Receptor AV/Disc Changer para 6 discos com display
amplo de 7 polegadas
AVH-P6850DVD
Português (B)
Conteúdo
Agradecemos por você ter adquirido este produto
Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.
Não deixe de ler os tópicos a seguir
! Discos que podem ser reproduzidos 8
! Números das regiões de discos DVD Vídeo 8
! Quando uma operação é proibida 11
Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE
SEGURANÇA 6
Para garantir uma condução segura 6
Para evitar o descarregamento da bateria 7
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 8
Sobre este manual 9
No caso de problemas 9
Recursos 9
Sobre o WMA 10
Para proteger a tela de LCD 11
Para uma visualização confortável do
LCD 11
O que as marcas nos DVDs indicam 11
Reajuste do microprocessador 12
Sobre o modo de demonstração 12
Utilização e cuidados do controle
remoto 12
Personalização do seu sistema
Conexão com produtos Pioneer vendidos
separadamente 14
Utilização do processador multicanal 14
Utilização do iPod 14
Utilização do AVG-VDP1 (Processador de
dinâmicas de veículo da Pioneer) 14
Utilização do display traseiro 14
Utilização da tecnologia sem fio
Bluetooth 15
2
Ptbr
Introdução aos botões
Unidade principal 16
Controle remoto 17
Operações básicas
Como ligar a unidade e selecionar uma
fonte 21
Carregamento/ejeção de discos 22
Ajuste do ângulo do flap 23
Ajuste do volume 24
Como desligar a unidade 24
Operação básica das teclas do painel
sensível ao toque 24
Sintonizador
Como ouvir o rádio 27
Armazenamento e chamada das freqüências
de transmissão da memória 28
Introdução à operação avançada do
sintonizador 29
Armazenamento das freqüências mais fortes
de transmissão 29
Sintonia em sinais fortes 29
Reprodução de discos DVD Vídeo
Como assistir a um DVD Vídeo 30
Operação do menu DVD 31
Como retroceder ou avançar para um outro
título 31
Como parar a reprodução 32
Pausa na reprodução do DVD Vídeo 32
Retomada da reprodução (Bookmark) 32
Reprodução de quadro a quadro 32
Reprodução em slow motion (movimento
lento) 33
Busca de uma cena desejada, iniciando a
reprodução a partir de uma hora
especificada 33
Alteração do idioma do áudio durante a
reprodução (Múltiplos áudios) 34
Conteúdo
Alteração do idioma da legenda durante a
reprodução (Múltiplas legendas) 35
Alteração do ângulo de visão durante a
reprodução (Múltiplos ângulos) 35
Retorno à cena especificada 35
Reprodução automática de DVDs 36
Introdução à operação avançada do DVD
Vídeo 36
Repetição da reprodução 36
Seleção da saída de áudio 37
Reprodução de Vídeo CDs
Como assistir a um Vídeo CD 38
Como parar a reprodução 39
Pausa na reprodução do Vídeo CD 39
Reprodução de quadro a quadro 39
Reprodução em slow motion (movimento
lento) 40
Busca de uma cena desejada, iniciando a
reprodução a partir de uma hora
especificada 40
PBC 40
Introdução à operação avançada do Vídeo
CD 41
Repetição da reprodução 41
Seleção da saída de áudio 42
Reprodução de CDs
Como ouvir um CD 43
Como parar a reprodução 44
Pausa na reprodução do CD 44
Utilização das funções CD TEXT 44
Introdução à operação avançada do CD 45
Repetição da reprodução 45
Reprodução de faixas em ordem
aleatória 45
Procura de faixas de um CD 45
Reprodução de MP3/WMA
Como ouvir um MP3/WMA 46
Como parar a reprodução 48
Pausa na reprodução de MP3/WMA 48
Visualização de informações em arquivo
MP3/WMA 48
Introdução à operação avançada do DVD
player incorporado (MP3/WMA) 49
Repetição da reprodução 50
Reprodução de faixas em ordem
aleatória 50
Procura de pastas e faixas 50
Multi-CD player
Como ouvir um CD 51
Pausa na reprodução do CD 52
Utilização das funções CD TEXT 52
Multi-CD player para 50 discos 53
Introdução à operação avançada do Multi-CD
player 53
Repetição da reprodução 54
Reprodução de faixas em ordem
aleatória 54
Procura de CDs e faixas 54
Utilização de listas de reprodução ITS 54
Utilização de compressão e ênfase de
graves 56
Sintonizador de TV
Como assistir à televisão 57
Armazenamento e chamada das emissoras
da memória 58
Introdução à operação avançada do
sintonizador de TV 59
Armazenamento seqüencial das emissoras
mais fortes 59
Seleção do grupo de áreas 59
Reprodução de músicas no iPod
Como ouvir músicas no seu iPod 60
Procura de uma música 60
Pausa de uma música 61
Ptbr
3
Conteúdo
Visualização de informações de texto no
iPod 61
Visualização de informações da música 61
Repetição da reprodução 62
Reprodução de músicas em uma ordem
aleatória (shuffle) 62
Áudio Bluetooth
Como ouvir músicas no áudio BT (Áudio
player Bluetooth) 63
Conexão de um áudio player Bluetooth 64
Reprodução de músicas no seu áudio player
Bluetooth 64
Desconexão de um áudio player
Bluetooth 65
Visualização de endereços BD (Dispositivo
Bluetooth) 65
Telefone Bluetooth
Chamadas viva-voz utilizando telefones
celulares com tecnologia sem fio
Bluetooth 66
Configuração de chamadas viva-voz 67
Operação básica de chamadas viva-voz 67
Introdução à utilização avançada das
chamadas viva-voz 68
Conexão de um telefone celular 69
Desconexão de um telefone celular 69
Registro de um telefone celular
conectado 69
Exclusão de um telefone registrado 70
Conexão a um telefone celular
registrado 70
Utilização da Agenda de telefones 70
Utilização do histórico de chamadas 73
Utilização de números programados 73
Como fazer uma chamada através da
introdução de um número de telefone 74
Como apagar a memória 75
Ajuste do atendimento automático 75
Ajuste da recusa automática 75
Ativação do toque 75
Cancelamento de eco e redução de
ruído 75
Visualização de endereços BD (Dispositivo
Bluetooth) 75
Ajustes de áudio
Introdução aos ajustes de áudio 76
Utilização do ajuste do balanço 76
Utilização do equalizador 77
Ajuste da sonoridade 78
Utilização da saída do alto-falante de graves
secundário 78
Utilização da saída sem variação de
volume 79
Utilização do filtro de alta freqüência 79
Ajuste de níveis de fonte 80
Cenário do ambiente no carro 80
Processador de sinal digital
Introdução aos ajustes do DSP 81
Utilização do seletor de posição 82
Utilização do ajuste do balanço 82
Ajuste de níveis de fonte 82
Utilização do controle da faixa dinâmica 83
Utilização da função Down-mix 83
Utilização do controle direto 83
Utilização do Dolby Pro Logic II 84
Ajuste do alto-falante 85
Ajuste de níveis de saída do alto-falante 86
Seleção de uma freqüência de
cruzamento 87
Ajuste dos níveis de saída do alto-falante
utilizando um som de teste 87
Utilização do alinhamento de tempo 88
Utilização do equalizador 89
Utilização do equalizador automático 91
4
Ptbr
Conteúdo
Função TA e EQ automáticos (Alinhamento
