Pioneer AVH-P7950DVD User Manual [es]

Manual de instrucciones
RECEPTOR AV CON DVD
AVH-P7950DVD
Español
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve
este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
! Discos reproducibles 9 ! Números de región de discos DVD vídeo 9 ! Cuando una operación está prohibida 14
Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES 7
Para garantizar la conducción segura del
vehículo 7
Para evitar la descarga de la batería 8
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 9 Acerca de este manual 10 Visite nuestro sitio web 10 Características 10 Acerca de WMA 12 Acerca de AAC 12 Acerca de DivX 13 Para proteger la pantalla LCD 13 Para visualizar la pantalla LCD con
comodidad 14 Qué indican las marcas de los DVD 14 Reinicialización del microprocesador 14 Modo de demostración de
características 15 Uso y cuidado del mando a distancia 15
Qué es cada cosa
Unidad principal 17 Display secundario 19 Mando a distancia 20
Funciones básicas
Encendido de la unidad y selección de una
fuente 24
Ajuste del volumen 25 Apagado de la unidad 25 Uso del display trasero 25 Funciones básicas del teclado táctil 26 Apertura y cierre del panel LCD 28 Protección del producto contra robo 29 Funciones básicas del reproductor de DVD
incorporado 30
Sintonizador
Para escuchar la radio 32 Almacenamiento y recuperación de
frecuencias 33
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador 33
Sintonización de señales fuertes 33 Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 34
Reproducción de discos DVD
Para ver un DVD 35 Selección de títulos de la lista de títulos 36 Visualización de la información de DVD-
VR 36 Para escuchar un DVD audio 37 Uso del menú de DVD 38 Exploración de imágenes fijas 38 Retroceso o avance hasta otro título o
grupo 39 Selección del modo de reproducción 39 Reanudación de la reproducción
(Marcador) 39 Reproducción cuadro a cuadro 39 Reproducción en cámara lenta 40 Búsqueda de la parte que desea
reproducir 40 Cambio del idioma del audio durante la
reproducción (Multi-audio) 41
2
Es
Contenido
Cambio del idioma de los subtítulos durante
la reproducción (Multi-subtítulos) 41
Cambio del ángulo de visión durante la
reproducción (Multi-ángulo) 41
Reproducción automática de DVD 42 Introducción al funcionamiento avanzado del
DVD 43
Repetición de reproducción 43 Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 43 Exploración de pistas 43 Selección de la salida de audio 44
Reproducción de vídeo CD
Para ver un vídeo CD 45 Reproducción PBC 46 Reproducción cuadro a cuadro 46 Reproducción en cámara lenta 46 Búsqueda de la escena deseada, inicio de la
reproducción a partir del tiempo
especificado 47 Introducción a las funciones avanzadas de
vídeo CD 47 Repetición de reproducción 47 Selección de la salida de audio 48
Reproducción de CD
Para escuchar un CD 49 Selección de pistas de la lista de títulos de
las pistas 49 Visualización de información de texto de
discos CD TEXT 50 Introducción a las funciones avanzadas de
CD 50 Repetición de reproducción 50 Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 51 Exploración de las pistas de un CD 51
Reproducción de audio comprimido
Escuchar audio comprimido 52 Selección de pistas de la lista de nombres de
ficheros 53
Visualización de información en audio
comprimido 53
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de DVD incorporado (audio comprimido) 54
Repetición de reproducción 54 Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 54
Exploración de carpetas y pistas 54
Reproducción de ficheros DivX/JPEG
Para ver un fichero DivX/JPEG 56 Visualización de un slideshow JPEG 57 Reproducción de contenido del DivX®
VOD 57
Selección de ficheros de la lista de nombres
de ficheros 58
Visualización de información de texto de un
disco DivX/JPEG 58 Reproducción cuadro a cuadro 58 Reproducción en cámara lenta 58 Búsqueda de la parte que desea
reproducir 59 Cambio del idioma del audio durante la
reproducción (Multi-audio) 59 Cambio del idioma de los subtítulos durante
la reproducción (Multi-subtítulos) 59 Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de DVD incorporado (DivX/
JPEG) 60 Repetición de reproducción 60 Reproducción de los ficheros en orden
aleatorio 60
3
Es
Contenido
Reproductor de CD múltiple
Para escuchar un CD 61 Pausa de la reproducción de un CD 62 Selección de pistas de la lista de títulos de
las pistas 62
Visualización de información de texto de
discos CD TEXT 62
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple 63
Repetición de reproducción 63 Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 63
Exploración de CD y pistas 64 Uso de la compresión y del enfatizador de
graves 64
Uso de listas de reproducción ITS 64
Para reproducir canciones en el iPod
Para escuchar canciones en su iPod 66 Para buscar una canción 66 Para poner en pausa una canción 67 Visualización de información de texto en el
iPod 67
Visualización de información de la
canción 67
Repetición de reproducción 67 Reproducción de las canciones en un orden
aleatorio (shuffle) 68
Bluetooth Audio
Escuchar canciones en BT Audio
(reproductor de audio Bluetooth) 69
Introducción a las funciones avanzadas de
BT Audio 71
Conexión de un reproductor de audio
Bluetooth 71
Desconexión de un reproductor de audio
Bluetooth 71
Visualización de la dirección BD (Bluetooth
Device) 71
Teléfono Bluetooth
Función manos libres con teléfonos móviles
provistos de tecnología inalámbrica Bluetooth 72
Configuración de la función manos
libres 73
Funciones básicas manos libres 74 Introducción al uso avanzado de la función
manos libres 75 Conexión de un teléfono móvil 75 Desconexión de un teléfono móvil 75 Registro del teléfono móvil conectado 76 Eliminación de un teléfono registrado 76 Conexión a un teléfono móvil registrado 76 Uso del Directorio de teléfonos 77 Uso del Historial de llamadas 79 Uso de números prefijados 79 Realización de una llamada ingresando el
número de teléfono 80 Borrado de la memoria 81 Ajuste de la respuesta automática 81 Ajuste del rechazo automático 81 Cambio del tono de llamada 81 Cancelación del eco y reducción de
ruido 81 Visualización de la dirección BD (Bluetooth
Device) 81
Sintonizador de TV
Uso del televisor 82 Almacenamiento y recuperación de
emisoras 83 Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador de TV 83 Almacenamiento consecutivo de las
emisoras con las señales más fuertes 83
4
Es
Contenido
