Agradecemos por você ter adquirido este produto
Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o
seu m odelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.
Não deixe de ler os tópicos a seguir
! Discos que podem ser reproduzidos 5
! Números das regiões de discos DVD Vídeo 5
! Quando uma operação é proibida 8
Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE
SEGURANÇA 3
Para garantir uma condução segura 3
Para evitar o descarregamento da bateria 4
Antes de utilizar este produto
Sobre esta unidade 5
Visite o nosso website 5
Recursos 6
Sobre o WMA 7
Para proteger a tela de LCD 7
Para uma visualização confortável do
LCD 8
O que as marcas nos DVDs indicam 8
Proteção da sua unidade contra roubo 8
Reajuste do microprocessador 9
Utilização e cuidados do controle
remoto 10
Funcionamento desta unidade
Introdução aos botões 11
Operações básicas 16
Sintonizador 22
DVD player incorporado 24
Ajustes de áudio 35
Ajuste do DVD player 41
Ajustes iniciais 45
Outras funções 49
Multi-CD player 56
DVD player 60
Sintonizador de TV 62
Processador de sinal digital 64
Informações adicionais
Solução de problemas 78
Mensagens de erro 80
Compreensão das mensagens de erro da
função TA e EQ automáticos 80
Compreensão das mensagens 81
Tratamento das diretrizes dos discos e do
player 82
Discos DVD 82
Discos AVCHD gravados 82
Discos CD-R/CD-RW 82
Discos duais 83
Arquivos de áudio compactados no
disco 83
Utilização correta do display 84
Gráfico de códigos de idiomas para o
DVD 87
Termos 88
Especificações 91
Índice 93
Acessórios disponíveis
Reprodução de músicas no iPod 54
2
Ptbr
Precauções
Seção
01
Precauções
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
DE SEGURANÇA
Leia todas as instruções relacionadas ao display e guarde-as para referência futura.
1 Leia este manual em sua totalidade e
atentamente antes de operar o display.
2 Mantenha este manual acessível como re-
ferência para os procedimentos de operação e as informações de segurança.
3 Dê atenção especial às advertências conti-
das neste manual e siga atentamente as
instruções.
4 Não permita a utilização deste sistema
por outras pessoas antes que elas leiam e
compreendam as instruções de operação.
5 Não instale o display em um local onde
possa (i) obstruir a visão do motorista, (ii)
comprometer o desempenho de qualquer
sistema operacional ou recursos de segurança do veículo, incluindo air bags, botões com indicadores luminosos de
perigo, ou (iii) comprometer a habilidade
do motorista em conduzir o veículo com
segurança.
6 Não opere este display, pois isso desviará
a sua atenção para a condução segura do
veículo. Obedeça sempre as regras para
uma condução segura e siga as leis de
trânsito existentes. Se tiver dificuldade
em operar o sistema ou ler o display, estacione o veículo em um local seguro e faça
os ajustes necessários.
7 Lembre-se de utilizar sempre o cinto de
segurança ao conduzir o veículo. Na hipótese de um acidente, se o cinto de segurança não estiver corretamente encaixado,
seus ferimentos poderão ser consideravelmente mais severos.
8 Nunca utilize fones de ouvido enquanto
dirige.
9 Para proporcionar maior segurança, deter-
minadas funções ficam desativadas a
menos que o freio de mão esteja puxado e
o veículo não esteja em movimento.
10 Nunca deixe o volume do seu display
muito alto de forma que você não consiga
ouvir o trânsito e os veículos de emergência.
ADVERTÊNCIA
! Não tente instalar ou dar manutenção so-
zinho ao display. A instalação ou manutenção do display por pessoas sem
treinamento e experiência em equipamentos eletrônicos e acessórios automotivos
pode ser perigosa e expor você a riscos de
choque elétrico, entre outros.
