARCHE ARRIÈRE (R).
! Caméra pour le mode vue arrière
Vous pouvez activer la vue arrière à lécran à tout moment. Pour activer le mode vue arrière, la caméra de vue arrière peut être réglée sur nim­porte quel réglage mais ne doit surtout pas être éteinte.
Pour des détails sur les réglages, reportez­vous à la page 77, Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul).
Utilisation de la touche de la vue arrière pour afficher la vue arrière
Affichage de limage de la vue ar­rière via la mise en service de li­mage de la vue arrière. Lorsque limage de la vue arrière saffiche, vous pouvez basculer sur laffichage de la source en tou­chant l’écran. Vous pouvez alors temporairement effectuer des opé­rations à partir de laffichage de la source à ce stade. Si vous n’effec- tuez aucune opération pendant quelques secondes, l’écran revient àl’image de la vue arrière. Pour mettre limage de la vue ar­rière hors service, appuyez sur la touche accueil pour revenir à l’é- cran daccueil, puis appuyez à nouveau sur cette touche.
Utilisation du moniteur arrière
La connexion dun moniteur arrière (vendu sé­parément) à cet appareil permet dafficher des images et des vidéos à partir des sièges ar­rière.
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser les touches du cla-
vier tactile ni les écrans dopérations à partir du moniteur arrière.
! Les images et vidéos continuent dêtre affi-
chées que le véhicule soit en mouvement ou arrêté.
Utilisation du correcteur de son
Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche.
Hors service ! est plus efficace que .
14
Fr
Opérations communes
Section
04
Remarques
! Cette fonction est activée pour la lecture des
sources répertoriées ci-dessous.
CD-DAFichiers MP3/WMA/AAC sur des périphéri-
ques de stockage MTP USB
Fichiers MP3/WMA/AAC/WAV sur des péri-
phériques de stockage USB
Fichiers MP3/WMA/AAC sur un support
CD
iPod
! Le réglage de correction du son est désactivé
lorsque la fonction MIXTRAX est utilisée en mode source USB.
Changer le mode écran large
Sélection du format décran appro­prié pour la lecture vidéo.
1 Afficher le mode écran.
2 Touchez le réglage du mode écran large désiré.
FULL (plein écran)
L’image 4:3 est agrandie dans la direction hori- zontale seulement, ce qui aux utilisateurs de bé­néficier dune image TV 4:3 (image normale) sans en perdre une partie.
! Des réglages différents peuvent être enregis-
trés pour chaque source vidéo.
! Quand une source vidéo est visualisée dans
un mode écran large qui ne correspond pas à son ratio daspect original, elle peut apparaî­tre différente.
! Rappelez-vous que lutilisation de la fonction
écran large de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation des droits dauteur protégés par les lois sur le copyright.
! L’image vidéo apparaîtra plus grossière quand
elle est visualisée en mode ZOOM.
! Cette fonction est activée pour la lecture des
sources répertoriées ci-dessous. Disc : DVD-V, CD Vidéo, DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4
USB : DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4,
JPEG
iPod : VidéoAV : Données A/VAUX : Données A/V
Opérations communes
ZOOM (zoom)
L’image 4:3 est agrandie dans la même propor- tion verticalement et horizontalement ; idéal pour une image de taille cinéma (image écran large).
NORMAL (normal)
L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne donne aux utilisateurs aucune sensation de dis­parité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de limage normale.
Remarques
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pen-
dant la conduite.
15
Fr
Section
05
Opérations de base
Réglage de langle du panneau LCD et éjection du support
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites tout particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
Réglage de langle du panneau LCD
(Fonction de AVH-X5600BT)
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu déjection.
2 Réglez le panneau LCD suivant un angle offrant une visibilité aisée.
Abaisser l’écran.
Remettre lécran à la verticale.
# Une fois langle mémorisé, le panneau LCD retrouvera automatiquement la même position à sa prochaine ouverture.
Réglage de lhorloge
1 Touchez Clock.
L’écran Clock Adjustment s’affiche. Reportez-vous à la page 11, Clock touche.
