Receptor AV/Cambiador de 6 discos con display panorámico de 7 pulgadas
AVH-P6850DVD
Español
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve
este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Asegúrese de leer estas secciones
! Discos reproducibles 8
! Números de región de discos DVD vídeo 8
! Cuando una operación está prohibida 11
Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES 6
Para garantizar la conducción segura del
vehículo 6
Para evitar la descarga de la batería 7
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 8
Acerca de este manual 9
En caso de problemas 9
Características 9
Acerca de WMA 10
Para proteger la pantalla LCD 11
Para visualizar la pantalla LCD con
comodidad 11
Qué indican las marcas de los DVD 11
Reinicialización del microprocesador 12
Acerca del modo demo 12
Uso y cuidado del mando a distancia 12
Personalización de su sistema
Conexión con productos Pioneer vendidos
por separado 14
Uso del procesador multicanal 14
Uso del iPod 14
Uso del AVG-VDP1 (Procesador de dinámica
del vehículo Pioneer) 14
Uso del display trasero 14
Uso de la tecnología inalámbrica
Bluetooth 15
Qué es cada cosa
Unidad principal 16
Mando a distancia 17
Funciones básicas
Encendido de la unidad y selección de una
fuente 21
Carga/Expulsión de discos 22
Ajuste del ángulo de la cubierta 23
Ajuste del volumen 24
Apagado de la unidad 24
Funciones básicas del teclado táctil 24
Sintonizador
Para escuchar la radio 27
Almacenamiento y recuperación de
frecuencias 28
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador 29
Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 29
Sintonización de señales fuertes 29
Reproducción de discos DVD vídeo
Para ver un DVD vídeo 30
Uso del menú de DVD 31
Retroceso o avance hasta otro título 31
Para detener la reproducción 32
Pausa de la reproducción de un DVD
vídeo 32
Reanudación de la reproducción
(Marcador) 32
Reproducción cuadro a cuadro 32
Reproducción en cámara lenta 33
Búsqueda de la escena deseada, inicio de la
reproducción a partir del tiempo
especificado 33
Cambio del idioma del audio durante la
reproducción (Multi-audio) 34
2
Es
Contenido
Cambio del idioma de los subtítulos durante
la reproducción (Multi-subtítulos) 35
Cambio del ángulo de visión durante la
reproducción (Multi-ángulo) 35
Vuelta a la escena especificada 35
Reproducción automática de DVD 36
Introducción a las funciones avanzadas de
DVD vídeo 36
Repetición de reproducción 36
Selección de la salida de audio 37
Reproducción de vídeo CD
Para ver un vídeo CD 38
Para detener la reproducción 39
Pausa de la reproducción de un vídeo
CD 39
Reproducción cuadro a cuadro 39
Reproducción en cámara lenta 40
Búsqueda de la escena deseada, inicio de la
reproducción a partir del tiempo
especificado 40
Reproducción PBC 41
Introducción a las funciones avanzadas de
vídeo CD 41
Repetición de reproducción 41
Selección de la salida de audio 42
Reproducción de CD
Para escuchar un CD 43
Para detener la reproducción 44
Pausa de la reproducción de un CD 44
Uso de las funciones CD TEXT 44
Introducción a las funciones avanzadas de
CD 45
Repetición de reproducción 45
Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 45
Exploración de las pistas de un CD 45
Reproducción de un MP3/WMA
Para escuchar un MP3/WMA 46
Para detener la reproducción 48
Pausa de la reproducción de un MP3/
WMA 48
Visualización de la información de un archivo
MP3/WMA 48
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de DVD incorporado (MP3/
WMA) 49
Repetición de reproducción 50
Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 50
Exploración de carpetas y pistas 50
Reproductor de CD múltiple
Para escuchar un CD 51
Pausa de la reproducción de un CD 52
Uso de las funciones CD TEXT 52
Reproductor de CD múltiple de 50
discos 53
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple 53
Repetición de reproducción 54
Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 54
Exploración de CD y pistas 54
Uso de listas de reproducción ITS 55
Uso de la compresión y del enfatizador de
graves 56
Sintonizador de TV
Uso del televisor 57
Almacenamiento y recuperación de
emisoras 58
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador de TV 59
Almacenamiento consecutivo de las
emisoras con las señales más fuertes 59
Selección del grupo de áreas 59
Es
3
Contenido
Para reproducir canciones en el iPod
Para escuchar canciones en su iPod 60
Para buscar una canción 60
Para poner en pausa una canción 61
Visualización de información de texto en el
iPod 61
Visualización de información de la
canción 61
Repetición de reproducción 62
Reproducción de las canciones en un orden
aleatorio (selección aleatoria) 62
Bluetooth Audio
Escuchar canciones en BT Audio
(reproductor de audio Bluetooth) 63
Conexión de un reproductor de audio
Bluetooth 65
Reproducción de canciones en el
reproductor de audio Bluetooth 65
Desconexión de un reproductor de audio
Bluetooth 66
Visualización de la dirección BD (Bluetooth
Device) 66
Teléfono Bluetooth
Función manos libres con teléfonos móviles
provistos de tecnología inalámbrica
Bluetooth 67
Configuración de la función manos
libres 68
Funciones básicas manos libres 68
Introducción al uso avanzado de la función
manos libres 70
Conexión de un teléfono móvil 70
Desconexión de un teléfono móvil 71
Registro del teléfono móvil conectado 71
Eliminación de un teléfono registrado 71
Conexión a un teléfono móvil registrado 71
Uso del Directorio de teléfonos 72
Uso del Historial de llamadas 74
4
Es
Uso de números prefijados 74
Realización de una llamada ingresando el
número de teléfono 76
Borrado de la memoria 76
Ajuste de la respuesta automática 76
Ajuste del rechazo automático 76
Cambio del tono de llamada 76
Cancelación del eco y reducción de
ruido 77
Visualización de la dirección BD (Bluetooth
Device) 77
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 78
Uso del ajuste del balance 78
Uso del ecualizador 79
Ajuste de la sonoridad 80
Uso de la salida de subgraves 80
Uso de la salida sin atenuación 81
Uso del filtro de paso alto 81
Ajuste de los niveles de la fuente 81
Preparación del entorno del coche 82
Procesador de señal digital
Introducción a los ajustes del DSP 83
Uso del selector de posición 84
Uso del ajuste del balance 84
Ajuste de los niveles de la fuente 84
Uso del control de gama dinámica 85
Uso de la función “down-mix” 85
Uso del control directo 85
Uso de Dolby Pro Logic II 86
Ajustes de los altavoces 87
Ajuste de los niveles de salida de los
altavoces 88
Selección de una frecuencia de cruce 88
Ajuste de los niveles de salida de los
