Agradecemos por você ter adquirido este produto
PIONEER.
Leia este manual antes de utilizar o produto para garantir seu uso adequado. É
especialmente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS eosAVI-
SOS neste manual. Guarde-o em local seguro e acessível para referência futura.
Não deixe de ler os tópicos a seguir
! Números das regiões de discos DVD Vídeo7
! Orientações de manuseio 113
Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE
SEGURANÇA 5
Para garantir uma condução segura 5
Para evitar o descarregamento da bateria 6
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 7
Ambiente de operação 7
No caso de problemas 7
Ajuste das posições de resposta do painel
sensível ao toque (Calibração do painel
sensível ao toque) 7
Utilização e cuidados do controle remoto 8
Introdução aos botões
Unidade principal 9
Controle remoto 10
Operações básicas
Operações básicas 12
USB/iPod 1 e USB/iPod 2 14
Operação do ícone de rolagem e da barra de
rolagem 14
Ativação dos botões do painel sensível ao
toque 15
Operações comuns para ajustes do menu/
listas 15
Ajuste do ângulo do painel de LCD 15
Ejeção de um disco 15
Ejeção de um SD 16
Extração do painel frontal 16
Colocação do painel frontal 17
Ajuste da hora 17
Reajuste do microprocessador 17
2
Ptbr
Modo de demonstração 18
Sintonizador
Introdução às operações do sintonizador 19
Introdução às operações do sintonizador de
TV 20
Reprodução de imagens em movimento
Introdução às operações de reprodução de
vídeo 21
Reprodução de áudio
Introdução às operações de reprodução de
som 24
Modo de aplicativos avançado
Introdução à operação do Modo de
aplicativos avançado 28
Utilização de MIXTRAX
Introdução à operação do MIXTRAX 30
Introdução à operação do MIXTRAX EZ 30
Reprodução de imagens estáticas
Introdução às operações de reprodução de
imagem estática 32
Telefone Bluetooth
Introdução às operações do telefone
bluetooth 34
Instruções detalhadas
Armazenamento e chamada das emissoras
da memória 36
Visualizar o texto de rádio 36
Armazenamento e chamada do texto de
rádio da memória 36
Armazenamento das emissoras mais
fortes 36
Sintonia em sinais fortes 36
Recepção de anúncios de trânsito 37
Utilização das funções PTY 37
Conteúdo
Alternando entre tipos de arquivos de
mídia 38
Operação do menu DVD 38
Operação da função iPod desta unidade no
seu iPod 39
Reprodução aleatória (Shuffle) 39
Repetição da reprodução 39
Reprodução de vídeos do iPod 40
Reprodução de vídeos no dispositivo de
armazenamento USB e SD 41
Busca de um vídeo/música no iPod 41
Retomada da reprodução (Bookmark) 42
Reprodução de quadro a quadro 42
Reprodução em slow motion (câmera
lenta) 42
Buscando a parte que você deseja
reproduzir 42
Alteração do idioma do áudio durante a
reprodução (Múltiplos áudios) 43
Alteração do idioma da legenda durante a
reprodução (Múltiplas legendas) 43
Alteração do ângulo de visão durante a
reprodução (Múltiplos ângulos) 43
Retorno à cena especificada 43
Seleção da saída de áudio 43
PBC 44
Seleção de faixas na lista de títulos de
faixa 44
Seleção de arquivos na lista de nomes de
arquivo 44
Utilização da recuperação de som 45
Alteração da velocidade do audiobook 45
Visualização de listas relacionadas à música
atualmente sendo reproduzida (Busca por
link) 45
Ajuste da resolução do display avançado 45
Modo de busca por músicas 45
Reprodução de conteúdo DivXâ VOD 46
Captura de uma imagem em arquivos
JPEG 46
Alteração do modo de tela widescreen 46
Como chamar um número na agenda de
telefones 47
Seleção de um número pelo modo de busca
por alfabeto 48
Inversão de nomes na agenda de
telefones 48
Utilização das listas de chamadas não
atendidas, recebidas e discadas 49
Ajuste do atendimento automático 49
Como ajustar o volume de escuta do outro
assinante 49
Ativação do toque 49
Utilização das listas de chamadas
programadas 50
Como fazer uma chamada pela introdução
de um número de telefone 50
Ajuste do modo de privacidade 50
Operações do menu
Introdução às operações do menu 51
Ajustes de áudio 52
Processador de sinal digital 55
Ajuste do reprodutor de vídeo 66
Ajustes do sistema 70
Menu Favoritos 80
Introdução às operações do menu de
conexão bluetooth 80
Introdução às operações do menu de ajuste
de Tema 83
Outras funções
Ajuste da saída do monitor traseiro 85
Ajuste das posições de resposta do painel
sensível ao toque (Calibração do painel
sensível ao toque) 85
Utilização de uma fonte AUX 86
Utilização de uma unidade externa 86
Ptbr
3
Conteúdo
Instalação
Para garantir uma condução segura 88
Conexão das unidades 88
Instalação 100
Informações adicionais
Solução de problemas 104
Mensagens de erro 107
Compreensão das mensagens de erro de EQ
automático 110
Compreensão das mensagens 110
Lista de indicadores 111
Orientações de manuseio 113
Compatibilidade com áudio compactado
(disco, USB, SD) 115
Compatibilidade com iPod 117
Sequência de arquivos de áudio 118
Utilização correta do aparelho 118
Perfis Bluetooth 119
Direitos autorais e marcas comerciais 119
Tabela de códigos de idiomas para o
DVD 123
Especificações 125
4
Ptbr
Precauções
Seção
01
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
DE SEGURANÇA
Leia todas as instruções relacionadas ao aparelho e guarde-as para referência futura.
1 Leia este manual em sua totalidade e
atentamente antes de operar o aparelho.
2 Mantenha este manual acessível como re-
ferência para os procedimentos de operação e as informações de segurança.
3 Dê atenção especial às advertências conti-
das neste manual e siga atentamente as
instruções.
4 Não permita a utilização deste sistema
por outras pessoas antes que elas leiam e
compreendam as instruções de operação.
5 Não instale o aparelho em um local onde
possa (i) obstruir a visão do motorista, (ii)
comprometer o desempenho de qualquer
sistema operacional ou recursos de segurança do veículo, incluindo air bags, botões com indicadores luminosos de
perigo, ou (iii) comprometer a habilidade
do motorista em conduzir o veículo com
segurança.
6 Não opere este aparelho, pois isso desvia-
rá a sua atenção da condução segura do
veículo. Obedeça sempre as regras para
uma condução segura e siga as leis de
trânsito existentes. Se tiver dificuldade
em operar o sistema ou ler o display, estacione o veículo em um local seguro e faça
os ajustes necessários.
7 Lembre-se de utilizar sempre o cinto de
segurança ao conduzir o veículo. Na hipótese de um acidente, se o cinto de segurança não estiver corretamente encaixado,
seus ferimentos poderão ser consideravelmente mais severos.
8 Nunca utilize fones de ouvido enquanto
dirige.
9 Para proporcionar maior segurança, deter-
minadas funções ficam desativadas a
menos que o freio de mão esteja puxado e
o veículo não esteja em movimento.