2 Sélectionnez lélément à régler.
3 Touchez a ou b pour régler la date et lheure correctes.
Remarques
! Vous pouvez sélectionner le format de la date.
Touchez jj/mm/aa, aa/mm/jj ou mm/jj/aa.
! Vous pouvez sélectionner le format de lhor-
loge. Touchez 12hr (horloge 12 heures) ou 24hr (horloge 24 heures).
Indique que l’affichage est fermé.
Éjection dun disque
(Fonction de AVH-X5600BT)
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu déjection.
2 Éjectez un disque.
Éjecter un disque.
Éjection dun disque
(Fonction de AVH-X3600DAB/AVH-X2600BT/ AVH-X1600DVD)
% Appuyez sur h pour éjecter un dis- que.
16
Fr
Radio numérique
Section
06
Opérations du syntoniseur radio numérique
(Fonction de AVH-X3600DAB) Pour une meilleure réception radio numé­rique, veillez à utiliser une antenne radio nu­mérique avec une entrée de puissance fantôme (type actif). Pioneer recommande du­tiliser une AN-DAB1 (vendue séparément). La consommation électrique de lantenne radio numérique doit être de 100 mA maximum. ! Son de qualité supérieure (quasiment aussi
élevée que pour les CD, même si elle peut être réduite dans certains cas pour permet­tre lémission de services supplémentaires)
! Réception sans interférences
Remarque
Certaines stations procèdent à un test de lémis­sion.
Touches du clavier tactile
12
Time Shift
345678
0 kbps
8 AUG
PM
12:05
DAB 1
Digital
1
WWWWWWWW WWWWWWWW
2
WWWWWWWW WWWWWWWW
3
4
5
6
Radio
Dynamic
D
9
Service Follow
OFF
1 Touche de bande
Choix dune gamme (DAB1, DAB2 ou DAB3) en touchant licône. Pour permettre
à cet appareil de mémoriser plus de Servi­ces, les fréquences sont mémorisées dans trois gammes : 1, 2 et 3. (Les fréquences (Ensemble) pouvant être reçues sont identi­ques pour 1, 2 et 3.)
3 Touche de changement temporel
Affichage des informations de changement temporel.
4 Touche de suivi de service
Mise en ou hors service du suivi de service àl’aide de chaque touche. Si le syntoniseur ne parvient pas à obtenir une réception correcte, lappareil recherche automatiquement un autre ensemble pren­ant en charge le même Composant de ser­vice. Si aucun autre Composant de service ne peut être trouvé ou si la réception reste médiocre, cette fonction bascule automati­quement sur une émission FM identique.
5 Touche de présélection
Accord manuel vers le haut ou le bas. Enfoncez la touche de façon prolongée pen­dant plus de deux secondes pour ignorer des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez la touche. Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler lac­cord automatique.
6 Touche dynamique
L’étiquette dynamique donne des informa- tions de type caractère sur le composant de service que vous écoutez actuellement. Vous pouvez faire défiler linformation affi­chée. Un maximum de 128 caractères de texte peuvent être affichés à la fois. Si la page courant est précédée ou suivie dautres pages, utilisez les touches page haut/page bas pour passer dune page à lautre.
7 Touche de liste
Affichage de la liste des canaux présélec­tionnés.
8 Touche de canal présélectionné
Sélectionnez un canal présélectionné.
Radio numérique
2 Touche de recherche
Affichage du mode liste des services présé­lectionnés.
17
Fr
Section
06
Radio numérique
Opérations de base
Basculement entre des canaux présélectionnés à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Accord automatique à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
Accord manuel (pas à pas) 1 Touchez les touches d’accord.
Ensemble
Service
Composant de service principal
Service
Composant de service principal
Composant de service secondaire
Composant de service secondaire
Certains services dun ensemble peuvent en outre être subdivisés en Composants de service. Le Composant de service principal est appelé le Compo­sant de service primaire et les Composants de service auxiliaires sont appelés les Composants de service secondaires.
Toucher .
Toucher .
Mise en mémoire et rappel des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six stations pour chaque gamme. ! Six stations peuvent être mises en mémoire
pour chaque gamme.