de tempo automático e Equalização
automática) 92
Configuração
Introdução aos ajustes de configuração 95
Ajuste da entrada AV 95
Ajuste da hora 96
Seleção do vídeo no display traseiro 97
Configuração do DVD
Introdução aos ajustes de Configuração do
DVD 98
Definição do idioma da legenda 98
Definição do idioma do áudio 99
Definição do idioma do menu 99
Ativação ou desativação das legendas de
auxílio 100
Definição do display do ícone de
ângulo 100
Definição da relação do aspecto 100
Definição do bloqueio do responsável 100
Configuração inicial
Definição dos ajustes iniciais 102
Ativação do ajuste auxiliar 102
Ajuste da saída traseira e do controlador do
alto-falante de graves secundário 102
Ajuste do passo de sintonia FM 103
Ajuste do passo de sintonia AM 103
Alteração dos idiomas para CUIDADO 104
Ativação de emudecimento/atenuação do
som 104
Mixagem do som de bipe e de áudio do AVG-
VDP1 104
Correção de som distorcido 105
Ajuste do sinal de TV 105
Reajuste das funções de áudio 105
Introduzindo o código PIN para conexão sem
fio Bluetooth 105
Extensão da antena do veículo 106
Outras funções
Ajuste da tela 107
Seleção do display de plano de fundo 108
Ajuste das posições de resposta do painel
sensível ao toque (Calibração do painel
sensível ao toque) 109
Visualização do AVG-VDP1 (Processador de
dinâmica do veículo da Pioneer) 110
Utilização da fonte AUX 110
Definição do tipo de código do controle
remoto 111
Utilização da função pré-programada 111
Informações adicionais
Solução de problemas 113
Mensagens de erro 115
Compreensão das mensagens de erro da
função TA e EQ automáticos 116
Cuidados com o DVD player 117
Discos DVD 117
Discos CD-R/CD-RW 118
Discos duais 118
Arquivos MP3 e WMA 118
Sobre as pastas e os arquivos MP3/
WMA 120
Utilização correta do display 121
Gráfico de códigos de idiomas para o
DVD 123
Termos 124
Especificações 127
Índice 129
Ptbr
5
Seção
01
Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
DE SEGURANÇA
Leia todas as instruções relacionadas ao display e guarde-as para referência futura.
1 Leia este manual em sua totalidade e
atentamente antes de operar o display.
2 Mantenha este manual acessível como re-
ferência para os procedimentos de operação e as informações de segurança.
3 Dê atenção especial às advertências conti-
das neste manual e siga atentamente as
instruções.
4 Não permita a utilização deste sistema
por outras pessoas antes que elas leiam e
compreendam as instruções de operação.
5 Não instale o display em um local onde
possa (i) obstruir a visão do motorista, (ii)
comprometer o desempenho de qualquer
sistema operacional ou recursos de segurança do veículo, incluindo air bags, botões com indicadores luminosos de
perigo, ou (iii) comprometer a habilidade
do motorista em conduzir o veículo com
segurança.
6 Não opere este display, pois isso desviará
a sua atenção para a condução segura do
veículo. Obedeça sempre as regras para
uma condução segura e siga as leis de
trânsito existentes. Se tiver dificuldade
em operar o sistema ou ler o display, estacione o veículo em um local seguro e faça
os ajustes necessários.
7 Lembre-se de utilizar sempre o cinto de
segurança ao conduzir o veículo. Na hipótese de um acidente, se o cinto de segurança não estiver corretamente encaixado,
seus ferimentos poderão ser consideravelmente mais severos.
8 Nunca utilize fones de ouvido enquanto
dirige.
9 Para proporcionar maior segurança, deter-
minadas funções ficam desativadas a
menos que o freio de mão esteja puxado e
o veículo não esteja em movimento.
10 Nunca deixe o volume do seu display
muito alto de forma que você não consiga
ouvir o trânsito e os veículos de emergência.
ADVERTÊNCIA
! Não tente instalar ou dar manutenção so-
zinho ao display. A instalação ou manutenção do display por pessoas sem
treinamento e experiência em equipamentos eletrônicos e acessórios automotivos
pode ser perigosa e expor você a riscos de
choque elétrico, entre outros.
Para garantir uma
condução segura
ADVERTÊNCIA
! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CO-
NECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DESENVOLVIDO PARA DETECTAR O
STATUS ESTACIONADO E DEVE SER
ACOPLADO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO DE
MÃO. A CONEXÃO OU O USO INADEQUADO DESSE CONDUTOR PODE VIOLAR A REGRA APLICÁVEL E CAUSAR
SÉRIOS ACIDENTES OU DANOS.
! Para evitar o risco de danos e ferimentos e a
violação em potencial das leis aplicáveis, esta
unidade não pode ser utilizada com a tela de
vídeo visível ao motorista.
! Para evitar o risco de acidente e a violação em
potencial das leis aplicáveis, o recurso de
DVD ou TV frontal (vendido separadamente)
nunca deve ser utilizado enquanto o veículo
estiver sendo conduzido. Além disso, os displays traseiros não devem estar em locais
onde possam distrair a visão do motorista.
6
Ptbr
Precauções
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens em um display dentro de um veículo, até mesmo por outras pessoas que não
sejam o motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde essas regulamentações se aplicam,
elas devem ser obedecidas e os recursos de
DVD desta unidade não devem ser utilizados.
Ao tentar assistir a um DVD, Vídeo CD ou à TV
enquanto estiver dirigindo, a advertência
VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE
DRIVING é visualizada no display dianteiro.
Para assistir a um DVD, Vídeo CD ou à TV no
display dianteiro, estacione o veículo em um
local seguro e puxe o freio de mão.
Para evitar o
descarregamento da bateria
Certifique-se de deixar o motor do veículo ligado enquanto utiliza esta unidade. Utilizar esta
unidade sem ligar o motor pode resultar no
descarregamento da bateria.
Seção
01
Precauções
ADVERTÊNCIA
Não utilize em veículos que não tenham uma posição ACC.
Ptbr
7
Seção
02
Antes de utilizar este
produto
Sobre esta unidade
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétrico. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
! Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e
precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade.
! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.
! Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a central de serviços autorizados da Pioneer mais
próxima.
Discos que podem ser
reproduzidos
Neste player, podem ser reproduzidos DVDs,
Vídeo CDs e CDs que contenham os logotipos
mostrados abaixo.
DVD Vídeo
Vídeo CD
CD
Notas
!
! Este player somente pode reproduzir discos
é uma marca comercial da DVD Format/
/Logo Licensing Corporation.
que contenham as marcas mostradas acima.
