Pioneer AVH-P6850DVD User Manual [pt]

Manual de operação
Receptor AV/Disc Changer para 6 discos com display amplo de 7 polegadas
AVH-P6850DVD
Português (B)
Conteúdo
Agradecemos por você ter adquirido este produto Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.
Não deixe de ler os tópicos a seguir
! Discos que podem ser reproduzidos 8 ! Números das regiões de discos DVD Vídeo 8 ! Quando uma operação é proibida 11
Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE
SEGURANÇA 6 Para garantir uma condução segura 6 Para evitar o descarregamento da bateria 7
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 8 Sobre este manual 9 No caso de problemas 9 Recursos 9 Sobre o WMA 10 Para proteger a tela de LCD 11 Para uma visualização confortável do
LCD 11 O que as marcas nos DVDs indicam 11 Reajuste do microprocessador 12 Sobre o modo de demonstração 12 Utilização e cuidados do controle
remoto 12
Personalização do seu sistema
Conexão com produtos Pioneer vendidos
separadamente 14 Utilização do processador multicanal 14 Utilização do iPod 14 Utilização do AVG-VDP1 (Processador de
dinâmicas de veículo da Pioneer) 14 Utilização do display traseiro 14 Utilização da tecnologia sem fio
Bluetooth 15
2
Ptbr
Introdução aos botões
Unidade principal 16 Controle remoto 17
Operações básicas
Como ligar a unidade e selecionar uma
fonte 21 Carregamento/ejeção de discos 22 Ajuste do ângulo do flap 23 Ajuste do volume 24 Como desligar a unidade 24 Operação básica das teclas do painel
sensível ao toque 24
Sintonizador
Como ouvir o rádio 27 Armazenamento e chamada das freqüências
de transmissão da memória 28 Introdução à operação avançada do
sintonizador 29 Armazenamento das freqüências mais fortes
de transmissão 29 Sintonia em sinais fortes 29
Reprodução de discos DVD Vídeo
Como assistir a um DVD Vídeo 30 Operação do menu DVD 31 Como retroceder ou avançar para um outro
título 31 Como parar a reprodução 32 Pausa na reprodução do DVD Vídeo 32 Retomada da reprodução (Bookmark) 32 Reprodução de quadro a quadro 32 Reprodução em slow motion (movimento
lento) 33 Busca de uma cena desejada, iniciando a
reprodução a partir de uma hora
especificada 33 Alteração do idioma do áudio durante a
reprodução (Múltiplos áudios) 34
Conteúdo
Alteração do idioma da legenda durante a
reprodução (Múltiplas legendas) 35
Alteração do ângulo de visão durante a
reprodução (Múltiplos ângulos) 35 Retorno à cena especificada 35 Reprodução automática de DVDs 36 Introdução à operação avançada do DVD
Vídeo 36 Repetição da reprodução 36 Seleção da saída de áudio 37
Reprodução de Vídeo CDs
Como assistir a um Vídeo CD 38 Como parar a reprodução 39 Pausa na reprodução do Vídeo CD 39 Reprodução de quadro a quadro 39 Reprodução em slow motion (movimento
lento) 40 Busca de uma cena desejada, iniciando a
reprodução a partir de uma hora
especificada 40 PBC 40 Introdução à operação avançada do Vídeo
CD 41 Repetição da reprodução 41 Seleção da saída de áudio 42
Reprodução de CDs
Como ouvir um CD 43 Como parar a reprodução 44 Pausa na reprodução do CD 44 Utilização das funções CD TEXT 44 Introdução à operação avançada do CD 45 Repetição da reprodução 45 Reprodução de faixas em ordem
aleatória 45 Procura de faixas de um CD 45
Reprodução de MP3/WMA
Como ouvir um MP3/WMA 46
Como parar a reprodução 48 Pausa na reprodução de MP3/WMA 48 Visualização de informações em arquivo
MP3/WMA 48
Introdução à operação avançada do DVD
player incorporado (MP3/WMA) 49
Repetição da reprodução 50 Reprodução de faixas em ordem
aleatória 50
Procura de pastas e faixas 50
Multi-CD player
Como ouvir um CD 51 Pausa na reprodução do CD 52 Utilização das funções CD TEXT 52 Multi-CD player para 50 discos 53 Introdução à operação avançada do Multi-CD
player 53
Repetição da reprodução 54 Reprodução de faixas em ordem
aleatória 54 Procura de CDs e faixas 54 Utilização de listas de reprodução ITS 54 Utilização de compressão e ênfase de
graves 56
Sintonizador de TV
Como assistir à televisão 57 Armazenamento e chamada das emissoras
da memória 58 Introdução à operação avançada do
sintonizador de TV 59 Armazenamento seqüencial das emissoras
mais fortes 59 Seleção do grupo de áreas 59
Reprodução de músicas no iPod
Como ouvir músicas no seu iPod 60 Procura de uma música 60 Pausa de uma música 61
Ptbr
3
Conteúdo
Visualização de informações de texto no
iPod 61 Visualização de informações da música 61 Repetição da reprodução 62 Reprodução de músicas em uma ordem
aleatória (shuffle) 62
Áudio Bluetooth
Como ouvir músicas no áudio BT (Áudio
player Bluetooth) 63 Conexão de um áudio player Bluetooth 64 Reprodução de músicas no seu áudio player
Bluetooth 64 Desconexão de um áudio player
Bluetooth 65 Visualização de endereços BD (Dispositivo
Bluetooth) 65
Telefone Bluetooth
Chamadas viva-voz utilizando telefones
celulares com tecnologia sem fio
Bluetooth 66 Configuração de chamadas viva-voz 67 Operação básica de chamadas viva-voz 67 Introdução à utilização avançada das
chamadas viva-voz 68 Conexão de um telefone celular 69 Desconexão de um telefone celular 69 Registro de um telefone celular
conectado 69 Exclusão de um telefone registrado 70 Conexão a um telefone celular
registrado 70 Utilização da Agenda de telefones 70 Utilização do histórico de chamadas 73 Utilização de números programados 73 Como fazer uma chamada através da
introdução de um número de telefone 74 Como apagar a memória 75
Ajuste do atendimento automático 75 Ajuste da recusa automática 75 Ativação do toque 75 Cancelamento de eco e redução de
ruído 75
Visualização de endereços BD (Dispositivo
Bluetooth) 75
Ajustes de áudio
Introdução aos ajustes de áudio 76 Utilização do ajuste do balanço 76 Utilização do equalizador 77 Ajuste da sonoridade 78 Utilização da saída do alto-falante de graves
secundário 78
Utilização da saída sem variação de
volume 79 Utilização do filtro de alta freqüência 79 Ajuste de níveis de fonte 80 Cenário do ambiente no carro 80
Processador de sinal digital
Introdução aos ajustes do DSP 81 Utilização do seletor de posição 82 Utilização do ajuste do balanço 82 Ajuste de níveis de fonte 82 Utilização do controle da faixa dinâmica 83 Utilização da função Down-mix 83 Utilização do controle direto 83 Utilização do Dolby Pro Logic II 84 Ajuste do alto-falante 85 Ajuste de níveis de saída do alto-falante 86 Seleção de uma freqüência de
cruzamento 87 Ajuste dos níveis de saída do alto-falante