altavoces con un tono de prueba 89
Uso de la alineación temporal 89
Uso del ecualizador 90
Contenido
Uso del autoecualizador 93
TA y EQ automáticos (alineación temporal y
ecualización automáticas) 93
Configuración
Introducción a los ajustes de
configuración 97
Ajuste de la entrada de AV 97
Ajuste del reloj 98
Selección de imágenes del display
trasero 99
Configuración del DVD
Introducción a los ajustes de configuración
del DVD 100
Ajuste del idioma de los subtítulos 100
Ajuste del idioma del audio 101
Ajuste del idioma de menús 101
Activación o desactivación de los subtítulos
de ayuda 101
Ajuste de la visualización del icono de
ángulo 102
Ajuste de la relación de aspecto 102
Ajuste del control de padres 102
Configuración inicial
Configuración de los ajustes iniciales 104
Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar 104
Ajuste de la salida posterior y del controlador
de subgraves 104
Ajuste del paso de sintonía de FM 105
Ajuste del paso de sintonía de AM 105
Cambio del idioma de la PRECAUCIÓN 106
Cambio del silenciamiento/atenuación del
sonido 106
Mezcla del aviso sonoro del AVG-VDP1 y el
sonido del sistema 106
Corrección de distorsiones del sonido 106
Ajuste de la señal de TV 107
Restablecimiento de las funciones de
audio 107
Ingreso del código PIN para la conexión
inalámbrica Bluetooth 107
Extensión de la antena del vehículo 108
Otras funciones
Ajuste de la pantalla 109
Selección de la visualización de fondo 110
Ajuste de las posiciones de respuesta del
teclado táctil (calibración del teclado
táctil) 111
Visualización del AVG-VDP1 (Procesador de
dinámica del vehículo Pioneer) 112
Uso de la fuente AUX 112
Ajuste del tipo de código del mando a
distancia 113
Uso de la función preprogramada 113
Información adicional
Solución de problemas 115
Mensajes de error 117
Comprensión de los mensajes de error de los
ajustes TA y EQ automáticos 118
Reproductor de DVD y cuidados 119
Discos DVD 119
Discos CD-R/CD-RW 120
Discos dobles 120
Ficheros MP3 y WMA 121
Acerca de las carpetas y los ficheros MP3/
WMA 122
Uso correcto del display 123
Tabla de códigos de idioma para el
DVD 125
Glosario 126
Especificaciones 129
Indice 131
Es
5
Sección
01
Precauciones
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea todas estas instrucciones sobre el display
y consérvelas para consultarlas en el futuro.
1 Lea todo este manual con suma atención
antes de utilizar el display.
2 Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de
operación y la información sobre seguridad cuando sea necesario.
3 Preste mucha atención a todas las adver-
tencias que se indican en este manual y
siga las instrucciones con cuidado.
4 No permita que otras personas utilicen
este sistema hasta que hayan leído y comprendido las instrucciones sobre el funcionamiento del aparato.
5 No instale el display en un lugar que (i)
pueda obstaculizar la visión del conductor, (ii) pueda alterar el funcionamiento de
los sistemas operativos o los dispositivos
de seguridad del vehículo, en particular
las airbags y los botones de luces de seguridad o (iii) pueda afectar la capacidad
del conductor para manejar el vehículo de
manera segura.
6 No haga funcionar el display si al hacerlo
desvía de alguna manera su atención de
la conducción segura de su vehículo. Observe siempre las reglas de conducción
segura y obedezca todas las leyes de tráfico existentes. Si tiene dificultades para
hacer funcionar el sistema o leer el display, estacione el vehículo en un lugar seguro y haga los ajustes necesarios.
7 Recuerde usar siempre el cinturón de se-
guridad cuando conduzca el vehículo. En
caso de accidente, las lesiones pueden ser
mucho más graves si el cinturón de seguridad no está debidamente abrochado.
8 Nunca use auriculares mientras conduce.
9 Para promover la seguridad, ciertas fun-
ciones están desactivadas a menos que se
active el freno de mano y el vehículo no
esté en movimiento.
10 Nunca fije el volumen del display tan alto
que no pueda escuchar el tráfico exterior
y los vehículos de emergencia.
ADVERTENCIA
! No trate de instalar o reparar el display
usted mismo. La instalación o la reparación del display por parte de personas sin
capacitación y experiencia en equipos
electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle
al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u
otros peligros.
Para garantizar la conducción
segura del vehículo
ADVERTENCIA
! EL CABLE VERDE CLARO DEL CONEC-
TOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO
ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR
DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O
EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE
PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.
! Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la
posible violación de las leyes pertinentes, esta
unidad no debe usarse con una pantalla que
sea visible para el conductor.
6
Es
Precauciones
! Para evitar el riesgo de accidente y la posible
violación de las leyes pertinentes, el display
delantero para DVD o TV (que se vende por separado) nunca debe usarse mientras se conduce el vehículo. El display trasero no debe
ubicarse en un lugar que distraiga la atención
visual del conductor.
! En algunos países o estados, puede ser ilícita
la visualización de imágenes en un display
dentro de un vehículo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en
que resulten aplicables, estas normas deben
respetarse y no deben usarse las funciones de
DVD de esta unidad.
Si intenta ver un DVD, Video CD o TV mientras
conduce, en el display delantero aparecerá
VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE
DRIVING.
Para ver un DVD, un vídeo CD o un programa
de TV en el display delantero, estacione el
automóvil en un lugar seguro y active el freno
de mano.
Sección
01
Precauciones
Para evitar la descarga de
la batería
Asegúrese de que el motor del vehículo esté
en marcha cuando utilice esta unidad. En
caso contrario, se podría agotar la batería.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad con un vehículo que no cuente con la posición ACC.
7
Es
Sección
02
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de operación y las precauciones cuando sea necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y se debe reprogramarla.
! Si esta unidad no funciona correctamente, co-
muníquese con su concesionario o el servicio
técnico oficial de Pioneer más próximo a su
domicilio.
Discos reproducibles
En este reproductor se pueden utilizar los discos DVD, vídeo CD y CD que tienen los logos
que se muestran a continuación.