Números das regiões de discos
DVD Vídeo
Discos DVD Vídeo que contêm números de regiões incompatíveis não podem ser reproduzidos neste player. O número da região do
player pode ser encontrado na parte inferior
desta unidade.
A ilustração abaixo mostra as regiões e os números das regiões correspondentes.
8
Ptbr
Antes de utilizar este
produto
Seção
02
Sobre este manual
Esta unidade vem com diversas funções sofisticadas que garantem recepção e operação
superiores. Todas as funções foram projetadas
para serem utilizadas da forma mais fácil possível, mas muitas delas não são auto-explicativas. Este manual de instruções tem como
objetivo ajudá-lo a obter total benefício do potencial desta unidade e fazer com que você
aproveite ao máximo o seu áudio.
É recomendável familiarizar-se com as funções e respectivas operações, lendo o manual
antes de começar a utilizar esta unidade. É
especialmente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS eosCUIDADOS
neste manual.
No caso de problemas
Se este produto não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a central de serviços autorizada da Pioneer mais
próxima.
Vídeo CDs compatíveis com PBC
É possível reproduzir Vídeo CDs compatíveis
com PBC (Controle de reprodução).
Reprodução de CD
É possível reproduzir músicas de CD/CD-R/
/RW.
Reprodução de arquivo MP3
É possível reproduzir arquivos MP3 gravados
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
ISO9660 Nível 1/Nível 2).
! O fornecimento deste produto dá o direito
a apenas uma licença para uso particular e
não comercial, e não dá o direito a uma licença nem implica qualquer direito de uso
deste produto em qualquer transmissão
em tempo real (terrestre, via satélite, cabo
e/ou qualquer outro meio) comercial (ou
seja, que gere receita), transmissão/reprodução via internet, intranets e/ou outras
redes ou em outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicativos de áudio pago ou áudio por demanda.
É necessária uma licença independente
para tal uso. Para obter detalhes, visite
http://www.mp3licensing.com.
Antes de utilizar este produto
Recursos
Operação em teclas do painel sensível
ao toque
É possível operar esta unidade utilizando as teclas do painel sensível ao toque.
Reprodução de DVD Vídeo
É possível reproduzir DVD Vídeo e DVD-R/RW
(Modo vídeo).
Lembre-se de que utilizar este sistema para
propósitos de visualização comercial ou pública pode constituir uma violação aos direitos
do autor protegidos pela Lei de Direitos Autorais.
Reprodução de arquivo WMA
É possível reproduzir arquivos WMA gravados
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
ISO9660 Nível 1/Nível 2).
Compatibilidade com NTSC, PAL, PAL-M
(para a América do Sul) e SECAM (para
a Rússia)
Esta unidade é compatível com o sistema
NTSC/PAL/PAL-M/SECAM. Ao conectar outros
componentes a esta unidade, verifique se eles
são compatíveis com o mesmo sistema de
vídeo, caso contrário, as imagens não serão
corretamente reproduzidas.
Ptbr
9
Seção
02
Antes de utilizar este
produto
Múltiplos aspectos
A alternação entre os displays widescreen, letterbox e panscan é possível.
Múltiplos áudios
Você pode alternar entre múltiplos sistemas
de áudio gravados em um DVD, conforme desejado.
Múltiplas legendas
Você pode alternar entre múltiplos idiomas de
legenda gravados em um DVD, conforme desejado.
Múltiplos ângulos
Você pode alternar entre múltiplos ângulos de
visão de uma cena gravados em um DVD, conforme desejado.
Chamadas viva-voz
Utilizando um adaptador Bluetooth (por ex.
CD-BTB100), esta unidade realiza facilmente
chamadas viva-voz através da tecnologia sem
fio Bluetooth.
Compatibilidade com o áudio player
Bluetooth
Utilizando um adaptador Bluetooth (por ex.
CD-BTB100), é possível controlar o áudio
player Bluetooth com tecnologia sem fio Bluetooth.
Compatibilidade com iPod
®
Ao utilizar esta unidade com um adaptador
iPod da Pioneer (CD-IB100B) (vendido separadamente), é possível controlar um iPod com
conector Dock.
! iPod é uma marca comercial da Apple
Computer, Inc., registrada nos Estados Unidos e em outros países.
Nota
Este produto incorpora a tecnologia de proteção
aos direitos autorais que é defendida por reivindi-
cações dos métodos de determinadas patentes
americanas e outros direitos de propriedade intelectual da Macrovision Corporation e de outros
proprietários de direitos. A utilização dessa tecnologia de proteção aos direitos autorais deve ser
autorizada pela Macrovision Corporation e destina-se apenas aos usos residencial e de visualização limitada, a menos que autorizada pela
Macrovision Corporation. A engenharia reversa
ou desmontagem é proibida.
Sobre o WMA
O logotipo Windows Media™ impresso na
caixa indica que esta unidade pode reproduzir
dados WMA.
WMA é a forma abreviada de Áudio do Windows Media e refere-se a uma tecnologia de
compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados de WMA
podem ser codificados utilizando o Windows
Media Player versão 7 ou posterior.
Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
Notas
! Esta unidade pode não operar corretamente
dependendo do aplicativo utilizado para codificar arquivos WMA.
! Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos WMA,
os nomes dos álbuns e outras informações de
texto podem não ser visualizados
corretamente.
10
Ptbr
Antes de utilizar este
produto
Seção
02
Para proteger a tela de LCD
! Não permita a exposição do display à luz
direta do sol quando esta unidade não estiver sendo utilizada. A exposição prolongada à luz direta do sol pode resultar no mau
funcionamento da tela de LCD devido a
altas temperaturas.
! Ao utilizar um telefone celular, mantenha a
sua antena distante do display para evitar a
distorção do vídeo pela apresentação de
pontos, faixas coloridas, etc.
! Nunca toque a tela com qualquer outro ob-
jeto, a não ser com os dedos, quando for
realizar as funções do painel sensível ao
toque. A tela pode riscar facilmente.
Para uma visualização
confortável do LCD
Devido à sua construção, o ângulo de visão da
tela de LCD é limitado. Você pode ajustá-lo alterando o tamanho da tela ou o ajuste da imagem.
Alteração do tamanho da tela
widescreen
Ao alterar o tamanho da tela de 4:3 para 16:9,
é possível ajustá-la de forma que se adapte à
imagem de vídeo que está sendo reproduzida.
Para obter detalhes relacionados à operação,
consulte Alteração do modo de tela widescreen
na página 107.
Para obter detalhes relacionados à operação,
consulte Alteração do ajuste da imagem na página 107.
O que as marcas nos DVDs
indicam
As marcas abaixo podem ser encontradas nas
etiquetas e embalagens de discos DVD. Elas
indicam o tipo de imagem e áudio gravados
no disco, e as funções que você pode utilizar.