! Les canaux sont mis en mémoire et rappe-
lés sur la base de la station démission.
1 Affichez lécran de la liste des canaux présélectionnés.
Reportez-vous à la page 17, Opérations du syn­toniseur radio numérique.
La liste des canaux présélectionnés apparaît à lécran.
2 Touchez de façon prolongée lune des touches de présélection pour mettre en mémoire la fréquence sélectionnée.
La fréquence de la station de radio sélection­née a été mise en mémoire.
3 Touchez la touche de présélection ap­propriée pour sélectionner la station dési­rée.
Écoute dune émission récente (changement temporel)
Vous pouvez parcourir les émissions récentes à partir du Composant de service sélectionné.
1 Touchez Time Shift pour passer en mode de changement temporel.
Touchez Live pour reprendre lémission en di­rect.
2 Faites glisser la barre de lecture sur lé­cran pour ajuster le point de lecture.
! Faites glisser la barre de lecture vers la gau-
che pour passer à une minute précédente.
! Faites glisser la barre de lecture vers la
droite pour passer à une minute suivante.
Cet appareil enregistrement automatiquement les émissions récentes en mémoire. La capa­cité de mémoire de cet appareil varie en fonc­tion du débit binaire du Composant de service utilisé. La capacité de mémoire est denviron cinq minutes pour 192 kbit/s. Les sélections enregistrées antérieures à ce que peut être enregistré en mémoire ne sont pas disponibles.
Pause
Vous pouvez utiliser la fonction pause pour ar­rêter temporairement lécoute dune radio nu­mérique.
1 Touchez Time Shift pour passer en mode de changement temporel.
2 Touchez Pause et lecture pour arrêter momentanément la lecture.
! Si la durée de mise en pause dune sélec-
tion est supérieure à la capacité de mé­moire, la lecture reprend à partir du début de la sélection en mémoire.
18
Fr
Radio numérique
Section
06
Sélection dun Composant de service
Vous pouvez sélectionner un Composant de service dans la liste des services suivante.
1 Touchez Search pour passer en mode liste des services.
2 Touchez le titre du service souhaité pour passer au service de la liste des servi­ces.
Une fois sélectionnées, les fonctions des Composants de service peuvent être ajustées.
service (étiquette de service)
Vous pouvez sélectionner un Composant de service dans la liste de tous les composants.
Utilisation de la recherche par ordre alphabé­tique
1 Touchez la touche de recherche par ordre alpha-
bétique. Le mode recherche par ordre alphabétique s’affi- che.
2 Touchez la première lettre du titre du Composant
de service que vous recherchez. Lors de cette recherche, lutilisation des touches du clavier tactile nest pas disponible. ! Pour affiner la recherche avec une autre lettre,
touchez Annuler.
3 Touchez le titre de la liste souhaité pour recevoir
une émission du Composant de service sélec­tionné.
Type de programme (étiquette PTY)
Vous pouvez sélectionner un Composant de service dans les informations PTY. 1 Touchez pour accéder aux informations PTY sou-
haitées et appuyez pour sélectionner.
News&InfoPopular—Classics—Others
2 Touchez pour sélectionner un Composant de ser-
vice.
Ensemble (étiquette densemble)
Vous pouvez sélectionner un Composant de service dans l’ensemble approprié. 1 Touchez pour accéder à l’ensemble souhaité et
appuyez pour sélectionner.
Mise à jour des informations de la liste des services
Vous pouvez recevoir des mises à jour de la liste des services.
1 Touchez Search pour passer en mode liste des services.
2 Touchez List Update en mode liste des services.
Sélection de laffichage radio numérique
L’appareil peut afficher la fréquence ou l’ID de bloc sur lécran de radio numérique.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez laffichage souhaité en regard de Affichage radio numérique.
! Fréquence – La fréquence saffiche sur lé-
cran de radio numérique.
! Block Identifiant – L’ID de bloc saffiche
sur lécran de radio numérique.
Réglage de lalimentation de lantenne radio numérique
Cette fonction vous permet dindiquer si lali­mentation doit être émise en sortie vers une antenne radio numérique connectée. Pour des détails sur la connexion dune antenne radio numérique, reportez-vous au manuel dinstal­lation.