DVD vídeo
Vídeo CD
CD
Notas
!
! En este reproductor sólo se pueden utilizar los
es una marca comercial de DVD For-
mat/Logo Licensing Corporation.
discos que tienen las marcas antes mencionadas.
Números de región de discos
DVD vídeo
Los discos DVD vídeo que tengan números de
región incompatibles no pueden reproducirse
en este reproductor. El número de región del
reproductor puede encontrarse en la parte inferior de esta unidad.
En la siguiente figura se ilustran las regiones y
sus números correspondientes.
8
Es
Antes de comenzar
Sección
02
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones sofisticadas que garantizan una recepción y un
funcionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embargo, muchas de ellas necesitan una explicación. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece esta unidad y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad. Es muy importante que lea y observe los mensajes de AD-VERTENCIA y PRECAUCIÓN en este
manual.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione correctamente, comuníquese con su concesionario o el Servicio técnico oficial Pioneer más
próximo a su domicilio.
Características
Funcionamiento del teclado táctil
Se puede utilizar esta unidad con un teclado
táctil.
Reproducción de DVD vídeo
Se pueden reproducir discos DVD vídeo y
DVD-R/RW (modo vídeo).
Recuerde que el uso de este sistema con fines
comerciales o para su exhibición al público
puede constituir una violación de los derechos
de autor protegidos por la legislación relativa
a la propiedad intelectual.
Vídeo CD con compatibilidad PBC
Se pueden reproducir discos vídeo CD que vienen con la función PBC (control de reproducción).
Reproducción de CD
Se pueden reproducir CD de música, CD-R y
RW.
Reproducción de ficheros MP3
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
! La venta de este producto sólo otorga una
licencia para su uso privado, no comercial.
No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en
transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, vía satélite,
por cable y/o por cualquier otro medio),
transmisiones/streaming por internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico,
como por ejemplo, aplicaciones de pago
por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita
una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite la página web
http://www.mp3licensing.com.
Reproducción de ficheros WMA
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
NTSC, PAL, PAL-M (para Sudamérica) y
compatibilidad SECAM (para Rusia)
Esta unidad es compatible con el sistema
NTSC/PAL/PAL-M/SECAM. Al conectar otros
componentes a esta unidad, asegúrese de
que sean compatibles con el sistema de vídeo.
De lo contrario, las imágenes no se reproducirán correctamente.
Antes de comenzar
9
Es
Sección
02
Antes de comenzar
Multi-aspecto
Se puede cambiar el display entre las opciones Widescreen, Letter Box y Panscan.
Multi-audio
Se puede cambiar entre los distintos sistemas
de audio grabados en un DVD, según se
desee.
Multi-subtítulos
Se puede cambiar entre los distintos idiomas
de los subtítulos grabados en un DVD, según
se desee.
Multi-ángulo
Se puede cambiar entre los distintos ángulos
de visión de una escena grabada en un DVD,
según se desee.
Función de teléfono de manos libres
Con el adaptador Bluetooth (p. ej., CDBTB100), esta unidad permite utilizar sin problemas la función de teléfono de manos libres,
gracias a la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Compatibilidad con reproductor de
audio Bluetooth
Con el adaptador Bluetooth (p. ej., CDBTB100), puede controlar el reproductor de
audio Bluetooth que utiliza tecnología inalámbrica Bluetooth.
Compatibilidad iPod®
Cuando usa esta unidad con un adaptador
Pioneer para iPod (CD-IB100B) (se vende por
separado), puede controlar un iPod con un conector del Dock.
! iPod es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
Nota
Este producto incorpora tecnología de protección
de derechos de autor amparada por las reivindi-
caciones de métodos de determinadas patentes
de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros titulares. Esta tecnología se debe utilizar con la
autorización de Macrovision Corporation y sólo
está concebida para su uso doméstico y para
otros usos limitados de visualización, salvo que
Macrovision Corporation autorice lo contrario.
Queda prohibido el desmontaje o la ingeniería
inversa.
Acerca de WMA
El logo de Windows Media™ impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio, y se refiere a la tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden cifrar con
la versión 7 o posterior del Windows Media
Player.
Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros
países.
Notas
! Esta unidad puede no funcionar correctamen-
te, dependiendo de la aplicación utilizada
para codificar ficheros WMA.
! Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA, es
posible que no se visualicen correctamente
los nombres de álbumes y demás información
de texto.
10
Es
Antes de comenzar
Sección
02
Para proteger la pantalla LCD
! Mantenga el display fuera del alcance de la
luz solar directa cuando no se utilice esta
unidad. La exposición prolongada a la luz
solar puede causar un fallo de funcionamiento de la pantalla LCD como consecuencia de las altas temperaturas
generadas.
! Al utilizar un teléfono portátil, mantenga la
antena del teléfono alejada del display para
evitar interrupciones del vídeo por la aparición de manchas, rayas de color, etc.
! No toque nunca la pantalla con ningún ob-
jeto que no sea su dedo cuando utilice la
función de panel táctil. La pantalla puede
rayarse fácilmente.
Para visualizar la pantalla
LCD con comodidad
Debido a su construcción, el ángulo de visión
de la pantalla LCD es limitado. Puede ajustar
el ángulo modificando el tamaño de la pantalla o el ajuste de imagen.
Para obtener más información, consulte Cam-bio del ajuste de la imagen en la página 109.
Qué indican las marcas de
los DVD
Se pueden encontrar las siguientes marcas en
las etiquetas y cajas de discos DVD. Indican el
tipo de imágenes y de audio grabados en el
disco y las funciones que se pueden utilizar.
MarcaSignificado
2
16 : 9 LB
ALL
Indica la cantidad de sistemas de
audio.
Indica la cantidad de idiomas de los
2
subtítulos.
Indica la cantidad de ángulos de vi-
3
sión.
Indica el tipo de tamaño de la imagen
(relación de aspecto: relación de
ancho/altura de la pantalla).
4
Indica el número de la región en que
se puede reproducir el disco.
Antes de comenzar
Cambio del modo panorámico
Si cambia el tamaño de la pantalla de 4:3 a
16:9, puede ajustar la pantalla para adaptarla
a la imagen de vídeo que esté reproduciendo.
Para obtener más información, consulte Cam-bio del modo panorá mico en la página 109.