MarcaSignificado
2
16 : 9 LB
ALL
Quando uma operação é proibida
Se você tentar executar uma operação, enquanto estiver assistindo a um DVD, talvez ela
não possa ser realizada devido à programação
no disco. Se isso ocorrer, o ícone
sualizado na tela.
! O ícone
determinados discos.
Indica o número de sistemas de áudio.
Indica o número de idiomas de legen-
2
da.
Indica o número de ângulos de visão.
3
Indica o tipo de tamanho da imagem
(relação do aspecto: relação de largura para altura da tela).
4
Indica o número da região onde a reprodução é possível.
pode não ser visualizado com
será vi-
Antes de utilizar este produto
Alteração do ajuste da imagem
Você pode fazer o melhor ajuste para a exibição da imagem alterando BRIGHT,
CONTRAST, COLOR e HUE. Também pode escurecer ou clarear toda a imagem utilizando
DIMMER.
Ptbr
11
Seção
02
Antes de utilizar este
produto
Reajuste do microprocessador
Pressionar RESET permitirá reajustar o microprocessador para os ajustes iniciais.
O microprocessador deve ser reajustado sob
as seguintes condições:
! Antes de utilizar esta unidade pela primeira
vez após a instalação
! Se a unidade parar de funcionar correta-
mente
! Quando mensagens estranhas ou incorre-
tas forem visualizadas no display
1 Desligue a ignição.
2 Pressione RESET com a ponta de uma
caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Notas
! Ao utilizar com AVG-VDP1, se você pressionar
RESET, verifique se ACC OFF está selecionado. Se ACC ON estiver selecionado, talvez não
seja possível a operação correta, mesmo se
você pressionar RESET.
! Depois de concluir as conexões ou quando
quiser apagar todos os ajustes memorizados
e retornar a unidade aos ajustes iniciais (de
fábrica), ligue o motor ou coloque a chave da
ignição na posição ACC ON antes de pressionar RESET.
Sobre o modo de
demonstração
Importante
O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade
deve ser conectado a um terminal acoplado às
funções de ativação/desativação da chave de ignição. Do contrário, a bateria do veículo pode
descarregar.
O modo de demonstração inicia automaticamente quando você seleciona a fonte OFF.O
modo de demonstração continua enquanto a
chave da ignição estiver posicionada em ACC
ou ligada. Para desativar o modo de demonstração, pressione e segure
ENTERTAINMENT (ENT). Para reiniciar o
modo de demonstração, pressione e segure
ENTERTAINMENT (ENT) novamente. Lembre-
-se de que se o modo de demonstração de recursos continuar funcionando com o motor
do carro desligado, a bateria poderá
descarregar.
Utilização e cuidados do
controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na
parte posterior do controle remoto e insira a
bateria com os pólos positivo (+) e negativo
(–) apontando para a direção apropriada.
! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
que se projeta da bandeja.
12
Ptbr
Antes de utilizar este
produto
Seção
02
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente
um médico.
CUIDADO
! Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025 (3
V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Não recarregue, desmonte, aqueça ou descar-
te a bateria queimando-a.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com materiais metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamentações governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
! O controle remoto poderá não funcionar
corretamente se ficar exposto à luz direta
do sol.
Antes de utilizar este produto
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
Ptbr
13
Seção
03
Personalização do seu
sistema
Conexão com produtos
Pioneer vendidos
separadamente
Ao conectar esta unidade com outros produtos
Pioneer, é possível criar o melhor ambiente audiovisual para apreciar músicas e filmes no
carro. Esta seção descreve as opções disponíveis que podem ser controladas por esta
unidade.
Utilização do processador
multicanal
Ao utilizar esta unidade com um processador
multicanal da Pioneer, você pode apreciar a atmosfera e emoção proporcionadas pelo software de música e filme em DVD com
gravações de 5.1 canais.
Para obter detalhes relacionados à operação,
consulte Introdução aos ajustes do DSP na página 81.
! Fabricado sob licença da Dolby Laborato-
ries. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo do
duplo D são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
Utilização do iPod
Ao utilizar esta unidade com um adaptador
iPod da Pioneer (CD-IB100B) (vendido separadamente), é possível controlar um iPod com
conector Dock.
Para obter detalhes relacionados à operação,
consulte Reprodução de músicas no iPod na
página 60.
! iPod é uma marca comercial da Apple
Computer, Inc., registrada nos Estados Unidos e em outros países.
! O adaptador iPod oferece suporte apenas a
um iPod com conector Dock.
Utilização do AVG-VDP1
(Processador de dinâmicas
de veículo da Pioneer)
Esta unidade pode ser utilizada como a unidade de display do produto AVG-VDP1 (vendido
separadamente).
Para obter detalhes relacionados à operação,
consulte Visualização do AVG-VDP1 (Processa-dor de dinâmica do veículo da Pioneer) na página 110.
! “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas
registradas da Digital Theater Systems, Inc.
14
Ptbr
Utilização do display traseiro
Ao combinar esta unidade com um display
traseiro (vendido separadamente), é possível
exibir nele a fonte selecionada de forma que
os passageiros nos assentos traseiros possam
visualizar de maneira confortável a mesma
imagem do display dianteiro ou uma imagem
diferente (ou seja, a imagem do AVG-VDP1) independentemente.
Para obter detalhes relacionados à operação,
consulte Seleção do vídeo no display traseiro na
página 97.
Personalização do seu
sistema
Seção
03
! Quando um Processador de dinâmica do
veículo da Pioneer (AVG-VDP1) estiver conectado a esta unidade, AVG-VDP1 poderá
ser visualizado no display traseiro. (Consulte a página 97.)
Importante
NUNCA instale o display traseiro em um local
que possibilite ao motorista assistir ao DVD ou à
TV enquanto dirige.
Utilização da tecnologia
sem fio Bluetooth
Reprodução de um áudio player
Bluetooth com adaptador
Bluetooth (por exemplo, CD-
-BTB100)
Se você conectar o adaptador Bluetooth (por
ex., CD-BTB100) a esta unidade, poderá controlar o áudio player Bluetooth através da tecnologia sem fio Bluetooth.
Para obter detalhes relacionados à operação,
consulte Áudio Bluetooth na página 63.
! Mesmo se o seu áudio player não contiver
um módulo de tecnologia sem fio Bluetooth, ainda será possível controlá-lo utilizando um adaptador Bluetooth vendido no
mercado.
! Em alguns países, o CD-BTB100 não é ven-
dido no mercado.
unidade para realizar chamadas viva-voz, sem
fio, mesmo enquanto dirige.
Para obter detalhes relacionados à operação
do viva-voz, consulte Chamadas viva-voz utili-
zando telefones celulares com tecnologia sem
fio Bluetooth na página 66.
! Em alguns países, o CD-BTB100 não é ven-
dido no mercado.
Personalização do seu sistema
Chamadas viva-voz com
adaptador Bluetooth (por
exemplo, CD-BTB100)
Se você utilizar o adaptador Bluetooth (por ex.,
CD-BTB100), poderá conectar um telefone celular com tecnologia sem fio Bluetooth a esta
Ptbr
15
Seção
04
Introdução aos botões
Unidade principal
1 Botão BAND/ESC
Pressione para selecionar entre três bandas
FM e uma banda AM e para cancelar o
modo de controle das funções.