10 Nunca deixe o volume do seu aparelho
muito alto de forma que você não consiga
ouvir o trânsito e os veículos de emergência.
ADVERTÊNCIA
Não tente você mesmo instalar ou dar manutenção ao aparelho. A instalação ou manutenção do aparelho por pessoas sem
treinamento e experiência em equipamentos
eletrônicos e acessórios automotivos pode
ser perigosa e expor você a riscos de choque
elétrico, entre outros.
Para garantir uma
condução segura
ADVERTÊNCIA
! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CO-
NECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DESENVOLVIDO PARA DETECTAR O
STATUS ESTACIONADO E DEVE SER
ACOPLADO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO DE
MÃO. A CONEXÃO OU O USO INADEQUADO DESSE CONDUTOR PODE VIOLAR A REGRA APLICÁVEL E CAUSAR
SÉRIOS ACIDENTES OU DANOS.
! Para evitar o risco de danos e ferimentos e a
violação em potencial das regras aplicáveis,
esta unidade não pode ser utilizada com a
tela de vídeo visível ao motorista.
! Para evitar o risco de acidente e a violação em
potencial das regras aplicáveis, não é permitida a visualização de qualquer vídeo pelos passageiros no assento dianteiro enquanto o
veículo estiver sendo conduzido. Além disso,
os displays traseiros não devem estar em locais onde possam distrair a visão do motorista.
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens em um display dentro de um veículo, até mesmo por outras pessoas que não
sejam o motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde essas regulamentações se aplicam,
elas devem ser obedecidas e os recursos de
vídeo desta unidade não devem ser utilizados.
Precauções
Ptbr
5
Seção
01
Precauções
Ao tentar assistir a um vídeo durante a condução, a advertência “Visualização de imagens
pelo motorista enquanto dirige é estritamente proibida.” será visualizada no display
dianteiro.
Para assistir a um vídeo no display dianteiro,
estacione o veículo em um local seguro e
puxe o freio de mão.
Quando utilizar um display
conectado à V OUT
Os passageiros no assento traseiro também
poderão ver vídeos ou a TV se você conectar
esta unidade a um display utilizando V OUT.
ADVERTÊNCIA
NUNCA instale o display traseiro em um local
que possibilite ao motorista ver vídeos ou a TV enquanto dirige.
Quando utilizar a câmera com
visualização traseira
Com uma câmera com visualização traseira
opcional, esta unidade pode ser utilizada
como um auxiliar para vigiar trailers ou ao dar
marcha a ré em uma pequena vaga de estacionamento.
! Observe que as margens das imagens na câ-
mera com visualização traseira podem aparecer um pouco diferentes dependendo se elas
estiverem sendo exibidas em tela inteira ao
dar marcha a ré e se as imagens estão sendo
utilizadas para verificar a traseira quando o
veículo estiver se movendo para frente.
Para evitar o
descarregamento da bateria
Deixe o motor do veículo ligado enquanto utiliza esta unidade para evitar que a bateria seja
descarregada.
! Quando não há fornecimento de energia
para esta unidade, como por exemplo
quando a bateria do veículo estiver sendo
substituída, o microcomputador desta unidade retorna à sua condição inicial. Recomendamos que você transcreva os dados
de ajuste de áudio.
ADVERTÊNCIA
Não utilize em veículos que não tenham uma posição ACC.
ADVERTÊNCIA
! A IMAGEM DA TELA PODE APARECER
INVERTIDA.
! UTILIZE AS INFORMAÇÕES APENAS
PARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃO
TRASEIRA COM IMAGEM INVERTIDA
OU ESPELHO. OUTRO USO PODE RESULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.
CUIDADO
! A função da câmera com visualização traseira
é para auxiliar na supervisão de trailers ou ao
dar marcha a ré. Não utilize para propósitos
de entretenimento.
6
Ptbr
Antes de utilizar este produto
Seção
02
Sobre esta unidade
CUIDADO
Este é um produto laser classe 1, classificado
de acordo com a Segurança de produtos laser,
IEC 60825-1:2007, e contém um módulo laser
classe 1M. Para garantir segurança contínua,
não remova nenhuma tampa nem tente acessar o interior do produto. Todo tipo de manutenção deverá ser executado por pessoal
qualificado.
PRODUTO A LASER DA CLASSE 1
CUIDADO—RADIAÇÃO A LASER VISÍVEL E INVISÍVEL
DA CLASSE 1M QUANDO ABERTO, NÃO OLHE
DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
Resolução 506 – ANATEL:
“Este equipamento opera em caráter secundá-
rio, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.”
Este equipamento está homologado pela ANATEL de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000 e atende
aos requisitos técnicos aplicados.
Para consultas, visite:
www.anatel.gov.br
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétrico. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
! Mantenha este manual acessível para referên-
cia futura.
! Sempre deixe o volume baixo para poder ouvir
os sons do tráfego.
! Evite a exposição à umidade.
! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada.
Números das regiões de discos
DVD Vídeo
Apenas discos DVD Vídeo com números de regiões compatíveis podem ser reproduzidos
neste player. O número da região do player
pode ser encontrado na parte inferior desta
unidade e neste manual (consulte Especifica-ções na página 125).
Ambiente de operação
Esta unidade deve ser utilizada dentro das faixas de temperatura mostradas abaixo.
Faixa de temperatura para operação: –10 a
+60 °C
Temperatura de teste ETC EN300328: –20 °C e
+55 °C
No caso de problemas
Se este produto não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a Central de Serviços autorizada da Pioneer mais
próxima.
Ajuste das posições de
resposta do painel sensível
ao toque (Calibração do
painel sensível ao toque)
Se você perceber que, na tela, os botões do
painel sensível ao toque desviam-se das posições atuais que respondem ao seu toque,
ajuste as posições de resposta no painel sensível ao toque. Consulte Ajuste das posições
de resposta do painel sensível ao toque (Calibração do painel sensível ao toque) na página
85.
Antes de utilizar este produto
Ptbr
7
Seção
02
Antes de utilizar este produto
Utilização e cuidados do
controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na
parte posterior do controle remoto e insira a
bateria com os pólos positivo (+) e negativo
(–) alinhados corretamente.
! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
que se projeta da bandeja.
ADVERTÊNCIA
! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
ças. Caso ela seja ingerida, consulte um médico imediatamente.
! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
não devem ser expostas a calor excessivo,
como luz direta do sol, fogo ou situação semelhante.
instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
! O controle remoto poderá não funcionar
corretamente se ficar exposto à luz direta
do sol.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde possa ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
CUIDADO
! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamentações governamentais ou com as normas das
8
Ptbr
12 3
5 6 748
Introdução aos botões
Seção
03
Unidade principal
9a
Um anel de acabamento está disponível para
modelos da Ásia do Oriente Médio e África do
Sul
ParteParte
1RESET7c/d (TRK)
2SRC/OFF8
+/– (VOLUME/
3
VOL)
4MUTEa
9
b
h (Ejetar)
Consulte Ejeção deum disco na página
15.
Consulte Ejeção deum SD na página
16.
Consulte Ajuste do
ângulo do painel de
LCD na página 15.Consulte Extração
do painel frontal na
página 16.
