Pioneer AVH-P8450BT User Manual [pt]

Manual do Proprietário
DVD PLAYER COM RDS
AVH-P8450BT
Português (B)
Conteúdo
Agradecemos por você ter adquirido este produto PIONEER.
Leia este manual antes de utilizar o produto para garantir seu uso adequado. É especialmente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS eosAVI-
Não deixe de ler os tópicos a seguir
! Números das regiões de discos DVD Vídeo7 ! Orientações de manuseio 113
Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE
SEGURANÇA 5 Para garantir uma condução segura 5 Para evitar o descarregamento da bateria 6
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 7 Ambiente de operação 7 No caso de problemas 7 Ajuste das posições de resposta do painel
sensível ao toque (Calibração do painel
sensível ao toque) 7 Utilização e cuidados do controle remoto 8
Introdução aos botões
Unidade principal 9 Controle remoto 10
Operações básicas
Operações básicas 12 USB/iPod 1 e USB/iPod 2 14 Operação do ícone de rolagem e da barra de
rolagem 14 Ativação dos botões do painel sensível ao
toque 15 Operações comuns para ajustes do menu/
listas 15 Ajuste do ângulo do painel de LCD 15 Ejeção de um disco 15 Ejeção de um SD 16 Extração do painel frontal 16 Colocação do painel frontal 17 Ajuste da hora 17 Reajuste do microprocessador 17
2

Ptbr

Modo de demonstração 18
Sintonizador
Introdução às operações do sintonizador 19 Introdução às operações do sintonizador de
TV 20
Reprodução de imagens em movimento
Introdução às operações de reprodução de
vídeo 21
Reprodução de áudio
Introdução às operações de reprodução de
som 24
Modo de aplicativos avançado
Introdução à operação do Modo de
aplicativos avançado 28
Utilização de MIXTRAX
Introdução à operação do MIXTRAX 30 Introdução à operação do MIXTRAX EZ 30
Reprodução de imagens estáticas
Introdução às operações de reprodução de
imagem estática 32
Telefone Bluetooth
Introdução às operações do telefone
bluetooth 34
Instruções detalhadas
Armazenamento e chamada das emissoras
da memória 36
Visualizar o texto de rádio 36 Armazenamento e chamada do texto de
rádio da memória 36
Armazenamento das emissoras mais
fortes 36 Sintonia em sinais fortes 36 Recepção de anúncios de trânsito 37 Utilização das funções PTY 37
Conteúdo
Alternando entre tipos de arquivos de
mídia 38
Operação do menu DVD 38 Operação da função iPod desta unidade no
seu iPod 39 Reprodução aleatória (Shuffle) 39 Repetição da reprodução 39 Reprodução de vídeos do iPod 40 Reprodução de vídeos no dispositivo de
armazenamento USB e SD 41 Busca de um vídeo/música no iPod 41 Retomada da reprodução (Bookmark) 42 Reprodução de quadro a quadro 42 Reprodução em slow motion (câmera
lenta) 42 Buscando a parte que você deseja
reproduzir 42 Alteração do idioma do áudio durante a
reprodução (Múltiplos áudios) 43 Alteração do idioma da legenda durante a
reprodução (Múltiplas legendas) 43 Alteração do ângulo de visão durante a
reprodução (Múltiplos ângulos) 43 Retorno à cena especificada 43 Seleção da saída de áudio 43 PBC 44 Seleção de faixas na lista de títulos de
faixa 44 Seleção de arquivos na lista de nomes de
arquivo 44 Utilização da recuperação de som 45 Alteração da velocidade do audiobook 45 Visualização de listas relacionadas à música
atualmente sendo reproduzida (Busca por
link) 45 Ajuste da resolução do display avançado 45 Modo de busca por músicas 45 Reprodução de conteúdo DivXâ VOD 46
Captura de uma imagem em arquivos
JPEG 46
Alteração do modo de tela widescreen 46 Como chamar um número na agenda de
telefones 47
Seleção de um número pelo modo de busca
por alfabeto 48
Inversão de nomes na agenda de
telefones 48
Utilização das listas de chamadas não
atendidas, recebidas e discadas 49
Ajuste do atendimento automático 49 Como ajustar o volume de escuta do outro
assinante 49
Ativação do toque 49 Utilização das listas de chamadas
programadas 50
Como fazer uma chamada pela introdução
de um número de telefone 50
Ajuste do modo de privacidade 50
Operações do menu
Introdução às operações do menu 51 Ajustes de áudio 52 Processador de sinal digital 55 Ajuste do reprodutor de vídeo 66 Ajustes do sistema 70 Menu Favoritos 80 Introdução às operações do menu de
conexão bluetooth 80
Introdução às operações do menu de ajuste
de Tema 83
Outras funções
Ajuste da saída do monitor traseiro 85 Ajuste das posições de resposta do painel
sensível ao toque (Calibração do painel
sensível ao toque) 85 Utilização de uma fonte AUX 86 Utilização de uma unidade externa 86
Ptbr
3
Conteúdo
Instalação
Para garantir uma condução segura 88 Conexão das unidades 88 Instalação 100
Informações adicionais
Solução de problemas 104 Mensagens de erro 107 Compreensão das mensagens de erro de EQ
automático 110 Compreensão das mensagens 110 Lista de indicadores 111 Orientações de manuseio 113 Compatibilidade com áudio compactado
(disco, USB, SD) 115 Compatibilidade com iPod 117 Sequência de arquivos de áudio 118 Utilização correta do aparelho 118 Perfis Bluetooth 119 Direitos autorais e marcas comerciais 119 Tabela de códigos de idiomas para o
DVD 123 Especificações 125
4
Ptbr
Precauções
Seção
01
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Leia todas as instruções relacionadas ao apa­relho e guarde-as para referência futura.
1 Leia este manual em sua totalidade e
atentamente antes de operar o aparelho.
2 Mantenha este manual acessível como re-
ferência para os procedimentos de opera­ção e as informações de segurança.
3 Dê atenção especial às advertências conti-
das neste manual e siga atentamente as instruções.
4 Não permita a utilização deste sistema
por outras pessoas antes que elas leiam e compreendam as instruções de operação.
5 Não instale o aparelho em um local onde
possa (i) obstruir a visão do motorista, (ii) comprometer o desempenho de qualquer sistema operacional ou recursos de segu­rança do veículo, incluindo air bags, bo­tões com indicadores luminosos de perigo, ou (iii) comprometer a habilidade do motorista em conduzir o veículo com segurança.
6 Não opere este aparelho, pois isso desvia-
rá a sua atenção da condução segura do veículo. Obedeça sempre as regras para uma condução segura e siga as leis de trânsito existentes. Se tiver dificuldade em operar o sistema ou ler o display, esta­cione o veículo em um local seguro e faça os ajustes necessários.
7 Lembre-se de utilizar sempre o cinto de
segurança ao conduzir o veículo. Na hipó­tese de um acidente, se o cinto de segu­rança não estiver corretamente encaixado, seus ferimentos poderão ser consideravel­mente mais severos.
8 Nunca utilize fones de ouvido enquanto
dirige.
9 Para proporcionar maior segurança, deter-
minadas funções ficam desativadas a menos que o freio de mão esteja puxado e o veículo não esteja em movimento.
10 Nunca deixe o volume do seu aparelho
muito alto de forma que você não consiga
ouvir o trânsito e os veículos de emergên­cia.