Para garantir uma
condução segura
ADVERTÊNCIA
! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CO-
NECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DESENVOLVIDO PARA DETECTAR O
STATUS ESTACIONADO E DEVE SER
ACOPLADO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO DE
MÃO. A CONEXÃO OU O USO INADEQUADO DESSE CONDUTOR PODE VIOLAR A REGRA APLICÁVEL E CAUSAR
SÉRIOS ACIDENTES OU DANOS.
! Para evitar o risco de danos e ferimentos e a
violação em potencial das regras aplicáveis,
esta unidade não pode ser utilizada com a
tela de vídeo visível ao motorista.
! Para evitar o risco de acidente e a violação em
potencial das regras aplicáveis, o recurso de
DVD ou TV frontal (vendido separadamente)
nunca deve ser utilizado enquanto o veículo
estiver sendo conduzido. Além disso, os displays traseiros não devem estar em locais
onde possam distrair a visão do motorista.
Ptbr
3
Seção
01
Precauções
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens em um display dentro de um veículo, até mesmo por outras pessoas que não
sejam o motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde essas regulamentações se aplicam,
elas devem ser obedecidas e os recursos de
DVD desta unidade não devem ser utilizados.
Ao tentar assistir a um DVD, Vídeo CD ou à TV
enquanto estiver dirigindo, a advertência
VIDEO VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE
DRIVING é visualizada no display dianteiro.
Para assistir a um DVD, Vídeo CD ou à TV no
display dianteiro, estacione o veículo em um
local seguro e puxe o freio de mão.
Cabo do freio de mão integrado
O uso de determinadas funções (reprodução
de DVD/TV e certas teclas do painel sensível
ao toque) oferecidas por esta unidade podem
ser perigosas e/ou ilegais durante o ato de dirigir. Para impedir que estas funções sejam usadas enquanto o veículo está em movimento,
existe um sistema integrado que detecta
quando o freio de mão está acionado. Se você
tentar utilizar as funções descritas enquanto
dirige, elas serão desativadas até que você estacione o veículo em um local seguro e (1)
acione o freio de mão, (2) solte o freio de mão
e, depois, (3) acione o freio de mão novamente. Mantenha o pedal do freio pressionado
para baixo antes de soltar o freio de mão.
! Quando não há fornecimento de energia a
esta unidade devido à troca da bateria do
veículo ou por algum motivo semelhante, o
microcomputador desta unidade é retornado à sua condição inicial. Recomendamos
que você transcreva os dados de ajuste de
áudio.
ADVERTÊNCIA
Não utilize em veículos que não tenham uma posição ACC.
Para evitar o
descarregamento da bateria
Certifique-se de deixar o motor do veículo ligado enquanto utiliza esta unidade. Utilizar esta
unidade sem ligar o motor pode resultar no
descarregamento da bateria.
4
Ptbr
Antes de utilizar este
produto
Seção
02
Sobre esta unidade
CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétrico. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
! Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e
precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que possa
ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade.
! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.
! Se esta unidade não funcionar corretamente,
entre em contato com o revendedor ou a central de serviços autorizados da Pioneer mais
próxima.
Discos que podem ser
reproduzidos
Neste player, podem ser reproduzidos DVDs,
Vídeo CDs e CDs que contenham os logotipos
mostrados abaixo.
CD
Notas
!
! Este player somente pode reproduzir discos
é uma marca comercial da DVD Format/
/Logo Licensing Corporation.
que contenham as marcas mostradas acima.
Números das regiões de discos
DVD Vídeo
Discos DVD Vídeo que contêm números de regiões incompatíveis não podem ser reproduzidos neste player. O número da região do
player pode ser encontrado na parte inferior
desta unidade.
A ilustração abaixo mostra as regiões e os números das regiões correspondentes.
Antes de utilizar este produto
DVD Vídeo
Vídeo CD
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
Ptbr
5
Seção
02
Antes de utilizar este
produto
! Oferecemos as últimas informações sobre
a Pioneer Corporation em nosso site da
Web.