Selección del grupo de áreas 84
Reproductor de DVD
Reproducción de un disco 85 Encendido y apagado del reproductor de
DVD 86
Selección de un disco 86 Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de DVD 87
Repetición de reproducción 87 Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 87
Exploración de pistas de un CD y audio
comprimido 88
Selección de la salida de audio 88
Ajustes de audio
Introducción a las funciones DSP
incorporadas 89 Introducción a los ajustes de audio 92 Uso del ajuste del balance 92 Ajuste de los niveles de la fuente 92 Uso del control directo 93 Escucha con sonido envolvente 93 Uso del control de gama dinámica 95 Uso de la función down-mix95 Cambio de los ajustes de sonido 95 Cambio entre la salida multicanal y la salida
de 2 canales 96 Introducción a los ajustes de sonido 96 Uso del selector de posición 97 Recuperación de las curvas de
ecualización 97 Ajuste del ecualizador paramétrico de 3
bandas 98 Ajuste del ecualizador gráfico de 13
bandas 100 Ajustes de los altavoces 101 Uso de la frecuencia de corte 102
Uso de la alineación temporal 104 Ajuste de los niveles de salida de los
altavoces 104
Uso del autoecualizador 106 Almacenamiento de los ajustes de audio en
memoria 106
Edición del nombre de los ajustes de
sonido 107
TA y EQ automáticos (alineación temporal y
ecualización automáticas) 107
Configuración
Introducción a los ajustes de
configuración 111
Ajuste de la entrada de AV 111 Ajuste de la función de apertura
automática 113
Ajuste de la posición de deslizamiento del
panel LCD 113 Ajuste del reloj 113 Ajuste de vídeo del display trasero 113 Cambio del ajuste del atenuador de luz del
display inferior 114 Ajuste del contraste del display
secundario 114
Configuración del reproductor de DVD
Introducción a los ajustes de configuración
del DVD 115 Ajuste del idioma de los subtítulos 115 Ajuste del idioma del audio 116 Ajuste del idioma de menús 116 Activación o desactivación de los subtítulos
de ayuda 116 Ajuste de la visualización del icono de
ángulo 116 Ajuste de la relación de aspecto 117 Ajuste del control de padres 117 Ajuste de la imagen fija 118
5
Es
Contenido
Para reproducir grupos adicionales 118 Visualización del código de registro de DivX®
VOD 119
Ajuste del fichero de subtítulos DivX 119 Ajuste del tipo de código del mando a
distancia 119
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 120 Ajuste del paso de sintonía de FM 120 Ajuste del paso de sintonía de AM 120 Cambio del tono de advertencia 121 Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar 121
Corrección de distorsiones del sonido 121 Cambio del silenciamiento/atenuación del
sonido 121
Cambio de la reproducción automática de
discos 122
Restablecimiento de las funciones de
audio 122 Cambio del modo de ajuste del DSP 122 Ajuste de la entrada óptica 122 Ajuste de la señal de TV 123 Ingreso del código PIN para la conexión
inalámbrica Bluetooth 123 Ajuste del indicador de seguridad 123 Cambio del idioma de la PRECAUCIÓN 124
Uso de la fuente AUX 128 Uso del botón PGM 129
Información adicional
Solución de problemas 130 Mensajes de error 132 Comprensión de los mensajes de error de los
ajustes TA y EQ automáticos 133 Reproductor de DVD y cuidados 135 Discos DVD 135 Discos DVD-R/DVD-RW 135 Discos grabados con el formato
AVCHD 136 Discos CD-R/CD-RW 136 Discos dobles 137 Ficheros WMA, MP3 y AAC 137 Información sobre carpetas y ficheros de
audio comprimido 139 Ficheros de imagen JPEG 139 Ficheros de vídeo DivX 140 Uso correcto del display 140 Tabla de códigos de idioma para el
DVD 143 Planilla de valores de ajuste del DSP 144 Glosario 146 Especificaciones 151
Indice 153
Otras funciones
Cambio de la iluminación de los
botones 125
Cambio de la pantalla en el display
secundario 125 Ajuste de la pantalla 125 Selección de la visualización de fondo 127 Ajuste de las posiciones de respuesta del
teclado táctil (calibración del teclado
táctil) 127
6
Es
Precauciones
Sección
01
Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea todas estas instrucciones sobre el display y consérvelas para consultarlas en el futuro.
1 Lea todo este manual con suma atención
antes de utilizar el display.
2 Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de operación y la información sobre seguri­dad cuando sea necesario.
3 Preste mucha atención a todas las adver-
tencias que se indican en este manual y siga las instrucciones con cuidado.
4 No permita que otras personas utilicen
este sistema hasta que hayan leído y com­prendido las instrucciones sobre el funcio­namiento del aparato.
5 No instale el display en un lugar que (i)
pueda obstaculizar la visión del conduc­tor; (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas operativos o los dispositi­vos de seguridad del vehículo, en particu­lar los airbags y los botones de luces de seguridad; o (iii) pueda afectar la capaci­dad del conductor para manejar el ve­hículo de manera segura.
6 No haga funcionar el display si al hacerlo
desvía de alguna manera su atención de la conducción segura de su vehículo. Ob­serve siempre las reglas de conducción segura y obedezca todas las leyes de tráfi­co existentes. Si tiene dificultades para hacer funcionar el sistema o leer el dis­play, estacione el vehículo en un lugar se­guro y haga los ajustes necesarios.
7 Recuerde usar siempre el cinturón de se-
guridad cuando conduzca el vehículo. En caso de accidente, las lesiones pueden ser mucho más graves si el cinturón de segu­ridad no está debidamente abrochado.
8 Nunca use auriculares mientras conduce. 9 Para promover la seguridad, ciertas fun-
ciones están desactivadas a menos que se
active el freno de mano y el vehículo no esté en movimiento.
10 Nunca fije el volumen del display tan alto
que no pueda escuchar el tráfico exterior y los vehículos de emergencia.
ADVERTENCIA
! No trate de instalar o reparar el display
usted mismo. La instalación o la repara­ción del display por parte de personas sin cualificación y experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóvi­les puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
Para garantizar la conducción segura del vehículo
ADVERTENCIA
! EL CABLE VERDE CLARO DEL CONEC-
TOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑA­DO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONEC­TARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTI­NENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSI­CAS O DAÑOS GRAVES.
! Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la
posible violación de las leyes pertinentes, esta unidad no debe usarse con una pantalla que sea visible para el conductor.
7
Es
Sección
01
Precauciones
! Para evitar el riesgo de accidente y la posible
violación de las leyes pertinentes, el display delantero para DVD o TV (que se vende por se­parado) nunca debe usarse mientras se con­duce el vehículo. El display trasero no debe ubicarse en un lugar que distraiga la atención visual del conductor.
! En algunos países o estados, puede ser ilícita
la visualización de imágenes en un display dentro de un vehículo, incluso por otras perso­nas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidad.
Si intenta ver un DVD, un vídeo CD o un pro­grama de TV mientras conduce, en el display delantero aparecerá la advertencia Viewing
of front seat video source while driving is strictly prohibited.
Para ver un DVD, un vídeo CD o un programa de TV en el display delantero, estacione el automóvil en un lugar seguro y active el freno de mano.
Al utilizar un display conectado con la salida REAR DISPLAY OUT
La salida REAR DISPLAY OUT de esta unidad sirve para conectar un display que permita a los pasajeros de los asientos traseros ver un DVD o un programa de TV.
Para evitar la descarga de la batería
Asegúrese de que el motor del vehículo esté en marcha cuando utilice esta unidad. En caso contrario, se podría agotar la batería. ! Cuando la unidad no tiene alimentación
debido a la sustitución de la batería del ve­hículo o por una razón similar, el microor­denador de la unidad se reajustará a su estado inicial, excepto para los ajustes de audio. Aunque la información de ajustes de audio se almacena en la unidad durante varias horas, recomendamos que registre los datos. Puede rellenar los datos en la hoja en 144.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad con un vehículo que no cuen­te con la posición ACC.
ADVERTENCIA
NUNCA instale el display trasero en un lugar
que permita al conductor ver un DVD o un pro­grama de TV mientras conduce.
8
Es
Antes de comenzar
Sección
02
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de opera­ción y las precauciones cuando sea necesa­rio.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos que provienen del exterior del ve­hículo.
! Proteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada.
! Si esta unidad no funciona correctamente,
contacte con su concesionario o el servicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio.
Discos reproducibles
En este reproductor se pueden utilizar los dis­cos DVD, vídeo CD y CD que tienen los logos que se muestran a continuación.
DVD audio
DVD vídeo
Vídeo CD
CD
Notas
!
! En este reproductor sólo se pueden utilizar los
es una marca comercial de DVD For-
mat/Logo Licensing Corporation.
discos que tienen las marcas antes menciona­das.
Antes de comenzar
Números de región de discos DVD vídeo
Los discos DVD vídeo que tengan números de región incompatibles no pueden reproducirse en este reproductor. El número de región del reproductor puede encontrarse en la parte in­ferior de esta unidad.
Es
9
Sección
02
Antes de comenzar
En la siguiente figura se ilustran las regiones y sus números correspondientes.
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones so­fisticadas que garantizan una recepción y un funcionamiento de calidad superior. Por sus características de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embar­go, muchas de ellas necesitan una explica­ción. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar al máximo del placer de escuchar. Le recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación leyendo el manual antes de utilizar esta unidad. Es muy impor­tante que lea y observe los mensajes de AD- VERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual.
Características
Funcionamiento del teclado táctil
Se puede utilizar esta unidad con un teclado táctil.
Reproducción de DVD audio
Se pueden reproducir discos DVD audio.
Compatibilidad con DVD-R/RW
Se pueden reproducir discos DVD-R/RW gra­bados con formato de vídeo y formato Video Recording. (Consulte Discos DVD-R/DVD-RW en la página 135.)
Vídeo CD con compatibilidad PBC
Se pueden reproducir discos vídeo CD que vengan con la función PBC (control de repro­ducción).
Reproducción de CD
Se puede reproducir CD de música y CD-R/ RW.
Reproducción de ficheros MP3
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados en CD-R/RW/ROM y DVD-R/RW/ROM (graba­ciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel
2).
Visite nuestro sitio web
Visítenos en el siguiente sitio:
! En nuestro sitio web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer Corporation.
10
Es
Antes de comenzar
Sección
02
! La venta de este producto sólo otorga una
licencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede nin­gún derecho a utilizar este producto en transmisiones comerciales (es decir, lucra­tivas) en tiempo real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Internet, in­tranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo de­manda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso co­mercial. Para obtener más información, vi­site http://www.mp3licensing.com.
Reproducción de ficheros WMA
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados en CD-R/RW/ROM y DVD-R/RW/ROM (graba­ciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel
2).
Reproducción de ficheros AAC
Se pueden reproducir ficheros AAC grabados en CD-R/RW/ROM y DVD-R/RW/ROM (graba­ciones según la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel
2).
componentes a esta unidad, asegúrese de que sean compatibles con el sistema de vídeo. De lo contrario, las imágenes no se reproduci­rán correctamente.
Compatibilidad Dolby Digital EX/DTS­ES
Podrá disfrutar de la atmósfera y del placer que ofrece el software para música y películas en DVD con grabaciones de 5.1 canales. ! Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logicy el sím­bolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
! “DTSy DTS-ES | Neo:6son marcas regis-
tradas de DTS, Inc. 96/24es una marca comercial de DTS, Inc.
Antes de comenzar
Reproducción de ficheros de vídeo
®
DivX
Se pueden reproducir ficheros de vídeo DivX grabados en CD-R/RW/ROM y DVD-R/RW/ ROM.
Reproducción de ficheros de imagen JPEG
Se pueden reproducir ficheros de imagen JPEG grabados en CD-R/RW/ROM.
NTSC, PAL, PAL-M (para Sudamérica) y compatibilidad SECAM (para Rusia)
Esta unidad es compatible con el sistema NTSC/PAL/PAL-M/SECAM. Al conectar otros
Multi-aspecto
Se puede cambiar el display entre las opcio­nes Widescreen, Letter Box y Panscan.
Multi-audio
Se puede cambiar entre los distintos sistemas de audio grabados en un DVD, según se desee.
Multi-subtítulos
Se puede cambiar entre los distintos idiomas de los subtítulos grabados en un DVD, según se desee.
Es
11
Sección
02
Antes de comenzar
Multi-ángulo
Se puede cambiar entre los distintos ángulos de visión de una escena grabada en un DVD, según se desee.