Conector de entrada do microfone de
EQ automática
Utilize para conectar um microfone
de EQ automática.
Slot de carregamento de disco
ParteParte
HOME
Visualizar o display
HOME.
O display retornará
à tela do Launcher
enquanto um aplicativo de terceiros
estiver sendo utili-
5
zado no modo de
aplicativo avançado.
Clicar duas vezes
no ícone da tela do
Launcher retornará
ao display HOME.
MODE
Desativação do dis-
6
play de informações.
Slot para cartão de
b
memória SD
CUIDADO
! Não utilize produtos não autorizados.
! Ao inserir um cartão SD no slot, verifique se o
rótulo está voltado para cima e pressione-o
completamente até ouvir um clique de encaixe.
Notas
! Quando o sistema de navegação for conecta-
do, pressione MODE para alternar para o display de navegação. Pressione e segure MODE
para desativar o display.
Pressione MODE novamente para ativar o display.
! Para obter detalhes sobre como utilizar um
sistema de navegação a partir desta unidade,
consulte o manual de instruções.
Quando um iPhone executando um aplicativo
que oferece suporte ao Modo de aplicativos
avançado for conectado, pressione MODE
para alternar para o display de aplicativos.
Você pode utilizar o aplicativo tocando no display.
! Para obter informações sobre como conectar
o áudio player portátil USB/memória USB a
esta unidade, consulte Quando conectar como cabo CD-IU201V opcional na página 93.
Introdução aos botões
Ptbr
9
Seção
03
Introdução aos botões
Controle remoto
1
32
4
9
8
7
ParteOperação
1 REAR SRC
Interruptor de seleção
2
do modo de fonte
Botão (Almofada) de
3
seleção
4 RETURN
2
3
4
5
6
Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis na parte
traseira.
Pressione e segure
para desativar a fonte
traseira.
Utilize para alternar o
modo de fonte entre a
fonte frontal e a fonte
traseira.
Utilize para selecionar
uma opção no menu
do DVD.
Pressione para visualizar o menu PBC (Controle de reprodução)
durante o PBC.
ParteOperação
f
m
n
5
o
p
g
6 a/b(FOLDER/P.CH)
Pressione para pausar
ou retomar a reprodução.
Pressione para executar um retrocesso rápido.
Pressione para alterar
a velocidade de retrocesso rápido.
Pressione para executar um avanço rápido.
Pressione para alterar
a velocidade de avanço rápido.
Pressione para retornar à faixa anterior
(capítulo).
Pressione para ir para
a próxima faixa (capítulo).
Pressione para parar a
reprodução.
Se você retomar a reprodução, ela iniciará
a partir do ponto em
que você parou. Toque
no botão novamente
para interromper completamente a reprodução.
Pressione para selecionar o disco/pasta
seguinte/anterior.
Pressione para chamar da memória as
frequências das emissoras de rádio atribuídas aos botões de
sintonia de emissora
programada.
10
Ptbr
Introdução aos botões
ParteOperação
Pressione para selecionar a banda do sintonizador quando o
sintonizador estiver selecionado como uma
fonte. Também utilizado para cancelar o
modo de controle das
funções.
7 BAND/ESC
AUDIO
8
SUBTITLE
ANGLE
MENU
9
TOP MENU
Pressione para alternar entre os modos ao
reproduzir discos ou
dispositivos de armazenamento externo
(USB, SD) com áudio
compactado e dados
de áudio (CD-DA),
como CD-EXTRA e
CDs COM MODO
MISTO.
Pressione para alterar
o idioma do áudio durante a reprodução do
DVD.
Pressione para ativar a
saída de áudio para
DivX/MPEG-4.
Pressione para alterar
o idioma da legenda
durante a reprodução
do DVD/DivX/MPEG-4.
Pressione para alterar
o ângulo de visão durante a reprodução do
DVD.
Pressione para visualizar o menu DVD durante a reprodução do
DVD.
Pressione para retornar ao menu inicial
durante a reprodução
do DVD.
Seção
03
Introdução aos botões
Ptbr
11
456
456
Seção
04
Operações básicas
Operações básicas
HOME Display (Frontal)
1
Disc
Radio
FRONT
Bluetooth Audio AUXAV
EXT2
AudioVideo
HOME Display (Traseiro)
23
USB/iPod1 USB/iPod2
RearView
Settings
SD
TV
EXT1
OFF
ON
BluetoothFavoriteThemeSystem
31
USB/iPod1
DiscMirrorSD
AV
REAR
OFF
AudioVideo
Settings
BluetoothFavoriteThemeSystem
Mova/arraste o ícone para alternar entre Frontal e Traseiro para o display HOME. Certifique-
se de tocar no display para mover/arrastar.
A seção a seguir descreve como alternar a
fonte de saída para o monitor traseiro. Consulte Ajuste da saída do monitor traseiro na página 85.
Display de fonte desligada
78
13 APR
PM
12:25
OFF
Dolby PLll
Display de fonte ligada
1
Radio
03.APR
iPod
SD
Disc
AUX
AV
Botões do painel sensível ao toque
Ícone de fonte
Radio
1
2
Selecione uma fonte favorita.
Se o ícone de fonte não estiver sendo exibido, ele poderá
ser exibido pressionado o
botão Início ou tocando em
.
Exibir a imagem traseira ativando a imagem de visualização traseira.
Quando a imagem de visualização traseira for exibida,
você poderá alternar para o
display de fonte tocando no
display. Neste momento, e
temporariamente, você poderá operar pelo display de
fonte. Se você não executar
qualquer operação dentro de
alguns segundos, o display
retornará para a imagem de
visualização traseira.
Para desativar a imagem de
visualização traseira, pressione HOME para retornar ao
display HOME e, em seguida, pressione o botão de
toque novamente.
Esta unidade pode ser ajustada para exibir a imagem de
visualização traseira automaticamente quando você
move a marcha para a posição REVERSE (R). Para
obter detalhes sobre os ajustes, consulte Ajuste da câme-
ra com visualização traseira
(câmera de apoio) na página
74.
PM
12:25
Dolby PLll
12
Ptbr
Operações básicas
play.
13 ARP
OFF
PM
12:25
Desligar a fonte.
Visualizar o menu de conexão bluetooth.
Consulte Introdução às opera-
ções do menu de conexão
bluetooth na página 80.
Visualizar o menu Tema.
Consulte Introdução às opera-
ções do menu de ajuste de
Tema na página 83.
Visualizar o menu.
Consulte Operações do menu
na página 51.
Visualizar o menu de fontes.
Alternar para o display de
ajuste das horas.
Consulte Ajuste da hora na
página 17.
3
4
5
6
7
8
Alternar para o display HOME (inicial)
1 Pressione HOME quando quiser alternar o dis-
Ligar a fonte utilizando os botões
1 Pressione SRC/OFF para ligar a fonte.
Desligar a fonte utilizando os botões
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a fonte.
Selecionar uma fonte utilizando os botões
1 Pressione SRC/OFF para percorrer as fontes lista-
das abaixo:
Selecionar uma fonte utilizando os botões do painel
sensível ao toque
1 Toque no ícone de fonte e, em seguida, no nome
da fonte desejada.