Recursos
Operação em teclas do painel sensível
ao toque
É possível operar esta unidade utilizando as teclas do painel sensível ao toque.
Reprodução de DVD Vídeo
É possível reproduzir DVD Vídeo e DVD-R/RW
(Modo vídeo).
Lembre-se de que utilizar este sistema para
propósitos de visualização comercial ou pública pode constituir uma violação aos direitos
do autor protegidos pela Lei de Direitos Autorais.
Vídeo CDs compatíveis com PBC
É possível reproduzir Vídeo CDs compatíveis
com PBC (Controle de reprodução).
Reprodução de CD
É possível reproduzir músicas de CD/CD-R/
/RW.
Reprodução de arquivo MP3
É possível reproduzir arquivos MP3 gravados
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
ISO9660 Nível 1/Nível 2).
! O fornecimento deste produto dá o direito
a apenas uma licença para uso particular e
não comercial, e não dá o direito a uma licença nem implica qualquer direito de uso
deste produto em qualquer transmissão
em tempo real (terrestre, via satélite, cabo
e/ou qualquer outro meio) comercial (ou
seja, que gere receita), transmissão/reprodução via Internet, intranets e/ou outras
redes ou em outros sistemas de distribuição de conteúdo eletrônico, como aplicati-
vos de áudio pago ou áudio por demanda.
É necessária uma licença independente
para tal uso. Para obter detalhes, visite
http://www.mp3licensing.com.
Reprodução de arquivo WMA
É possível reproduzir arquivos WMA gravados
em CD-ROM/CD-R/CD-RW (gravações padrão
ISO9660 Nível 1/Nível 2).
Compatibilidade com NTSC, PAL, PAL-M
(para a América do Sul) e SECAM (para
a Rússia)
Esta unidade é compatível com o sistema
NTSC/PAL/PAL-M/SECAM. Ao conectar outros
componentes a esta unidade, verifique se eles
são compatíveis com o mesmo sistema de
vídeo, caso contrário, as imagens não serão
corretamente reproduzidas.
Compatibilidade com Dolby Digital/
DTS
Ao utilizar esta unidade com um processador
multicanal da Pioneer, você pode apreciar a
atmosfera e emoção proporcionadas pelo software de música e filme em DVD com gravações de 5.1 canais.
! Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories. “Dolby” e o símbolo do duplo
D são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
! “DTS” e “DTS Digital Out” são marcas co-
merciais registradas da DTS, Inc.
6
Ptbr
Antes de utilizar este
produto
Seção
02
Compatibilidade com iPod
Ao utilizar esta unidade com um adaptador de
interface para iPod (CD-IB100B) (vendido separadamente), é possível controlar um iPod
com conector Dock.
! iPod é uma marca comercial da Apple
Computer, Inc., registrada nos Estados Unidos e em outros países.
Múltiplos aspectos
A alternação entre os displays widescreen, letterbox e panscan é possível.
Múltiplos áudios
Você pode alternar entre múltiplos sistemas
de áudio gravados em um DVD, conforme desejado.
Múltiplas legendas
Você pode alternar entre múltiplos idiomas de
legenda gravados em um DVD, conforme desejado.
Múltiplos ângulos
Você pode alternar entre múltiplos ângulos de
visão de uma cena gravados em um DVD, conforme desejado.
Nota
Este produto incorpora a tecnologia de proteção
aos direitos autorais que é defendida por reivindicações dos métodos de determinadas patentes
americanas e outros direitos de propriedade intelectual da Macrovision Corporation e de outros
proprietários de direitos. A utilização dessa tecnologia de proteção aos direitos autorais deve ser
autorizada pela Macrovision Corporation e destina-se apenas aos usos residencial e de visualização limitada, a menos que autorizada pela
Macrovision Corporation. A engenharia reversa
ou desmontagem é proibida.