2 Botão RESET
Pressione para retornar aos ajustes de fábrica (ajustes iniciais).
3 Receptor de sinal
Recebe sinais de um controle remoto.
4 Botões c/d
Pressione para enviar comandos de sintonia
por busca manual, avanço rápido, retrocesso e busca por faixa.
5 VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o volume.
16
Ptbr
6 Botão SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis.
7 Botão ENTERTAINMENT (ENT)
Pressione para visualizar o menu de entretenimento.
8 Botão WIDE
Pressione para selecionar um modo desejado para ampliar uma imagem 4:3 a uma
imagem 16:9.
9 Botão V.ADJ
Pressione e segure até visualizar o menu de
ajuste de imagens.
a Botão OPEN
Pressione para deslizar o painel de LCD
para baixo ou para cima.
a
2
3
k
l
j
f
g
h
4
d
e
c
b
8
6
5
7
i
1
9
Introdução aos botões
Seção
04
Introdução aos botões
Controle remoto
Nomes dos
botões
Chave de sele-
1
ção do controle
remoto
2Botão SOURCE
3Botão ATT
Botões VOLU-
4
ME
Botão AUDIOPressione para alterar o idioma do áudio durante a reprodução do DVD.
Botão SUB
5
TITLE
Botão ANGLEPressione para alterar o ângulo de visão durante a reprodução do DVD.
Modo AVH
Mude para alterar o ajuste do controle remoto. Para obter detalhes, consulte Definição do
tipo de código do controle remoto na página 111.
Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis. Pressione e segure para desligar a
fonte.
Pressione para diminuir rapidamente o nível de volume, em aproximadamente 90%. Pressione novamente para retornar ao nível de volume original.
Pressione para aumentar ou diminuir o volume.
Pressione para alterar o idioma da legenda durante a reprodução do DVD.
Modo DVD com código do controle
remoto AVH
Ptbr
17
Seção
04
Introdução aos botões
Nomes dos
botões
6Botão RETURN
Botões a/b
7
(DISC)
Chave do modo
8
de operação do
controle remoto
Botão BOOK-
9
MARK/Botão
PGM
10 Botão DIRECTNão utilizado.
11 Botão REAR.SNão utilizado.
12 Botão DISPLAY Pressione para selecionar diferentes displays.Não utilizado.
Botão ENTER-
13
TAINMENT
(ENT)
Botões 1–12 e
14
botão CLEAR
15 Botão BACKPressione para retornar ao display anterior.Não utilizado.
Botão BAND/
16
/ESC
Modo AVH
Pressione para visualizar o menu PBC (Controle de reprodução) durante a reprodução do
PBC.
Pressione para selecionar o disco seguinte/anterior.
Alterne o modo de operação entre AVH, DVD e TV. Normalmente, está ajustado a AVH.
Para obter detalhes, consulte Utilização da chave do modo de operação do controle remoto
na próxima página.
Pressione para ativar as funções pré-programadas de cada fonte. (Consulte Utilização da funçãopré-programada na página 111.)
Pressione para visualizar o menu de entretenimento.
Pressione 0–9 para introduzir os números. Os
botões 1–6 podem operar a sintonia de emissora
programada do sintonizador ou a troca do disco
do DVD player ou do Multi-CD player. Pressione
CLEAR para remover os números inseridos.
Pressione para selecionar entre três bandas FM
e uma banda AM e para cancelar o modo de
controle das funções.
Pressione para alternar entre os modos MP3/
/WMA e dados de áudio (CD-DA) ao reproduzir
discos com MP3/WMA e dados de áudio (CD-
-DA), como CD-EXTRA e CDs com modo misto.
Modo DVD com código do controle
remoto AVH
Pressione para ativar ou desativar a
função Bookmark (Marcação). Para
obter detalhes, consulte Retomada dareprodução (Bookmark) na página 32.
Não utilizado.
Pressione para selecionar um menu no
menu inicial do DVD.
Pressione para alternar entre os modos
MP3/WMA e dados de áudio (CD-DA)
ao reproduzir discos com MP3/WMA e
dados de áudio (CD-DA), como CD-
-EXTRA e CDs com modo misto.
18
Ptbr
Introdução aos botões
Seção
04
Nomes dos
botões
Botão PLAY/
/PAUSE (f)
Botão REVERSE
(m)
Botão FOR-WARD (n)
Botão PRE-
17
VIOUS (o)
Botão NEXT
(p)
Botão STEP
(r/q)
Botão STOP
(g)
Botão AUTO
18
PLAY
Botões a/b
19
(FOLDER)
20 Joystick
Botão MENUPressione para visualizar o menu DVD durante a reprodução do DVD.
21
Botão TOP
MENU (TOP.M)
Modo AVH
Pressione para alternar entre reprodução e pausa seqüencialmente.
Pressione para executar um retrocesso rápido.
Pressione para executar um avanço rápido.
Pressione para retornar à faixa anterior (capítulo).
Pressione para ir para a próxima faixa (capítulo).
Pressione para mover para frente um quadro por vez durante a reprodução do DVD/Vídeo
CD. Pressione e segure por um segundo para ativar a reprodução lenta.
Pressione para parar a reprodução.
Pressione para ativar ou desativar a função de reprodução automática do DVD.
Pressione para selecionar a pasta seguinte/anterior.
Mova para enviar comandos de avanço rápido,
retrocesso e busca por faixa. Clique para chamar
da memória MENU.
Pressione para retornar ao menu inicial durante a reprodução do DVD.
Modo DVD com código do controle
remoto AVH
Mova para selecionar um menu no
menu do DVD.
Introdução aos botões
Utilização da chave do modo de
operação do controle remoto
Existem três modos de operação no controle
remoto.
Operação no modo AVH
Ao operar esta unidade pelo controle remoto,
o modo é normalmente alternado para AVH.
! O joystick no controle remoto pode execu-
tar as mesmas operações que as existentes
na unidade principal. Além disso, o joystick
pode executar as mesmas operações que
as teclas do painel sensível ao toque a, b,
c e d.
! 1–6 podem executar as mesmas operações
que as teclas de sintonia de emissora programada P1—P6 e as teclas de seleção de
disco 01–06.
— Se quiser selecionar um disco nos lo-
cais de 7 a 12 utilizando os botões 1–6,
pressione e segure os números corres-
pondentes, como 1 para o disco 7, até
visualizar o número do disco no display.
Ptbr
19
Seção
04
Introdução aos botões
Operação no modo DVD
Se você alternar o modo para DVD, as operações do joystick e de 1–12 serão alteradas
para o DVD player.
% Quando quiser operar as seguintes funções, alterne o modo para DVD:
! Quando operar o menu DVD utilizando o
joystick. (Consulte Operação do menu DVD
na página 31.)