! Radio – Rádio
! Disc – DVD player incorporado
! USB/iPod 1 – USB/iPod 1
! USB/iPod 2 – USB/iPod 2
! SD – Cartão de memória SD
! Bluetooth Audio – Áudio bluetooth incorporado
! AUX – AUX
! AV – Entrada AV
! TV – Sintonizador de TV
! EXT 1 – Unidade externa 1
! EXT 2 – Unidade externa 2
! Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele
poderá ser exibido ao tocar na tela.
! Ao operar o menu, você não pode selecionar uma
fonte ao tocar no ícone de fonte.
Ajuste do volume
1 Pressione +/– (VOLUME/VOL) para ajustar o vo-
lume.
Notas
! Neste manual, iPod e iPhone serão referidos
como “iPod”.
! O ícone USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 mudará
como a seguir:
— USB 1 será visualizado quando um disposi-
tivo de armazenamento USB for conectado
à entrada USB 1.
— iPod 1 será visualizado quando o iPod for
conectado à entrada USB 1.
— USB 2 será visualizado quando um disposi-
tivo de armazenamento USB for conectado
à entrada USB 2.
— iPod 2 será visualizado quando o iPod for
conectado à entrada USB 2.
— STEEZ será visualizado quando um
STEEZ PORTABLE (produto Pioneer) for co-
nectado à entrada USB 1 ou à entrada
USB 2.
— USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 será visualiza-
do quando nenhum dispositivo estiver conectado.
Seção
04
Operações básicas
Ptbr
13
1
2
2
Seção
04
Operações básicas
! Uma unidade externa refere-se a um produto
Pioneer, como aqueles que serão disponibilizados futuramente. Embora incompatível
como uma fonte, possibilita o controle das
funções básicas de até duas unidades externas. Quando duas unidades externas são conectadas, elas são automaticamente alocadas
à unidade externa 1 ou à unidade externa 2.
USB/iPod 1 e USB/iPod 2
Esta unidade tem as fontes USB/iPod 1 e
USB/iPod 2.
Na USB/iPod 2, as seguintes funções não
estão disponíveis.
— Modo de aplicativos avançado
— Saída do monitor traseiro
Operação do ícone de rolagem
e da barra de rolagem
1
LR:0
L/R 0
FR:0
SonicCenter Control
Fader/Balance
Loudness
Graphic EQ
Subwoofer
Auto EQ
Bass Booster
Sonic Center Control
High Pass Filter
Loudness
Source Level Adjuster
Subwoofer
F/R 0
Powerful
Powerful
On
Off
LR:0
L/R 0
OFF
OFF
ON
ON
1 Ícone de rolagem
É visualizado quando os itens selecionáveis
estão ocultos.
2 Barra de rolagem
Aparecerá quando os itens não puderem ser
visualizados em uma única página apenas.
Visualizar os itens ocultos
1 Toque no ícone de rolagem ou arraste a barra de
rolagem para visualizar os itens ocultos.
! Além disso, você pode arrastar a lista para visuali-
zar os itens ocultos.
Especificar o ponto de reprodução
1 Arraste a barra de rolagem na tela.
(Não disponível quando a barra de rolagem está
esmaecida.)
14
DVD-V
Ptbr
APR
13.
PM
12:25
XXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
TOP
MENU
MENU
-01:00
2
01:00
Dolby PLll
1/2
y
1
Operações básicas
Seção
04
Ativação dos botões do
painel sensível ao toque
13.APR
PM
12:25
DVD-V
01:00
01:00
Botões do painel sensível ao toque
1/2
1
2/2
XXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
TOP
MENU
MENU
1/2
-01:00
2
1
Return
2/2
-01:00
2
Alternar os botões de toque
no display.
Visualizar EQ (menu de função de
áudio).
Consulte Utilização do equalizador
na página 52.
Visualizar o menu Favoritos.
Consulte Menu Favoritos na página
80.
Ajuste do ângulo do painel
de LCD
CUIDADO
Mantenha as mãos e os dedos longe da unidade
quando estiver abrindo, fechando ou ajustando o
painel de LCD. Tome muito cuidado com as mãos
e os dedos de crianças.
1 Pressione h (Ejetar) para visualizar o
menu de ejeção.
2 Ajuste o painel de LCD a um ângulo facilmente visível.
Abaixar o painel.
Operações básicas
Operações comuns para
ajustes do menu/listas
Iniciar o menu do telefone bluetooth.
Consulte Introdução às operaçõesdo telefone bluetooth na página 34.
Visualizar o menu de lista.
Iniciar a função de busca.
Retornar o painel à posição vertical.
# Quando o ângulo definido for salvo, o painel
de LCD será automaticamente ajustado para a
mesma posição da próxima vez que ele for
aberto.
Ejeção de um disco
CUIDADO
Mantenha as mãos e os dedos longe da unidade
quando estiver abrindo, fechando ou ajustando o
painel de LCD. Tome muito cuidado com as mãos
e os dedos de crianças.
Ptbr
15
Seção
04
Operações básicas
1 Pressione h (Ejetar) para visualizar o
menu de ejeção.
2 Ejete um disco.
Ejetar um disco.
Ejeção de um SD
1 Pressione h (Ejetar) para visualizar o
menu de ejeção.
2 Ejete um SD.
Ejetando um SD.
3 Pressione o SD para ejetar.
Extração do painel frontal
CUIDADO
! Não tente desencaixar o painel frontal en-
quanto um DISCO/SD estiver na posição de
ejeção.
! Não tente desencaixar o painel frontal en-
quanto dados estiverem sendo gravados no
USB/SD.
Isso poderá fazer com que os dados sejam
corrompidos.
! Depois que o painel frontal for desencaixado,
o monitor voltará para a posição original automaticamente.
Atenção para que as mãos ou outros objetos
não fiquem presos atrás do monitor à medida
que ele se move.
! Certifique-se de que o painel frontal esteja em
sua posição original enquanto o veículo estiver em movimento.
É perigoso dirigir com o painel frontal para
fora.
! Não coloque bebidas ou outros objetos sobre
o painel frontal enquanto ele estiver totalmente aberto.
Importante
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
! Evite expor o painel frontal a impactos exces-
sivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
! Se removido, recoloque o painel frontal na
unidade antes de dar partida ao veículo.
1 Pressione h (Ejetar) para soltar o painel
frontal.
2 Toque no botão Desencaixar.
O painel frontal desliza automaticamente em sua direção.
3 Deslize o disco na parte inferior do painel frontal para a direita e erga o painel
frontal enquanto pressiona o disco para
baixo.
4 Coloque o painel frontal no estojo fornecido para mantê-lo em segurança.
16
Ptbr
Operações básicas
Seção
04
Colocação do painel frontal
1 Deslize o painel frontal para a parte superior da unidade e empurre-o no lugar.
Deslize a unidade de inserção no painel frontal para dentro do slot de inserção na parte superior da unidade e empurre-a no lugar.
2 Pressione a parte inferior do painel
frontal até encaixar no lugar.
Ajuste da hora
1 Alterne para o display
Clock Adjustment.
Consulte Operações básicas na página 12.