1 Mettez la source hors service.
Reportez-vous à la page 11, Source off tou- che.
Radio numérique
2 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
Fr
19
Section
06
Radio numérique
3 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
4 Touchez Alim d'antenne DAB sur le menu système pour indiquer si lalimenta­tion doit être émise en sortie vers une an­tenne radio numérique connectée.
! On – Utilisez cette option pour activer lali-
mentation vers une antenne radio numé­rique. Sélectionnez-la lorsque vous utilisez lantenne radio numérique en option (AN­DAB1, vendue séparément) avec lappareil.
! Off – Utilisez cette option pour désactiver
lalimentation. Sélectionnez-la lorsque vous utilisez une antenne passive sans amplification.
20
Fr
Syntoniseur
Section
07
Utilisation du syntoniseur
Touches du clavier tactile
1
FM MW1
Radio
1
WWWWWWWW WWWWWWWW
2
WWWWWWWW WWWWWWWW
3
4
5
6
1 Touche de bande
Sélection dune bande (FM1, FM2 ou FM3) en touchant licône gauche. Basculement sur la bande MW/LW en touchant licône droite. L’icône de la bande sélectionnée est mise en surbrillance.
2 Touche détiquette
Enregistrement sur votre iPod des informa­tions sur la plage musicale (étiquette) de la station démission.
3 Touche de recherche
Affichage des informations PTY.
4 Touche de bulletins dinformations
Activation ou désactivation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations.
5 Touche TA
Activation ou désactivation de la fonction TA (attente dun bulletin dinformations rou­tières).
6 Touche de station locale
Réglage de laccord automatique sur une station locale.
7 Touche de présélection
Accord manuel vers le haut ou le bas. Enfoncez la touche de façon prolongée pen­dant plus de deux secondes pour ignorer
Local
Text
87.5
23
8 AUG
PM
12:05
Tag
MHz
TA
News
OFF
OFF
456789a
des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez la touche. Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler lac­cord automatique.
8 Touche Texte
Affichage dun message écrit diffusé par radio. Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio.
9 Touche de liste
Affichage de la liste des canaux présélec­tionnés.
a Touche de canal présélectionné
Sélection dun canal présélectionné.
Opérations de base
Basculement entre des canaux présélectionnés à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Accord automatique à l’aide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK).
Remarques
! L’écoute de la radio MW/LW (PO/GO) pendant
quun iPod est chargé à partir de cet appareil peut générer du bruit. Dans ce cas, déconnec­tez liPod de cet appareil.
! Les touches du clavier tactile non indiquées à
Utilisation du syntoniseur peuvent safficher à lécran. Reportez-vous à la page 98, Liste des indicateurs.
Mise en mémoire et rappel des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six stations pour chaque gamme.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 21, Utilisation du syn­toniseur.
L’écran de présélection s’affiche.
Syntoniseur
21
Fr
Section
07
Syntoniseur
2 Touchez de façon prolongée lune des touches de présélection pour mettre en mémoire la fréquence sélectionnée.
La fréquence de la station de radio sélection­née a été mise en mémoire.
3 Touchez la touche de présélection ap­propriée pour sélectionner la station dési­rée.
Affichage dun message écrit diffusé par radio
(Uniquement disponible sur les stations FM) Les messages écrits diffusés par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS peu­vent être affichés sur ce syntoniseur. Ces mes­sages peuvent être de nature diverse comme le nom de la station, le titre de lœuvre diffusée ou le nom de linterprète. ! L’indication No Text saffiche en labsence
de réception dun message écrit diffusé par la radio.
Mise en mémoire et rappel dun message écrit diffusé par radio
Vous pouvez utiliser les touches Memo1 à Memo6 pour mettre en mémoire jusquà six
messages écrits diffusés par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par radio que vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à la page 21, Utilisation du syn­toniseur.
2 Touchez de façon prolongée lune des touches pour sauvegarder le message écrit diffusé par radio sélectionné.
Le numéro de la mémoire saffiche et le mes­sage écrit diffusé par radio sélectionné est mis en mémoire.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur cette touche, le message écrit diffusé par radio saffiche.