! Quando operar o menu PBC utilizando
1–12. (Consulte Como assistir a um Vídeo
CD na página 38.)
! Quando especificar o título utilizando 1–12.
(Consulte Especificação de título na página
34.)
Operação no modo TV
As operações da TV disponíveis com um sintonizador de TV da Pioneer (por exemplo, GEX-
-P5750TV(P)) podem ser controladas com o
modo AVH. O modo TV não é utilizado com
esta unidade.
! Para obter detalhes relacionados à opera-
ção, consulte os manuais de instruções do
sintonizador de TV.
20
Ptbr
1
Operações básicas
Seção
05
Como ligar a unidade e
selecionar uma fonte
1 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
Você pode selecionar uma fonte que deseja
ouvir. Para alternar para o DVD player, carregue um disco na unidade para alternar para
DVD-V.
% Ao utilizar as teclas do painel sensível
ao toque, toque no ícone de fonte e, em seguida, toque no nome da fonte desejada.
Os nomes das fontes são visualizados e os selecionáveis são realçados.
! DISC 1 – Disco 1 do DVD player incorpora-
do
! DISC 2 – Disco 2 do DVD player incorpora-
do
! DISC 3 – Disco 3 do DVD player incorpora-
do
! DISC 4 – Disco 4 do DVD player incorpora-
do
! DISC 5 – Disco 5 do DVD player incorpora-
do
! DISC 6 – Disco 6 do DVD player incorpora-
do
! TUNER – Sintonizador
! TV – Televisão
! iPod – iPod
! AUX1 – AUX 1
! AUX2 – AUX 2
! AV1 – Entrada AV 1
! AV2 – Entrada AV 2
! TEL – Telefone BT
! BT Audio – Áudio player Bluetooth
! EXT1 – Unidade externa 1
! EXT2 – Unidade externa 2
! M-CD – Multi-CD player
! OFF – Desliga a unidade
! ESC – Fecha o menu de seleção de fonte
# Quando o ícone de fonte não for visualizado,
você poderá exibí-lo ao tocar na tela.
# Para retornar ao display de reprodução, toque
em ESC.
% Ao utilizar os botões, pressione
SOURCE para selecionar uma fonte.
Pressione SOURCE várias vezes para alternar
entre as seguintes fontes:
TUNER (Sintonizador)—TV (Televisão)—AV1
(AV 1)—AV2 (AV 2)—DVD-V (DVD player incorporado)—M-CD (Multi-CD player) —iPod
(iPod)—EXT1 (Unidade externa 1)—EXT2
(Unidade externa 2)—AUX1 (AUX 1)—AUX2
(AUX 2)—TEL (Telefone Bluetooth)—BT Audio
(Áudio player Bluetooth)
Notas
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará:
— Quando não houver uma unidade corres-
pondente à fonte selecionada conectada a
esta unidade.
— Quando não houver um disco na unidade.
— Quando não houver uma disqueteira no
Multi-CD player.
— Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 102).
— Quando AV (Entrada AV) não estiver ajus-
tada em VIDEO (consulte a página 95).
Operações básicas
Ptbr
21
Seção
05
Operações básicas
! Unidade externa refere-se a um produto Pio-
neer (por exemplo, um produto que será disponibilizado futuramente) que, embora seja
incompatível como uma fonte, possibilita o
controle das funções básicas por esta unidade. Duas unidades externas podem ser controladas por esta unidade. Quando duas
unidades externas são conectadas, a alocação das mesmas à unidade externa 1 ou à unidade externa 2 é automaticamente ajustada
por esta unidade.
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do
relé da antena automática do veículo, a antena se estende quando a fonte da unidade é ligada. Para retrair a antena, desligue a
fonte.
Carregamento/ejeção de
discos
CUIDADO
Mantenha as mãos e os dedos longe da unidade
quando estiver abrindo, fechando ou ajustando o
painel de LCD. Tome muito cuidado com as mãos
e os dedos de crianças.
Carregamento de um disco
Até seis discos podem ser armazenados nesta
unidade. Cada disco é armazenado na bandeja correspondente que pode ser especificada
por você.
1 Pressione OPEN na unidade para visualizar o menu de carregamento/ejeção.
O painel de LCD se abre pela metade e o
menu de carregamento/ejeção é visualizado
na tela.
! Se o disco na bandeja já estiver sendo re-
produzido, o tipo de disco será visualizado
no ícone da bandeja (por exemplo CD,
DVD, etc.).
! NO DISC é visualizado para uma bandeja
vazia.
2 Toque em LOAD ao lado da bandeja na
qual deseja inserir um disco.
A bandeja selecionada piscará. Quando
READY for visualizado, esta unidade ficará em
modo de espera para se carregar um disco na
bandeja.
# Se a bandeja já tiver um disco, você precisará
ejetá-lo primeiro. Para obter detalhes relacionados à ejeção de um disco, consulte Ejeção de umdisco na próxima página.
3 Insira um disco no slot de carregamento.
O disco é carregado na bandeja selecionada.
Repita essas etapas até terminar de carregar
todos os discos nesta unidade.
# Para cancelar o carregamento de um disco na
bandeja selecionada, toque em CANCEL.
4 Para recolocar o painel de LCD na posição original, pressione OPEN na unidade.
# Quando a função de reprodução automática
estiver ativada, esta unidade cancelará o menu
DVD e iniciará automaticamente a reprodução a
partir do primeiro capítulo do primeiro título. Consulte Reprodução automática de DVDs na página
36.
22
Ptbr
Operações básicas
Seção
05
Notas
! O DVD player reproduz um disco de 12 cm pa-
drão por vez. A reprodução de um disco de 8
cm não é possível com esta unidade. Os discos que podem ser reproduzidos e adaptadores estão relacionados na tabela a seguir.
disco de 12cmdisco de 8cmadaptador de
disco de 8 cm
Ö——
! Não insira nada além de um disco no slot de
carregamento. Os discos que podem ser reproduzidos estão relacionados em Discos quepodem ser reproduzidos na página 8.
! Se você não conseguir inserir completamente
um disco ou se, após inserir um disco, ele
não for reproduzido, verifique se o lado da etiqueta está voltado para cima. Pressione
OPEN e toque em h para ejetar o disco e veri-
fique-o quanto a danos antes de inserí-lo novamente.
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-02
for visualizada, consulte Mensagens de erro
na página 115.
! Se a função Bookmark estiver ativada, a repro-
dução do DVD será retomada do ponto selecionado. Para obter mais detalhes, consulte
Retomada da reprodução (Bookmark) na página 32.
! Esta unidade não troca os discos automatica-
mente, mesmo se o disco sendo reproduzido
chegar ao final. Para trocá-los, pressione o
botão a ou b (DISC) no controle remoto.
1 Pressione OPEN na unidade para visualizar o menu de carregamento/ejeção.
O painel de LCD se abre pela metade e o
menu de carregamento/ejeção é visualizado
na tela.