Función de teléfono de manos libres
Con el adaptador Bluetooth (p. ej., CD­BTB100), esta unidad permite utilizar sin pro­blemas la función de teléfono de manos libres, gracias a la tecnología inalámbrica Bluetooth. ! En algunos países CD-BTB100 no se co-
mercializa.
Compatibilidad con reproductor de audio Bluetooth
Con el adaptador Bluetooth (p. ej., CD­BTB100), puede controlar el reproductor de audio Bluetooth que utiliza tecnología inalám­brica Bluetooth. ! En algunos países CD-BTB100 no se co-
mercializa.
Compatibilidad con iPod
®
Cuando usa esta unidad con un adaptador de interfaz para iPod (CD-IB100II) (se vende por separado), puede controlar un iPod con un co­nector del Dock. ! iPod es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en los EE.UU. y otros paí­ses.
Nota
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada por las reivindi­caciones de métodos de determinadas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad inte­lectual de Macrovision Corporation y otros titula­res. Esta tecnología se debe utilizar con la autorización de Macrovision Corporation y sólo está concebida para su uso doméstico y para otros usos limitados de visualización, salvo que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Queda prohibido el desmontaje o la ingeniería inversa.
Acerca de WMA
El logo de Windows Mediaimpreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audio, y se refiere a la tecnología de compre­sión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden cifrar con la versión 7 ó posterior del Windows Media Player. ! Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países.
Notas
! Esta unidad puede no funcionar correctamen-
te, dependiendo de la aplicación utilizada para codificar ficheros WMA.
! Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es posible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto.
! Es posible que ocurra un pequeño retardo al
iniciar la reproducción de ficheros WMA codi­ficados con datos de imagen.
Acerca de AAC
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co­ding y alude a un estándar de tecnología de compresión de audio usado con MPEG 2 y MPEG 4.
12
Es
Antes de comenzar
Sección
02
Es posible usar varias aplicaciones para codifi­car ficheros AAC, pero los formatos y extensio­nes de los ficheros varían según la aplicación utilizada para la codificación. Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica­dos con iTunes
®
versión 6.0.5.
! iTunes es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
Acerca de DivX
DivX es un formato de vídeo digital comprimi­do desarrollado por el códec de vídeo DivX DivX, Inc. Esta unidad puede reproducir fiche­ros de vídeo DivX grabados en discos CD-R/ RW/ROM y DVD-R/RW/ROM. Manteniendo la misma terminología que la de DVD vídeo, los ficheros de vídeo DivX se denominan Títulos. Cuando ponga nombres a los ficheros/títulos de un disco CD-R/RW o DVD-R/RW antes de grabarlo, tenga en cuenta que, de forma pre­determinada, se reproducirán en orden alfabé­tico. Producto oficial DivX
®
Certified Reproduce todas las versiones de vídeo DivX (incluido DivX®6) con reproducción estándar de ficheros de medios DivX
®
! DivX, DivX Certified y los logotipos asocia-
dos son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
®
de
unidad. La exposición prolongada a la luz solar puede causar un fallo de funciona­miento de la pantalla LCD como conse­cuencia de las altas temperaturas generadas.
! Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la
antena del teléfono alejada del display para evitar interrupciones del vídeo por la apari­ción de manchas, rayas de colores, etc.
! No toque nunca la pantalla con ningún ob-
jeto que no sea su dedo cuando utilice la función de panel táctil. La pantalla puede rayarse fácilmente.
®
Antes de comenzar
Para proteger la pantalla LCD
! Mantenga el display fuera del alcance de la
luz solar directa cuando no se utilice esta
13
Es
Sección
02
Antes de comenzar
Para visualizar la pantalla LCD con comodidad
Debido a su construcción, el ángulo de visión de la pantalla LCD es limitado. Puede ajustar el ángulo modificando el tamaño de la panta­lla o el ajuste de imagen.
Cambio del modo panorámico
Si cambia el tamaño de la pantalla de 4:3 a 16:9, puede ajustar la pantalla para adaptarla a la imagen de vídeo que esté reproduciendo. Para obtener más información sobre el funcio­namiento, consulte Cambio del modo panorá- mico en la página 125.
Cambio del ajuste de la imagen
Puede realizar ajustes óptimos en la visualiza­ción de la imagen modificando BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR y HUE. También puede oscurecer o aumentar el brillo de la imagen con DIMMER. Para obtener más información sobre el funcio­namiento, consulte Cambio del ajuste de la imagen en la página 126.
Qué indican las marcas de los DVD
Se pueden encontrar las siguientes marcas en las etiquetas y cajas de discos DVD. Indican el tipo de imágenes y de audio grabados en el disco y las funciones que se pueden utilizar.
Marca Significado
Indica la cantidad de ángulos de vi-
3
sión.
16 : 9 LB
ALL
Indica el tipo de tamaño de la imagen (relación de aspecto: relación de ancho/altura de la pantalla).
4
Indica el número de la región en que se puede reproducir el disco.
Cuando una operación está prohibida
Si al ver un DVD intenta realizar una opera­ción, es posible que la programación del disco no permita hacerla. Cuando esto ocurre, el icono ! Es posible que el icono
aparece en la pantalla.
no aparezca con
determinados discos.
Reinicialización del microprocesador
Al presionar RESET se puede reinicializar el microprocesador y restablecer sus ajustes ini­ciales sin modificar la información del marca­dor. Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
Marca Significado
2
2
14
Es
Indica la cantidad de sistemas de audio.
Indica la cantidad de idiomas de los subtítulos.
Importante
Al presionar RESET, se borran todos los ajustes memorizados. Por esta razón, se recomienda que registre los ajustes en la hoja de la página 144 después de haber realizado los ajustes de audio.
Antes de comenzar
Sección
02
1 Gire la llave de contacto a la posición OFF (apagado).
2 Pulse RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta.
Botón RESET
Nota
Después de realizar las conexiones o si desea bo­rrar todos los ajustes guardados en la memoria o restablecer los ajustes iniciales (de fábrica) de la unidad, ponga en marcha el motor o coloque la llave de encendido del automóvil en la posición ACC ON antes de presionar RESET.