utilizando um som de teste 87 Utilização do alinhamento de tempo 88 Utilização do equalizador 89 Utilização do equalizador automático 91
4
Ptbr
Conteúdo
Função TA e EQ automáticos (Alinhamento
de tempo automático e Equalização automática) 92
Configuração
Introdução aos ajustes de configuração 95 Ajuste da entrada AV 95 Ajuste da hora 96 Seleção do vídeo no display traseiro 97
Configuração do DVD
Introdução aos ajustes de Configuração do
DVD 98 Definição do idioma da legenda 98 Definição do idioma do áudio 99 Definição do idioma do menu 99 Ativação ou desativação das legendas de
auxílio 100 Definição do display do ícone de
ângulo 100 Definição da relação do aspecto 100 Definição do bloqueio do responsável 100
Configuração inicial
Definição dos ajustes iniciais 102 Ativação do ajuste auxiliar 102 Ajuste da saída traseira e do controlador do
alto-falante de graves secundário 102 Ajuste do passo de sintonia FM 103 Ajuste do passo de sintonia AM 103 Alteração dos idiomas para CUIDADO 104 Ativação de emudecimento/atenuação do
som 104 Mixagem do som de bipe e de áudio do AVG-
VDP1 104 Correção de som distorcido 105 Ajuste do sinal de TV 105 Reajuste das funções de áudio 105 Introduzindo o código PIN para conexão sem
fio Bluetooth 105
Extensão da antena do veículo 106
Outras funções
Ajuste da tela 107 Seleção do display de plano de fundo 108 Ajuste das posições de resposta do painel
sensível ao toque (Calibração do painel sensível ao toque) 109
Visualização do AVG-VDP1 (Processador de
dinâmica do veículo da Pioneer) 110
Utilização da fonte AUX 110 Definição do tipo de código do controle
remoto 111
Utilização da função pré-programada 111
Informações adicionais
Solução de problemas 113 Mensagens de erro 115 Compreensão das mensagens de erro da
função TA e EQ automáticos 116 Cuidados com o DVD player 117 Discos DVD 117 Discos CD-R/CD-RW 118 Discos duais 118 Arquivos MP3 e WMA 118 Sobre as pastas e os arquivos MP3/
WMA 120 Utilização correta do display 121 Gráfico de códigos de idiomas para o
DVD 123 Termos 124 Especificações 127
Índice 129
Ptbr
5
Seção
01
Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Leia todas as instruções relacionadas ao dis­play e guarde-as para referência futura.
1 Leia este manual em sua totalidade e
atentamente antes de operar o display.
2 Mantenha este manual acessível como re-
ferência para os procedimentos de opera­ção e as informações de segurança.
3 Dê atenção especial às advertências conti-
das neste manual e siga atentamente as instruções.
4 Não permita a utilização deste sistema
por outras pessoas antes que elas leiam e compreendam as instruções de operação.
5 Não instale o display em um local onde
possa (i) obstruir a visão do motorista, (ii) comprometer o desempenho de qualquer sistema operacional ou recursos de segu­rança do veículo, incluindo air bags, bo­tões com indicadores luminosos de perigo, ou (iii) comprometer a habilidade do motorista em conduzir o veículo com segurança.
6 Não opere este display, pois isso desviará
a sua atenção para a condução segura do veículo. Obedeça sempre as regras para uma condução segura e siga as leis de trânsito existentes. Se tiver dificuldade em operar o sistema ou ler o display, esta­cione o veículo em um local seguro e faça os ajustes necessários.
7 Lembre-se de utilizar sempre o cinto de
segurança ao conduzir o veículo. Na hipó­tese de um acidente, se o cinto de segu­rança não estiver corretamente encaixado, seus ferimentos poderão ser consideravel­mente mais severos.
8 Nunca utilize fones de ouvido enquanto
dirige.
9 Para proporcionar maior segurança, deter-
minadas funções ficam desativadas a menos que o freio de mão esteja puxado e o veículo não esteja em movimento.
10 Nunca deixe o volume do seu display
muito alto de forma que você não consiga ouvir o trânsito e os veículos de emergên­cia.
ADVERTÊNCIA
! Não tente instalar ou dar manutenção so-
zinho ao display. A instalação ou manu­tenção do display por pessoas sem treinamento e experiência em equipamen­tos eletrônicos e acessórios automotivos pode ser perigosa e expor você a riscos de choque elétrico, entre outros.
Para garantir uma condução segura
ADVERTÊNCIA
! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CO-
NECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DE­SENVOLVIDO PARA DETECTAR O STATUS ESTACIONADO E DEVE SER ACOPLADO À FONTE DE ALIMENTA­ÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO DE MÃO. A CONEXÃO OU O USO INADE­QUADO DESSE CONDUTOR PODE VIO­LAR A REGRA APLICÁVEL E CAUSAR SÉRIOS ACIDENTES OU DANOS.
! Para evitar o risco de danos e ferimentos e a
violação em potencial das leis aplicáveis, esta unidade não pode ser utilizada com a tela de vídeo visível ao motorista.
! Para evitar o risco de acidente e a violação em
potencial das leis aplicáveis, o recurso de DVD ou TV frontal (vendido separadamente) nunca deve ser utilizado enquanto o veículo estiver sendo conduzido. Além disso, os dis­plays traseiros não devem estar em locais onde possam distrair a visão do motorista.
6
Ptbr
Precauções
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens em um display dentro de um veí­culo, até mesmo por outras pessoas que não sejam o motorista, pode ser ilegal. Em tais lo­cais onde essas regulamentações se aplicam, elas devem ser obedecidas e os recursos de DVD desta unidade não devem ser utilizados.
Ao tentar assistir a um DVD, Vídeo CD ou à TV enquanto estiver dirigindo, a advertência
VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING é visualizada no display dianteiro.
Para assistir a um DVD, Vídeo CD ou à TV no display dianteiro, estacione o veículo em um local seguro e puxe o freio de mão.
Para evitar o descarregamento da bateria
Certifique-se de deixar o motor do veículo liga­do enquanto utiliza esta unidade. Utilizar esta unidade sem ligar o motor pode resultar no descarregamento da bateria.
Seção
01
Precauções
ADVERTÊNCIA
Não utilize em veículos que não tenham uma po­sição ACC.
Ptbr
7
Seção
02
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri­co. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade.
! Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade. ! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será apagada e deverá ser reprogramada.
! Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a cen­tral de serviços autorizados da Pioneer mais próxima.
Discos que podem ser reproduzidos
Neste player, podem ser reproduzidos DVDs, Vídeo CDs e CDs que contenham os logotipos mostrados abaixo.