ADVERTÊNCIA
Não tente você mesmo instalar ou dar manu­tenção ao aparelho. A instalação ou manu­tenção do aparelho por pessoas sem treinamento e experiência em equipamentos eletrônicos e acessórios automotivos pode ser perigosa e expor você a riscos de choque elétrico, entre outros.
Para garantir uma condução segura
ADVERTÊNCIA
! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CO-
NECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DE­SENVOLVIDO PARA DETECTAR O STATUS ESTACIONADO E DEVE SER ACOPLADO À FONTE DE ALIMENTA­ÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO DE MÃO. A CONEXÃO OU O USO INADE­QUADO DESSE CONDUTOR PODE VIO­LAR A REGRA APLICÁVEL E CAUSAR SÉRIOS ACIDENTES OU DANOS.
! Para evitar o risco de danos e ferimentos e a
violação em potencial das regras aplicáveis, esta unidade não pode ser utilizada com a tela de vídeo visível ao motorista.
! Para evitar o risco de acidente e a violação em
potencial das regras aplicáveis, não é permiti­da a visualização de qualquer vídeo pelos pas­sageiros no assento dianteiro enquanto o veículo estiver sendo conduzido. Além disso, os displays traseiros não devem estar em lo­cais onde possam distrair a visão do motoris­ta.
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens em um display dentro de um veí­culo, até mesmo por outras pessoas que não sejam o motorista, pode ser ilegal. Em tais lo­cais onde essas regulamentações se aplicam, elas devem ser obedecidas e os recursos de vídeo desta unidade não devem ser utilizados.
Precauções
Ptbr
5
Seção
01
Precauções
Ao tentar assistir a um vídeo durante a condu­ção, a advertência Visualização de imagens
pelo motorista enquanto dirige é estrita­mente proibida.será visualizada no display
dianteiro. Para assistir a um vídeo no display dianteiro, estacione o veículo em um local seguro e puxe o freio de mão.
Quando utilizar um display conectado à V OUT
Os passageiros no assento traseiro também poderão ver vídeos ou a TV se você conectar esta unidade a um display utilizando V OUT.
ADVERTÊNCIA
NUNCA instale o display traseiro em um local
que possibilite ao motorista ver vídeos ou a TV en­quanto dirige.
Quando utilizar a câmera com visualização traseira
Com uma câmera com visualização traseira opcional, esta unidade pode ser utilizada como um auxiliar para vigiar trailers ou ao dar marcha a ré em uma pequena vaga de esta­cionamento.
! Observe que as margens das imagens na câ-
mera com visualização traseira podem apare­cer um pouco diferentes dependendo se elas estiverem sendo exibidas em tela inteira ao dar marcha a ré e se as imagens estão sendo utilizadas para verificar a traseira quando o veículo estiver se movendo para frente.
Para evitar o descarregamento da bateria
Deixe o motor do veículo ligado enquanto utili­za esta unidade para evitar que a bateria seja descarregada. ! Quando não há fornecimento de energia
para esta unidade, como por exemplo quando a bateria do veículo estiver sendo substituída, o microcomputador desta uni­dade retorna à sua condição inicial. Reco­mendamos que você transcreva os dados de ajuste de áudio.
ADVERTÊNCIA
Não utilize em veículos que não tenham uma po­sição ACC.
ADVERTÊNCIA
! A IMAGEM DA TELA PODE APARECER
INVERTIDA.
! UTILIZE AS INFORMAÇÕES APENAS
PARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃO TRASEIRA COM IMAGEM INVERTIDA OU ESPELHO. OUTRO USO PODE RE­SULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.
CUIDADO
! A função da câmera com visualização traseira
é para auxiliar na supervisão de trailers ou ao dar marcha a ré. Não utilize para propósitos de entretenimento.
6
Ptbr
Antes de utilizar este produto
Seção
02
Sobre esta unidade
CUIDADO
Este é um produto laser classe 1, classificado de acordo com a Segurança de produtos laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo laser classe 1M. Para garantir segurança contínua, não remova nenhuma tampa nem tente aces­sar o interior do produto. Todo tipo de manu­tenção deverá ser executado por pessoal qualificado.
PRODUTO A LASER DA CLASSE 1
CUIDADO—RADIAÇÃO A LASER VISÍVEL E INVISÍVEL DA CLASSE 1M QUANDO ABERTO, NÃO OLHE DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
Resolução 506 ANATEL:Este equipamento opera em caráter secundá-
rio, isto é, não tem direito a proteção contra in­terferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Este equipamento está homologado pela ANA­TEL de acordo com os procedimentos regula­mentados pela Resolução 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para consultas, visite:
www.anatel.gov.br
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri­co. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade.
! Mantenha este manual acessível para referên-
cia futura.
! Sempre deixe o volume baixo para poder ouvir
os sons do tráfego.
! Evite a exposição à umidade.
! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será apagada.
Números das regiões de discos DVD Vídeo
Apenas discos DVD Vídeo com números de re­giões compatíveis podem ser reproduzidos neste player. O número da região do player pode ser encontrado na parte inferior desta unidade e neste manual (consulte Especifica- ções na página 125).
Ambiente de operação
Esta unidade deve ser utilizada dentro das fai­xas de temperatura mostradas abaixo. Faixa de temperatura para operação: –10 a +60 °C Temperatura de teste ETC EN300328: –20 °C e +55 °C
No caso de problemas
Se este produto não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a Cen­tral de Serviços autorizada da Pioneer mais próxima.
Ajuste das posições de resposta do painel sensível ao toque (Calibração do painel sensível ao toque)
Se você perceber que, na tela, os botões do painel sensível ao toque desviam-se das posi­ções atuais que respondem ao seu toque, ajuste as posições de resposta no painel sen­sível ao toque. Consulte Ajuste das posições
de resposta do painel sensível ao toque (Calibra­ção do painel sensível ao toque) na página
85.
Antes de utilizar este produto
Ptbr
7
Seção
02
Antes de utilizar este produto
Utilização e cuidados do controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na parte posterior do controle remoto e insira a bateria com os pólos positivo (+) e negativo (–) alinhados corretamente. ! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
que se projeta da bandeja.
ADVERTÊNCIA
! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé­dico imediatamente.
! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
não devem ser expostas a calor excessivo, como luz direta do sol, fogo ou situação seme­lhante.
instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu país/região.
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo. ! O controle remoto poderá não funcionar
corretamente se ficar exposto à luz direta do sol.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
CUIDADO
! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V). ! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamenta­ções governamentais ou com as normas das
8
Ptbr
12 3
5 6 748
Introdução aos botões
Seção
03
Unidade principal
9 a
Um anel de acabamento está disponível para modelos da Ásia do Oriente Médio e África do Sul
Parte Parte
1 RESET 7 c/d (TRK)
2 SRC/OFF 8
+/– (VOLUME/
3
VOL)
4 MUTE a
9
b
h (Ejetar) Consulte Ejeção de um disco na página
15. Consulte Ejeção de um SD na página
16. Consulte Ajuste do
ângulo do painel de LCD na página 15. Consulte Extração do painel frontal na
página 16.
Conector de entra­da do microfone de EQ automática Utilize para conec­tar um microfone de EQ automática.