Modo de demostración de características
La demostración de características se inicia automáticamente cuando selecciona la fuente OFF. La demostración continúa mientras la llave de encendido esté en la posición ACC u ON. Para cancelar la demostración de caracte­rísticas, mantenga presionado ATT. Para reini­ciar la demostración de características, mantenga presionado AT T de nuevo. Recuer­de que si este modo de demostración sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co­nectar al terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil. En caso contrario, se puede des­cargar la batería del vehículo.
Uso y cuidado del mando a distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste­rior del mando a distancia y coloque la batería con los polos positivo (+) y negativo (–)enla dirección correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más tiempo.
! Peligro de explosión si la batería se reemplaza
incorrectamente. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente.
! No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
Antes de comenzar
15
Es
Sección
02
Antes de comenzar
! No guarde la batería con materiales metáli-
cos.
! En el caso de que se produzca una fuga de la
batería, limpie completamente el mando a dis­tancia e instale una batería nueva.
! Para deshacerse de las baterías usadas, cum-
pla con los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales de las instituciones públicas pertinentes, aplicables en su país/ zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. ! Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
16
Es


Qué es cada cosa
Sección
03
Qué es cada cosa
Unidad principal
1 Botón DISPLAY
Presione este botón para encender o apagar la visualización de información cuando se muestra el vídeo.
2 Botón PGM
Presione este botón para utilizar las funcio­nes preprogramadas de cada fuente. (Con­sulte Uso del botón PGM en la página 129.)
3 Botón FLIP DOWN
Presione este botón para colocar el panel LCD en posición horizontal momentánea­mente desde la posición vertical.
4 Sensor de luz ambiental
Detecta la luz ambiental. Este sistema ajus­ta automáticamente el brillo del display según la luz ambiental.
5 Botón OPEN/CLOSE
Presione este botón para abrir o cerrar el panel LCD.
6 Botón BAND/ESC
Presione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y cancelar el modo de con­trol de funciones.
7 Botón ATT
Presione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente el 90%. Presione de nuevo para volver al nivel de volumen original. Mantenga presionado este boton para acti­var o desactivar el modo de demostracion. (Consulte Modo de demostración de caracte- rísticas en la página 15.)
17
Es
Sección
03
Qué es cada cosa
8 Joystick
Mueva el joystick para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usa para controlar las fun­ciones.
9 Botón EJECT
Presione este botón para expulsar un disco de esta unidad. Mantenga presionado este botón para abrir o cerrar la carátula.
a Botón RESET
Presiónelo para restablecer los ajustes de fábrica (ajustes iniciales).
b Botón SOUND SETTING
Presione este botón para seleccionar el ajuste de sonido. Mantenga presionado para cambiar el color de iluminación de los botones.
c Botón REAR ON
Presione este botón para cambiar entre las fuentes de vídeo (por ejemplo, DVD o AV) en el display trasero.
f Botón V.ADJUST
Presione este botón para visualizar el menú de ajuste de imagen.
g Botón ENTERTAINMENT
Presione este botón para visualizar el menú de entretenimiento.
h Botón WIDE
Presione este botón para seleccionar el modo deseado de ampliación de una ima­gen de 4:3 a una de 16:9.
d Botón 2CH/Multi CH
Presione este botón para cambiar entre la salida multicanal y la salida de 2 canales. Mantenga presionado este botón para cam­biar entre los displays en el display secun­dario.
e SOURCE botón, VOLUME
Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Manténgalo presionado para apagar la uni­dad. Gírelo para aumentar o disminuir el volu­men.
18
Es
123
456
7
Qué es cada cosa
Display secundario
1 Display de fuente
Muestra el estado de la fuente selecciona­da.
2 Indicador de estéreo (5)
Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
3 Indicador de nivel de volumen
Muestra el valor del nivel actual de volu­men.
Sección
03
Qué es cada cosa
4 Indicador RDM
Aparece cuando la reproducción aleatoria está activada.
5 Indicador RPT
Aparece cuando la repetición de reproduc­ción está activada.
6 Indicador de ajuste de sonido
Muestra el ajuste de sonido seleccionado.
7 Indicador de ajuste de salida
Muestra el ajuste de salida seleccionado.
19
Es
Sección
03
Qué es cada cosa
Mando a distancia
Nombres de los botones
Selector del
1
mando a dis­tancia
2 Botón SOURCE
3 Botón ATT
Botones VOLU-
4
ME
Botón AUDIO Presiónelo para cambiar el idioma del audio durante la reproducción de un DVD.
Botón SUBTI-
5
TLE
Botón ANGLE Presiónelo para cambiar el ángulo de visión durante la reproducción de un DVD.
20
Es
Modo AVH
Utilice el selector para cambiar el ajuste del mando a distancia. Para obtener más informa­ción, consulte Ajuste del tipo de código del mando a distancia en la página 119.
Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Manténgalo presionado para apagar la fuente.
Presione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente el 90%. Presione de nuevo para volver al nivel de volumen original.
Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
Presiónelo para cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción de un DVD.
Modo DVD con mando a distancia de código AVH
Qué es cada cosa
Sección
03
Nombres de los botones
6 Boton 2ch/Mch Presione este botón para cambiar entre la salida multicanal y la salida de 2 canales.
7 Botón RETURN
Botón Dolby/
8
DTS
Botones a/b
9
(TILT/DISC)
Conmutador de modo de fun-
10
cionamiento del mando a distancia
Botón BOOK-
11
MARK
Botón REAR
12
SOURCE
13 Botón DISPLAY
14 Botón EJECT
Botones 0 a 10,
15
botón CLEAR
16 Botón BACK
Botón BAND/
17
ESC
Modo AVH
Presiónelo para visualizar el menú PBC (control de reproducción) durante la reproducción con la función PBC. Al reproducir DVD video, presione este boton para volver a la posicion del disco predefinida por el fabricante.
Presione este botón para cambiar el ajuste de sonido envolvente (Dolby Pro Logic II o DTS Neo:6).
Presione este botón para cambiar el ángulo del panel LCD.
Permite cambiar entre los siguientes modos de funcionamiento: AVH, DVD y TV. Normal­mente, viene ajustado en AVH. Para obtener más información, consulte Uso del conmu- tador de modo de funcionamiento del mando a distancia en la página siguiente.
Presione este botón para utilizar las funciones preprogramadas de cada fuente. (Consulte Uso del botón PGM en la página 129.)
Presione este botón para cambiar entre las fuentes de vídeo (por ejemplo, DVD o AV)enel display trasero.