Reajuste do microprocessador
Pressionar RESET permitirá reajustar o microprocessador para os ajustes iniciais sem alterar as informações de marcação.
O microprocessador deve ser reajustado nas
seguintes situações:
! Antes de utilizar esta unidade pela primeira
vez após a instalação
! Se a unidade parar de funcionar correta-
mente
! Quando mensagens estranhas ou incorre-
tas forem visualizadas no display
1 Desligue a ignição.
2 Pressione RESET com a ponta de uma
caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Nota
Depois de concluir as conexões ou quando quiser apagar todos os ajustes memorizados e retornar a unidade aos ajustes iniciais (de fábrica),
ligue o motor ou coloque a chave da ignição na
posição ACC ON antes de pressionar RESET.
! Depois de concluir as conexões
! Quando apagar todos os ajustes armazena-
dos
! Quando retornar a unidade aos ajustes inicia-
is (fábrica)
Operações básicas
2 Selecione o item a ser ajustado.
3 Toque em a ou em b para corrigir a
data e a hora.
Ptbr
17
Seção
04
Operações básicas
Modo de demonstração
O modo de demonstração de recursos é automaticamente iniciado quando você seleciona
Off como a fonte e continua sua operação enquanto a chave da ignição estiver posicionada
em ACC ou ON. Para cancelar o modo de demonstração de recursos, pressione e segure
MUTE. Pressione e segure MUTE novamente
para reiniciar. A operação do modo de demonstração de recursos com o motor do carro
desligado pode descarregar a bateria.
Importante
Se você não conseguir conectar o fio condutor
vermelho (ACC) desta unidade a um terminal
acoplado às operações de ativação/desativação
da chave de ignição, a bateria poderá
descarregar.
18
Ptbr
W
W
W
W
546789
3
Sintonizador
Seção
05
Introdução às operações do
sintonizador
1
FMAM1
Radio
WWWWWWWWWWWW
1
WWWWWWWWWWWWWWW
2
WWWWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWW
3
4
5
6
87.50
TALocalNews
OFF ON
Botões do painel sensível ao toque
Selecionar uma banda (FM1,
FM1
1
AM
2
3
News
4
5
6
TA
Local
FM2 ou FM3) ao tocar no
ícone à esquerda. Alternar
para a banda AM ao tocar no
ícone à direita.
O ícone da banda selecionada
é realçado.
Visualizar as informações de
PTY
Consulte Utilização das fun-ções PTY na página 37.
Visualizar o texto de rádio
Consulte Visualizar o texto derádio na página 36.
Armazenar e chamar o texto
de rádio da memória.
Consulte Armazenamento e
chamada do texto de rádio da
memória na página 36.
Ativar ou desativar a interrupção do programa de notícias.
Consulte Utilização da inter-
rupção de programa de notícias na página 37.
Ativar ou desativar TA (anúncio de trânsito em espera).
Consulte Recepção de anún-cios de trânsito na página 37.
Definir o nível de busca local.
Consulte Sintonia em sinaisfortes na página 36.
13 ARP
TEXT
MHz
PM
12:25
STEREO
2
Dolby PLll
Sintonizar para cima ou para
baixo manualmente.
Toque e segure por mais de
dois segundos para pular as
7
Visualizar a lista de canais programados.
Consulte Armazenamento e chamada das emis-soras da memória na página 36.
8
Consulte Armazenamento das emissoras mais
fortes na página 36.
9 Selecionar um canal programado.
Alternar entre os canais programados utilizando os
botões
1 Pressione c ou d (TRK).
Sintonia por busca utilizando os botões
1 Pressione e segure c ou d (TRK).
emissoras. A sintonia por
busca começará assim que
você soltar. Toque novamente
para cancelar a sintonia por
busca.
Notas
! Ouvir o rádio AM enquanto um iPod estiver
carregando nesta unidade poderá gerar ruído.
Nesse caso, desconecte o iPod da unidade.
! Os botões do painel sensível ao toque não lis-
tados em Introdução às operações do sintoni-zador podem aparecer no display.
Consulte Lista de indicadores na página
111.
Sintonizador
Ptbr
19
342
6
5
Seção
05
Sintonizador
Introdução às operações do
sintonizador de TV
1
TV 1
TV
1
AAAAAA
2
BBBBBB
3
CCCCCC
4
DDDDDD
5
EEEEEE
6
FFFFFF
2/2
Você pode utilizar esta unidade para controlar
um sintonizador de TV, como o GEX-P5750TVP
(vendido separadamente).
Para obter detalhes relacionados à utilização,
consulte o manual de instruções do sintonizador de TV. Esta seção fornece informações
sobre as operações da TV com esta unidade,
que diferem das descritas no manual de instruções do sintonizador de TV.
Botões do painel sensível ao toque
1
TV1
Selecionar uma banda.
13 ARP
P.CH4
PM
12:25
Dolby PLll
Visualizar a tela programada.
Consulte Armazenamento e chamada das emis-soras da memória na página 36.
5
Consulte Armazenamento das emissoras mais
fortes na página 36.
6Selecionar um canal programado.
Alternar entre os canais programados utilizando os
botões
1 Pressione c ou d (TRK).
Sintonia por busca utilizando os botões
1 Pressione e segure c ou d (TRK).
Notas
! Consulte Ajuste do sinal de vídeo na página 75
para ajustar o sinal da TV.
! Consulte Seleção do grupo de áreas na página
76 para selecionar o grupo de áreas.
! Os botões do painel sensível ao toque não lis-
tados em Introdução às operações do sintoni-zador de TV podem aparecer no display.
Consulte Lista de indicadores na página
111.
20
2
3
4
Sintonizar para cima ou para
baixo manualmente.
Toque e segure por mais de
dois segundos para pular as
emissoras. A sintonia por
busca começará assim que
você soltar. Toque novamente
para cancelar a sintonia por
busca.
Alterar o modo de tela.
Consulte Alteração do modode tela widescreen na página
46.
Toque para ativar BSSM.
Consulte Armazenamentodas emissoras mais fortes na
página 36.
Ptbr
y
cdefg
b
g7h8e9b
2ch
48kHz16bit
DolbyD
Appr
App
Dolby D2ch
48kHz 16bit
i9kje
79843lme
Reprodução de imagens em movimento
Seção
06
Introdução às operações de
reprodução de vídeo
Você pode visualizar DVD/DVD-R/DVD-RW/
CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod.
! Dependendo do seu iPod, talvez não exista
uma saída a menos que você utilize CDIU201S/CD-IU201V (vendidos separadamente). Certifique-se de utilizar CD-IU201S/
CD-IU201V para conectar o seu iPod.
DVD Vídeo
21
13.APR
PM
12:25
DVD-V
01:00
01:00
Vídeo CD
01:00
XXXXXXXXXXXXXXXX
Dolby D
TOP
MENU
MENU
2
2
8
XXXX
48kHz 16bit
Dolby D2ch
-01:00
467895a
-01:00
-01:00
2ch
48kHz 16bit
1/2
Return
2/2
Return
Dolby PLll
3
Dolby PLll
Botões do painel sensível ao toque
Avanço ou retrocesso rápido
1
2
3
4
5
Pressione para alterar a velocidade de avanço rápido e retrocesso.