DVD Vídeo
Vídeo CD
CD
Notas
!
! Este player somente pode reproduzir discos
é uma marca comercial da DVD Format/
/Logo Licensing Corporation.
que contenham as marcas mostradas acima.
Números das regiões de discos DVD Vídeo
Discos DVD Vídeo que contêm números de re­giões incompatíveis não podem ser reproduzi­dos neste player. O número da região do player pode ser encontrado na parte inferior desta unidade. A ilustração abaixo mostra as regiões e os nú­meros das regiões correspondentes.
8
Ptbr
Antes de utilizar este produto
Seção
02
Sobre este manual
Esta unidade vem com diversas funções sofis­ticadas que garantem recepção e operação superiores. Todas as funções foram projetadas para serem utilizadas da forma mais fácil pos­sível, mas muitas delas não são auto-explicati­vas. Este manual de instruções tem como objetivo ajudá-lo a obter total benefício do po­tencial desta unidade e fazer com que você aproveite ao máximo o seu áudio. É recomendável familiarizar-se com as fun­ções e respectivas operações, lendo o manual antes de começar a utilizar esta unidade. É especialmente importante que você leia e ob­serve as ADVERTÊNCIAS eosCUIDADOS neste manual.
No caso de problemas
Se este produto não funcionar corretamente, entre em contato com o revendedor ou a cen­tral de serviços autorizada da Pioneer mais próxima.
Vídeo CDs compatíveis com PBC
É possível reproduzir Vídeo CDs compatíveis com PBC (Controle de reprodução).
Reprodução de CD
É possível reproduzir músicas de CD/CD-R/ /RW.
Reprodução de arquivo MP3
É possível reproduzir arquivos MP3 gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão ISO9660 Nível 1/Nível 2). ! O fornecimento deste produto dá o direito
a apenas uma licença para uso particular e não comercial, e não dá o direito a uma li­cença nem implica qualquer direito de uso deste produto em qualquer transmissão em tempo real (terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) comercial (ou seja, que gere receita), transmissão/repro­dução via internet, intranets e/ou outras redes ou em outros sistemas de distribui­ção de conteúdo eletrônico, como aplicati­vos de áudio pago ou áudio por demanda. É necessária uma licença independente para tal uso. Para obter detalhes, visite http://www.mp3licensing.com.
Antes de utilizar este produto
Recursos
Operação em teclas do painel sensível ao toque
É possível operar esta unidade utilizando as te­clas do painel sensível ao toque.
Reprodução de DVD Vídeo
É possível reproduzir DVD Vídeo e DVD-R/RW (Modo vídeo). Lembre-se de que utilizar este sistema para propósitos de visualização comercial ou públi­ca pode constituir uma violação aos direitos do autor protegidos pela Lei de Direitos Auto­rais.
Reprodução de arquivo WMA
É possível reproduzir arquivos WMA gravados em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão ISO9660 Nível 1/Nível 2).
Compatibilidade com NTSC, PAL, PAL-M (para a América do Sul) e SECAM (para a Rússia)
Esta unidade é compatível com o sistema NTSC/PAL/PAL-M/SECAM. Ao conectar outros componentes a esta unidade, verifique se eles são compatíveis com o mesmo sistema de vídeo, caso contrário, as imagens não serão corretamente reproduzidas.
Ptbr
9
Seção
02
Antes de utilizar este produto
Múltiplos aspectos
A alternação entre os displays widescreen, let­terbox e panscan é possível.
Múltiplos áudios
Você pode alternar entre múltiplos sistemas de áudio gravados em um DVD, conforme de­sejado.
Múltiplas legendas
Você pode alternar entre múltiplos idiomas de legenda gravados em um DVD, conforme de­sejado.
Múltiplos ângulos
Você pode alternar entre múltiplos ângulos de visão de uma cena gravados em um DVD, con­forme desejado.
Chamadas viva-voz
Utilizando um adaptador Bluetooth (por ex. CD-BTB100), esta unidade realiza facilmente chamadas viva-voz através da tecnologia sem fio Bluetooth.
Compatibilidade com o áudio player Bluetooth
Utilizando um adaptador Bluetooth (por ex. CD-BTB100), é possível controlar o áudio player Bluetooth com tecnologia sem fio Blue­tooth.
Compatibilidade com iPod
®
Ao utilizar esta unidade com um adaptador iPod da Pioneer (CD-IB100B) (vendido separa­damente), é possível controlar um iPod com conector Dock. ! iPod é uma marca comercial da Apple
Computer, Inc., registrada nos Estados Uni­dos e em outros países.
Nota
Este produto incorpora a tecnologia de proteção aos direitos autorais que é defendida por reivindi-
cações dos métodos de determinadas patentes americanas e outros direitos de propriedade inte­lectual da Macrovision Corporation e de outros proprietários de direitos. A utilização dessa tec­nologia de proteção aos direitos autorais deve ser autorizada pela Macrovision Corporation e desti­na-se apenas aos usos residencial e de visualiza­ção limitada, a menos que autorizada pela Macrovision Corporation. A engenharia reversa ou desmontagem é proibida.
Sobre o WMA
O logotipo Windows Mediaimpresso na caixa indica que esta unidade pode reproduzir dados WMA. WMA é a forma abreviada de Áudio do Win­dows Media e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Mi­crosoft Corporation. Os dados de WMA podem ser codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou posterior. Windows Media e o logotipo do Windows são marcas comerciais ou registradas da Micro­soft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Notas
! Esta unidade pode não operar corretamente
dependendo do aplicativo utilizado para codi­ficar arquivos WMA.
! Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos WMA, os nomes dos álbuns e outras informações de texto podem não ser visualizados corretamente.
10
Ptbr
Antes de utilizar este produto
Seção
02
Para proteger a tela de LCD
! Não permita a exposição do display à luz
direta do sol quando esta unidade não esti­ver sendo utilizada. A exposição prolonga­da à luz direta do sol pode resultar no mau funcionamento da tela de LCD devido a altas temperaturas.
! Ao utilizar um telefone celular, mantenha a
sua antena distante do display para evitar a distorção do vídeo pela apresentação de pontos, faixas coloridas, etc.
! Nunca toque a tela com qualquer outro ob-
jeto, a não ser com os dedos, quando for realizar as funções do painel sensível ao toque. A tela pode riscar facilmente.
Para uma visualização confortável do LCD
Devido à sua construção, o ângulo de visão da tela de LCD é limitado. Você pode ajustá-lo al­terando o tamanho da tela ou o ajuste da ima­gem.
Alteração do tamanho da tela widescreen
Ao alterar o tamanho da tela de 4:3 para 16:9, é possível ajustá-la de forma que se adapte à imagem de vídeo que está sendo reproduzida. Para obter detalhes relacionados à operação, consulte Alteração do modo de tela widescreen na página 107.
Para obter detalhes relacionados à operação, consulte Alteração do ajuste da imagem na pá­gina 107.