Presione este botón para encender o apagar la visualización de información cuando se muestra el vídeo.
Presione este botón para expulsar un disco de esta unidad. Mantenga presionado este botón para marcar un disco en el punto deseado.
Presione 0 a 10 para ingresar los números. Los botones 1 a 6 permiten realizar el ajuste de pre- sintonías del sintonizador o el cambio de discos en el reproductor de DVD o CD múltiple. Presio­ne CLEAR para borrar los números ingresados.
Presione este botón para volver a la visualización anterior.
Presione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y cancelar el modo de control de fun­ciones. Presione este botón para cambiar entre los tipos de ficheros de medios. (Consulte Cambio del tipo de fichero de medio en la página 31.)
Modo DVD con mando a distancia de código AVH
No se utiliza.
Presiónelo para activar o desactivar la función de marcador. Para obtener más información, consulte Reanuda- ción de la reproducción (Marcador) en la página 39.
No se utiliza.
Presione este boton para seleccionar un elemento del menu en los video CD que incorporen PBC (control de repro­duccion) o DVD video.
No se utiliza.
Presione este botón para cambiar entre los tipos de ficheros de medios. (Consulte Cambio del tipo de fichero de medio en la página 31.)
Qué es cada cosa
21
Es
Sección
03
Qué es cada cosa
Nombres de los botones
Botón PLAY/ PAUSE (f)
Botón REVER­SE (m)
Botón FOR­WARD (n)
Botón PRE-
18
VIOUS (o)
Botón NEXT (p)
Botones STEP (r/q)
Botón STOP (g)
Botón AUTO
19
PLAY
Botones a/b
20
(FOLDER)
21 Thumb pad
Botón MENU Presiónelo para visualizar el menú de DVD durante la reproducción de un DVD.
22
Botón TOP MENU
Modo AVH
Presiónelo para cambiar consecutivamente entre la reproducción y la pausa.
Presiónelo para utilizar el retroceso rápido.
Presiónelo para utilizar el avance rápido.
Presiónelo para volver a la pista (capítulo) anterior.
Presiónelo para ir a la siguiente pista (capítulo).
Presiónelos para avanzar un cuadro por vez durante la reproducción de un DVD/Vídeo CD. Manténgalos presionados durante un segundo para activar la reproducción lenta.
Presiónelo para detener la reproducción.
Presiónelo para activar o desactivar la función de reproducción automática de DVD.
Presionelo para seleccionar el titulo, el grupo o la carpeta siguiente/anterior.
Mueva el thumb pad para utilizar los controles de avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. Haga clic para recuperar el AUDIO MENU.
Presiónelo para volver al menú superior durante la reproducción de un DVD.
Modo DVD con mando a distancia de código AVH
Mueva el thumb pad para seleccionar un menú en el menú del DVD.
Uso del conmutador de modo de funcionamiento del mando a distancia
Hay tres modos de funcionamiento del mando a distancia.
Funcionamiento en el modo AVH
Al utilizar esta unidad con el mando a distan­cia, el modo normalmente se ajusta en AVH. ! El thumb pad del mando a distancia puede
realizar las mismas funciones que el joys­tick de la unidad principal. Además, el thumb pad puede realizar las mismas ope-
22
Es
raciones que las teclas a, b, c y d del te­clado táctil.
! Los botones 1 a 6 pueden realizar las mis-
mas funciones que las teclas de ajuste de presintonías P1 a P6 y las teclas de selec­ción de discos 01 a 06. Si desea seleccionar un disco ubicado
en 7 a 12 usando los botones 1 a 6, mantenga presionados los números co­rrespondientes, como por ejemplo, 1 para el disco 7, hasta que el número del disco aparezca en el display.
Qué es cada cosa
Funcionamiento en el modo DVD
Si se cambia al modo DVD, también se cam­bian las funciones del thumb pad y los boto­nes 0 a 10 para el reproductor de DVD.
% Si desea utilizar las siguientes funcio­nes, cambie al modo DVD:
! Al utilizar el menú de DVD con el thumb
pad. (Consulte Uso del menú de DVD en la página 38.)
! Al buscar imágenes fijas con el thumb pad.
(Consulte Exploración de imágenes fijas en la página 38.)
! Al utilizar el menú PBC con los botones 0 a
10. (Consulte Para ver un vídeo CD en la pá-
gina 45.)
Funcionamiento en el modo TV
Las funciones de TV disponibles con un sinto­nizador de TV Pioneer (p. ej., GEX-P5750TV (P)) se pueden controlar con el modo AVH.El modo TV no se utiliza en esta unidad. ! Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador de TV.
Sección
03
Qué es cada cosa
% Si desea utilizar las siguientes funcio­nes sólo en el display trasero, cambie al modo TV:
! Al realizar la sintonización manual o por
búsqueda moviendo el thumb pad hacia la izquierda o hacia la derecha.
! Al recuperar las emisoras presintonizadas
moviendo el thumb pad hacia arriba o hacia abajo.
23
Es
1
Sección
04
Funciones básicas
Encendido de la unidad y selección de una fuente
1 Icono de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
Puede seleccionar una fuente que desee escu­char. Si está activado DVD DISC AUTO, inser­te un disco en la unidad para cambiar a DVD (consulte Cambio de la reproducción automáti- ca de discos en la página 122).
% Al utilizar el teclado táctil, toque el icono de fuente y luego, el nombre de la fuente deseada.
Se visualizan los nombres de las fuentes y las fuentes seleccionables aparecen resaltadas.
! DVD – Reproductor de DVD incorporado ! S-DVD – Reproductor de DVD/reproductor
de DVD múltiple
! M-CD – Reproductor de CD múltiple ! FM – Sintonizador de FM ! AM – Sintonizador de AM ! TV– Televisor ! AV1 Entrada de AV 1 ! AV2 Entrada de AV 2 ! EXT1– Unidad externa 1 ! EXT2– Unidad externa 2 ! AUX1 – AUX 1 ! AUX2 – AUX 2 ! iPod – iPod ! Telephone – Teléfono BT ! BT AUDIO– Reproductor de audio Blue-
tooth
! OFF– Se apaga la unidad
# Si no se visualiza el icono de fuente, toque la
pantalla para poder visualizarlo. # Al utilizar el menú, no puede seleccionar una fuente tocando el icono de fuente. # Para cerrar el menú de selección de fuente, toque ESC.