Iniciar a função de busca.
Consulte Buscando a parteque você deseja reproduzir na
página 42.
Consulte Seleção de arquivos
na lista de nomes de arquivo
na página 44.
Visualizar os menus do iPod.
Consulte Reprodução de ví-
deos do iPod na página 40 e
Busca de um vídeo/música
no iPod na página 41.
Alternar entre idiomas de legenda durante a reprodução.
Consulte Alteração do idioma
da legenda durante a reprodução (Múltiplas legendas) na
página 43.
Alternar entre idiomas/sistemas de áudio durante a reprodução.
Consulte Alteração do idioma
do áudio durante a reprodução (Múltiplos áudios) na pá-
gina 43.
Retornar ao menu inicial durante a reprodução do DVD.
Reprodução de imagens em movimento
Vídeo do iPod
S.Rtrv
Appr
App
App
01:00
-01:00
Quando reproduzir um disco contendo
uma combinação de vários tipos de arquivos de mídia
a
01:00
a
2
-01:00
Media
Visualizar o menu do DVD
durante a reprodução do
6
DVD.
Consulte Operação do menuDVD na página 38.
21
Ptbr
Appr
App
Seção
06
Reprodução de imagens em movimento
7
8
9
a
b
c
d
e
Return
Mover para frente um quadro
por vez durante a reprodução.
Consulte Reprodução de qua-dro a quadro na página 42.
Toque e segure por mais de
dois segundos para reduzir a
velocidade da reprodução.
Aumentar a velocidade da reprodução em quatro passos,
durante a reprodução em
slow motion no DVD Vídeo/
Vídeo CD.
Parar a reprodução.
Se você retomar a reprodução, ela iniciará a partir do
ponto em que você parou.
Toque no botão novamente
para interromper completamente a reprodução.
Alterar o modo de tela.
Consulte Alteração do modode tela widescreen na página
46.
Pausar a reprodução.
Retornar à reprodução normal enquanto em pausa, em
slow motion ou reprodução
quadro a quadro.
Retornar à cena especificada
para a qual o DVD atualmente sendo reproduzido foi
previamente programado
para retornar.
Consulte Retorno à cenaespecificada na página 43.
Durante a reprodução, toque
no ponto em que deseja retomar a reprodução na próxima vez que o disco for
carregado.
Consulte Retomada da repro-dução (Bookmark) na página
42.
Visualizar os botões de seta
para operar o menu do DVD.
Consulte Utilização dos bo-tões de seta na página 38.
Selecionar a série de repetição.
Consulte Repetição da repro-dução na página 39.
Alternar entre ângulos de
visão durante a reprodução.
f
g
h
i
Appr
App
j
k
l
m
App
Media
a
a
Consulte Alteração do ângulo
de visão durante a reprodução
(Múltiplos ângulos) na pági-
na 43.
Ativar a saída de áudio ao reproduzir discos de vídeo gravados com áudio LPCM.
Consulte Seleção da saída deáudio na página 43.
Diminuir a velocidade da reprodução em quatro passos,
durante a reprodução em
slow motion no DVD Vídeo/
Vídeo CD.
Reproduzir o vídeo no iPod
em ordem aleatória.
Consulte Reprodução aleató-ria (Shuffle) na página 39.
Conduzir a operação de seu
iPod e ouvi-lo utilizando os
alto-falantes do veículo.
Consulte Operação da função
iPod desta unidade no seu
iPod na página 39.
Ativar a função S.Rtrv (Recuperação de som) ao reproduzir áudio.
Consulte Utilização da recu-peração de som na página
45.
Alternar entre tipos de arquivos de mídia para reproduzir
em DVD/CD/USB/SD.
Consulte Alternando entretipos de arquivos de mídia na
página 38.
Ajustar as imagens no display. Para obter detalhes,
consulte Ajuste da resoluçãodo display avançado na página 45.
22
Ptbr
Reprodução de imagens em movimento
Seção
06
Reproduzir vídeos
1 Insira o disco no slot de carregamento com a eti-
queta voltada para cima.
A reprodução iniciará automaticamente.
! Um menu pode ser visualizado se você estiver re-
produzindo um DVD ou Vídeo CD. Consulte Ope-ração do menu DVD na página 38 e PBC na
página 44.
! Quando a função de reprodução automática esti-
ver ativada, a unidade pulará o menu do DVD e
iniciará automaticamente a reprodução a partir
do primeiro capítulo do primeiro título. Consulte
Reprodução automática de DVDs na página 70.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta unida-
de, PIONEER, Accessory Attached ou
de seleção) será visualizado no iPod.
! Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele
poderá ser exibido ao tocar na tela.
! Desconecte os fones de ouvido do iPod antes de
conectá-lo a esta unidade.
! Dependendo do modelo do iPod e da quantidade
de dados armazenados no iPod, pode demorar
um pouco para o início da reprodução.
! Utilize os botões do painel sensível ao toque para
selecionar o iPod depois de conectá-lo a esta unidade.
! No Device é visualizado ao desconectar o iPod.
! Se uma mensagem é exibida depois de carregar
um disco contendo conteúdo DivX VOD, toque
em Play.
Consulte Reprodução de conteúdo DivX
página 46.
Ejetar um disco/SD
! Consulte Ejeção de um disco na página 15.
! Consulte Ejeção de um SD na página 16.
Selecionar um capítulo utilizando os botões
1 Pressione c ou d (TRK).
Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões
1 Pressione e segure c ou d (TRK).
! O avanço rápido/retrocesso rápido talvez não seja
sempre possível em alguns discos. Se isso acontecer, a reprodução normal será automaticamente retomada.
! A velocidade de avanço rápido/retrocesso rápido
depende da duração que você pressiona e segura
c ou d (TRK). Esta função não está disponível
para Vídeo CD.
â
VOD na
(marca
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte a seguinte seção quanto aos arquivos que podem ser
reproduzidos. Consulte Arquivos de vídeo DivX
na página 115.)
! Não insira nada a não ser um DVD-R/RW ou
CD-R/RW no slot de carregamento de disco.
! Se a função Bookmark (Marcação) estiver ati-
vada, a reprodução do DVD será retomada do
ponto selecionado. Para obter mais detalhes,
consulte Retomada da reprodução (Bookmark)
na página 42.
! Algumas operações talvez não estejam dispo-
níveis ao assistir uma mídia devido à programação do disco. Nesse caso, o ícone
aparecerá na tela.
! Para garantir uma operação correta, acople o
cabo do conector dock do iPod diretamente a
esta unidade.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
dade, ele não poderá ser ligado ou desligado.
! Os botões do painel sensível ao toque não lis-
tados em Introdução às operações de reprodu-ção de vídeo podem aparecer no display.
Consulte Lista de indicadores na página
111.
Reprodução de imagens em movimento
Notas
! Este DVD player pode reproduzir um arquivo
DivX gravado em CD-R/RW, DVD-R/RW ou
Ptbr
23
3
Appr
App
ac
j
kb
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
g
Seção
07
Reprodução de áudio
Introdução às operações de
reprodução de som
Você pode ouvir arquivos de som em DVD-R/
DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod.