O que as marcas nos DVDs indicam
As marcas abaixo podem ser encontradas nas etiquetas e embalagens de discos DVD. Elas indicam o tipo de imagem e áudio gravados no disco, e as funções que você pode utilizar.
Marca Significado
2
16 : 9 LB
ALL
Quando uma operação é proibida
Se você tentar executar uma operação, en­quanto estiver assistindo a um DVD, talvez ela não possa ser realizada devido à programação no disco. Se isso ocorrer, o ícone sualizado na tela. ! O ícone
determinados discos.
Indica o número de sistemas de áudio.
Indica o número de idiomas de legen-
2
da.
Indica o número de ângulos de visão.
3
Indica o tipo de tamanho da imagem (relação do aspecto: relação de largu­ra para altura da tela).
4
Indica o número da região onde a re­produção é possível.
pode não ser visualizado com
será vi-
Antes de utilizar este produto
Alteração do ajuste da imagem
Você pode fazer o melhor ajuste para a exibi­ção da imagem alterando BRIGHT, CONTRAST, COLOR e HUE. Também pode es­curecer ou clarear toda a imagem utilizando DIMMER.
Ptbr
11
Seção
02
Antes de utilizar este produto
Reajuste do microprocessador
Pressionar RESET permitirá reajustar o micro­processador para os ajustes iniciais. O microprocessador deve ser reajustado sob as seguintes condições: ! Antes de utilizar esta unidade pela primeira
vez após a instalação
! Se a unidade parar de funcionar correta-
mente
! Quando mensagens estranhas ou incorre-
tas forem visualizadas no display
1 Desligue a ignição.
2 Pressione RESET com a ponta de uma caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Notas
! Ao utilizar com AVG-VDP1, se você pressionar
RESET, verifique se ACC OFF está seleciona­do. Se ACC ON estiver selecionado, talvez não seja possível a operação correta, mesmo se você pressionar RESET.
! Depois de concluir as conexões ou quando
quiser apagar todos os ajustes memorizados e retornar a unidade aos ajustes iniciais (de fábrica), ligue o motor ou coloque a chave da ignição na posição ACC ON antes de pressio­nar RESET.
Sobre o modo de demonstração
Importante
O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade deve ser conectado a um terminal acoplado às funções de ativação/desativação da chave de ig­nição. Do contrário, a bateria do veículo pode descarregar.
O modo de demonstração inicia automatica­mente quando você seleciona a fonte OFF.O modo de demonstração continua enquanto a chave da ignição estiver posicionada em ACC ou ligada. Para desativar o modo de demons­tração, pressione e segure ENTERTAINMENT (ENT). Para reiniciar o modo de demonstração, pressione e segure ENTERTAINMENT (ENT) novamente. Lembre-
-se de que se o modo de demonstração de re­cursos continuar funcionando com o motor do carro desligado, a bateria poderá descarregar.
Utilização e cuidados do controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na parte posterior do controle remoto e insira a bateria com os pólos positivo (+) e negativo (–) apontando para a direção apropriada. ! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
que se projeta da bandeja.
12
Ptbr
Antes de utilizar este produto
Seção
02
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente um médico.
CUIDADO
! Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025 (3
V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Não recarregue, desmonte, aqueça ou descar-
te a bateria queimando-a.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com materiais metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamenta­ções governamentais ou com as normas das instituições públicas do meio ambiente que se aplicam ao seu país/região.
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo. ! O controle remoto poderá não funcionar
corretamente se ficar exposto à luz direta do sol.
Antes de utilizar este produto
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
Ptbr
13
Seção
03
Personalização do seu sistema
Conexão com produtos Pioneer vendidos separadamente
Ao conectar esta unidade com outros produtos Pioneer, é possível criar o melhor ambiente au­diovisual para apreciar músicas e filmes no carro. Esta seção descreve as opções disponí­veis que podem ser controladas por esta unidade.
Utilização do processador multicanal
Ao utilizar esta unidade com um processador multicanal da Pioneer, você pode apreciar a at­mosfera e emoção proporcionadas pelo soft­ware de música e filme em DVD com gravações de 5.1 canais. Para obter detalhes relacionados à operação, consulte Introdução aos ajustes do DSP na pá­gina 81. ! Fabricado sob licença da Dolby Laborato-
ries. Dolby, Pro Logice o símbolo do duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Utilização do iPod
Ao utilizar esta unidade com um adaptador iPod da Pioneer (CD-IB100B) (vendido separa­damente), é possível controlar um iPod com conector Dock. Para obter detalhes relacionados à operação, consulte Reprodução de músicas no iPod na página 60. ! iPod é uma marca comercial da Apple
Computer, Inc., registrada nos Estados Uni­dos e em outros países.
! O adaptador iPod oferece suporte apenas a
um iPod com conector Dock.
Utilização do AVG-VDP1 (Processador de dinâmicas de veículo da Pioneer)
Esta unidade pode ser utilizada como a unida­de de display do produto AVG-VDP1 (vendido separadamente). Para obter detalhes relacionados à operação, consulte Visualização do AVG-VDP1 (Processa- dor de dinâmica do veículo da Pioneer) na pági­na 110.
! “DTSe DTS Digital Surroundsão marcas
registradas da Digital Theater Systems, Inc.
14
Ptbr
Utilização do display traseiro
Ao combinar esta unidade com um display traseiro (vendido separadamente), é possível exibir nele a fonte selecionada de forma que os passageiros nos assentos traseiros possam visualizar de maneira confortável a mesma imagem do display dianteiro ou uma imagem diferente (ou seja, a imagem do AVG-VDP1) in­dependentemente. Para obter detalhes relacionados à operação, consulte Seleção do vídeo no display traseiro na página 97.
Personalização do seu sistema
Seção
03
! Quando um Processador de dinâmica do
veículo da Pioneer (AVG-VDP1) estiver co­nectado a esta unidade, AVG-VDP1 poderá ser visualizado no display traseiro. (Consul­te a página 97.)
Importante
NUNCA instale o display traseiro em um local
que possibilite ao motorista assistir ao DVD ou à TV enquanto dirige.
Utilização da tecnologia sem fio Bluetooth
Reprodução de um áudio player Bluetooth com adaptador Bluetooth (por exemplo, CD-
-BTB100)
Se você conectar o adaptador Bluetooth (por ex., CD-BTB100) a esta unidade, poderá con­trolar o áudio player Bluetooth através da tec­nologia sem fio Bluetooth. Para obter detalhes relacionados à operação, consulte Áudio Bluetooth na página 63. ! Mesmo se o seu áudio player não contiver
um módulo de tecnologia sem fio Blue­tooth, ainda será possível controlá-lo utili­zando um adaptador Bluetooth vendido no mercado.
! Em alguns países, o CD-BTB100 não é ven-
dido no mercado.
unidade para realizar chamadas viva-voz, sem fio, mesmo enquanto dirige. Para obter detalhes relacionados à operação do viva-voz, consulte Chamadas viva-voz utili-
zando telefones celulares com tecnologia sem fio Bluetooth na página 66.