Slot de carrega­mento de disco
Parte Parte
HOME
Visualizar o display HOME. O display retornará à tela do Launcher enquanto um apli­cativo de terceiros estiver sendo utili-
5
zado no modo de aplicativo avança­do. Clicar duas vezes no ícone da tela do Launcher retornará ao display HOME.
MODE
Desativação do dis-
6
play de informa­ções.
Slot para cartão de
b
memória SD
CUIDADO
! Não utilize produtos não autorizados. ! Ao inserir um cartão SD no slot, verifique se o
rótulo está voltado para cima e pressione-o completamente até ouvir um clique de encai­xe.
Notas
! Quando o sistema de navegação for conecta-
do, pressione MODE para alternar para o dis­play de navegação. Pressione e segure MODE para desativar o display. Pressione MODE novamente para ativar o dis­play.
! Para obter detalhes sobre como utilizar um
sistema de navegação a partir desta unidade, consulte o manual de instruções. Quando um iPhone executando um aplicativo que oferece suporte ao Modo de aplicativos avançado for conectado, pressione MODE para alternar para o display de aplicativos. Você pode utilizar o aplicativo tocando no dis­play.
! Para obter informações sobre como conectar
o áudio player portátil USB/memória USB a esta unidade, consulte Quando conectar com o cabo CD-IU201V opcional na página 93.
Introdução aos botões
Ptbr
9
Seção
03
Introdução aos botões
Controle remoto
1
32
4
9
8
7
Parte Operação
1 REAR SRC
Interruptor de seleção
2
do modo de fonte
Botão (Almofada) de
3
seleção
4 RETURN
2
3 4
5
6
Pressione para percor­rer todas as fontes dis­poníveis na parte traseira. Pressione e segure para desativar a fonte traseira.
Utilize para alternar o modo de fonte entre a fonte frontal e a fonte traseira.
Utilize para selecionar uma opção no menu do DVD.
Pressione para visuali­zar o menu PBC (Con­trole de reprodução) durante o PBC.
Parte Operação
f
m
n
5
o
p
g
6 a/b(FOLDER/P.CH)
Pressione para pausar ou retomar a reprodu­ção.
Pressione para execu­tar um retrocesso rápi­do. Pressione para alterar a velocidade de retro­cesso rápido.
Pressione para execu­tar um avanço rápido. Pressione para alterar a velocidade de avan­ço rápido.
Pressione para retor­nar à faixa anterior (capítulo).
Pressione para ir para a próxima faixa (capí­tulo).
Pressione para parar a reprodução. Se você retomar a re­produção, ela iniciará a partir do ponto em que você parou. Toque no botão novamente para interromper com­pletamente a reprodu­ção.
Pressione para sele­cionar o disco/pasta seguinte/anterior. Pressione para cha­mar da memória as frequências das emis­soras de rádio atribuí­das aos botões de sintonia de emissora programada.
10
Ptbr
Introdução aos botões
Parte Operação
Pressione para sele­cionar a banda do sin­tonizador quando o sintonizador estiver se­lecionado como uma fonte. Também utiliza­do para cancelar o modo de controle das funções.
7 BAND/ESC
AUDIO
8
SUBTITLE
ANGLE
MENU
9
TOP MENU
Pressione para alter­nar entre os modos ao reproduzir discos ou dispositivos de arma­zenamento externo (USB, SD) com áudio compactado e dados de áudio (CD-DA), como CD-EXTRA e CDs COM MODO MISTO.
Pressione para alterar o idioma do áudio du­rante a reprodução do DVD. Pressione para ativar a saída de áudio para DivX/MPEG-4.
Pressione para alterar o idioma da legenda durante a reprodução do DVD/DivX/MPEG-4.
Pressione para alterar o ângulo de visão du­rante a reprodução do DVD.
Pressione para visuali­zar o menu DVD du­rante a reprodução do DVD.
Pressione para retor­nar ao menu inicial durante a reprodução do DVD.
Seção
03
Introdução aos botões
Ptbr
11
456
456
Seção
04
Operações básicas
Operações básicas
HOME Display (Frontal)
1
Disc
Radio
FRONT
Bluetooth Audio AUX AV
EXT2
AudioVideo
HOME Display (Traseiro)
23
USB/iPod1 USB/iPod2
RearView
Settings
SD
TV
EXT1
OFF
ON
BluetoothFavoriteThemeSystem
31
USB/iPod1
DiscMirror SD
AV
REAR
OFF
AudioVideo
Settings
BluetoothFavoriteThemeSystem
Mova/arraste o ícone para alternar entre Fron­tal e Traseiro para o display HOME. Certifique- se de tocar no display para mover/arrastar. A seção a seguir descreve como alternar a fonte de saída para o monitor traseiro. Consul­te Ajuste da saída do monitor traseiro na pági­na 85.
Display de fonte desligada
7 8
13 APR
PM
12:25
OFF
Dolby PLll
Display de fonte ligada
1
Radio
03.APR
iPod
SD Disc AUX AV
Botões do painel sensível ao toque
Ícone de fonte
Radio
1
2
Selecione uma fonte favorita. Se o ícone de fonte não esti­ver sendo exibido, ele poderá ser exibido pressionado o botão Início ou tocando em
.
Exibir a imagem traseira ati­vando a imagem de visualiza­ção traseira. Quando a imagem de visuali­zação traseira for exibida, você poderá alternar para o display de fonte tocando no display. Neste momento, e temporariamente, você pode­rá operar pelo display de fonte. Se você não executar qualquer operação dentro de alguns segundos, o display retornará para a imagem de visualização traseira. Para desativar a imagem de visualização traseira, pressio­ne HOME para retornar ao display HOME e, em segui­da, pressione o botão de toque novamente. Esta unidade pode ser ajus­tada para exibir a imagem de visualização traseira automa­ticamente quando você move a marcha para a posi­ção REVERSE (R). Para obter detalhes sobre os ajus­tes, consulte Ajuste da câme-
ra com visualização traseira (câmera de apoio) na página
74.
PM
12:25
Dolby PLll
12
Ptbr
Operações básicas
play.
13 ARP
OFF
PM
12:25
Desligar a fonte.
Visualizar o menu de cone­xão bluetooth. Consulte Introdução às opera-
ções do menu de conexão bluetooth na página 80.
Visualizar o menu Tema. Consulte Introdução às opera-
ções do menu de ajuste de
Tema na página 83.
Visualizar o menu. Consulte Operações do menu na página 51.
Visualizar o menu de fontes.
Alternar para o display de ajuste das horas. Consulte Ajuste da hora na página 17.
3
4
5
6
7
8
Alternar para o display HOME (inicial) 1 Pressione HOME quando quiser alternar o dis-
Ligar a fonte utilizando os botões 1 Pressione SRC/OFF para ligar a fonte.
Desligar a fonte utilizando os botões 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a fonte.
Selecionar uma fonte utilizando os botões 1 Pressione SRC/OFF para percorrer as fontes lista-
das abaixo: Selecionar uma fonte utilizando os botões do painel sensível ao toque 1 Toque no ícone de fonte e, em seguida, no nome
da fonte desejada.