CD de áudio
21
13 APR
PM
12:25
ROM
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
05’ 26”-00’ 35”
Áudio do iPod (Controle do áudio)
hi
iPod 1
Abcdefghi
05’ 46”-00’ 31”
Áudio do iPod (App Mode)
2015
S.Rtrv
Dolby PLll
Media
7684
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
9
100/150
× 1
5
l
13 APR
S.Rtrv
PM
Appr
App
App
12:25
Dolby PLll
Dolby PLll
ed
Áudio em USB/SD
f
13 APR
MIXTRAX
SD
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
05’ 26”-00’ 25”
! Dependendo do seu iPod, talvez não exista
uma saída a menos que você utilize CDIU201S/CD-IU201V (vendidos separadamente). Certifique-se de utilizar CD-IU201S/
CD-IU201V para conectar o seu iPod.
Áudio Bluetooth
05’ 46”-00’ 25”
! Dependendo do áudio player Bluetooth co-
nectado a esta unidade, as operações disponíveis serão limitadas aos dois níveis a
seguir:
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribu-
tion Profile): é possível reproduzir apenas músicas em seu áudio player.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Con-
trol Profile): é possível reproduzir, pausar a reprodução, selecionar músicas,
etc.
! Como há uma grande quantidade de áudio
players Bluetooth disponíveis no mercado,
as operações disponíveis também apresentam uma grande variedade. Ao utilizar seu
player com esta unidade, consulte o manual de instruções que acompanha o áudio
player Bluetooth, bem como este manual.
! Como o sinal do seu telefone celular pode
causar ruído, evite utiliz á-lo enquanto estiver ouvindo música no áudio player
Bluetooth.
EZ
PM
12:25
88888888
S.Rtrv
Dolby PLll
Media
Dolby PLll
24
Ptbr
Appr
App
Reprodução de áudio
Seção
07
! Enquanto estiver falando no telefone celu-
lar conectado a esta unidade por meio da
tecnologia sem fio Bluetooth, o som do
áudio player Bluetooth conectado a esta
unidade será emudecido.
! O tempo de reprodução talvez não seja exi-
bido corretamente.
! Dependendo do tipo de áudio player
Bluetooth conectado a esta unidade, a operação e o display de informações talvez não
estejam disponíveis em algumas funções.
Botões do painel sensível ao toque
Ativar as informações de
texto a serem visualiza-
1
2
Media
3
4
das nesta unidade ao reproduzir arquivos MP3/
WMA/AAC/WAV.
Visualizar uma lista de títulos de faixa/nomes de
arquivo para selecionar
as músicas em um CD.
Consulte Seleção de fai-
xas na lista de títulos de
faixa na página 44.
Visualizar a lista de
nomes de arquivo para
selecionar os arquivos.
Consulte Seleção de ar-
quivos na lista de nomes
de arquivo na página 44.
Visualizar os menus do
iPod.
Consulte Busca de umvídeo/música no iPod na
página 41.
Alternar entre tipos de arquivos de mídia em DVD/
CD/USB/SD.
Consulte Alternando
entre tipos de arquivos de
mídia na página 38.
Ativar a função S.Rtrv
(Recuperação de som) ao
reproduzir áudio.
Consulte Utilização da re-cuperação de som na página 45.
Reproduzir músicas em
5
6
7
ordem aleatória.
Consulte Reproduçãoaleatória (Shuffle) na página 39.
Selecionar a série de repetição.
Consulte Repetição da re-produção na página 39.
Selecionar uma pasta.
Reprodução de áudio
8
9
Appr
App
a
b
c
d
e
App
× 1
Pausar e iniciar a reprodução.
Iniciar o MIXTRAX EZ.
Consulte Introdução à
operação do MIXTRAX EZ
na página 30.
Conduzir a operação de
seu iPod e ouvi-lo utilizando os alto-falantes do
veículo.
Consulte Operação da
função iPod desta unidade
no seu iPod na página 39.
Reproduzir as músicas
no iPod em ordem aleatória.
Consulte Reproduçãoaleatória (Shuffle) na página 39.
Alterar a velocidade de
reprodução do audiobook
no iPod.
Consulte Alteração da ve-locidade do audiobook na
página 45.
Executar operações
nesta unidade e ouvir
música em seu iPod utilizando os alto-falantes do
carro.
Alterar o modo de tela.
Consulte Alteração do
modo de tela widescreen
na página 46.
Ptbr
25
Seção
07
Reprodução de áudio
f
g
Informações de texto
h
i
j
k
Visualizar a tela do MIXTRAX.
Consulte Introdução àoperação do MIXTRAX na
página 30.
Iniciar o modo de busca
por músicas.
Consulte Modo de buscapor músicas na página
45.
Visualizar a lista de
Songs no iPod.
Esta função está disponível para USB/SD ao utilizar o modo de busca por
músicas.
Consulte Busca de um
vídeo/música por categoria na página 41.
Visualizar a lista de Artists no iPod.
Esta função está disponível para USB/SD ao utilizar o modo de busca por
músicas.
Consulte Busca de um
vídeo/música por categoria na página 41.
Visualizar a lista de Albums no iPod.
Esta função está disponível para USB/SD ao utilizar o modo de busca por
músicas.
Consulte Busca de um
vídeo/música por categoria na página 41.
Visualizar a lista de Genres no iPod.
Esta função está disponível para USB/SD ao utilizar o modo de busca por
músicas.
Consulte Busca de um
vídeo/música por categoria na página 41.
Display de trabalho artístico
Iniciar Album Link Search no seu iPod ao
tocar no display de trabalho artístico.
Esta função está disponível para USB/SD ao
utilizar o modo de busca por músicas.
l
Consulte Visualização de listas relacionadas à
música atualmente sendo reproduzida
(Busca por link) na página 45.
Reproduzir som
1 Insira o disco no slot de carregamento com a eti-
queta voltada para cima.
A reprodução iniciará automaticamente.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta unida-
de, PIONEER, Accessory Attached ou
de seleção) será visualizado no iPod.
! Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele
poderá ser exibido ao tocar na tela.
! Desconecte os fones de ouvido do iPod antes de
conectá-lo a esta unidade.
! Dependendo do modelo do iPod e da quantidade
de dados armazenados no iPod, pode demorar
um pouco para o início da reprodução.
! Utilize os botões do painel sensível ao toque para
selecionar o iPod depois de conectá-lo a esta unidade.
! No Device é visualizado ao desconectar o iPod.
Ejetar um disco/SD
! Consulte Ejeção de um disco na página 15.
! Consulte Ejeção de um SD na página 16.
Selecionar uma faixa utilizando os botões
1 Pressione c ou d (TRK).
Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões
1 Pressione e segure c ou d (TRK).
(marca
Nota
Os botões do painel sensível ao toque não listados em Introdução às operações de reprodução desom podem aparecer no display.
Consulte Lista de indicadores na página 111.
Ajuste do áudio Bluetooth
Antes de utilizar a função de áudio Bluetooth ,
é preciso estabelecer uma conexão sem fio
Bluetooth entre a unidade e seu áudio player
Bluetooth.
26
Ptbr
Reprodução de áudio
1 Conexão
Em primeiro lugar, é preciso conectar um áudio
bluetooth a esta unidade.