! Em alguns países, o CD-BTB100 não é ven-
dido no mercado.
Personalização do seu sistema
Chamadas viva-voz com adaptador Bluetooth (por exemplo, CD-BTB100)
Se você utilizar o adaptador Bluetooth (por ex., CD-BTB100), poderá conectar um telefone ce­lular com tecnologia sem fio Bluetooth a esta
Ptbr
15
Seção
04
Introdução aos botões
Unidade principal
1 Botão BAND/ESC
Pressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM e para cancelar o modo de controle das funções.
2 Botão RESET
Pressione para retornar aos ajustes de fábri­ca (ajustes iniciais).
3 Receptor de sinal
Recebe sinais de um controle remoto.
4 Botões c/d
Pressione para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido, retroces­so e busca por faixa.
5 VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o vo­lume.
16
Ptbr
6 Botão SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. Pressione para percorrer todas as fon­tes disponíveis.
7 Botão ENTERTAINMENT (ENT)
Pressione para visualizar o menu de entrete­nimento.
8 Botão WIDE
Pressione para selecionar um modo deseja­do para ampliar uma imagem 4:3 a uma imagem 16:9.
9 Botão V.ADJ
Pressione e segure até visualizar o menu de ajuste de imagens.
a Botão OPEN
Pressione para deslizar o painel de LCD para baixo ou para cima.
a
2
3
k
l
j
f
g
h
4
d
e
c
b
8
6
5
7
i
1
9
Introdução aos botões
Seção
04
Introdução aos botões
Controle remoto
Nomes dos botões
Chave de sele-
1
ção do controle remoto
2 Botão SOURCE
3 Botão ATT
Botões VOLU-
4
ME
Botão AUDIO Pressione para alterar o idioma do áudio durante a reprodução do DVD.
Botão SUB
5
TITLE
Botão ANGLE Pressione para alterar o ângulo de visão durante a reprodução do DVD.
Modo AVH
Mude para alterar o ajuste do controle remoto. Para obter detalhes, consulte Definição do tipo de código do controle remoto na página 111.
Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis. Pressione e segure para desligar a fonte.
Pressione para diminuir rapidamente o nível de volume, em aproximadamente 90%. Pres­sione novamente para retornar ao nível de volume original.
Pressione para aumentar ou diminuir o volume.
Pressione para alterar o idioma da legenda durante a reprodução do DVD.
Modo DVD com código do controle remoto AVH
Ptbr
17
Seção
04
Introdução aos botões
Nomes dos botões
6 Botão RETURN
Botões a/b
7
(DISC)
Chave do modo
8
de operação do controle remoto
Botão BOOK-
9
MARK/Botão PGM
10 Botão DIRECT Não utilizado.
11 Botão REAR.S Não utilizado.
12 Botão DISPLAY Pressione para selecionar diferentes displays. Não utilizado.
Botão ENTER-
13
TAINMENT (ENT)
Botões 1–12 e
14
botão CLEAR
15 Botão BACK Pressione para retornar ao display anterior. Não utilizado.
Botão BAND/
16
/ESC
Modo AVH
Pressione para visualizar o menu PBC (Controle de reprodução) durante a reprodução do PBC.
Pressione para selecionar o disco seguinte/anterior.
Alterne o modo de operação entre AVH, DVD e TV. Normalmente, está ajustado a AVH. Para obter detalhes, consulte Utilização da chave do modo de operação do controle remoto na próxima página.
Pressione para ativar as funções pré-programa­das de cada fonte. (Consulte Utilização da função pré-programada na página 111.)
Pressione para visualizar o menu de entreteni­mento.
Pressione 0–9 para introduzir os números. Os botões 1–6 podem operar a sintonia de emissora programada do sintonizador ou a troca do disco do DVD player ou do Multi-CD player. Pressione CLEAR para remover os números inseridos.
Pressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM e para cancelar o modo de controle das funções. Pressione para alternar entre os modos MP3/ /WMA e dados de áudio (CD-DA) ao reproduzir discos com MP3/WMA e dados de áudio (CD-
-DA), como CD-EXTRA e CDs com modo misto.
Modo DVD com código do controle remoto AVH
Pressione para ativar ou desativar a função Bookmark (Marcação). Para obter detalhes, consulte Retomada da reprodução (Bookmark) na página 32.
Não utilizado.
Pressione para selecionar um menu no menu inicial do DVD.
Pressione para alternar entre os modos MP3/WMA e dados de áudio (CD-DA) ao reproduzir discos com MP3/WMA e dados de áudio (CD-DA), como CD-
-EXTRA e CDs com modo misto.
18
Ptbr
Introdução aos botões
Seção
04
Nomes dos botões
Botão PLAY/ /PAUSE (f)
Botão REVERSE (m)
Botão FOR- WARD (n)
Botão PRE-
17
VIOUS (o)
Botão NEXT (p)
Botão STEP (r/q)
Botão STOP (g)
Botão AUTO
18
PLAY
Botões a/b
19
(FOLDER)
20 Joystick
Botão MENU Pressione para visualizar o menu DVD durante a reprodução do DVD.
21
Botão TOP MENU (TOP.M)
Modo AVH
Pressione para alternar entre reprodução e pausa seqüencialmente.
Pressione para executar um retrocesso rápido.
Pressione para executar um avanço rápido.
Pressione para retornar à faixa anterior (capítulo).
Pressione para ir para a próxima faixa (capítulo).
Pressione para mover para frente um quadro por vez durante a reprodução do DVD/Vídeo CD. Pressione e segure por um segundo para ativar a reprodução lenta.
Pressione para parar a reprodução.
Pressione para ativar ou desativar a função de reprodução automática do DVD.
Pressione para selecionar a pasta seguinte/anterior.
Mova para enviar comandos de avanço rápido, retrocesso e busca por faixa. Clique para chamar da memória MENU.
Pressione para retornar ao menu inicial durante a reprodução do DVD.
Modo DVD com código do controle remoto AVH
Mova para selecionar um menu no menu do DVD.
Introdução aos botões
Utilização da chave do modo de operação do controle remoto
Existem três modos de operação no controle remoto.
Operação no modo AVH
Ao operar esta unidade pelo controle remoto, o modo é normalmente alternado para AVH. ! O joystick no controle remoto pode execu-
tar as mesmas operações que as existentes na unidade principal. Além disso, o joystick pode executar as mesmas operações que
as teclas do painel sensível ao toque a, b, c e d.
! 1–6 podem executar as mesmas operações
que as teclas de sintonia de emissora pro­gramada P1P6 e as teclas de seleção de disco 01–06. Se quiser selecionar um disco nos lo-
cais de 7 a 12 utilizando os botões 1–6,
pressione e segure os números corres-
pondentes, como 1 para o disco 7, até
visualizar o número do disco no display.
Ptbr
19
Seção
04
Introdução aos botões
Operação no modo DVD
Se você alternar o modo para DVD, as opera­ções do joystick e de 1–12 serão alteradas para o DVD player.