®
Sobre o WMA
O logotipo Windows Media™ impresso na
caixa indica que esta unidade pode reproduzir
dados WMA.
WMA é a forma abreviada de Áudio do
Windows Media e refere-se a uma tecnologia
de compressão de áudio desenvolvida pela
Microsoft Corporation. Os dados de WMA
podem ser codificados utilizando o Windows
Media Player versão 7 ou posterior.
Windows Media e o logotipo do Windows são
marcas comerciais ou registradas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
/ou em outros países.
Notas
! Esta unidade pode não operar corretamente
dependendo do aplicativo utilizado para codificar arquivos WMA.
! Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos WMA,
os nomes dos álbuns e outras informações de
texto podem não ser visualizados
corretamente.
Para proteger a tela de LCD
! Não permita a exposição do display à luz
direta do sol quando esta unidade não estiver sendo utilizada. A exposição prolongada à luz direta do sol pode resultar no mau
funcionamento da tela de LCD devido a
altas temperaturas.
Antes de utilizar este produto
Ptbr
7
Seção
02
Antes de utilizar este
produto
! Ao utilizar um telefone celular, mantenha a
sua antena distante do display para evitar a
distorção do vídeo pela apresentação de
pontos, faixas coloridas, etc.
Para uma visualização
confortável do LCD
Devido à sua construção, o ângulo de visão da
tela de LCD é limitado. No entanto, o ângulo
de visão (vertical e horizontal) pode ser aumentado utilizando BRIGHT para ajustar a
densidade de preto do vídeo. Ao utilizar pela
primeira vez, ajuste a densidade de preto de
acordo com o ângulo de visão (vertical e horizontal) para obter uma visualização mais
clara. DIMMER também pode ser utilizado
para ajustar o brilho da tela de LCD para adequação à sua preferência pessoal.
O que as marcas nos DVDs
indicam
As marcas abaixo podem ser encontradas nas
etiquetas e embalagens de discos DVD. Elas
indicam o tipo de imagem e áudio gravados
no disco, e as funções que você pode utilizar.
MarcaSignificado
2
16 : 9 LB
ALL
Indica o número de sistemas de áudio.
Indica o número de idiomas de legen-
2
da.
Indica o número de ângulos de visão.
3
Indica o tipo de tamanho da imagem
(relação do aspecto: relação de largura para altura da tela).
4
Indica o número da região onde a reprodução é possível.
Quando uma operação é proibida
Se você tentar executar uma operação, enquanto estiver assistindo a um DVD, talvez ela
não possa ser realizada devido à programação
no disco. Se isso ocorrer, o ícone
será visualizado na tela.
! O ícone
pode não ser visualizado com
determinados discos.
Proteção da sua unidade
contra roubo
O painel frontal pode ser extraído para deter o
roubo.
! Se após desligar a ignição, o painel frontal
não for extraído da unidade principal dentro de cinco segundos, um som de advertência será emitido.
! Você pode desativar o som de advertência.
Consulte Ativação do som de advertência na
página 46.
Importante
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.
! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
cessivos.
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
altas.
! Se removido, recoloque o painel frontal na
unidade antes de dar partida ao veículo.
Extração do painel frontal
% Pressione o botão de liberação para
baixo e solte o painel frontal.
Cuidado para não segurá-lo com muita força
ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com
água ou outros líquidos para evitar danos permanentes.
8
Ptbr
Antes de utilizar este
produto
Seção
02
Colocação do painel frontal
% Reposicione o painel frontal segurando-o verticalmente diante da unidade e encaixando-o com firmeza no gancho de
fixação.
Botão de liberação
Reajuste do microprocessador
Pressionar RESET permitirá reajustar o microprocessador para os ajustes iniciais.