% Al utilizar el botón, presione SOURCE para seleccionar una fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cam­biar entre las siguientes fuentes: FM (sintonizador de FM)AM (sintonizador de AM)TV (televisor)AV1 (entrada de AV
1)AV2 (entrada de AV 2)DVD (reproductor de DVD incorporado)S-DVD (reproductor de DVD/reproductor de DVD multiple)M-CD (reproductor de CD multiple)iPod (iPod) EXT1 (unidad externa 1)EXT2 (unidad exter­na 2)AUX1 (AUX 1)AUX2 (AUX 2) Telephone (telefono Bluetooth)BT AUDIO (reproductor de audio Bluetooth)
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará: Cuando la fuente seleccionada no está co-
nectada a esta unidad.
Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
Cuando no hay un disco cargado en el re-
productor de DVD.
Cuando no hay un cargador en el repro-
ductor de CD múltiple.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-
tivada (consulte la página 121).
Cuando AV (entrada de AV) no está ajus-
tada en VIDEO (consulte la página 111).
! AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 121).
24
Es
Funciones básicas
Sección
04
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema con­trole sus funciones básicas. Dos unidades ex­ternas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la asignación a la unidad externa 1 o la uni­dad externa 2 la fija automáticamente este sis­tema.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende la fuente de esta unidad. Para retraer la antena, apague la fuente.
Ajuste del volumen
% Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido.
Si utiliza la unidad principal, haga girar VOLUME para aumentar o disminuir el volu­men. Si utiliza el mando a distancia, presione VOLUME para aumentar o disminuir el volumen.
Apagado de la unidad
% Al utilizar el teclado táctil, toque el icono de fuente y luego OFF.
# Si no se visualiza el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
% Al utilizar el botón, mantenga presiona­do SOURCE hasta que se apague la unidad.
Uso del display trasero
Podrá ver las fuentes de vídeo (por ejemplo, DVD o AV) en el display trasero en forma inde­pendiente del display delantero. ! Para ver un DVD/Vídeo CD sólo en el dis-
play trasero, cambie el modo de funciona­miento en el mando a distancia a DVD. Podrá controlar independientemente la re­producción del DVD/Vídeo CD en el display trasero con el mando a distancia. (Consulte la página 22.)
PRECAUCIÓN
Cuando haya activado la salida del display trase­ro presionando REAR ON, no podrá apagarla in­cluso si mantiene presionado SOURCE. En este caso, mantenga presionado REAR ON para apa­gar la salida del display trasero.
% Presione REAR ON para seleccionar la fuente de vídeo en el display trasero.
Presione REAR ON repetidamente para cam­biar entre las siguientes fuentes de vídeo: F. SOURCE (la misma fuente que en el display delantero)DVD (reproductor de DVD incor­porado)AV1 (entrada de AV 1)AV2 (entra­da de AV 2) Se activa la salida del display trasero y la ilu­minación en color de REAR ON cambia a un color distinto del de los demás botones.
# También puede realizar esta operación pulsan­do REAR SOURCE en el mando a distancia. # Para desactivar la salida del display trasero, presione REAR ON y mantenga presionado. # Al seleccionar F. SOURCE, cuando la fuente seleccionada es una fuente de audio, no se visua­lizará ninguna imagen en el display trasero. # Cuando se mira un DVD (reproductor de DVD incorporado) tanto en el display delantero como en el trasero, no se generará el audio a través de la salida REAR DISPLAY OUT.
Funciones básicas
25
Es
2
1
Sección
04
Funciones básicas
# Al seleccionar FRONT en REAR MODE, sólo se puede seleccionar F. SOURCE. Y no se emitirá sonido por REAR DISPLAY OUT. (Consulte Ajuste de vídeo del display trasero en la página 113.)
Nota
En los siguientes casos, la fuente sonora no cam­biará: ! Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
! Cuando AV (entrada de AV) no está ajustada
en VIDEO (consulte la página 111).
Funciones básicas del teclado táctil
Activación del teclado táctil
1 Teclas TILT ( / )
Toque esta tecla para ajustar el ángulo del panel LCD.
2 Teclas del teclado táctil
Toque las teclas para realizar diversas ope­raciones.
1 Toque la pantalla para activar las teclas del teclado táctil correspondientes a cada fuente.
El teclado táctil aparece en el display.
# Para ir al siguiente grupo de teclas del teclado táctil, toque NEXT. # Para ir al grupo anterior de teclas del teclado táctil, toque PREV.
26
2 Toque ESC para ocultar el teclado táctil.
Nota
Si no se utilizan las teclas del teclado táctil en 30 segundos, se ocultarán automáticamente cuan­do se seleccionan las fuentes de vídeo.
Es
123
4
5
6
Funciones básicas
Sección
04
Uso del menú
1 Tecla FUNCTION
Toque esta tecla para seleccionar las funcio­nes de cada fuente.
2 Tecla AUDIO
Toque esta tecla para seleccionar los diver­sos controles de calidad del sonido.
3 Tecla SETUP
Toque esta tecla para seleccionar las diver­sas funciones de configuración.
4 Tecla DVD SETUP
Toque esta tecla para seleccionar las diver­sas funciones de configuración del DVD. ! DVD SETUP aparece en el display sólo
cuando se reproduce un DVD en esta unidad.
5 Tecla ESC
Toque esta tecla para cancelar el modo de control de funciones.
# Si no se visualiza AV MENU, toque la pantalla para poder visualizarlo.
2 Toque la tecla deseada para visualizar los nombres de las funciones que desea uti­lizar.
3 Para volver a la visualización de cada fuente, toque ESC.
Uso del menú con el joystick
También se puede acceder a la mayor parte de los elementos del menú usando el joystick. ! Puede realizar las mismas funciones con el
thumb pad del mando a distancia. En este caso, cambie el modo de funcionamiento del mando a distancia a AVH. (Consulte la página 22.)
1 Haga clic en el joystick mientras se vi­sualiza cada fuente hasta que aparezca AUDIO MENU. AUDIO MENU aparece en el display.
2 Mueva el joystick a la izquierda o dere­cha para mostrar los nombres de las funcio­nes que desee utilizar.
3 Mueva el joystick para seleccionar la función deseada.
4 Para volver a la visualización de cada fuente, presione BAND/ESC.
# Se puede volver a la visualización anterior pre­sionando BACK.
Funciones básicas
6 Tecla BACK
Toque esta tecla para volver a la visualiza­ción anterior.