% Quando quiser operar as seguintes fun­ções, alterne o modo para DVD:
! Quando operar o menu DVD utilizando o
joystick. (Consulte Operação do menu DVD na página 31.)
! Quando operar o menu PBC utilizando
112. (Consulte Como assistir a um Vídeo CD na página 38.)
! Quando especificar o título utilizando 1–12.
(Consulte Especificação de título na página
34.)
Operação no modo TV
As operações da TV disponíveis com um sinto­nizador de TV da Pioneer (por exemplo, GEX-
-P5750TV(P)) podem ser controladas com o modo AVH. O modo TV não é utilizado com esta unidade. ! Para obter detalhes relacionados à opera-
ção, consulte os manuais de instruções do sintonizador de TV.
20
Ptbr
1
Operações básicas
Seção
05
Como ligar a unidade e selecionar uma fonte
1 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
Você pode selecionar uma fonte que deseja ouvir. Para alternar para o DVD player, carre­gue um disco na unidade para alternar para DVD-V.
% Ao utilizar as teclas do painel sensível ao toque, toque no ícone de fonte e, em se­guida, toque no nome da fonte desejada.
Os nomes das fontes são visualizados e os se­lecionáveis são realçados.
! DISC 1 – Disco 1 do DVD player incorpora-
do
! DISC 2 – Disco 2 do DVD player incorpora-
do
! DISC 3 – Disco 3 do DVD player incorpora-
do
! DISC 4 – Disco 4 do DVD player incorpora-
do
! DISC 5 – Disco 5 do DVD player incorpora-
do
! DISC 6 – Disco 6 do DVD player incorpora-
do
! TUNER – Sintonizador ! TV – Televisão ! iPod – iPod ! AUX1 – AUX 1 ! AUX2 – AUX 2 ! AV1 Entrada AV 1
! AV2 Entrada AV 2 ! TEL – Telefone BT ! BT Audio – Áudio player Bluetooth ! EXT1 – Unidade externa 1 ! EXT2 – Unidade externa 2 ! M-CD – Multi-CD player ! OFF – Desliga a unidade ! ESC – Fecha o menu de seleção de fonte
# Quando o ícone de fonte não for visualizado,
você poderá exibí-lo ao tocar na tela. # Para retornar ao display de reprodução, toque em ESC.
% Ao utilizar os botões, pressione SOURCE para selecionar uma fonte.
Pressione SOURCE várias vezes para alternar entre as seguintes fontes: TUNER (Sintonizador)TV (Televisão)AV1 (AV 1)AV2 (AV 2)DVD-V (DVD player in­corporado)M-CD (Multi-CD player) iPod (iPod)EXT1 (Unidade externa 1)EXT2 (Unidade externa 2)AUX1 (AUX 1)AUX2 (AUX 2)TEL (Telefone Bluetooth)BT Audio (Áudio player Bluetooth)
Notas
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará: Quando não houver uma unidade corres-
pondente à fonte selecionada conectada a
esta unidade.
Quando não houver um disco na unidade.Quando não houver uma disqueteira no
Multi-CD player.
Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 102).
Quando AV (Entrada AV) não estiver ajus-
tada em VIDEO (consulte a página 95).
Operações básicas
Ptbr
21
Seção
05
Operações básicas
! Unidade externa refere-se a um produto Pio-
neer (por exemplo, um produto que será dis­ponibilizado futuramente) que, embora seja incompatível como uma fonte, possibilita o controle das funções básicas por esta unida­de. Duas unidades externas podem ser con­troladas por esta unidade. Quando duas unidades externas são conectadas, a aloca­ção das mesmas à unidade externa 1 ou à uni­dade externa 2 é automaticamente ajustada por esta unidade.
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do relé da antena automática do veículo, a ante­na se estende quando a fonte da unidade é li­gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
Carregamento/ejeção de discos
CUIDADO
Mantenha as mãos e os dedos longe da unidade quando estiver abrindo, fechando ou ajustando o painel de LCD. Tome muito cuidado com as mãos e os dedos de crianças.
Carregamento de um disco
Até seis discos podem ser armazenados nesta unidade. Cada disco é armazenado na bande­ja correspondente que pode ser especificada por você.
1 Pressione OPEN na unidade para visua­lizar o menu de carregamento/ejeção.
O painel de LCD se abre pela metade e o menu de carregamento/ejeção é visualizado na tela.
! Se o disco na bandeja já estiver sendo re-
produzido, o tipo de disco será visualizado
no ícone da bandeja (por exemplo CD, DVD, etc.).
! NO DISC é visualizado para uma bandeja
vazia.
2 Toque em LOAD ao lado da bandeja na qual deseja inserir um disco.
A bandeja selecionada piscará. Quando READY for visualizado, esta unidade ficará em modo de espera para se carregar um disco na bandeja.
# Se a bandeja já tiver um disco, você precisará ejetá-lo primeiro. Para obter detalhes relaciona­dos à ejeção de um disco, consulte Ejeção de um disco na próxima página.
3 Insira um disco no slot de carregamen­to.
O disco é carregado na bandeja selecionada. Repita essas etapas até terminar de carregar todos os discos nesta unidade.
# Para cancelar o carregamento de um disco na bandeja selecionada, toque em CANCEL.
4 Para recolocar o painel de LCD na posi­ção original, pressione OPEN na unidade.
# Quando a função de reprodução automática estiver ativada, esta unidade cancelará o menu DVD e iniciará automaticamente a reprodução a partir do primeiro capítulo do primeiro título. Con­sulte Reprodução automática de DVDs na página
36.
22
Ptbr
Operações básicas
Seção
05
Notas
! O DVD player reproduz um disco de 12 cm pa-
drão por vez. A reprodução de um disco de 8 cm não é possível com esta unidade. Os dis­cos que podem ser reproduzidos e adaptado­res estão relacionados na tabela a seguir.
disco de 12cmdisco de 8cmadaptador de
disco de 8 cm
Ö ——
! Não insira nada além de um disco no slot de
carregamento. Os discos que podem ser re­produzidos estão relacionados em Discos que podem ser reproduzidos na página 8.
! Se você não conseguir inserir completamente
um disco ou se, após inserir um disco, ele não for reproduzido, verifique se o lado da eti­queta está voltado para cima. Pressione OPEN e toque em h para ejetar o disco e veri- fique-o quanto a danos antes de inserí-lo no­vamente.
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-02
for visualizada, consulte Mensagens de erro na página 115.
! Se a função Bookmark estiver ativada, a repro-
dução do DVD será retomada do ponto sele­cionado. Para obter mais detalhes, consulte Retomada da reprodução (Bookmark) na pági­na 32.
! Esta unidade não troca os discos automatica-
mente, mesmo se o disco sendo reproduzido chegar ao final. Para trocá-los, pressione o botão a ou b (DISC) no controle remoto.