O microprocessador deve ser reajustado sob
as seguintes condições:
! Antes de utilizar esta unidade pela primeira
vez após a instalação
! Se a unidade parar de funcionar correta-
mente
! Quando mensagens estranhas ou incorre-
tas forem visualizadas no display
Nota
Depois de concluir as conexões ou quando quiser apagar todos os ajustes memorizados e retornar a unidade aos ajustes iniciais (de fábrica),
ligue o motor ou coloque a chave da ignição na
posição ACC ON antes de pressionar RESET.
Antes de utilizar este produto
1 Desligue a ignição.
2 Pressione RESET com a ponta de uma
caneta ou outro instrumento pontiagudo.
Botão RESET
Ptbr
9
Seção
02
Antes de utilizar este
produto
Utilização e cuidados do
controle remoto
Instalação da bateria
Deslize para fora a bandeja localizada na
parte posterior do controle remoto e insira a
bateria com os pólos positivo (+) e negativo
(–) apontando para a direção apropriada.
! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
que se projeta da bandeja.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente
um médico.
CUIDADO
! Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025
(3 V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com materiais metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamentações governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.
Utilização do controle remoto
Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
! O controle remoto poderá não funcionar
corretamente se ficar exposto à luz direta
do sol.
Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
10
Ptbr
7
8
bdefghi
jla9c
12564
3
k
Funcionamento desta
unidade
Seção
03
Funcionamento desta unidade
Introdução aos botões
Unidade principal
1 Botão INFO
Pressione para ativar ou desativar a barra
de informações.
2 Botão PGM
Pressione para operar as funções pré-programadas de cada fonte. (Consulte Utiliza-ção do botão PGM na página 53.)
3 Sensor de luminosidade do ambiente
Detecta a luminosidade do ambiente. Este
sistema ajusta automaticamente o brilho do
display para compensar a luminosidade do
ambiente.
4 Botão FLIP DOWN
Pressione para girar temporariamente o painel de LCD na horizontal a partir da posição
vertical.
5 Botão OPEN/CLOSE
Pressione para abrir ou fechar o painel de
LCD.
6 Botão ENTERTAINMENT (ENT)
Pressione para alternar entre os displays de
plano de fundo.
7 Botão WIDE
Pressione para selecionar um modo desejado para ampliar uma imagem 4:3 para uma
imagem 16:9.
8 Botão V.ADJ
Pressione e segure até visualizar o menu de
ajuste de imagens.
9 Botão RESET
Pressione para retornar aos ajustes de fábrica (ajustes iniciais).
Ptbr
11
Seção
03
Funcionamento desta
unidade
a Botões a/b/c/d
Pressione para enviar comandos de sintonia
por busca manual, avanço rápido, retrocesso e busca por faixa.
b Botão A.MENU
Pressione para visualizar MENU.
c Botão BOOKMARK (BM)
Pressione para fazer a marcação de uma
cena da qual deseja retomar a reprodução.
d Botão BAND/ESC
Pressione para selecionar entre três bandas
FM e uma banda AM e para cancelar o
modo de controle das funções.
e Botão EQ
Pressione para selecionar várias curvas do
equalizador.
f Botão ATT
Pressione para diminuir rapidamente o
nível de volume, em aproximadamente 90%.
Pressione novamente para retornar ao nível
de volume original.
g Botão de liberação
Pressione para baixo para remover o painel
frontal.
k VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o volume.
l Slot de carregamento de disco
Insira um disco a ser reproduzido.
h Botão ANGLE (+/–)
Pressione para alterar o ângulo do painel de
LCD.
i Botão SOURCE
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
fonte. Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis.
j Botão EJECT
Pressione para ejetar um disco desta unidade.
12
Ptbr
5
1
2
3
6
8
9
a
b
c
e
f
d
g
h
j
l
n
p
q
i
7
4
Funcionamento desta
unidade
Seção
03
Funcionamento desta unidade
Controle remoto
1 Chave de seleção do controle remoto
Mude para alterar o ajuste do controle remoto. Para obter detalhes, consulte Defini-ção do tipo de código do controle remoto na
página 44.