! Radio – Rádio ! Disc – DVD player incorporado ! USB/iPod 1 – USB/iPod 1 ! USB/iPod 2 – USB/iPod 2 ! SD – Cartão de memória SD ! Bluetooth Audio – Áudio bluetooth incorporado ! AUX – AUX ! AV Entrada AV ! TV – Sintonizador de TV ! EXT 1 – Unidade externa 1 ! EXT 2 – Unidade externa 2 ! Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele
poderá ser exibido ao tocar na tela. ! Ao operar o menu, você não pode selecionar uma
fonte ao tocar no ícone de fonte.
Ajuste do volume 1 Pressione +/– (VOLUME/VOL) para ajustar o vo-
lume.
Notas
! Neste manual, iPod e iPhone serão referidos
como iPod.
! O ícone USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 mudará
como a seguir: USB 1 será visualizado quando um disposi-
tivo de armazenamento USB for conectado à entrada USB 1.
iPod 1 será visualizado quando o iPod for
conectado à entrada USB 1.
USB 2 será visualizado quando um disposi-
tivo de armazenamento USB for conectado à entrada USB 2.
iPod 2 será visualizado quando o iPod for
conectado à entrada USB 2.
STEEZ será visualizado quando um
STEEZ PORTABLE (produto Pioneer) for co-
nectado à entrada USB 1 ou à entrada USB 2.
USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 será visualiza-
do quando nenhum dispositivo estiver co­nectado.
Seção
04
Operações básicas
Ptbr
13
1
2
2
Seção
04
Operações básicas
! Uma unidade externa refere-se a um produto
Pioneer, como aqueles que serão disponibili­zados futuramente. Embora incompatível como uma fonte, possibilita o controle das funções básicas de até duas unidades exter­nas. Quando duas unidades externas são co­nectadas, elas são automaticamente alocadas à unidade externa 1 ou à unidade externa 2.
USB/iPod 1 e USB/iPod 2
Esta unidade tem as fontes USB/iPod 1 e USB/iPod 2.
Na USB/iPod 2, as seguintes funções não estão disponíveis.
Modo de aplicativos avançadoSaída do monitor traseiro
Operação do ícone de rolagem e da barra de rolagem
1
LR:0
L/R 0
FR:0
SonicCenter Control
Fader/Balance
Loudness
Graphic EQ
Subwoofer
Auto EQ
Bass Booster
Sonic Center Control
High Pass Filter
Loudness
Source Level Adjuster
Subwoofer
F/R 0
Powerful
Powerful
On
Off
LR:0
L/R 0
OFF
OFF
ON
ON
1 Ícone de rolagem
É visualizado quando os itens selecionáveis estão ocultos.
2 Barra de rolagem
Aparecerá quando os itens não puderem ser visualizados em uma única página apenas.
Visualizar os itens ocultos 1 Toque no ícone de rolagem ou arraste a barra de
rolagem para visualizar os itens ocultos.
! Além disso, você pode arrastar a lista para visuali-
zar os itens ocultos.
Especificar o ponto de reprodução 1 Arraste a barra de rolagem na tela.
(Não disponível quando a barra de rolagem está esmaecida.)
14
DVD-V
Ptbr
APR
13.
PM
12:25
XX XX
XXXXXXXXXXXXXXXX
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
TOP
MENU
MENU
-01:00
2
01:00
Dolby PLll
1/2
y
1
Operações básicas
Seção
04
Ativação dos botões do painel sensível ao toque
13.APR
PM
12:25
DVD-V
01:00
01:00
Botões do painel sensível ao toque
1/2
1
2/2
XX XX
XXXXXXXXXXXXXXXX
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
TOP
MENU
MENU
1/2
-01:00
2
1
Return
2/2
-01:00
2
Alternar os botões de toque no display.
Visualizar EQ (menu de função de áudio). Consulte Utilização do equalizador na página 52.
Visualizar o menu Favoritos. Consulte Menu Favoritos na página
80.
Ajuste do ângulo do painel de LCD
CUIDADO
Mantenha as mãos e os dedos longe da unidade quando estiver abrindo, fechando ou ajustando o painel de LCD. Tome muito cuidado com as mãos e os dedos de crianças.
1 Pressione h (Ejetar) para visualizar o menu de ejeção.
2 Ajuste o painel de LCD a um ângulo fa­cilmente visível.
Abaixar o painel.
Operações básicas
Operações comuns para ajustes do menu/listas
Iniciar o menu do telefone blue­tooth. Consulte Introdução às operações do telefone bluetooth na página 34.
Visualizar o menu de lista. Iniciar a função de busca.
Retornar o painel à posição vertical.
# Quando o ângulo definido for salvo, o painel de LCD será automaticamente ajustado para a mesma posição da próxima vez que ele for aberto.
Ejeção de um disco
CUIDADO
Mantenha as mãos e os dedos longe da unidade quando estiver abrindo, fechando ou ajustando o painel de LCD. Tome muito cuidado com as mãos e os dedos de crianças.
Ptbr
15
Seção
04
Operações básicas
1 Pressione h (Ejetar) para visualizar o menu de ejeção.
2 Ejete um disco.
Ejetar um disco.
Ejeção de um SD
1 Pressione h (Ejetar) para visualizar o menu de ejeção.
2 Ejete um SD.
Ejetando um SD.
3 Pressione o SD para ejetar.
Extração do painel frontal
CUIDADO
! Não tente desencaixar o painel frontal en-
quanto um DISCO/SD estiver na posição de ejeção.
! Não tente desencaixar o painel frontal en-
quanto dados estiverem sendo gravados no USB/SD. Isso poderá fazer com que os dados sejam corrompidos.
! Depois que o painel frontal for desencaixado,
o monitor voltará para a posição original auto­maticamente. Atenção para que as mãos ou outros objetos não fiquem presos atrás do monitor à medida que ele se move.
! Certifique-se de que o painel frontal esteja em
sua posição original enquanto o veículo esti­ver em movimento. É perigoso dirigir com o painel frontal para fora.
! Não coloque bebidas ou outros objetos sobre
o painel frontal enquanto ele estiver total­mente aberto.
Importante
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
! Evite expor o painel frontal a impactos exces-
sivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas altas.
! Se removido, recoloque o painel frontal na
unidade antes de dar partida ao veículo.
1 Pressione h (Ejetar) para soltar o painel frontal.
2 Toque no botão Desencaixar.
O painel frontal desliza automati­camente em sua direção.
3 Deslize o disco na parte inferior do pai­nel frontal para a direita e erga o painel frontal enquanto pressiona o disco para baixo.
4 Coloque o painel frontal no estojo for­necido para mantê-lo em segurança.
16
Ptbr
Operações básicas
Seção
04
Colocação do painel frontal
1 Deslize o painel frontal para a parte su­perior da unidade e empurre-o no lugar.
Deslize a unidade de inserção no painel fron­tal para dentro do slot de inserção na parte su­perior da unidade e empurre-a no lugar.
2 Pressione a parte inferior do painel frontal até encaixar no lugar.
Ajuste da hora
1 Alterne para o display Clock Adjustment.
Consulte Operações básicas na página 12.
Reajuste do microprocessador
Pressionar RESET permitirá reajustar o micro­processador para os ajustes iniciais sem alte­rar as informações de marcação. O microprocessador deve ser reajustado nas seguintes situações: ! Antes de utilizar esta unidade pela primeira
vez após a instalação
! Se a unidade parar de funcionar correta-
mente
! Quando mensagens estranhas ou incorre-
tas forem visualizadas no display
1 Desligue a ignição.
2 Pressione RESET com a ponta de uma caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Nota
Depois de concluir as conexões ou quando qui­ser apagar todos os ajustes memorizados e retor­nar a unidade aos ajustes iniciais (de fábrica), ligue o motor ou coloque a chave da ignição na posição ACC ON antes de pressionar RESET.