1 Pressione OPEN na unidade para visua­lizar o menu de carregamento/ejeção.
O painel de LCD se abre pela metade e o menu de carregamento/ejeção é visualizado na tela.
! Se o disco na bandeja já estiver sendo re-
produzido, o tipo de disco será visualizado no ícone da bandeja (por exemplo CD, DVD, etc.).
! NO DISC é visualizado para uma bandeja
vazia.
2 Toque em h ao lado da bandeja da qual deseja ejetar um disco.
O disco é ejetado.
# Você pode ejetar todos os discos carregados de uma só vez. Para fazer isso, toque em ALLh. Para cancelar a ejeção de todos os discos, toque em CANCEL.
3 Para recolocar o painel de LCD na posi­ção original, pressione OPEN na unidade.
Ajuste do ângulo do flap
Você pode ajustar o ângulo do flap, se neces­sário.
Importante
Ao ajustar o ângulo do flap, certifique-se de se­guir os procedimentos explicados abaixo. Forçar o ajuste do ângulo do flap com a mão poderá da­nificá-lo.
Operações básicas
Ejeção de um disco
Você pode especificar uma bandeja da qual um disco será ejetado.
1 Pressione e segure o botão OPEN na unidade para visualizar o menu de ajuste do ângulo do flap.
Ptbr
23
423
1
Seção
05
Operações básicas
2 Toque em + ou - para ajustar o ângulo do flap.
Cada vez que você tocar em +, o flap ficará voltado para sua direção. Tocar em - moverá o flap para a outra direção.
! É possível selecionar uma entre cinco posi-
ções para o ângulo do flap.
! O ângulo do flap ajustado será memoriza-
do. Na próxima vez que você ejetar ou car­regar discos, o flap retornará à última posição de ajuste do ângulo.
Ajuste do volume
% Utilize VOLUME para ajustar o nível do som.
Pressione VOLUME para aumentar ou dimi­nuir o volume. Com o controle remoto, pressione VOLUME para aumentar ou diminuir o volume.
Como desligar a unidade
% Ao utilizar as teclas do painel sensível ao toque, toque no ícone de fonte e, em se­guida, toque em OFF.
# Quando o ícone de fonte não for visualizado, você poderá exibí-lo ao tocar na tela. # Ao utilizar os botões, pressione e segure SOURCE até desligar a unidade. # Para desligar completamente o display, toque e segure em DISP. OFF. Consulte Utilização das teclas comuns do painel sensível ao toque na pró­xima página.
Operação básica das teclas do painel sensível ao toque
Ativação das teclas do painel sensível ao toque
1 Teclas comuns do painel sensível ao toque
Para obter detalhes, consulte Utilização das teclas comuns do painel sensível ao toque
na próxima página.
2 Barra de informações
3 Teclas do painel sensível ao toque
Toque para executar várias operações.
4 Display do relógio
Para ativar ou desativar o relógio ou para ajustar as horas, consulte Ajuste da hora na página 96.
1 Toque na tela para ativar as teclas do painel sensível ao toque correspondentes a cada fonte.
As teclas do painel sensível ao toque são vi­sualizadas no display.
# Para ir para o próximo grupo de teclas do pai­nel sensível ao toque, toque em d.
24
2 Toque em ESC para ocultar as teclas do painel sensível ao toque.
Ptbr
Operações básicas
Seção
05
Nota
Se você não utilizar as teclas do painel sensível ao toque dentro de 30 segundos, elas serão auto­maticamente ocultadas.
Utilização das teclas comuns do painel sensível ao toque
As teclas EQ, AUDIO MENU e DISP. OFF são comumente visualizadas no menu de fontes.
Tecla EQ
Toque em EQ para visualizar o menu de ajuste da curva do equalizador. Ajuste a curva do equalizador e defina a melhor característica do som para o tipo de som. Para obter detalhes relacionados à operação, consulte Utilização do equalizador na página
77.
Tecla AUDIO MENU
Toque em AUDIO MENU para visualizar o menu de vários ajustes. Para obter detalhes relacionados à operação, consulte Operação do menu na próxima pági­na.
faça com que a antena seja manualmente re­traída. ! Apenas quando AVG-VDP1 estiver conecta-
da a esta unidade, você poderá operar essa função.
% Toque na fonte OFF e, em seguida, toque em DISP. OFF e segure.
O display é desligado e a antena do veículo é retraída.
! Quando AVG-VDP1 e o processador multi-
canal (por exemplo, DEQ-P7650/DEQ-
-P6600) estiverem conectados a esta unidade, a antena deverá ficar retraída quando a fonte OFF for selecionada.
! Enquanto a antena estiver retraída, um bipe
da AVG-VDP1 não será mixado apropriada­mente com o som do áudio transmitido desta unidade.
Operações básicas
Tecla DISP. OFF
Toque em DISP. OFF e segure para desligar o display. Toque na tela para ligar o display.
Utilização do DISP. OFF para retrair a antena do veículo
No modo padrão, a antena automática do veí­culo é retraída quando você seleciona a fonte OFF. No entanto, quando uma unidade de na­vegação ou AVG-VDP1 estiver conectada a esta unidade, a antena do veículo poderá ficar estendida mesmo se a fonte OFF for selecio­nada. Nesse caso, utilize a tecla DISP. OFF e
Ptbr
25
1
4
5
2
3
Seção
05
Operações básicas
Operação do menu
1 Tecla FUNCTION
Toque para selecionar as funções de cada fonte.
2 Tecla AUDIO
Toque para selecionar vários controles de qualidade sonora.
3 Tecla SETUP
Toque para selecionar várias funções de configuração.
4 Tecla BACK
Toque para retornar ao display anterior.
5 Tecla ESC
Toque para cancelar o modo de controle das funções.
3 Toque em ESC para retornar ao display de cada fonte.
Nota
Se você não ativar a função em aproximada­mente 30 segundos, o visor retornará automatica­mente à visualização de reprodução.
1 Toque em AUDIO MENU para visualizar MENU. MENU é visualizado no display.
2 Toque na tecla desejada para visualizar os nomes das funções que você deseja ope­rar.
# Para ir para o próximo grupo de nomes de funções, toque em NEXT. # Para retornar ao grupo anterior de nomes de funções, toque em PREV.
26
Ptbr
1
26574
3
8
Sintonizador
Seção
06
Como ouvir o rádio
Estas são as etapas básicas necessárias para operar o rádio. Operação mais avançada do sintonizador será explicada a partir da página
29.
1 Nome da fonte
Mostra o nome da fonte selecionada.
2 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
3 Indicador de banda
Mostra em qual banda o rádio está sintoni­zado, AM ou FM.
4 Indicador de número programado
Mostra qual programação foi selecionada.
5 Indicador STEREO
Mostra quando a freqüência selecionada está sendo transmitida em estéreo.
6 Indicador LOCAL
Mostra quando a sintonia por busca local está ativada.
7 Indicador de freqüência
Mostra em qual freqüência o sintonizador está sintonizado.
8 Display da lista programada
Mostra a lista programada.