1 Toque AV MENU para visualizar AUDIO MENU. AUDIO MENU aparece en el display.
27
Es
Sección
04
Funciones básicas
Apertura y cierre del panel LCD
El panel LCD se abrirá o cerrará automática­mente al colocar la llave de encendido del automóvil en la posición de activación o de­sactivación. El usuario puede desactivar la función de apertura/cierre automáticos. (Con­sulte la página 113.) ! La función de apertura/cierre automático
controlará el panel LCD de la siguiente ma­nera. Cuando se coloca la llave de encendido
del automóvil en la posición de desacti­vación mientras el panel LCD está abier­to, el panel se cerrará después de seis segundos.
Cuando se vuelve a colocar la llave de
encendido del automóvil en la posición de activación (o se coloca en la posición ACC), el panel LCD se abrirá automáti­camente.
Al extraer o colocar la carátula, se cerra-
rá o abrirá automáticamente el panel LCD. (Consulte la página siguiente.)
! Si se coloca la llave de encendido del auto-
móvil en la posición de desactivación (OFF) después de cerrar el panel LCD, éste no se abrirá al volver a colocar la llave de encen­dido en la posición de activación (o en la posición ACC). En este caso, presione OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
! Cuando cierre el panel LCD, asegúrese de
que se haya cerrado completamente. Si el panel LCD se ha quedado medio abierto, se podrían producir daños.
% Presione OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
# Para cerrar el panel LCD, vuelva a presionar
OPEN/CLOSE.
Ajuste del ángulo del panel LCD
Importante
! Si percibe que el panel LCD golpea contra la
consola o el salpicadero del vehículo, toque TILT (
) para mover el panel LCD un poco
hacia adelante.
! Cuando ajuste el ángulo del panel LCD, ase-
gúrese de tocar TILT ( se daños si se fuerza el ajuste del panel LCD con la mano.
% Toque TILT ( / ) para ajustar el panel LCD a un ángulo que se pueda ver con faci­lidad.
El ángulo del panel LCD seguirá cambiando mientras toque prolongadamente TILT (
/ ). Pueden producir-
/ ).
PRECAUCIÓN
Mantenga sus manos y dedos alejados de la uni­dad mientras abre, cierra o ajusta el panel LCD. Sea especialmente cauteloso con las de los niños.
28
Es
# El ángulo ajustado se memorizará y se recu­perará automáticamente la próxima vez que se abra el panel.
Funciones básicas
Sección
04
Ajuste horizontal del panel LCD
Cuando el panel LCD está en posición vertical y obstaculiza el funcionamiento del aire acon­dicionado, el panel puede colocarse en posi­ción horizontal momentáneamente.
% Presione FLIP DOWN para colocar el panel LCD en posición horizontal.
# Para restablecer la posición original, vuelva a presionar FLIP DOWN. # El panel LCD vuelve automáticamente a la po­sición original y suenan tonos cortos 10 segun­dos después de la operación.
Protección de l producto contra robo
La carátula puede extraerse de la unidad prin­cipal y almacenarse en la carcasa protectora provista para evitar robos. ! Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cuatro segundos después de desconectar la llave de encen­dido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia.
! Se puede desactivar el tono de advertencia.
Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 121.
! Se puede desactivar el indicador de seguri-
dad. Consulte Ajuste del indicador de seguri- dad en la página 123.
Importante
! Nunca presione ni sujete el display ni los bo-
tones con fuerza excesiva al extraer o colocar la carátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas tem­peraturas.
! Si extrajo la carátula, vuelva a colocarla en la
unidad antes de poner en marcha el vehículo.
Extracción de la carátula
1 Mantenga presionado EJECT para abrir la carátula.
2 Sujete con cuidado el lado derecho de la carátula y retírela lentamente.
No sujete la carátula con fuerza ni permita que caiga. Evite que entre en contacto con agua u otros líquidos para que no sufra daños permanentes.
3 Coloque la carátula en la carcasa pro­tectora provista para guardarla de manera segura.
Colocación de la carátula
1 Asegúrese de que la cubierta interna esté cerrada.
Funciones básicas
29
Es
Sección
04
Funciones básicas
2 Alinee la parte superior de la carátula con la unidad.
3 Presione la parte inferior de la carátula hasta que quede acoplada.
Nota
En los casos siguientes, retire la carátula y vuelva a fijarla: ! Cuando no aparece nada en el display secun-
dario.
! Cuando suene un aviso sonoro.
Funciones básicas del reproductor de DVD incorporado
Reproducción de un disco
1 Presione EJECT para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de discos.
# Cuando hay un disco cargado en esta unidad, toque el icono de fuente y luego, DVD para selec­cionar DVD.
2 Introduzca un disco en la ranura de carga de discos.
La carátula se cierra automáticamente y co­mienza la reproducción.
Ranura de carga de discos
# Si la función DVD DISC AUTO está desactiva- da, toque el icono de fuente y luego DVD para se­leccionar el reproductor de DVD incorporado (consulte la página 24). # Si está reproduciendo un DVD o un vídeo CD, se mostrará un menú. Consulte Uso del menú de DVD en la página 38 y Reproducción PBC en la pá- gina 46. # Cuando la función de reproducción automáti­ca está activada, la unidad cancelará el menú de DVD y comenzará automáticamente la reproduc­ción desde el primer capítulo del primer título. Consulte Reproducción automática de DVD en la página 42. # Se puede expulsar un disco presionando EJECT.
Notas
! El reproductor de DVD reproduce un disco es-
tándar de 12 cm u 8 cm (single) de una vez. No utilice un adaptador cuando reproduzca discos de 8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un disco en la ranura de carga de discos. Los discos que pueden reproducirse se describen en Discos reproducibles en la página 9.
! Si la función de marcador está activada, la re-
producción del DVD se reanudará a partir del lugar seleccionado. Para obtener más infor­mación, consulte Reanudación de la reproduc- ción (Marcador) en la página 39.
! Si un disco contiene una combinación de va-
rios tipos de ficheros de medios, tales como DivX y MP3, puede cambiar entre los tipos de ficheros de medios que desee reproducir. Con­sulte Cambio del tipo de fichero de medio en la página siguiente.
30
Es
Loading...
+ 124 hidden pages