! Depois de concluir as conexões ! Quando apagar todos os ajustes armazena-
dos
! Quando retornar a unidade aos ajustes inicia-
is (fábrica)
Operações básicas
2 Selecione o item a ser ajustado.
3 Toque em a ou em b para corrigir a data e a hora.
Ptbr
17
Seção
04
Operações básicas
Modo de demonstração
O modo de demonstração de recursos é auto­maticamente iniciado quando você seleciona Off como a fonte e continua sua operação en­quanto a chave da ignição estiver posicionada em ACC ou ON. Para cancelar o modo de de­monstração de recursos, pressione e segure MUTE. Pressione e segure MUTE novamente para reiniciar. A operação do modo de de­monstração de recursos com o motor do carro desligado pode descarregar a bateria.
Importante
Se você não conseguir conectar o fio condutor vermelho (ACC) desta unidade a um terminal acoplado às operações de ativação/desativação da chave de ignição, a bateria poderá descarregar.
18
Ptbr
W
W
W
W
546789
3
Sintonizador
Seção
05
Introdução às operações do sintonizador
1
FM AM1
Radio
WWWWWWWWWWWW
1
WWWWWWWWWWWWWWW
2
WWWWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWW
3
4
5
6
87.50
TALocal News
OFF ON
Botões do painel sensível ao toque
Selecionar uma banda (FM1,
FM1
1
AM
2
3
News
4
5
6
TA
Local
FM2 ou FM3) ao tocar no ícone à esquerda. Alternar para a banda AM ao tocar no ícone à direita. O ícone da banda selecionada é realçado.
Visualizar as informações de PTY Consulte Utilização das fun- ções PTY na página 37.
Visualizar o texto de rádio Consulte Visualizar o texto de rádio na página 36. Armazenar e chamar o texto de rádio da memória. Consulte Armazenamento e
chamada do texto de rádio da memória na página 36.
Ativar ou desativar a interrup­ção do programa de notícias. Consulte Utilização da inter-
rupção de programa de notíci­as na página 37.
Ativar ou desativar TA (anún­cio de trânsito em espera). Consulte Recepção de anún- cios de trânsito na página 37.
Definir o nível de busca local. Consulte Sintonia em sinais fortes na página 36.
13 ARP
TEXT
MHz
PM
12:25
STEREO
2
Dolby PLll
Sintonizar para cima ou para baixo manualmente. Toque e segure por mais de dois segundos para pular as
7
Visualizar a lista de canais programados. Consulte Armazenamento e chamada das emis- soras da memória na página 36.
8
Consulte Armazenamento das emissoras mais fortes na página 36.
9 Selecionar um canal programado.
Alternar entre os canais programados utilizando os botões 1 Pressione c ou d (TRK).
Sintonia por busca utilizando os botões 1 Pressione e segure c ou d (TRK).
emissoras. A sintonia por busca começará assim que você soltar. Toque novamente para cancelar a sintonia por busca.
Notas
! Ouvir o rádio AM enquanto um iPod estiver
carregando nesta unidade poderá gerar ruído. Nesse caso, desconecte o iPod da unidade.
! Os botões do painel sensível ao toque não lis-
tados em Introdução às operações do sintoni- zador podem aparecer no display. Consulte Lista de indicadores na página
111.
Sintonizador
Ptbr
19
34 2
6
5
Seção
05
Sintonizador
Introdução às operações do sintonizador de TV
1
TV 1
TV
1
AAAAAA
2
BBBBBB
3
CCCCCC
4
DDDDDD
5
EEEEEE
6
FFFFFF
2/2
Você pode utilizar esta unidade para controlar um sintonizador de TV, como o GEX-P5750TVP (vendido separadamente).
Para obter detalhes relacionados à utilização, consulte o manual de instruções do sintoniza­dor de TV. Esta seção fornece informações sobre as operações da TV com esta unidade, que diferem das descritas no manual de ins­truções do sintonizador de TV.
Botões do painel sensível ao toque
1
TV1
Selecionar uma banda.
13 ARP
P.CH4
PM
12:25
Dolby PLll
Visualizar a tela programada. Consulte Armazenamento e chamada das emis- soras da memória na página 36.
5
Consulte Armazenamento das emissoras mais fortes na página 36.
6 Selecionar um canal programado.
Alternar entre os canais programados utilizando os botões 1 Pressione c ou d (TRK).
Sintonia por busca utilizando os botões 1 Pressione e segure c ou d (TRK).
Notas
! Consulte Ajuste do sinal de vídeo na página 75
para ajustar o sinal da TV.
! Consulte Seleção do grupo de áreas na página
76 para selecionar o grupo de áreas.
! Os botões do painel sensível ao toque não lis-
tados em Introdução às operações do sintoni- zador de TV podem aparecer no display. Consulte Lista de indicadores na página
111.
20
2
3
4
Sintonizar para cima ou para baixo manualmente. Toque e segure por mais de dois segundos para pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que você soltar. Toque novamente para cancelar a sintonia por busca.
Alterar o modo de tela. Consulte Alteração do modo de tela widescreen na página
46.
Toque para ativar BSSM. Consulte Armazenamento das emissoras mais fortes na página 36.
Ptbr
y
cdefg
b
g7h8 e9b
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
Appr
App
Dolby D2ch
48kHz 16bit
i9 kje
798 4 3lme
Reprodução de imagens em movimento
Seção
06
Introdução às operações de reprodução de vídeo
Você pode visualizar DVD/DVD-R/DVD-RW/ CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod. ! Dependendo do seu iPod, talvez não exista
uma saída a menos que você utilize CD­IU201S/CD-IU201V (vendidos separada­mente). Certifique-se de utilizar CD-IU201S/ CD-IU201V para conectar o seu iPod.
DVD Vídeo
21
13.APR
PM
12:25
DVD-V
01:00
01:00
Vídeo CD
01:00
XXXXXXXXXXXXXXXX
Dolby D
TOP
MENU
MENU
2
2
8
XX XX
48kHz 16bit
Dolby D2ch
-01:00
467895a
-01:00
-01:00
2ch
48kHz 16bit
1/2
Return
2/2
Return
Dolby PLll
3
Dolby PLll
Botões do painel sensível ao toque
Avanço ou retrocesso rápido
1
2
3
4
5
Pressione para alterar a velo­cidade de avanço rápido e re­trocesso.
Iniciar a função de busca. Consulte Buscando a parte que você deseja reproduzir na página 42. Consulte Seleção de arquivos
na lista de nomes de arquivo
na página 44. Visualizar os menus do iPod. Consulte Reprodução de ví-
deos do iPod na página 40 e Busca de um vídeo/música no iPod na página 41.
Alternar entre idiomas de le­genda durante a reprodução. Consulte Alteração do idioma
da legenda durante a reprodu­ção (Múltiplas legendas) na
página 43.
Alternar entre idiomas/siste­mas de áudio durante a re­produção. Consulte Alteração do idioma
do áudio durante a reprodu­ção (Múltiplos áudios) na pá-
gina 43.
Retornar ao menu inicial du­rante a reprodução do DVD.