! Se o disco na bandeja já estiver sendo re-
produzido, o tipo de disco será visualizado
no ícone da bandeja (por exemplo CD,
DVD, etc.).
! NO DISC é visualizado para uma bandeja
vazia.
2 Toque em h ao lado da bandeja da
qual deseja ejetar um disco.
O disco é ejetado.
# Você pode ejetar todos os discos carregados
de uma só vez. Para fazer isso, toque em ALLh.
Para cancelar a ejeção de todos os discos, toque
em CANCEL.
3 Para recolocar o painel de LCD na posição original, pressione OPEN na unidade.
Ajuste do ângulo do flap
Você pode ajustar o ângulo do flap, se necessário.
Importante
Ao ajustar o ângulo do flap, certifique-se de seguir os procedimentos explicados abaixo. Forçar
o ajuste do ângulo do flap com a mão poderá danificá-lo.
Operações básicas
Ejeção de um disco
Você pode especificar uma bandeja da qual
um disco será ejetado.
1 Pressione e segure o botão OPEN na
unidade para visualizar o menu de ajuste
do ângulo do flap.
Ptbr
23
423
1
Seção
05
Operações básicas
2 Toque em + ou - para ajustar o ângulo
do flap.
Cada vez que você tocar em +, o flap ficará
voltado para sua direção. Tocar em - moverá o
flap para a outra direção.
! É possível selecionar uma entre cinco posi-
ções para o ângulo do flap.
! O ângulo do flap ajustado será memoriza-
do. Na próxima vez que você ejetar ou carregar discos, o flap retornará à última
posição de ajuste do ângulo.
Ajuste do volume
% Utilize VOLUME para ajustar o nível do
som.
Pressione VOLUME para aumentar ou diminuir o volume.
Com o controle remoto, pressione VOLUME
para aumentar ou diminuir o volume.
Como desligar a unidade
% Ao utilizar as teclas do painel sensível
ao toque, toque no ícone de fonte e, em seguida, toque em OFF.
# Quando o ícone de fonte não for visualizado,
você poderá exibí-lo ao tocar na tela.
# Ao utilizar os botões, pressione e segure
SOURCE até desligar a unidade.
# Para desligar completamente o display, toque
e segure em DISP. OFF. Consulte Utilização dasteclas comuns do painel sensível ao toque na próxima página.
Operação básica das teclas
do painel sensível ao toque
Ativação das teclas do painel
sensível ao toque
1 Teclas comuns do painel sensível ao
toque
Para obter detalhes, consulte Utilização das
teclas comuns do painel sensível ao toque
na próxima página.
2 Barra de informações
3 Teclas do painel sensível ao toque
Toque para executar várias operações.
4 Display do relógio
Para ativar ou desativar o relógio ou para
ajustar as horas, consulte Ajuste da hora na
página 96.
1 Toque na tela para ativar as teclas do
painel sensível ao toque correspondentes a
cada fonte.
As teclas do painel sensível ao toque são visualizadas no display.
# Para ir para o próximo grupo de teclas do painel sensível ao toque, toque em d.
24
2 Toque em ESC para ocultar as teclas do
painel sensível ao toque.
Ptbr
Operações básicas
Seção
05
Nota
Se você não utilizar as teclas do painel sensível
ao toque dentro de 30 segundos, elas serão automaticamente ocultadas.
Utilização das teclas comuns do
painel sensível ao toque
As teclas EQ, AUDIO MENU e DISP. OFF são
comumente visualizadas no menu de fontes.
Tecla EQ
Toque em EQ para visualizar o menu de ajuste
da curva do equalizador. Ajuste a curva do
equalizador e defina a melhor característica
do som para o tipo de som.
Para obter detalhes relacionados à operação,
consulte Utilização do equalizador na página
77.
Tecla AUDIO MENU
Toque em AUDIO MENU para visualizar o
menu de vários ajustes.
Para obter detalhes relacionados à operação,
consulte Operação do menu na próxima página.
faça com que a antena seja manualmente retraída.
! Apenas quando AVG-VDP1 estiver conecta-
da a esta unidade, você poderá operar essa
função.
% Toque na fonte OFF e, em seguida,
toque em DISP. OFF e segure.
O display é desligado e a antena do veículo é
retraída.
! Quando AVG-VDP1 e o processador multi-
canal (por exemplo, DEQ-P7650/DEQ-
-P6600) estiverem conectados a esta
unidade, a antena deverá ficar retraída
quando a fonte OFF for selecionada.
! Enquanto a antena estiver retraída, um bipe
da AVG-VDP1 não será mixado apropriadamente com o som do áudio transmitido
desta unidade.
Operações básicas
Tecla DISP. OFF
Toque em DISP. OFF e segure para desligar o
display. Toque na tela para ligar o display.
Utilização do DISP. OFF para retrair a
antena do veículo
No modo padrão, a antena automática do veículo é retraída quando você seleciona a fonte
OFF. No entanto, quando uma unidade de navegação ou AVG-VDP1 estiver conectada a
esta unidade, a antena do veículo poderá ficar
estendida mesmo se a fonte OFF for selecionada. Nesse caso, utilize a tecla DISP. OFF e
Ptbr
25
1
4
5
2
3
Seção
05
Operações básicas
Operação do menu
1 Tecla FUNCTION
Toque para selecionar as funções de cada
fonte.
2 Tecla AUDIO
Toque para selecionar vários controles de
qualidade sonora.
3 Tecla SETUP
Toque para selecionar várias funções de
configuração.
4 Tecla BACK
Toque para retornar ao display anterior.
5 Tecla ESC
Toque para cancelar o modo de controle
das funções.
3 Toque em ESC para retornar ao display
de cada fonte.
Nota
Se você não ativar a função em aproximadamente 30 segundos, o visor retornará automaticamente à visualização de reprodução.
1 Toque em AUDIO MENU para visualizar
MENU.
MENU é visualizado no display.
2 Toque na tecla desejada para visualizar
os nomes das funções que você deseja operar.
# Para ir para o próximo grupo de nomes de
funções, toque em NEXT.
# Para retornar ao grupo anterior de nomes de
funções, toque em PREV.
26
Ptbr
1
26574
3
8
Sintonizador
Seção
06
Como ouvir o rádio
Estas são as etapas básicas necessárias para
operar o rádio. Operação mais avançada do
sintonizador será explicada a partir da página
29.
1 Nome da fonte
Mostra o nome da fonte selecionada.
2 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
3 Indicador de banda
Mostra em qual banda o rádio está sintonizado, AM ou FM.
4 Indicador de número programado
Mostra qual programação foi selecionada.
5 Indicador STEREO
Mostra quando a freqüência selecionada
está sendo transmitida em estéreo.
6 Indicador LOCAL
Mostra quando a sintonia por busca local
está ativada.
7 Indicador de freqüência
Mostra em qual freqüência o sintonizador
está sintonizado.
8 Display da lista programada
Mostra a lista programada.
1 Toque no ícone de fonte e, em seguida,
toque em TUNER para selecionar o sintonizador.