Mise en mémoire des stations les plus fortes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta­tions) mémorise automatiquement les six sta­tions les plus fortes dans lordre de la force du signal. La mise en mémoire de fréquences à laide de la fonction BSM peut provoquer le remplace­ment dautres fréquences déjà conservées grâce aux touches daccord sur présélection.
1 Affichage de lécran de présélection.
Reportez-vous à la page 21, Utilisation du syn­toniseur.
L’écran de présélection s’affiche.
2 Touchez BSM pour mettre en service BSM.
Les six stations démission des plus fortes sont enregistrées dans les touches daccord sur présélection dans lordre de la force du si­gnal.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez Cancel.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
FM : Hors service
MW/LW (PO/GO) : Hors service
22
Fr
Syntoniseur
Section
07
Plus le nombre de affichés à lécran est im­portant, et plus le nombre de stations pouvant être sélectionnées est faible. Seules les sta­tions avec les signaux les plus forts dans votre zone locale peuvent être sélectionnés. Si le nombre de sera en mesure de recevoir des émissions de stations plus faibles.
est inférieur, cet appareil
Utilisation de létiquetage iTunes
Remarque
Pour plus dinformations sur létiquetage iTunes, reportez-vous à la page 104, Quelques mots sur létiquetage iTunes.
Enregistrement des informations détiquette sur cet appareil
1 Réglez la station de diffusion.
2 Enregistrez les informations détiquette sur cet appareil.
Reportez-vous à la page 21, Utilisation du syn­toniseur.
Vous pouvez enregistrer les informations si lindicateur Ta g saffiche alors que la plage musicale désirée est en cours de diffusion.
# Quand vous enregistrez les données déti- quette sur cet appareil, Ta g clignote. # Il est possible denregistrer sur cet appareil des informations détiquettes pour 50 plages mu­sicales. # En fonction du moment de lenregistrement des informations détiquettes, les informations détiquettes de la plage musicale lue avant ou après la plage musicale en cours de lecture peu­vent également être enregistrées.
3 Lorsque lenregistrement est terminé, lindicateur saffiche.
séteint et lindicateur
Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod
1 Connectez votre iPod.
Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil, votre iPod commence à enregistrer automati­quement les informations étiquetées.
2 Lorsque le transfert est terminé, lindi­cateur quetées sont enregistrées sur votre iPod.
séteint et les informations éti-
Réception des bulletins dinformations routières
(Uniquement disponible sur les stations FM) Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pouvez recevoir des bulletins dinforma­tions routières automatiquement avec la fonc­tion TA (mise en attente de bulletins dinformations routières).
1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu.
L’indicateur
2 Activez les bulletins dinformations routières.
Reportez-vous à la page 21, Utilisation du syn­toniseur.
# Si vous avez mis la fonction TA en service sans être accordé sur une station TP ou sur une station TP de réseau étendu, lindicateur sallume en sous-brillance.
3 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin dinfor­mations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé­moire et sera utilisé lors de nouvelles récep­tions dun bulletin dinformations routières.
sallume.
Syntoniseur
23
Fr
Section
07
Syntoniseur
4 Mettez hors service le bulletin lors de la réception dun bulletin dinformations rou­tières.
Reportez-vous à la page 21, Utilisation du syn­toniseur.
La source dorigine est rétablie mais le synto­niseur demeure en attente de la fonction TA aussi longtemps que vous ne touchez pas de nouveau licône.
Réception des alarmes interrompant les alarmes régulières
(Uniquement disponible sur les stations FM) Vous pouvez choisir de recevoir les alarmes automatiquement indépendamment de la source écoutée. La réception du programme précédent re­prend une fois la diffusion de lalarme terminée.
Utilisation des fonctions PTY
(Uniquement disponible sur les stations FM) Vous pouvez rechercher une station à laide de son code PTY (type de programme).