Reprodução de imagens em movimento
Vídeo do iPod
S.Rtrv
Appr
App
App
01:00
-01:00
Quando reproduzir um disco contendo uma combinação de vários tipos de arqui­vos de mídia
a
01:00
a
2
-01:00
Media
Visualizar o menu do DVD durante a reprodução do
6
DVD. Consulte Operação do menu DVD na página 38.
21
Ptbr
Appr
App
Seção
06
Reprodução de imagens em movimento
7
8
9
a
b
c
d
e
Return
Mover para frente um quadro por vez durante a reprodu­ção. Consulte Reprodução de qua- dro a quadro na página 42. Toque e segure por mais de dois segundos para reduzir a velocidade da reprodução. Aumentar a velocidade da re­produção em quatro passos, durante a reprodução em slow motion no DVD Vídeo/ Vídeo CD.
Parar a reprodução. Se você retomar a reprodu­ção, ela iniciará a partir do ponto em que você parou. Toque no botão novamente para interromper completa­mente a reprodução.
Alterar o modo de tela. Consulte Alteração do modo de tela widescreen na página
46.
Pausar a reprodução. Retornar à reprodução nor­mal enquanto em pausa, em slow motion ou reprodução quadro a quadro.
Retornar à cena especificada para a qual o DVD atual­mente sendo reproduzido foi previamente programado para retornar. Consulte Retorno à cena especificada na página 43.
Durante a reprodução, toque no ponto em que deseja reto­mar a reprodução na próxi­ma vez que o disco for carregado. Consulte Retomada da repro- dução (Bookmark) na página
42.
Visualizar os botões de seta para operar o menu do DVD. Consulte Utilização dos bo- tões de seta na página 38.
Selecionar a série de repeti­ção. Consulte Repetição da repro- dução na página 39.
Alternar entre ângulos de visão durante a reprodução.
f
g
h
i
Appr
App
j
k
l
m
App
Media
a
a
Consulte Alteração do ângulo de visão durante a reprodução (Múltiplos ângulos) na pági-
na 43.
Ativar a saída de áudio ao re­produzir discos de vídeo gra­vados com áudio LPCM. Consulte Seleção da saída de áudio na página 43.
Diminuir a velocidade da re­produção em quatro passos, durante a reprodução em slow motion no DVD Vídeo/ Vídeo CD.
Reproduzir o vídeo no iPod em ordem aleatória. Consulte Reprodução aleató- ria (Shuffle) na página 39.
Conduzir a operação de seu iPod e ouvi-lo utilizando os alto-falantes do veículo. Consulte Operação da função
iPod desta unidade no seu iPod na página 39.
Ativar a função S.Rtrv (Recu­peração de som) ao reprodu­zir áudio. Consulte Utilização da recu- peração de som na página
45.
Alternar entre tipos de arqui­vos de mídia para reproduzir em DVD/CD/USB/SD. Consulte Alternando entre tipos de arquivos de mídia na página 38.
Ajustar as imagens no dis­play. Para obter detalhes, consulte Ajuste da resolução do display avançado na pági­na 45.
22
Ptbr
Reprodução de imagens em movimento
Seção
06
Reproduzir vídeos 1 Insira o disco no slot de carregamento com a eti-
queta voltada para cima. A reprodução iniciará automaticamente.
! Um menu pode ser visualizado se você estiver re-
produzindo um DVD ou Vídeo CD. Consulte Ope- ração do menu DVD na página 38 e PBC na página 44.
! Quando a função de reprodução automática esti-
ver ativada, a unidade pulará o menu do DVD e iniciará automaticamente a reprodução a partir do primeiro capítulo do primeiro título. Consulte Reprodução automática de DVDs na página 70.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta unida-
de, PIONEER, Accessory Attached ou de seleção) será visualizado no iPod.
! Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele
poderá ser exibido ao tocar na tela.
! Desconecte os fones de ouvido do iPod antes de
conectá-lo a esta unidade.
! Dependendo do modelo do iPod e da quantidade
de dados armazenados no iPod, pode demorar um pouco para o início da reprodução.
! Utilize os botões do painel sensível ao toque para
selecionar o iPod depois de conectá-lo a esta uni­dade.
! No Device é visualizado ao desconectar o iPod. ! Se uma mensagem é exibida depois de carregar
um disco contendo conteúdo DivX VOD, toque em Play. Consulte Reprodução de conteúdo DivX página 46.
Ejetar um disco/SD
! Consulte Ejeção de um disco na página 15. ! Consulte Ejeção de um SD na página 16.
Selecionar um capítulo utilizando os botões 1 Pressione c ou d (TRK).
Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões 1 Pressione e segure c ou d (TRK). ! O avanço rápido/retrocesso rápido talvez não seja
sempre possível em alguns discos. Se isso acon­tecer, a reprodução normal será automatica­mente retomada.
! A velocidade de avanço rápido/retrocesso rápido
depende da duração que você pressiona e segura c ou d (TRK). Esta função não está disponível para Vídeo CD.
â
VOD na
(marca
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte a seguin­te seção quanto aos arquivos que podem ser reproduzidos. Consulte Arquivos de vídeo DivX na página 115.)
! Não insira nada a não ser um DVD-R/RW ou
CD-R/RW no slot de carregamento de disco.
! Se a função Bookmark (Marcação) estiver ati-
vada, a reprodução do DVD será retomada do ponto selecionado. Para obter mais detalhes, consulte Retomada da reprodução (Bookmark) na página 42.
! Algumas operações talvez não estejam dispo-
níveis ao assistir uma mídia devido à progra­mação do disco. Nesse caso, o ícone aparecerá na tela.
! Para garantir uma operação correta, acople o
cabo do conector dock do iPod diretamente a esta unidade.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
dade, ele não poderá ser ligado ou desligado.
! Os botões do painel sensível ao toque não lis-
tados em Introdução às operações de reprodu- ção de vídeo podem aparecer no display. Consulte Lista de indicadores na página
111.
Reprodução de imagens em movimento
Notas
! Este DVD player pode reproduzir um arquivo
DivX gravado em CD-R/RW, DVD-R/RW ou
Ptbr
23
3
Appr
App
ac
j
k b
2ch
48kHz 16bit
Dolby D
g
Seção
07
Reprodução de áudio
Introdução às operações de reprodução de som
Você pode ouvir arquivos de som em DVD-R/ DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod.
CD de áudio
21
13 APR
PM
12:25
ROM
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi
05’ 26” -00’ 35”
Áudio do iPod (Controle do áudio)
hi
iPod 1
Abcdefghi
05’ 46” -00’ 31”
Áudio do iPod (App Mode)
2015
S.Rtrv
Dolby PLll
Media
7684
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
9
100/150
× 1
5
l
13 APR
S.Rtrv
PM
Appr
App
App
12:25
Dolby PLll
Dolby PLll
e d
Áudio em USB/SD
f
13 APR
MIXTRAX
SD
Abcdefghi
Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi
05’ 26” -00’ 25”
! Dependendo do seu iPod, talvez não exista
uma saída a menos que você utilize CD­IU201S/CD-IU201V (vendidos separada­mente). Certifique-se de utilizar CD-IU201S/ CD-IU201V para conectar o seu iPod.