Cambio del ajuste de la imagen
Puede realizar ajustes óptimos en la visualización de la imagen modificando BRIGHT,
CONTRAST, COLOR y HUE. También puede
oscurecer o aumentar el brillo de la imagen
con DIMMER.
Cuando una operación está
prohibida
Si al ver un DVD intenta realizar una operación, es posible que la programación del disco
no permita hacerla. Cuando esto ocurre, el
icono
! Es posible que el icono
aparece en la pantalla.
no aparezca con
determinados discos.
Es
11
Sección
02
Antes de comenzar
Reinicialización del
microprocesador
Si se presiona RESET, se restablecerán los
ajustes iniciales del microprocesador.
Se debe reinicializar el microprocesador si se
presentan las siguientes condiciones:
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
1 Gire la llave de contacto a la posición
OFF (apagado).
2 Pulse RESET con la punta de un lapicero
u otro instrumento con punta.
Botón RESET
Notas
! Cuando utilice la unidad junto con AVG-VDP1,
asegúrese de que está seleccionada la posición ACC OFF cuando presione RESET.Si
ACC ON está seleccionado, es posible que la
unidad no funcione correctamente incluso si
presiona RESET.
! Después de realizar las conexiones o si desea
borrar todos los ajustes guardados en la memoria o restablecer los ajustes iniciales (de fábrica) de la unidad, ponga en marcha el
motor o coloque la llave de encendido del
automóvil en la posición ACC ON antes de
presionar RESET.
Acerca del modo demo
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe conectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil. En caso contrario, se puede descargar la batería del vehículo.
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando selecciona la fuente
OFF. La demostración continúa mientras la
llave de encendido esté en la posición ACC u
ON. Para cancelar la demostración de características, mantenga presionado
ENTERTAINMENT (ENT). Para reiniciar la demostración de características, mantenga presionado ENTERTAINMENT (ENT) de nuevo.
Recuerde que si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la
batería.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia y coloque la batería
con los polos positivo (+) y negativo (–)enla
dirección correcta.
! Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
12
Es
Antes de comenzar
Sección
02
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental, consulte
a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! No recargue, desarme, caliente ni arroje la ba-
tería al fuego.
! No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
! No guarde la batería con materiales metáli-
cos.
! En el caso de que se produzca una fuga de
fluido de la batería, limpie completamente el
mando a distancia e instale una batería
nueva.
! Para deshacerse de las baterías usadas, cum-
pla con los reglamentos gubernamentales o
las normas de las instituciones públicas ambientales pertinentes, aplicables en su país/
zona.
Antes de comenzar
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para utilizarlo.
! Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
! No deje caer el mando a distancia al piso, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
13
Es
Sección
03
Personalización de su
sistema
Conexión con productos
Pioneer vendidos por
separado
Si conecta esta unidad con otros productos Pioneer, puede crear el mejor entorno audiovisual
para disfrutar de música y películas en un
coche. Esta sección describe las opciones disponibles que pueden controlarse con esta
unidad.
Uso del procesador multicanal
Al utilizar esta unidad con un procesador multicanal de Pioneer, podrá disfrutar de la atmósfera y del placer que ofrece el software para
música y películas en DVD con grabaciones
de 5.1 canales.
Para obtener más información, consulte Intr o-ducción a los ajustes del DSP en la página 83.
! Fabricado bajo licencia de Dolby Laborato-
ries. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
! “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Uso del iPod
Cuando usa esta unidad con un adaptador
Pioneer para iPod (CD-IB100B) (se vende por
separado), puede controlar un iPod con un conector del Dock.
Para obtener más información, consulte Parareproducir canciones en el iPod en la página 60.
! iPod es una marca comercial de Apple
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y
otros países.
! El adaptador para iPod es compatible úni-
camente con un iPod que posea un conector del Dock.
Uso del AVG-VDP1
(Procesador de dinámica
del vehículo Pioneer)
Esta unidad se puede usar como unidad de visualización del producto AVG-VDP1 (se vende
por separado).
Para obtener más información, consulte Visua-
lización del AVG-VDP1 (Procesador de dinámica
del vehículo Pioneer) en la página 112.
Uso del display trasero
Si se combina esta unidad con un display trasero (se vende por separado), puede ver la
fuente seleccionada en el display trasero para
que los pasajeros de los asientos posteriores
puedan ver cómodamente la misma imagen
que en los asientos delanteros o una imagen
diferente (por ejemplo, una imagen de AVGVDP1) de forma independiente.
Para obtener más información, consulte Selec-ción de imágenes del display trasero en la página 99.
! Cuando un Procesador de dinámica del ve-
hículo Pioneer (AVG-VDP1) esté conectado
a esta unidad, se puede visualizar AVGVDP1 en el display trasero. (Consulte la página 99.)
14
Es
Personalización de su
sistema
Importante
NUNCA instale el display trasero en un lugar
que permita al conductor ver un DVD o un programa de TV mientras maneja.
Uso de la tecnología
inalámbrica Bluetooth
Uso de un reproductor de audio
Bluetooth con un adaptador
Bluetooth (p. ej. CD-BTB100)
Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej.,
CD-BTB100) a esta unidad, es posible controlar un reproductor de audio Bluetooth a través
de tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para obtener más información, consulte Blue-tooth Audio en la página 63.
! Aunque su reproductor de audio no posea
un módulo inalámbrico Bluetooth, puede
seguir controlándolo mediante un adaptador Bluetooth de venta en el mercado.
! En algunos países no se comercializa el
CD-BTB100.
Sección
03
Personalización de su sistema
Uso de la función de teléfono de
manos libres con el adaptador
Bluetooth (p. ej. CD-BTB100)
Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CDBTB100), puede conectar a esta unidad un teléfono móvil que posea tecnología inalámbrica
Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas
de manos libres, incluso al conducir.
Para obtener más información sobre la función de teléfono de manos libres, consulte
Función manos libres con teléfonos móviles
provistos de tecnología inalámbrica Bluetooth
en la página 67.
! En algunos países no se comercializa el
CD-BTB100.
15
Es
Sección
04
Qué es cada cosa
Unidad principal
1 Botón BAND/ESC
Presione este botón para seleccionar entre
tres bandas FM y una banda AM, y para
cancelar el modo de control de funciones.
2 Botón RESET
Presiónelo para restablecer los ajustes de
fábrica (ajustes iniciales).
3 Receptor de señales
Recibe las señales de un mando a distancia.