2 Botões VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o volume.
3 Botão REAR.S
Não utilizado.
4 Botão SOURCE
Pressione para percorrer todas as fontes
disponíveis. Pressione e segure para desligar a fonte.
5 Joystick
Mova para enviar comandos de avanço rápido, retrocesso e busca por faixa. Clique
para chamar da memória MENU.
6 Chave do modo de operação do controle remoto
Alterne o modo de operação entre AVH,
DVD e TV. Normalmente, está ajustado a
AVH. Para obter detalhes, consulte Utiliza-
ção da chave do modo de operação do controle remoto na página 15.
7 Botão BOOKMARK (BOOK.M)
Modo AVH: Pressione para operar as funções pré-programadas de cada fonte. (Consulte Utilização do botão PGM na página 53.)
Modo DVD: Pressione para ativar ou desativar a função Bookmark (Marcação). Para
obter detalhes, consulte Retomada da repro-dução (Bookmark) na página 33.
Modo TV: Não utilizado.
8 Botão BACK
Modo AVH: Pressione para retornar ao display anterior.
Modo DVD com código do controle remoto
A: Pressione para selecionar o próximo
disco quando o Multi-DVD player estiver conectado.
Ptbr
13
Seção
03
Funcionamento desta
unidade
Modo DVD com código do controle remoto
B ou AVH: Não utilizado.
Modo TV: Não utilizado.
9 Botão BAND/ESC
Modo AVH: Pressione para selecionar entre
três bandas FM e uma banda AM e para
cancelar o modo de controle das funções.
Modo DVD: Pressione para alternar entre os
modos de áudio compactado e dados de
áudio (CD-DA) ao reproduzir discos com
áudio compactado e dados de áudio (CD-
-DA), como CD-EXTRA e CDs com modo
misto.
Modo TV: Não utilizado.
a Botão ENTERTAINMENT (ENT)
Modo AVH: Pressione para alternar entre os
displays de plano de fundo.
Modo DVD com código do controle remoto
A: Pressione para selecionar o disco anterior quando o Multi-DVD player estiver conectado.
Modo DVD com código do controle remoto
B ou AVH: Não utilizado.
Modo TV: Não utilizado.
b Botão FORWARD (n)
Modo AVH ou DVD: Pressione para executar um avanço rápido.
Modo TV: Não utilizado.
c Botão STOP (g)
Modo AVH ou DVD: Pressione para parar a
reprodução.
Modo TV: Não utilizado.
d Botão NEXT (p)
Modo AVH ou DVD: Pressione para ir para
a próxima faixa (capítulo).
Modo TV: Não utilizado.
e Botão CLEAR
Modo AVH ou DVD: Pressione para cancelar o número inserido, quando de 0 a 9 estiverem sendo utilizados.
Modo TV: Não utilizado.
f Botões 0 a 10
Modo AVH: Pressione de 0 a 10 para selecionar diretamente a faixa desejada, a sintonia de emissora programada ou o disco. Os
botões de 1 a 6 podem operar a sintonia de
emissora programada do sintonizador ou a
busca pelo número do disco do Multi-CD
player.
Modo DVD: Pressione para selecionar diretamente a faixa, o capítulo e o disco desejados.
Modo TV: Não utilizado.
g Botão PREVIOUS (o)
Modo AVH ou DVD: Pressione para retornar
à faixa anterior (capítulo).
Modo TV: Não utilizado.
h Botão REVERSE (m)
Modo AVH ou DVD: Pressione para executar um retrocesso rápido.
Modo TV: Não utilizado.
i Botão PLAY/PAUSE (f)
Modo AVH ou DVD: Pressione para alternar
entre reprodução e pausa sequencialmente.
Modo TV: Não utilizado.
j Botão ANGLE
Modo AVH ou DVD: Pressione para alterar
o ângulo de visão durante a reprodução do
DVD.
Modo TV: Não utilizado.