Recherche dune station RDS en utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif­fuse un type général de programme. Pour plus de détails sur la liste PTY, visitez le site suivant : http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/ tech/CarAudio/PTY.html
1 Touchez la touche de recherche.
2 Touchez programme.
Il y a quatre types de programmes :
News&InfoPopularClassicsOthers
ou pour choisir le type de
3 Touchez Démar. pour lancer la recher­che.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché.
# Touchez Annuler pour abandonner la recher- che. # Le type de lémission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. # Si aucune station ne diffuse démission du type choisi, lindication Introuvable saffiche pendant environ deux secondes puis le syntoni­seur saccorde sur la fréquence dorigine.
Utilisation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations
Quand un programme dinformations est dif­fusé par une station dinformations ayant un code PTY, lappareil peut basculer de nimporte quelle station sur la station de diffusion din­formations. Quand le programme dinforma­tions se termine, la réception du programme précédent reprend.
Sélection de lincrément daccord FM
Normalement, lincrément daccord FM em­ployé par laccord automatique est 50kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, lin­crément daccord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de régler lin­crément daccord à 50 kHz quand la fonction AF est en service. ! Pendant laccord manuel, lincrément dac-
cord est maintenu à 50 kHz.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
24
Fr
Syntoniseur
Section
07
3 Touchez Pas en mode FM sur le menu système pour sélectionner lincrément dac­cord FM.
Toucher Pas en mode FM fait basculer lincré­ment daccord FM entre 50 kHz et 100 kHz. L’incrément d’accord FM sélectionné apparaît.
Réglage de la fonction RDS
(Uniquement disponible sur les stations FM)
Restriction de la recherche aux stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des pro­grammes régionaux.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Réglage RDS sur le menu sys­tème.
4 Touchez Région sur le menu pour met­tre la fonction réception régionale en ser­vice.
# Touchez à nouveau Région pour mettre la fonction réception régionale hors service.
3 Touchez Réglage RDS sur le menu sys­tème.
4 Touchez Fréquence alternative pour mettre la fonction AF en service.
# Touchez à nouveau Fréquence alternative pour mettre la fonction AF hors service.
Remarques
! Au cours dune recherche AF, les sons peu-
vent être interrompus par ceux dune autre émission.
! La fonction AF peut être définie pour FM1,
FM2 et FM3.
Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI
L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de pro­gramme, y compris si laccord a été obtenu par le rappel dune fréquence en mémoire.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Auto PI sur le menu système pour activer la recherche automatique PI.
# Touchez à nouveau Auto PI pour désactiver la recherche automatique PI.
Syntoniseur
Choix dune autre fréquence possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne réception, lappareil recherche automatique­ment une autre station sur le même réseau.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
Changement de la qualité sonore du syntoniseur FM
(Uniquement disponible sur les stations FM) Vous pouvez sélectionner la qualité sonore de­puis les réglages selon les circonstances duti­lisation.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas­ser à lécran daccueil.
Fr
25
Section
07
Syntoniseur
2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système.
3 Touchez Tuner Sound sur le menu sys­tème pour sélectionner le réglage désiré.
! Stable – Permet de basculer sur des régla-
ges donnant la priorité à la prévention du bruit.
! Standard – Permet de basculer sur les ré-
glages standard.
! Hi-Fi – Permet de basculer sur des réglages
donnant la priorité à la qualité sonore.
26
Fr
y
y
Disque (CD/DVD)
Section
08
Présentation de lutilisation vidéo
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visuali­ser les fichiers vidéo DVD/DVD-R/DVD-RW/ CD/CD-R/CD-RW.
Touches du clavier tactile
DVD vidéo
21
1JAN
PM
12:43
DVD-V
FULL
00'20'' -119'51''
a 987654
L+R
07'24'' -112'47''
CD Vidéo
FULL
00'20'' -119'51''
98h7eg b
Lors de la lecture dun disque contenant un mélange de divers types de fichiers média
FULL
00'15'' -00'59''
987 i3e4
1 Touche davant rapide/Touche de retour rapide
Avance ou retour rapide Touchez pour modifier la vitesse davance rapide/de retour rapide.
2 Touche de recherche
Exécution de la fonction de recherche.