4 Botones c/d
Presione estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda
de pista.
5 VOLUME
Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
16
Es
6 Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
7 Botón ENTERTAINMENT (ENT)
Presione este botón para visualizar el menú
de entretenimiento.
8 Botón WIDE
Presione este botón para seleccionar el
modo deseado de ampliación de una imagen de 4:3 a una de 16:9.
9 Botón V.ADJ
Mantenga presionado este botón para visualizar el menú de ajuste de imagen.
a Botón OPEN
Presione este botón para abrir o cerrar el
panel LCD.
a
2
3
k
l
j
f
g
h
4
d
e
c
b
8
6
5
7
i
1
9
Qué es cada cosa
Sección
04
Qué es cada cosa
Mando a distancia
Nombres de
los botones
Selector del
1
mando a distancia
2Botón SOURCE
3Botón ATT
Botones VOLU-
4
ME
Botón AUDIOPresiónelo para cambiar el idioma del audio durante la reproducción de un DVD.
Botón SUB
5
TITLE
Botón ANGLEPresiónelo para cambiar el ángulo de visión durante la reproducción de un DVD.
Modo AVH
Utilice el selector para cambiar el ajuste del mando a distancia. Para obtener más información, consulte Ajuste del tipo de código del mando a distancia en la página 113.
Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Manténgalo presionado
para apagar la fuente.
Presione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente el 90%.
Presione una vez más para volver al nivel volumen original.
Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
Presiónelo para cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción de un DVD.
Modo DVD con mando a distancia
de código AVH
Es
17
Sección
04
Qué es cada cosa
Nombres de
los botones
6Botón RETURN
Botón a/b
7
(DISC)
Conmutador de
modo de fun-
8
cionamiento
del mando a
distancia
Botón BOOK-
9
MARK/botón
PGM
10 Botón DIRECTNo se utiliza.
11 Botón REAR.SNo se utiliza.
12 Botón DISPLAY
Botón ENTER-
13
TAINMENT
(ENT)
Botones 1–12,
14
botón CLEAR
15 Botón BACK
Botón BAND/
16
ESC
Modo AVH
Presiónelo para visualizar el menú PBC (control de reproducción) durante la reproducción
con la función PBC.
Presiónelo para seleccionar el disco siguiente/anterior.
Permite cambiar entre los siguientes modos de funcionamiento: AVH, DVD y TV. Normal-
mente, viene ajustado en AVH. Para obtener más información, consulte Uso del conmu-tador de modo de funcionamiento del mando a distancia en la página siguiente.
Pulse este botón para utilizar las funciones preprogramadas de cada fuente. (Consulte Uso dela función preprogramada en la página 113.)
Presiónelo para seleccionar las diferentes visualizaciones.
Presione este botón para visualizar el menú de
entretenimiento.
Presione 0–9 para ingresar los números. Los botones 1–6 permiten realizar el ajuste de presinto-
nías del sintonizador o el cambio de discos en el
reproductor de DVD o CD múltiple. Presione
CLEAR para borrar los números ingresados.
Presione este botón para volver a la visualización
anterior.
Presione este botón para seleccionar entre tres
bandas FM y una banda AM, y para cancelar el
modo de control de fun ciones.
Presiónelo para cambiar de modo entre MP3/
WMA y datos de audio (CD-DA) al reproducir discos con MP3/WMA y da tos de audio (CD-DA),
como los discos compactos CD-EXTRA y MIXEDMODE.
Modo DVD con mando a distancia
de código AVH
Presiónelo para activar o desactivar la
función de marcador. Para obtener
más información, consulte Reanuda-ción de la reproducción (Marcador) en la
página 32.
No se utiliza.
No se utiliza.
Presione el botón para seleccionar un
menú en el menú superior DVD.
No se utiliza.
Presiónelo para cambiar de modo
entre MP3/WMA y datos de audio (CDDA) al reproducir discos con MP3/
WMA y datos de audio (CD-DA), como
los discos compactos CD-EXTRA y
MIXED-MODE.
18
Es
Qué es cada cosa
Sección
04
Nombres de
los botones
Botón PLAY/
PAUSE (f)
Botón REVERSE (m)
Botón FORWARD (n)
Botón PRE-
17
VIOUS (o)
Botón NEXT
(p)
Botón STEP
(r/q)
Botón STOP
(g)
Botón AUTO
18
PLAY
Botón a/b
19
(FOLDER)
20 Joystick
Botón MENUPresiónelo para visualizar el menú de DVD durante la reproducción de un DVD.
21
Botón TOP
MENU (TOP.M)
Modo AVH
Presiónelo para cambiar consecutivamente entre la reproducción y la pausa.
Presiónelo para utilizar el retroceso rápido.
Presiónelo para utilizar el avance rápido.
Presiónelo para volver a la pista (capítulo) anterior.
Presiónelo para ir a la siguiente pista (capítulo).
Presiónelo para avanzar un cuadro por vez durante la reproducción de un DVD/Vídeo CD.
Manténgalo presionado durante un segundo para activar la reproducción lenta.
Presiónelo para detener la reproducción.
Presiónelo para activar o desactivar la función de reproducción automática de DVD.
Presione este botón para seleccionar la carpeta siguiente/anterior.
Mueva el joystick para utilizar los controles de
avance rápido, retroceso y búsqueda de pista.
Haga clic para recuperar el MENU.
Presiónelo para volver al menú superior durante la reproducción de un DVD.
Modo DVD con mando a distancia
de código AVH
Mueva el joystick para seleccionar un
menú en el menú del DVD.
Qué es cada cosa
Uso del conmutador de modo
de funcionamiento del mando
a distancia
Hay tres modos de funcionamiento del mando
a distancia.
Funcionamiento en el modo AVH
Al utilizar esta unidad con el mando a distancia, el modo normalmente se ajusta en AVH.
! El joystick del mando a distancia puede
realizar las mismas funciones que el joystick de la unidad principal. Además, el joystick puede realizar las mismas operaciones
que las teclas a, b, c y d del teclado táctil.
! Los botones 1–6 pueden realizar las mis-
mas funciones que las teclas de ajuste de
presintonías P1—P6 y las teclas de selección de discos 01–06.
— Si desea seleccionar un disco ubicado
en 7 a 12 usando los botones 1–6, man-
tenga presionados los números corres-
pondientes, como por ejemplo, 1 para el
disco 7, hasta que el número del disco
aparezca en el display.