Áudio Bluetooth
05’ 46” -00’ 25”
! Dependendo do áudio player Bluetooth co-
nectado a esta unidade, as operações dis­poníveis serão limitadas aos dois níveis a seguir: Perfil A2DP (Advanced Audio Distribu-
tion Profile): é possível reproduzir ape­nas músicas em seu áudio player.
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Con-
trol Profile): é possível reproduzir, pau­sar a reprodução, selecionar músicas, etc.
! Como há uma grande quantidade de áudio
players Bluetooth disponíveis no mercado, as operações disponíveis também apresen­tam uma grande variedade. Ao utilizar seu player com esta unidade, consulte o ma­nual de instruções que acompanha o áudio player Bluetooth, bem como este manual.
! Como o sinal do seu telefone celular pode
causar ruído, evite utiliz á-lo enquanto esti­ver ouvindo música no áudio player Bluetooth.
EZ
PM
12:25
88888888
S.Rtrv
Dolby PLll
Media
Dolby PLll
24
Ptbr
Appr
App
Reprodução de áudio
Seção
07
! Enquanto estiver falando no telefone celu-
lar conectado a esta unidade por meio da tecnologia sem fio Bluetooth, o som do áudio player Bluetooth conectado a esta unidade será emudecido.
! O tempo de reprodução talvez não seja exi-
bido corretamente.
! Dependendo do tipo de áudio player
Bluetooth conectado a esta unidade, a ope­ração e o display de informações talvez não estejam disponíveis em algumas funções.
Botões do painel sensível ao toque
Ativar as informações de texto a serem visualiza-
1
2
Media
3
4
das nesta unidade ao re­produzir arquivos MP3/ WMA/AAC/WAV.
Visualizar uma lista de tí­tulos de faixa/nomes de arquivo para selecionar as músicas em um CD. Consulte Seleção de fai-
xas na lista de títulos de faixa na página 44.
Visualizar a lista de nomes de arquivo para selecionar os arquivos. Consulte Seleção de ar-
quivos na lista de nomes de arquivo na página 44.
Visualizar os menus do iPod. Consulte Busca de um vídeo/música no iPod na página 41.
Alternar entre tipos de ar­quivos de mídia em DVD/ CD/USB/SD. Consulte Alternando
entre tipos de arquivos de mídia na página 38.
Ativar a função S.Rtrv (Recuperação de som) ao reproduzir áudio. Consulte Utilização da re- cuperação de som na pá­gina 45.
Reproduzir músicas em
5
6
7
ordem aleatória. Consulte Reprodução aleatória (Shuffle) na pági­na 39.
Selecionar a série de re­petição. Consulte Repetição da re- produção na página 39.
Selecionar uma pasta.
Reprodução de áudio
8
9
Appr
App
a
b
c
d
e
App
× 1
Pausar e iniciar a repro­dução.
Iniciar o MIXTRAX EZ. Consulte Introdução à
operação do MIXTRAX EZ
na página 30.
Conduzir a operação de seu iPod e ouvi-lo utili­zando os alto-falantes do veículo. Consulte Operação da
função iPod desta unidade no seu iPod na página 39.
Reproduzir as músicas no iPod em ordem aleató­ria. Consulte Reprodução aleatória (Shuffle) na pági­na 39.
Alterar a velocidade de reprodução do audiobook no iPod. Consulte Alteração da ve- locidade do audiobook na página 45.
Executar operações nesta unidade e ouvir música em seu iPod utili­zando os alto-falantes do carro.
Alterar o modo de tela. Consulte Alteração do
modo de tela widescreen
na página 46.
Ptbr
25
Seção
07
Reprodução de áudio
f
g
Informações de texto
h
i
j
k
Visualizar a tela do MIX­TRAX. Consulte Introdução à operação do MIXTRAX na página 30.
Iniciar o modo de busca por músicas. Consulte Modo de busca por músicas na página
45.
Visualizar a lista de Songs no iPod. Esta função está disponí­vel para USB/SD ao utili­zar o modo de busca por músicas. Consulte Busca de um
vídeo/música por catego­ria na página 41.
Visualizar a lista de Ar­tists no iPod.
Esta função está disponí­vel para USB/SD ao utili­zar o modo de busca por músicas. Consulte Busca de um
vídeo/música por catego­ria na página 41.
Visualizar a lista de Al­bums no iPod.
Esta função está disponí­vel para USB/SD ao utili­zar o modo de busca por músicas. Consulte Busca de um
vídeo/música por catego­ria na página 41.
Visualizar a lista de Gen­res no iPod.
Esta função está disponí­vel para USB/SD ao utili­zar o modo de busca por músicas. Consulte Busca de um
vídeo/música por catego­ria na página 41.
Display de trabalho artístico
Iniciar Album Link Search no seu iPod ao tocar no display de trabalho artístico. Esta função está disponível para USB/SD ao utilizar o modo de busca por músicas.
l
Consulte Visualização de listas relacionadas à música atualmente sendo reproduzida (Busca por link) na página 45.
Reproduzir som 1 Insira o disco no slot de carregamento com a eti-
queta voltada para cima. A reprodução iniciará automaticamente.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta unida-
de, PIONEER, Accessory Attached ou de seleção) será visualizado no iPod.
! Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele
poderá ser exibido ao tocar na tela.
! Desconecte os fones de ouvido do iPod antes de
conectá-lo a esta unidade.
! Dependendo do modelo do iPod e da quantidade
de dados armazenados no iPod, pode demorar um pouco para o início da reprodução.
! Utilize os botões do painel sensível ao toque para
selecionar o iPod depois de conectá-lo a esta uni­dade.
! No Device é visualizado ao desconectar o iPod.
Ejetar um disco/SD
! Consulte Ejeção de um disco na página 15. ! Consulte Ejeção de um SD na página 16.
Selecionar uma faixa utilizando os botões 1 Pressione c ou d (TRK).
Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões 1 Pressione e segure c ou d (TRK).
(marca
Nota
Os botões do painel sensível ao toque não lista­dos em Introdução às operações de reprodução de som podem aparecer no display. Consulte Lista de indicadores na página 111.
Ajuste do áudio Bluetooth
Antes de utilizar a função de áudio Bluetooth , é preciso estabelecer uma conexão sem fio Bluetooth entre a unidade e seu áudio player Bluetooth.
26
Ptbr
Reprodução de áudio
1 Conexão
Em primeiro lugar, é preciso conectar um áudio bluetooth a esta unidade. Para obter instruções detalhadas sobre como co­nectar seu áudio bluetooth a esta unidade utili­zando a tecnologia sem fio bluetooth, consulte
Introdução às operações do menu de conexão blue­tooth na página 80.
Notas
! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução não será exibido corretamente se as opera­ções de avanço rápido e retrocesso forem uti­lizadas.
! Para garantir uma operação correta, acople o
cabo do conector dock do iPod diretamente a esta unidade.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
dade, ele não poderá ser ligado ou desligado.
! Se os caracteres gravados no disco não forem
compatíveis com esta unidade, eles não serão visualizados.
! As informações de texto podem não ser corre-
tamente visualizadas dependendo do ambien­te de gravação.
! Desconecte o áudio player portátil USB/me-
mória USB quando tiver terminado de utilizá­los.
! Quando você seleciona Speana em Seleção
do display de plano de fundo na página 84, o
trabalho artístico não é visualizado.