01 01
48kHz 16bit
Dolby D
Dolby DMulti ch
TOP
MENU
11
MENU
1/2
3
1
fedcg
Return
2/2
b
Return
L+R
1
OFF
Media
3 Touche de changement de langue des sous-titres
Avec les DVD/DivX supportant des enregis­trements multi-sous-titres, vous pouvez changer de langue des sous-titres pendant la lecture.
4 Touche de changement de langue audio
Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture audio en différentes langues et dans diffé­rents systèmes audio (Dolby
â
Digital, DTS, etc.), vous pouvez changer de langue/de système audio pendant la lecture. Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être lue avec le système audio utilisé pour enre­gistrer le DVD.
5 Touche du menu principal
Retour au menu principal pendant la lecture dun DVD.
6 Touche MENU
Affichage du menu DVD pendant la lecture dun DVD.
7 Touche Lecture au ralenti
Avance image par image dans la sélection pendant la lecture. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secondes pour ralentir la vitesse de lecture. Le fait de toucher augmente la vitesse de lecture entre quatre réglages incrémentiels pendant la lecture au ralenti dun DVD Vidéo/CD Vidéo.
8 Touche darrêt
Arrêt de la lecture. Si vous reprenez la lecture, cette dernière re­prend là où vous laviez arrêtée. Touchez de nouveau la touche pour arrêter totalement la lecture.
9 Touche de mode décran
Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 15, Changer le mode écran large.
Fr
Disque (CD/DVD)
27
Section
08
Disque (CD/DVD)
a Touche de pause et lecture
Pause de la lecture. Retour en mode de lecture normal pendant une lecture en pause, arrêtée, au ralenti ou image par image.
b Touche de retour
Retour à la scène spécifiée pour laquelle un retour a été préprogrammé sur le DVD en cours de lecture. Cette fonction ne peut pas être utilisée si une scène spécifiée na pas été préprogram­mée sur le disque DVD.
c Touche de signet
Pendant la lecture, touchez le point où vous voulez reprendre la lecture au prochain chargement du disque. ! Vous pouvez définir un signet par DVD
vidéo. Vous pouvez définir jusquà cinq
signets au total.
! Pour supprimer le signet sur un disque,
maintenez la pression sur la touche pen­dant la lecture.
! Le signet le plus ancien est remplacé par
le nouveau.
d Touche fléchée
Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu DVD.
e Touche de répétition
Sélection de létendue de répétition.
f Touche dangle de vue
Avec les DVD offrant des enregistrements multi-angle (scènes filmées sous plusieurs angles), vous pouvez changer dangle de vue pendant la lecture.
g Touche de sortie audio
Changement de sortie audio lors de la lec­ture de disques vidéo enregistrés avec audio LPCM.
h Touche de ralenti
Ralentissement de la vitesse de lecture en quatre pas pendant la lecture au ralenti dun CD vidéo.
! Il ny a pas de son pendant la lecture au
ralenti.
! Il est possible que les images ne soient
pas nettes en lecture au ralenti avec cer­tains disques.
! La lecture au ralenti en arrière nest pas
disponible.
i Touche de support
Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des sup­ports DVD/CD.
Opérations de base
Lecture de vidéos 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement.
! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un menu
peut s’afficher. Reportez-vous à la page 30, Utili- sation du menu DVD et la page 32, Lecture PBC.
! Quand la fonction de lecture automatique est en
service, lappareil ignore le menu DVD et démarre automatiquement la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page 69, Lecture automatique des DVD.
! Quand l’icône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant l’écran.
! Si un message est affiché après le chargement
dun disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play. Reportez-vous à la page 33, Lecture du contenu
VOD dun DivX
Éjection dun disque ! Reportez-vous à la page 16, Éjection dun disque.
Sélection dun chapitre à laide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Avance ou retour rapide à laide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). ! Lavance/le retour rapide nest pas toujours dispo-
nible sur certains disques. Le cas échéant, la lec­ture normale reprend automatiquement.
! Lavance/le retour rapide dépend de la durée pen-
dant laquelle vous maintenez la pression sur c ou d (TRK). Cette fonction nest pas disponible pour les CD vidéo.
â
.