19
Es
Sección
04
Qué es cada cosa
Funcionamiento en el modo DVD
Si se cambia al modo DVD, también se cambian las funciones del joystick y los botones
1–12 para el reproductor de DVD.
% Si desea utilizar las siguientes funciones, cambie al modo DVD:
! Al utilizar el menú de DVD con el joystick.
(Consulte Uso del menú de DVD en la página 31.)
! Al utilizar el menú PBC con los botones
1–12. (Consulte Para ver un vídeo CD en la
página 38.)
! Al especificar un título con los botones
1–12. (Consulte Especificación del título en
la página 34.)
Funcionamiento en el modo TV
Las funciones de TV disponibles con un sintonizador de TV Pioneer (p. ej., GEX-P5750TV(P))
se pueden controlar con el modo AVH.El
modo TV no se utiliza en esta unidad.
! Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del sintonizador
de TV.
20
Es
1
Funciones básicas
Sección
05
Encendido de la unidad y
selección de una fuente
1 Icono de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
Puede seleccionar una fuente que desee escuchar. Para cambiar al reproductor de DVD, coloque un disco en la unidad para cambiar a
DVD-V.
% Al utilizar el teclado táctil, toque el
icono de fuente y luego, el nombre de la
fuente deseada.
Se visualizan los nombres de las fuentes y las
fuentes seleccionables aparecen resaltadas.
! DISC 1 – Disco 1 del reproductor de DVD in-
corporado
! DISC 2 – Disco 2 del reproductor de DVD in-
corporado
! DISC 3 – Disco 3 del reproductor de DVD in-
corporado
! DISC 4 – Disco 4 del reproductor de DVD in-
corporado
! DISC 5 – Disco 5 del reproductor de DVD in-
corporado
! DISC 6 – Disco 6 del reproductor de DVD in-
corporado
! TUNER – Sintonizador
! TV – Televisor
! iPod – iPod
! AUX1 – AUX 1
! AUX2 – AUX 2
! AV1 – Entrada de AV 1
! AV2 – Entrada de AV 2
! TEL – Teléfono BT
! BT Audio – Reproductor de audio Blue-
tooth
! EXT1 – Unidad externa 1
! EXT2 – Unidad externa 2
! M-CD – Reproductor de CD múltiple
! OFF – Se apaga la unidad
! ESC – Se cierra el menú de selección de
fuente
# Si no se visualiza el icono de fuente, toque la
pantalla para poder visualizarlo.
# Para volver a la visualización de reproducción,
toque ESC.
% Al utilizar los botones, presione
SOURCE para seleccionar una fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes:
TUNER (sintonizador)—TV (televisor)—AV1
(AV 1)—AV2 (AV 2)—DVD-V (reproductor de
DVD incorporado)—M-CD (reproductor de CD
múltiple)—iPod (iPod)—EXT1 (unidad externa
cambiará:
— Cuando la fuente seleccionada no está co-
nectada a esta unidad.
— Cuando no hay un disco cargado en la uni-
dad.
— Cuando no hay un cargador en el repro-
ductor de CD múltiple.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-
tivada (consulte la página 104).
— Cuando AV (entrada de AV) no está ajus-
tada en VIDEO (consulte la página 97).
Funciones básicas
21
Es
Sección
05
Funciones básicas
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite que este sistema controle funciones básicas. Dos unidades externas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la asignación a la unidad externa 1 o la unidad externa 2 la fija automáticamente este sistema.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al control del terminal de antena del
vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.
Carga/Expulsión de discos
PRECAUCIÓN
Mantenga sus manos y dedos alejados de la unidad mientras abre, cierra o ajusta el panel LCD.
Sea especialmente cauteloso con las de los
niños.
Carga de discos
Es posible cargar hasta seis discos en la unidad. Cada disco se guarda en un soporte de
discos, lo que le permite especificar un soporte para la carga de un disco.
1 Presione OPEN en la unidad principal
para visualizar el menú de carga/expulsión.
El panel LCD se abre hasta la mitad, y el menú
de carga/expulsión se muestra en la pantalla.
! Si el disco en el soporte ya se ha reproduci-
do, el tipo de disco se muestra en el icono
del soporte (p. ej. CD, DVD etc.).
! NO DISC se muestra cuando hay un sopor-
te vacío.
2 Toque LOAD junto al soporte donde
desee insertar un disco.
El soporte seleccionado parpadea. Cuando se
muestre READY, la unidad quedará a la espera de cargar un disco en el soporte.
# Si el soporte ya tiene cargado un disco, primero deberá expulsarlo. Consulte Expulsión de undisco en la página siguiente para obtener información sobre la expulsión de un disco.
3 Introduzca un disco en la ranura de
carga de discos.
El disco se carga en el soporte seleccionado.
Repita estos pasos hasta que haya terminado
de cargar los discos en la unidad.
# Toque CANCEL para cancelar la carga del
disco en el soporte seleccionado.
4 Presione OPEN en la unidad para volver
a colocar el panel LCD en su posición original.
# Cuando la función de reproducción automática está activada, la unidad cancelará el menú de
DVD y comenzará automáticamente la reproducción desde el primer capítulo del primer título.
Consulte Reproducción automática de DVD en la
página 36.
Notas
! El reproductor de DVD reproduce un disco es-
tándar de 12 cm de una vez. No es posible reproducir un disco de 8 cm en esta unidad. El
disco reproducible y el adaptador se indican
en la tabla siguiente.
22
Es
Funciones básicas
Sección
05
Disco de
12 cm
Ö——
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un disco en la ranura de carga de discos. Los
discos que pueden reproducirse se describen
en Discos reproducibles en la página 8.
! Si no se puede introducir un disco por com-
pleto o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. Presione
OPEN y toque h para expulsar el disco y verifi-
que si presenta daños antes de volver a introducirlo.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-02, consulte Mensajes de error en la
página 117.
! Si la función de marcador está activada, la re-
producción del DVD se reanudará a partir del
lugar seleccionado. Para obtener más información, consulte Reanudación de la reproduc-ción (Marcador) en la página 32.
! Esta unidad no cambia automáticamente los
discos incluso si llega al final del disco que se
está reproduciendo. Para cambiar los discos,
presione el botón a o b (DISC) en el mando a
distancia.
Disco de 8cmAdaptador de
disco de 8 cm
2 Toque h junto al soporte desde el que
desee expulsar un disco.
El disco se expulsa.