Para obter instruções detalhadas sobre como conectar seu áudio bluetooth a esta unidade utilizando a tecnologia sem fio bluetooth, consulte
Introdução às operações do menu de conexão bluetooth na página 80.
Notas
! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
não será exibido corretamente se as operações de avanço rápido e retrocesso forem utilizadas.
! Para garantir uma operação correta, acople o
cabo do conector dock do iPod diretamente a
esta unidade.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
dade, ele não poderá ser ligado ou desligado.
! Se os caracteres gravados no disco não forem
compatíveis com esta unidade, eles não serão
visualizados.
! As informações de texto podem não ser corre-
tamente visualizadas dependendo do ambiente de gravação.
! Desconecte o áudio player portátil USB/me-
mória USB quando tiver terminado de utilizálos.
! Quando você seleciona Speana em Seleção
do display de plano de fundo na página 84, o
trabalho artístico não é visualizado.
Seção
07
Reprodução de áudio
Ptbr
27
Seção
08
Modo de aplicativos avançado
Introdução à operação do
Modo de aplicativos avançado
Este sistema pode ser alternado para o modo
de aplicativos avançado, em que você pode visualizar e operar o aplicativo para iPhone na
tela.
No modo de aplicativos avançado, você pode
operar os aplicativos com gestos dos dedos,
como tocar, arrastar, rolar ou mover rapidamente na tela do sistema.
! A Pioneer não se responsabiliza por quais-
quer problemas que possam surgir do conteúdo baseado em aplicativo defeituoso ou
incorreto.
! O conteúdo e a funcionalidade dos aplicati-
vos suportados são de responsabilidade
dos fornecedores de aplicativos.
! No modo de aplicativos avançado, a funcio-
nalidade nos produtos é limitada durante a
condução, com as funções disponíveis determinadas pelos fornecedores de aplicativos.
! A disponibilidade do modo de aplicativos
avançado é determinada pelo fornecedor
de aplicativos e não pela Pioneer.
! O modo de aplicativos avançado permite
acessar aplicativos, que não sejam os listados (sujeito às limitações durante a condução), mas até que ponto o conteúdo pode
ser usado é determinado pelos fornecedores de aplicativos.
O Modo de aplicativos avançado é compatível
com os seguintes modelos de iPod.
alternar este sistema para o modo de aplicativos avançado são apenas aqueles disponíveis no modo de aplicativos avançado.
— Verifique os aplicativos do iPhone suporta-
dos no modo de aplicativos avançado em
http://www.pioneerelectronics.com/
AppRadio
Importante
! Utilize o CD-IU201S (vendido separadamente)
com esta função.
! A porta que oferece suporte ao Modo de apli-
cativos avançado será somente a porta de entrada USB 1.
! Ao utilizar esta função, defina a entrada RGB
como iPhone. Para obter detalhes, consulte
Configuração da entrada RGB na página 70.
! Dependendo do aplicativo, você pode inserir
texto no display.
! Ao utilizar o aplicativo que permite inserir
texto no teclado, defina o idioma desta unidade e de seu iPod. Para obter detalhes, consulte Configuração do teclado na próxima página.
! Ao ouvir músicas e sons do aplicativo simulta-
neamente, consulte a seção a seguir. Consulte Configuração da mixagem de som doaplicativo na página 70.
CUIDADO
! Durante a condução, você não pode inserir
texto no seu iPod.
! Utilize o iPod conectado para abrir um aplica-
tivo.
Procedimento de início
1 Defina a entrada RGB para iPhone.
Ao utilizar esta função, defina a entrada RGB
como iPhone. Para obter detalhes, consulte
Configuração da entrada RGB na página 70.
2 Inicie um aplicativo disponível no modo
de aplicativos avançado no iPhone.
Uma imagem do aplicativo é visualizada na
tela deste sistema.
! Você pode iniciar um aplicativo disponível
no modo de aplicativos avançado também
de um aplicativo iniciador.
28
Ptbr
Modo de aplicativos avançado
Seção
08
3 Toque em MODE para ocultar os ícones
da fonte AV ou aguarde até que os ícones
da fonte desapareçam.
! Se os ícones da fonte estiverem sendo vi-
sualizados, você não poderá conduzir a
operação do aplicativo na tela.
4 Opere o aplicativo.
Configuração do teclado
CUIDADO
Para sua segurança, a funcionalidade do teclado
só estará disponível quando o veículo parar e o
freio de mão for puxado.
Dependendo do aplicativo, você pode inserir
texto no display. Para inserir texto corretamente utilizando o teclado que aparece nesta
unidade, é preciso definir o idioma nesta função.
Quando o modo de aplicativo avançado for utilizado, a definição de idioma para o teclado,
para as funções e para o teclado do iPhone
precisa ser igual.
! O teclado só estará disponível no modo de
aplicativos avançado.
Ao tocar na área de entrada de texto de um
aplicativo para iPhone, um teclado será visualizado na tela. Você pode inserir o texto desejado diretamente neste sistema.
! A preferência de idioma para o teclado
Você pode reproduzir os arquivos de áudio de
USB/SD.
12
13 ARP
PM
12:25
BPM
Beat
ABCDEFGHIJK
ABCDEFGHIJK
MIXTRAX é a tecnologia original para a criação de mixagens sem interrupção das seleções de sua biblioteca de áudio,
acrescentando efeitos de DJ, que fazem com
que elas sejam tocadas como se um DJ estivesse lá com você quando a música é repro duzida.
Utilização de MIXTRAX
Você pode apreciar seus arquivos de música
instalando o software MIXTRAX em seu computador e utilizando o software para transferir
os arquivos aos dispositivos USB e cartões
SD.
O software MIXTRAX pode ser baixado do site
a seguir.
http://www.mixtraxnet.com
Para obter detalhes sobre como utilizar o software MIXTRAX, consulte o manual online.
Importante
O display do trabalho artístico pode ser movido
com base no tipo de música. Para obter detalhes,
consulte Definição da dança artística na página
76.
Dolby PLll
Botões do painel sensível ao toque
1
2
3
4
5
6
Iniciar a reprodução da próxima música.
1 Pressione d (TRK).
BPM
Alternar para o modo de
áudio de USB/SD.
Alterar BPM (Batidas por minuto).
Iniciar a reprodução da próxima música.
Alternar para BPM (Batidas
por minuto) originais.
As BPM (Batidas por minuto) originais não são exibidas
durante a reprodução.
Alternar para o display Mix
style. Você pode selecionar o
Mix style desejado no display.
Alternar para Mix play. Você
pode selecionar o Mix play
desejado.
Introdução à operação do
MIXTRAX EZ
Você pode reproduzir os arquivos de áudio do
iPod/USB/SD.
MIXTRAX EZ é utilizada para adicionar uma
variedade de efeitos sonoros entre as músicas
a fim de organizar as pausas. Permite que
você ouça as músicas de maneira contínua.
! Essa função estará disponível apenas
quando um arquivo de um dispositivo de
armazenamento externo (USB, SD) ou uma
música do iPod estiver sendo reproduzido.
! Esta função não estará disponível quando
o modo de controle estiver definido como
App Mode.
30
Ptbr
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.