1 Toque no ícone de fonte e, em seguida, toque em TUNER para selecionar o sintoni­zador.
2 Toque na tela para visualizar as teclas do painel sensível ao toque.
3 Toque em BAND para selecionar uma banda.
Toque em BAND várias vezes até visualizar a banda desejada, FM1, FM2, FM3 para FM ou
AM.
4 Para selecionar um canal programado, toque em um na lista ou toque em a ou b (P.CH).
O canal programado selecionado é ativado.
# Tocar em LIST alternará entre o display da lista de canais programados e o display de a/b (P.CH). Nos dois modos, os canais que podem ser selecionados são os mesmos.
5 Para sintonia manual, toque em c ou d rapidamente.
As freqüências mudam, passo a passo, para cima ou para baixo.
# Também é possível executar a sintonia ma­nual ao mover o joystick no controle remoto para a esquerda ou para a direita.
6 Para sintonia por busca, toque em c ou d e segure por aproximadamente um se-
gundo e solte.
O sintonizador buscará as freqüências até en­contrar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção.
# Você pode cancelar a sintonia por busca ao tocar em c ou d rapidamente. # Se você tocar em c ou d e segurar, poderá pular as emissoras. A sintonia por busca come­çará assim que a tecla for liberada.
Sintonizador
Ptbr
27
Seção
06
Sintonizador
# Também é possível executar a sintonia por busca ao segurar o joystick no controle remoto para a esquerda ou para a direita.
Nota
Se você não utilizar as teclas do painel sensível ao toque dentro de 30 segundos, elas serão auto­maticamente ocultadas.
Armazenamento e chamada das freqüências de transmissão da memória
Se você tocar em qualquer uma das teclas de sintonia de emissora programada P1P6,po­derá facilmente armazenar até seis freqüênci­as de transmissão a serem chamadas posteriormente da memória com o toque de uma tecla.
% Ao encontrar uma freqüência que dese­ja armazenar na memória, toque em uma das teclas de sintonia de emissora progra­mada P1P6 e segure até o número pro­gramado parar de piscar.
O número no qual você tocou piscará no indi­cador de número programado e permanecerá aceso. A freqüência da emissora de rádio sele­cionada terá sido armazenada na memória. Na próxima vez que você tocar na mesma tecla de sintonia de emissora programada, a freqüência da emissora de rádio será chama­da da memória.
# Quando as teclas do painel sensível ao toque não forem visualizadas, você poderá exibí-las ao tocar na tela. # Quando P1P6 não forem visualizados, você poderá exibí-los ao tocar em LIST.
Notas
! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das
três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser armazenadas na memória.
! Você também pode chamar da memória as
freqüências das emissoras de rádio atribuídas às teclas de sintonia de emissora programa­da, P1P6, ao mover o joystick no controle re­moto para cima ou para baixo.
28
Ptbr
1
Sintonizador
Seção
06
Introdução à operação avançada do sintonizador
1 Display de função
Mostra os nomes das funções.
1 Toque em AUDIO MENU para visualizar MENU. MENU é visualizado no display.
2 Toque em FUNCTION para visualizar os nomes das funções.
Os nomes das funções são visualizados e os operáveis são realçados.
# Para retornar ao display anterior, toque em BACK. # Para retornar ao display de freqüência, toque em ESC.
Nota
Se você não operar a função em aproximada­mente 30 segundos, o display retornará automati­camente ao modo de freqüência.
Armazenamento das freqüências mais fortes de transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras) permite que você armazene automaticamente as seis freqüências mais fortes de transmis­são nas teclas de sintonia de emissora progra­mada P1P6 e, uma vez armazenadas, você
poderá sintonizar essas freqüências com o toque de uma tecla.
% Toque em BSM no menu de função para ativar a BSM. BSM é visualizado. Enquanto BSM fica piscan-
do, as seis freqüências mais fortes de trans­missão são armazenadas nas teclas de sintonia de emissora programada P1P6 na ordem de intensidade do sinal. Ao terminar, BSM desaparece.
# Para cancelar o processo de armazenamento, toque novamente em BSM.
Nota
O armazenamento das freqüências de transmis­são com BSM pode substituir as freqüências de transmissão gravadas utilizando P1P6.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você sintonize apenas as emissoras de rádio com sinais suficientemente fortes para boa recep­ção.
1 Toque em LOCAL no menu de função.
2 Toque em c no ajuste LOCAL para ati­var a sintonia por busca local.
# Para desativar a sintonia por busca local, toque em d.
3 Toque em c ou d no ajuste LEVEL para ajustar a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para FM: FM: 1234 O ajuste 4 permite a recepção apenas das emissoras mais fortes, enquanto os ajustes in­feriores permitem que você receba progressi­vamente as emissoras mais fracas.
Sintonizador
Ptbr
29
542
3
8ba
6
791
Seção
07
Reprodução de discos DVD Vídeo
Como assistir a um DVD Vídeo
Estas são as etapas básicas necessárias para reproduzir um DVD Vídeo com o DVD player. Operação mais avançada do DVD Vídeo será explicada a partir da página 36. ! Alterne o modo de operação do controle re-
moto para DVD para executar as opera­ções do DVD. (Consulte a página 19.)
1 Indicador DVD Video
Mostra quando um DVD Vídeo está sendo reproduzido.
2 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
3 Indicador de número do disco
Mostra o número do disco atualmente sendo reproduzido.
4 Indicador de idioma do áudio
Mostra qual idioma do áudio foi seleciona­do.
5 Indicador de número do título
Mostra o título atualmente sendo reproduzi­do.
6 Indicador de número do capítulo
Mostra o capítulo atualmente sendo repro ­duzido.
7 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido do capítulo atual.
8 Indicador de ângulo de visão
Mostra qual ângulo de visão foi seleciona­do.
9 Indicador de idioma da legenda
Mostra qual idioma da legenda foi selecio­nado.
a Indicador de saída de áudio
Mostra o canal de saída selecionado no mo­mento.
b Indicador de repetição
Mostra a série de repetição selecionada.
1 Toque no ícone de fonte e, em seguida, toque no número da bandeja de DVD (por exemplo, DISC 1) para selecionar o DVD player.
As bandejas de DVD selecionáveis são realça­das. Se um disco não estiver inserido, não será possível selecionar a bandeja do DVD.
# Quando o ícone de fonte não for visualizado, você poderá exibí-lo ao tocar na tela. # Em alguns discos, um menu pode ser visuali­zado. (Consulte Operação do menu DVD na próxi­ma página.) # Esta unidade não troca os discos automatica­mente, mesmo se o disco sendo reproduzido che­gar ao final. Para trocá-los, pressione o botão a ou b (DISC) no controle remoto.
2 Toque na tela para visualizar as teclas do painel sensível ao toque.
3 Toque em d para alternar entre os menus.
Tocar em d várias vezes alternará entre os menus.
30
Ptbr
Loading...
+ 100 hidden pages