# Puede expulsar todos los discos cargados al
mismo tiempo. Toque ALLh para expulsar todos
los discos.
Para cancelar la expulsión, toque CANCEL.
3 Presione OPEN en la unidad para volver
a colocar el panel LCD en su posición
original.
Ajuste del ángulo de la
cubierta
Es posible ajustar el ángulo de la cubierta
según sea necesario.
Importante
Cuando ajuste el ángulo de la cubierta, asegúrese de seguir los procedimientos siguientes. Pueden producirse daños si se fuerza el ajuste del
ángulo de la cubierta con la mano.
1 Mantenga presionado el botón OPEN
en la unidad para mostrar el menú de ajuste del ángulo de la cubierta.
Funciones básicas
Expulsión de un disco
Es posible especificar un soporte para expulsar el disco.
1 Presione OPEN en la unidad principal
para visualizar el menú de carga/expulsión.
El panel LCD se abre hasta la mitad, y el menú
de carga/expulsión se muestra en la pantalla.
! Si el disco en el soporte ya se ha reproduci-
do, el tipo de disco se muestra en el icono
del soporte (p. ej. CD, DVD etc.).
! NO DISC se muestra cuando hay un sopor-
te vacío.
2 Toque + o - para ajustar el ángulo de la
cubierta.
Cada vez que toque +, la cubierta se mueve
hacia usted. Si toca -, la cubierta se mueve en
el sentido opuesto.
! Puede seleccionar de entre cinco posicio-
nes para el ángulo de la cubierta.
! El ángulo ajustado de la cubierta quedará
memorizado. La próxima vez que expulse o
cargue discos, la cubierta volverá a la posi-
ción en la que ajustó el ángulo.
Es
23
423
1
Sección
05
Funciones básicas
Ajuste del volumen
% Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Presione VOLUME para aumentar o disminuir
el volumen.
Si utiliza el mando a distancia, presione
VOLUME para aumentar o disminuir el
volumen.
Apagado de la unidad
% Al utilizar el teclado táctil, toque el
icono de fuente y luego, OFF.
# Si no se visualiza el icono de fuente, toque la
pantalla para poder visualizarlo.
# Al utilizar los botones, mantenga presionado
SOURCE hasta que se apague la unidad.
# Para apagar completamente el display, toque
prolongadamente DISP. OFF. Consulte Uso de lasteclas comunes del teclado táctil en la página
siguiente.
Funciones básicas del
teclado táctil
Activación del teclado táctil
1 Teclas comunes del teclado táctil
Para obtener más información, consulte
Uso de las teclas comunes del teclado táctil
en la página siguiente.
2 Barra de información
3 Teclas del teclado táctil
Toque las teclas para realizar diversas operaciones.
4 Visualización del reloj
Para activar o desactivar el reloj o para
ajustar la hora, consulte Ajuste del reloj en
la página 98.
24
1 Toque la pantalla para activar las teclas
del teclado táctil correspondientes a cada
fuente.
El teclado táctil aparece en el display.
# Para ir al siguiente grupo de teclas del teclado
táctil, toque d.
2 Toque ESC para ocultar el teclado táctil.
Nota
Si no se utiliza el teclado táctil dentro de 30 segundos, se ocultará automáticamente.
Es
Funciones básicas
Sección
05
Uso de las teclas comunes del
teclado táctil
Las teclas EQ, AUDIO MENU y DISP. OFF se
muestran normalmente en el menú de fuente.
Tecla EQ
Toque EQ para mostrar el menú de ajuste de
la curva de ecualización. Ajuste la curva de
ecualización y fije las mejores características
de sonido para el tipo de sonido.
Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte Uso del ecualizador en la
página 79.
Tecla AUDIO MENU
Toque AUDIO MENU para mostrar el menú de
varios ajustes.
Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte Uso del menú en la página
siguiente.
Tecla DISP. OFF
Toque prolongadamente DISP. OFF para apa-
gar el display. Toque la pantalla para encender
el display.
% Toque la fuente OFF, y luego toque prolongadamente DISP. OFF.
El display se apaga y la antena del vehículo se
retrae.
! Cuando AVG-VDP1 y el procesador multica-
nal (p. ej. DEQ-P7650/DEQ-P6600) se conec-
tan a esta unidad, la antena se retrae
cuando se selecciona la fuente OFF.
! Mientras se retrae la antena, un pitido de
AVG-VDP1 no se mezcla correctamente con
el sonido de audio emitido desde esta uni-
dad.
Funciones básicas
Uso de DISP. OFF para retraer la
antena del vehículo
De forma predefinida, la antena para radio del
vehículo se retrae automáticamente cuando
selecciona la fuente OFF. Si embargo, cuando
se conecta una unidad de navegación o AVGVDP1 a esta unidad, la antena del vehículo
puede seguir arriba incluso si se selecciona la
fuente OFF. En este caso, utilice la tecla
DISP. OFF y retraiga la antena manualmente.
! Únicamente cuando el AVG-VDP1 está co-
nectado a esta unidad se puede utilizar
esta función.
25
Es
1
4
5
2
3
Sección
05
Funciones básicas
Uso del menú
1 Tecla FUNCTION
Toque esta tecla para seleccionar las funciones de cada fuente.
2 Tecla AUDIO
Toque esta tecla para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido.
3 Tecla SETUP
Toque esta tecla para seleccionar las diversas funciones de configuración.
4 Tecla BACK
Toque esta tecla para volver a la visualización anterior.
3 Para volver a la visualización de cada
fuente, toque ESC.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
5 Tecla ESC
Toque esta tecla para cancelar el modo de
control de funciones.
1 Toque AUDIO MENU para visualizar
MENU.
MENU aparece en el display.
2 Toque la tecla deseada para visualizar
los nombres de las funciones que desea utilizar.
# Para ir al siguiente grupo de nombres de funciones, toque NEXT.
# Para volver al grupo anterior de nombres de
funciones, toque PREV.
26
Es
1
26574
3
8
Sintonizador
Sección
06
Para escuchar la radio
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para hacer funcionar la radio. En
la página 29 se explican las funciones más
avanzadas del sintonizador.
1 Nombre de la fuente
Muestra el nombre de la fuente seleccionada.
2 Icono de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
3 Indicador de banda
Muestra la banda en que la radio está sintonizada: AM o FM.
4 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
5 Indicador STEREO
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
6 Indicador LOCAL
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
7 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que está sintonizada la radio.