Seção
07
Reprodução de áudio
Ptbr
27
Seção
08
Modo de aplicativos avançado
Introdução à operação do Modo de aplicativos avançado
Este sistema pode ser alternado para o modo de aplicativos avançado, em que você pode vi­sualizar e operar o aplicativo para iPhone na tela. No modo de aplicativos avançado, você pode operar os aplicativos com gestos dos dedos, como tocar, arrastar, rolar ou mover rapida­mente na tela do sistema.
! A Pioneer não se responsabiliza por quais-
quer problemas que possam surgir do con­teúdo baseado em aplicativo defeituoso ou incorreto.
! O conteúdo e a funcionalidade dos aplicati-
vos suportados são de responsabilidade dos fornecedores de aplicativos.
! No modo de aplicativos avançado, a funcio-
nalidade nos produtos é limitada durante a condução, com as funções disponíveis de­terminadas pelos fornecedores de aplicati­vos.
! A disponibilidade do modo de aplicativos
avançado é determinada pelo fornecedor de aplicativos e não pela Pioneer.
! O modo de aplicativos avançado permite
acessar aplicativos, que não sejam os lista­dos (sujeito às limitações durante a condu­ção), mas até que ponto o conteúdo pode ser usado é determinado pelos fornecedo­res de aplicativos.
O Modo de aplicativos avançado é compatível com os seguintes modelos de iPod.
! iPhone 4S ! iPhone 4 ! iPod touch da quarta geração
Os aplicativos que podem ser operados ao
alternar este sistema para o modo de apli­cativos avançado são apenas aqueles dis­poníveis no modo de aplicativos avançado.
Verifique os aplicativos do iPhone suporta-
dos no modo de aplicativos avançado em
http://www.pioneerelectronics.com/ AppRadio
Importante
! Utilize o CD-IU201S (vendido separadamente)
com esta função.
! A porta que oferece suporte ao Modo de apli-
cativos avançado será somente a porta de en­trada USB 1.
! Ao utilizar esta função, defina a entrada RGB
como iPhone. Para obter detalhes, consulte Configuração da entrada RGB na página 70.
! Dependendo do aplicativo, você pode inserir
texto no display.
! Ao utilizar o aplicativo que permite inserir
texto no teclado, defina o idioma desta unida­de e de seu iPod. Para obter detalhes, consul­te Configuração do teclado na próxima página.
! Ao ouvir músicas e sons do aplicativo simulta-
neamente, consulte a seção a seguir. Consul­te Configuração da mixagem de som do aplicativo na página 70.
CUIDADO
! Durante a condução, você não pode inserir
texto no seu iPod.
! Utilize o iPod conectado para abrir um aplica-
tivo.
Procedimento de início
1 Defina a entrada RGB para iPhone.
Ao utilizar esta função, defina a entrada RGB como iPhone. Para obter detalhes, consulte Configuração da entrada RGB na página 70.
2 Inicie um aplicativo disponível no modo de aplicativos avançado no iPhone.
Uma imagem do aplicativo é visualizada na tela deste sistema.
! Você pode iniciar um aplicativo disponível
no modo de aplicativos avançado também de um aplicativo iniciador.
28
Ptbr
Modo de aplicativos avançado
Seção
08
3 Toque em MODE para ocultar os ícones da fonte AV ou aguarde até que os ícones da fonte desapareçam.
! Se os ícones da fonte estiverem sendo vi-
sualizados, você não poderá conduzir a operação do aplicativo na tela.
4 Opere o aplicativo.
Configuração do teclado
CUIDADO
Para sua segurança, a funcionalidade do teclado só estará disponível quando o veículo parar e o freio de mão for puxado.
Dependendo do aplicativo, você pode inserir texto no display. Para inserir texto correta­mente utilizando o teclado que aparece nesta unidade, é preciso definir o idioma nesta fun­ção. Quando o modo de aplicativo avançado for uti­lizado, a definição de idioma para o teclado, para as funções e para o teclado do iPhone precisa ser igual. ! O teclado só estará disponível no modo de
aplicativos avançado. Ao tocar na área de entrada de texto de um aplicativo para iPhone, um teclado será visua­lizado na tela. Você pode inserir o texto deseja­do diretamente neste sistema. ! A preferência de idioma para o teclado
deste sistema deve ser a mesma que a defi-
nida no seu iPhone.
Se as definições deste produto e do iPhone
forem diferentes, talvez você não consiga
inserir caracteres corretamente.
glês)Inglês (UK) (Inglês)Holandês (Ho­landês)Italiano (Italiano)Norueguês (Norueguês)Sueco (Sueco)Finlandês (Finlandês)Espanhol (Espanhol)
Português (Português)
4 Toque na área de entrada de texto na tela do aplicativo do iPhone.
Toque em
para ocultar o teclado.
Modo de aplicativos avançado
1 Visualize o menu do sistema.
Consulte Introdução às operações do menu na página 51.
2 Toque em Teclado no menu do sistema para selecionar o idioma desejado.
3 Toque no idioma desejado. Francês (Francês)Alemão (Alemão) Grego (Grego)Russo (Russo)Inglês (In-
Ptbr
29
5 4 36
Seção
09
Utilização de MIXTRAX
Introdução à operação do MIXTRAX
Você pode reproduzir os arquivos de áudio de USB/SD.
12
13 ARP
PM
12:25
BPM
Beat
ABCDEFGHIJK
ABCDEFGHIJK
MIXTRAX é a tecnologia original para a cria­ção de mixagens sem interrupção das sele­ções de sua biblioteca de áudio, acrescentando efeitos de DJ, que fazem com que elas sejam tocadas como se um DJ esti­vesse lá com você quando a música é repro ­duzida.
Utilização de MIXTRAX Você pode apreciar seus arquivos de música instalando o software MIXTRAX em seu com­putador e utilizando o software para transferir os arquivos aos dispositivos USB e cartões SD. O software MIXTRAX pode ser baixado do site a seguir. http://www.mixtraxnet.com Para obter detalhes sobre como utilizar o soft­ware MIXTRAX, consulte o manual online.
Importante
O display do trabalho artístico pode ser movido com base no tipo de música. Para obter detalhes, consulte Definição da dança artística na página
76.
Dolby PLll
Botões do painel sensível ao toque
1
2
3
4
5
6
Iniciar a reprodução da próxima música. 1 Pressione d (TRK).
BPM
Alternar para o modo de áudio de USB/SD.
Alterar BPM (Batidas por mi­nuto).
Iniciar a reprodução da próxi­ma música.
Alternar para BPM (Batidas por minuto) originais. As BPM (Batidas por minu­to) originais não são exibidas durante a reprodução.
Alternar para o display Mix style. Você pode selecionar o Mix style desejado no dis­play.
Alternar para Mix play. Você pode selecionar o Mix play desejado.
Introdução à operação do MIXTRAX EZ
Você pode reproduzir os arquivos de áudio do iPod/USB/SD. MIXTRAX EZ é utilizada para adicionar uma variedade de efeitos sonoros entre as músicas a fim de organizar as pausas. Permite que você ouça as músicas de maneira contínua. ! Essa função estará disponível apenas
quando um arquivo de um dispositivo de armazenamento externo (USB, SD) ou uma música do iPod estiver sendo reproduzido.
! Esta função não estará disponível quando
o modo de controle estiver definido como App Mode.
30
Ptbr
Loading...
+ 98 hidden pages