2 Toque na tela para visualizar as teclas
do painel sensível ao toque.
3 Toque em BAND para selecionar uma
banda.
Toque em BAND várias vezes até visualizar a
banda desejada, FM1, FM2, FM3 para FM ou
AM.
4 Para selecionar um canal programado,
toque em um na lista ou toque em a ou b
(P.CH).
O canal programado selecionado é ativado.
# Tocar em LIST alternará entre o display da
lista de canais programados e o display de a/b
(P.CH). Nos dois modos, os canais que podem ser
selecionados são os mesmos.
5 Para sintonia manual, toque em c ou d
rapidamente.
As freqüências mudam, passo a passo, para
cima ou para baixo.
# Também é possível executar a sintonia manual ao mover o joystick no controle remoto para
a esquerda ou para a direita.
6 Para sintonia por busca, toque em c ou
d e segure por aproximadamente um se-
gundo e solte.
O sintonizador buscará as freqüências até encontrar uma transmissão forte o suficiente
para boa recepção.
# Você pode cancelar a sintonia por busca ao
tocar em c ou d rapidamente.
# Se você tocar em c ou d e segurar, poderá
pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que a tecla for liberada.
Sintonizador
Ptbr
27
Seção
06
Sintonizador
# Também é possível executar a sintonia por
busca ao segurar o joystick no controle remoto
para a esquerda ou para a direita.
Nota
Se você não utilizar as teclas do painel sensível
ao toque dentro de 30 segundos, elas serão automaticamente ocultadas.
Armazenamento e
chamada das freqüências
de transmissão da memória
Se você tocar em qualquer uma das teclas de
sintonia de emissora programada P1—P6,poderá facilmente armazenar até seis freqüências de transmissão a serem chamadas
posteriormente da memória com o toque de
uma tecla.
% Ao encontrar uma freqüência que deseja armazenar na memória, toque em uma
das teclas de sintonia de emissora programada P1—P6 e segure até o número programado parar de piscar.
O número no qual você tocou piscará no indicador de número programado e permanecerá
aceso. A freqüência da emissora de rádio selecionada terá sido armazenada na memória.
Na próxima vez que você tocar na mesma
tecla de sintonia de emissora programada, a
freqüência da emissora de rádio será chamada da memória.
# Quando as teclas do painel sensível ao toque
não forem visualizadas, você poderá exibí-las ao
tocar na tela.
# Quando P1—P6 não forem visualizados, você
poderá exibí-los ao tocar em LIST.
Notas
! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das
três bandas FM, e seis emissoras AM podem
ser armazenadas na memória.
! Você também pode chamar da memória as
freqüências das emissoras de rádio atribuídas
às teclas de sintonia de emissora programada, P1—P6, ao mover o joystick no controle remoto para cima ou para baixo.
28
Ptbr
1
Sintonizador
Seção
06
Introdução à operação
avançada do sintonizador
1 Display de função
Mostra os nomes das funções.
1 Toque em AUDIO MENU para visualizar
MENU.
MENU é visualizado no display.
2 Toque em FUNCTION para visualizar os
nomes das funções.
Os nomes das funções são visualizados e os
operáveis são realçados.
# Para retornar ao display anterior, toque em
BACK.
# Para retornar ao display de freqüência, toque
em ESC.
Nota
Se você não operar a função em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente ao modo de freqüência.
Armazenamento das
freqüências mais fortes de
transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras)
permite que você armazene automaticamente
as seis freqüências mais fortes de transmissão nas teclas de sintonia de emissora programada P1—P6 e, uma vez armazenadas, você
poderá sintonizar essas freqüências com o
toque de uma tecla.
% Toque em BSM no menu de função para
ativar a BSM.
BSM é visualizado. Enquanto BSM fica piscan-
do, as seis freqüências mais fortes de transmissão são armazenadas nas teclas de
sintonia de emissora programada P1—P6 na
ordem de intensidade do sinal. Ao terminar,
BSM desaparece.
# Para cancelar o processo de armazenamento,
toque novamente em BSM.
Nota
O armazenamento das freqüências de transmissão com BSM pode substituir as freqüências de
transmissão gravadas utilizando P1—P6.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você
sintonize apenas as emissoras de rádio com
sinais suficientemente fortes para boa recepção.
1 Toque em LOCAL no menu de função.
2 Toque em c no ajuste LOCAL para ativar a sintonia por busca local.
# Para desativar a sintonia por busca local,
toque em d.
3 Toque em c ou d no ajuste LEVEL para
ajustar a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para
FM:
FM: 1—2—3—4
O ajuste 4 permite a recepção apenas das
emissoras mais fortes, enquanto os ajustes inferiores permitem que você receba progressivamente as emissoras mais fracas.
Sintonizador
Ptbr
29
542
3
8ba
6
791
Seção
07
Reprodução de discos
DVD Vídeo
Como assistir a um DVD Vídeo
Estas são as etapas básicas necessárias para
reproduzir um DVD Vídeo com o DVD player.
Operação mais avançada do DVD Vídeo será
explicada a partir da página 36.
! Alterne o modo de operação do controle re-
moto para DVD para executar as operações do DVD. (Consulte a página 19.)
1 Indicador DVD Video
Mostra quando um DVD Vídeo está sendo
reproduzido.
2 Ícone de fonte
Mostra qual fonte foi selecionada.
3 Indicador de número do disco
Mostra o número do disco atualmente
sendo reproduzido.
4 Indicador de idioma do áudio
Mostra qual idioma do áudio foi selecionado.
5 Indicador de número do título
Mostra o título atualmente sendo reproduzido.
6 Indicador de número do capítulo
Mostra o capítulo atualmente sendo repro duzido.
7 Indicador de tempo de reprodução
Mostra o tempo de reprodução decorrido do
capítulo atual.
8 Indicador de ângulo de visão
Mostra qual ângulo de visão foi selecionado.
9 Indicador de idioma da legenda
Mostra qual idioma da legenda foi selecionado.
a Indicador de saída de áudio
Mostra o canal de saída selecionado no momento.
b Indicador de repetição
Mostra a série de repetição selecionada.
1 Toque no ícone de fonte e, em seguida,
toque no número da bandeja de DVD (por
exemplo, DISC 1) para selecionar o DVD
player.
As bandejas de DVD selecionáveis são realçadas. Se um disco não estiver inserido, não
será possível selecionar a bandeja do DVD.
# Quando o ícone de fonte não for visualizado,
você poderá exibí-lo ao tocar na tela.
# Em alguns discos, um menu pode ser visualizado. (Consulte Operação do menu DVD na próxima página.)
# Esta unidade não troca os discos automaticamente, mesmo se o disco sendo reproduzido chegar ao final. Para trocá-los, pressione o botão a
ou b (DISC) no controle remoto.
2 Toque na tela para visualizar as teclas
do painel sensível ao toque.
3 Toque em d para alternar entre os
menus.
Tocar em d várias vezes alternará entre os
menus.
30
Ptbr
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.