8 Visualización de la lista de presintonías
Muestra la lista de presintonías.
1 Toque el icono de fuente y luego,
TUNER para seleccionar el sintonizador.
2 Toque la pantalla para visualizar el teclado táctil.
Sintonizador
3 Toque BAND para seleccionar una
banda.
Toque BAND repetidamente hasta que visualice la banda deseada: FM1, FM2, FM3 para FM
o AM.
4 Para seleccionar un canal presintonizado, tóquelo en la lista o toque a o b (P.CH).
El canal presintonizado que ha seleccionado
está sintonizado.
# Si toca LIST, se cambiará entre el display de
lista de canales presintonizados y el display a/b
(P.CH). De las dos formas, los canales que pue-
den seleccionarse son los mismos.
5 Para utilizar la sintonización manual,
toque brevemente c o d.
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso
a paso.
# También se puede utilizar la sintonización manual moviendo el joystick del mando a distancia
hacia la izquierda o derecha.
6 Para utilizar la sintonización por búsqueda, toque continuamente c o d durante alrededor de un segundo y suéltela a
continuación.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de suficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por búsqueda tocando brevemente c o d.
27
Es
Sección
06
Sintonizador
# Si toca continuamente c o d podrá saltar las
emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que suelte el
botón.
# También se puede utilizar la sintonización por
búsqueda sosteniendo el joystick del mando a
distancia hacia la izquierda o derecha.
Nota
Si no se utiliza el teclado táctil dentro de 30 segundos, se ocultará automáticamente.
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Si se toca cualquiera de las teclas de ajuste
de presintonías P1—P6, se pueden almacenar
con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas con posterioridad tocando una sola tecla.
% Cuando encuentre la frecuencia que
desea almacenar en la memoria, toque continuamente una de las teclas de ajuste de
presintonías P1—P6 hasta que el número
de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. La frecuencia de la emisora de radio
seleccionada se ha almacenado en la memoria.
La próxima vez que toque la misma tecla de
ajuste de presintonías, la frecuencia de la emisora se recuperará de la memoria.
# Si no se visualiza el teclado táctil, toque la
pantalla para poder visualizarlo.
# Si no se visualizan las teclas P1—P6, toque
LIST para poder visualizarlas.
Notas
! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18
emisoras FM, seis por cada una de las tres
bandas FM, y seis emisoras AM.
! También se pueden recuperar frecuencias de
emisoras de radios asignadas a las teclas de
ajuste de presintonías P1—P6 moviendo el
joystick del mando a distancia hacia arriba o
hacia abajo.
28
Es
1
Sintonizador
Sección
06
Introducción a las funciones
avanzadas del sintonizador
1 Visualización de función
Muestra los nombres de las funciones.
1 Toque AUDIO MENU para visualizar
MENU.
MENU aparece en el display.
2 Toque FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Se visualizan los nombres de las funciones y
las operables aparecen resaltadas.
# Para volver a la visualización anterior, toque
BACK.
# Para volver a la visualización de frecuencia,
toque ESC.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia.
P1—P6. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias tocando una sola tecla.
% Toque BSM en el menú de funciones
para activar la función BSM.
Aparece BSM. Mientras BSM está destellando,
las seis frecuencias de las emisoras más fuertes se almacenarán en las teclas de ajuste de
presintonías P1—P6 en orden según la intensidad de las señales. Una vez finalizado el almacenamiento, BSM desaparece.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a tocar BSM.
Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
pueden reemplazar las frecuencias que se almacenaron con los botones P1—P6.
Sintonización de señales
fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente fuertes como para asegurar una buena recepción.
1 Toque LOCAL en el menú de funciones.
2 Toque c en el ajuste LOCAL para activar la sintonización por búsqueda local.
# Toque d para desactivar la sintonización por
búsqueda local.
Sintonizador
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más
fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emisoras) le permite almacenar automáticamente
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en las teclas de ajuste de presintonías
3 Toque c o d en el ajuste NIVEL para
ajustar la sensibilidad.
Existen cuatro niveles de sensibilidad de FM:
FM: 1—2—3—4
El ajuste 4 sólo permite recibir las emisoras
con las señales más fuertes, mientras que los
ajustes más bajos permiten recibir de manera
progresiva las emisoras con las señales más
débiles.
Es
29
542
3
8ba
6
791
Sección
07
Reproducción de discos
DVD vídeo
Para ver un DVD vídeo
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un vídeo DVD con
el reproductor de DVD múltiple. En la página
36 se explica el funcionamiento más avanzado
del vídeo DVD.
! Cambie el modo de funcionamiento del
mando a distancia a DVD para utilizar las
funciones de DVD. (Consulte la página 19.)
1 Indicador DVD Video
Aparece cuando se está reproduciendo un
DVD vídeo.
2 Icono de fuente
Muestra la fuente seleccionada.
3 Indicador de número de disco
Muestra el número de disco que se está reproduciendo actualmente.
4 Indicador de idioma del audio
Muestra el idioma del audio seleccionado.
5 Indicador de número de título
Muestra el título que se está reproduciendo
actualmente.
6 Indicador de número de capítulo
Muestra el capítulo que se está reproduciendo actualmente.
7 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción del capítulo actual.
8 Indicador de ángulo de visión
Muestra el ángulo de visión seleccionado.
9 Indicador de idioma de los subtítulos
Muestra el idioma de los subtítulos seleccionado.
a Indicador de salida de audio
Muestra el canal de salida seleccionado.
b Indicador de repetición
Muestra la gama de repetición seleccionada.
1 Toque el icono de fuente y luego toque
un número de soporte de DVD deseado
(ej.: DISC 1) para seleccionar el reproductor
de DVD.
Los soportes de DVD seleccionables aparecen
resaltados. Si no se inserta un disco, no puede
seleccionar el soporte de DVD.
# Si no se visualiza el icono de fuente, toque la
pantalla para poder visualizarlo.
# Con algunos discos, se puede visualizar un
menú. (Consulte Uso del menú de DVD en la página siguiente.)
# Esta unidad no cambia automáticamente los
discos incluso si llega al final del disco que se
está reproduciendo. Para cambiar los discos, presione el botón a o b (DISC) en el mando a distancia.
2 Toque la pantalla para visualizar el teclado táctil.
3 Toque d para cambiar el menú.
Si toca d repetidamente se cambiarán los
menús.
30
Es
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.