28
Fr
Disque (CD/DVD)
Section
08
Remarques
! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-
gistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou un fi­chier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus. Reportez-vous à la page 102, Fichiers vidéo DivX.)
! Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-
R/RW dans le logement de chargement des disques.
! Certaines opérations peuvent ne pas être dis-
ponibles lors du visionnage dun média du fait de la programmation du disque. Le cas échéant, licône
apparaît à lécran.
! Des touches du panneau tactile non réperto-
riées dans la page 27, Présentation de lutilisa- tion vidéo peuvent également safficher sur lécran. Reportez-vous à la page 98, Liste des indica- teurs.
! Avec certains DVD, le changement de langue/
système audio ne peut être possible quen uti­lisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer de langue/sys­tème audio. Pour les détails, reportez-vous à la page 65, Choix de la langue audio.
! Cet appareil revient en lecture normale si vous
modifiez la langue audio pendant lavance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
! Avec certains DVD, le changement de langue
des sous-titres ne peut être possible quen uti­lisant laffichage dun menu.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer la langue des sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à la page 65, Choix de la langue des sous-titres.
! Cet appareil revient en lecture normale si vous
modifiez la langue des sous-titres pendant la­vance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
! Pendant la lecture dune scène prise sous plu-
sieurs angles, licône dangle est affichée. Uti­lisez le menu Réglage vidéo pour mettre laffichage de licône dangle en service ou hors service. Pour les détails, reportez-vous à
la page 66, Réglage de laffichage des DVD sous plusieurs angles.
! Vous reviendrez en lecture normale si vous
modifiez langle daffichage pendant lavance/ le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.
Utilisation de la lecture audio
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter les fichiers audio DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/ CD-RW.
Touches du clavier tactile
12
1JAN
PM
12:43
S.Rtrv
Dolby PLll
Media
45678
3
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi
11
ROM
00'37'' -08'43''
1 Touche dinformations
Modification des informations à afficher sur cet appareil lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC.
2 Touche de recherche
Affichage dune liste de titres de plages/ noms de fichiers pour sélectionner les pla­ges musicales sur un CD. Affichage de la liste de noms de fichiers pour sélectionner les fichiers.
3 Touche de support
Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des sup­ports DVD ou CD.
4 Touche Sound Retriever
Reportez-vous à la page 14, Utilisation du correcteur de son.
Disque (CD/DVD)
29
Fr
Section
08
Disque (CD/DVD)
5 Touche Aléatoire
Écoute de plages musicales dans un ordre aléatoire.
6 Touche de répétition
Sélection de létendue de répétition.
7 Touche de dossier précédent/Touche de dossier suivant
Sélection dun dossier.
8 Touche de pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
Changement de type de fichier média
Lors de la lecture dun média numérique contenant un mélange de divers types de fi­chiers média tels que DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 et MP3, vous pouvez basculer entre les types de fichiers média à lire.
% Touchez Média pour changer de type de fichier média.
CD-DA (données audio)Musique/ROM (audio compressé)Vidéo (fichiers vidéo DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)
Remarque
Il est impossible de lire les fichiers de données audio (CD-DA) enregistrés sur DVD-R/RW/ROM à partir de cet appareil.
Utilisation des touches fléchées
1 Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu DVD.
2 Sélectionnez lélément de menu désiré.
Sélection de l’élément de menu désiré.
Démarrage de la lecture à partir de lélément de menu sélectionné.
Utilisation du menu DVD en tou­chant directement lélément de menu.
Retour à l’affichage précédent.
# Quand vous utilisez le menu DVD en touchant directement lélément de menu, touchez licône pour exécuter la fonction souhaitée.
Retour à l’affichage normal de vidéo DVD.
Utilisation du menu DVD
(Fonction pour les DVD vidéo) Certains DVD vous permettent deffectuer une sélection dans le contenu du disque à laide dun menu.
30
Fr
Affichage des touches fléchées.
# La façon dafficher le menu diffère selon le disque. # Selon le contenu du disque DVD, cette fonc­tion peut ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, lutilisation des touches du clavier tactile permet daccéder au menu DVD.
Loading...
+ 86 hidden pages