14
Ptbr
Funcionamento desta
unidade
Seção
03
k Botões STEP (r/q)
Modo AVH ou DVD: Pressione para mover
para frente um quadro por vez durante a reprodução do DVD/Vídeo CD. Pressione e segure por um segundo para ativar a
reprodução lenta.
Modo TV: Não utilizado.
l Botão SUBTITLE (S.TITLE)
Modo AVH ou DVD: Pressione para alterar
o idioma da legenda durante a reprodução
do DVD.
Modo TV: Não utilizado.
m Botão DISPLAY
Modo AVH ou DVD: Pressione para selecionar diferentes displays.
Modo TV: Não utilizado.
n Botão AUDIO
Modo AVH ou DVD: Pressione para alterar
o idioma do áudio durante a reprodução do
DVD.
Modo TV: Não utilizado.
o Botão RETURN
Modo AVH ou DVD: Pressione para visualizar o menu PBC (Controle de reprodução)
durante a reprodução do PBC.
Modo TV: Não utilizado.
Utilização da chave do modo de
operação do controle remoto
Existem três modos de operação no controle
remoto.
Operação no modo AVH
Ao operar esta unidade pelo controle remoto,
o modo é normalmente alternado para AVH.
! O joystick no controle remoto pode execu-
tar as mesmas operações que as existentes
na unidade principal. Além disso, o joystick
pode executar as mesmas operações que
as teclas do painel sensível ao toque a, b,
c e d.
! 1 a 6 podem executar as mesmas opera-
ções que as teclas de sintonia de emissora
programada P1 a P6 e as teclas de seleção
de disco 01 a 06.
— Se quiser selecionar um disco nos lo-
cais de 7 a 12 utilizando os botões 1 a 6,
pressione e segure os números correspondentes, como 1 para o disco 7, até
visualizar o número do disco no display.
Operação no modo DVD
Se você alternar o modo para DVD, as operações do joystick e de 0 a 10 serão alteradas
para o DVD player.
Funcionamento desta unidade
p Botão MENU
Modo AVH ou DVD: Pressione para visualizar o menu DVD durante a reprodução do
DVD.
Modo TV: Não utilizado.
q Botão TOP MENU (TOP.M)
Modo AVH ou DVD: Pressione para retornar
ao menu inicial durante a reprodução do
DVD.
Modo TV: Não utilizado.
% Quando quiser operar as seguintes funções, alterne o modo para DVD:
! Quando operar o menu DVD utilizando o
joystick. (Consulte Operação do menu DVD
na página 26.)
! Quando operar o menu PBC utilizando 0 a
10. (Consulte DVD player incorporado na pá-
gina 24.)
! Quando especificar o título utilizando 0 a
10. (Consulte Especificação de título na pá-
gina 27.)
Ptbr
15
Seção
03
Funcionamento desta
unidade
Nota
Com o modo em DVD, não é possível utilizar os
botões: BACK e ENTERTAINMENT (ENT).
Operação no modo TV
As operações da TV disponíveis com um sintonizador de TV da Pioneer (por exemplo, GEX-
-P5750TV(P)) podem ser controladas com o
modo AVH. O modo TV não é utilizado com
esta unidade.
! Para obter detalhes relacionados à opera-
ção, consulte os manuais de instruções do
sintonizador de TV.
Operações básicas
Ligar e desligar
Como ligar a unidade
% Pressione SOURCE para ligar a unidade.
Como desligar a unidade
% Pressione e segure SOURCE até desligar
a unidade.
# Ao utilizar as teclas do painel sensível ao
toque, toque no ícone de fonte e, em seguida,
toque em OFF.
Quando o ícone de fonte não for visualizado,
você poderá exibi-lo ao tocar na tela.
Seleção de uma fonte
Você pode selecionar uma fonte que deseja
ouvir. Para alternar para o DVD player, carregue um disco na unidade para alternar para
DVD.
% Ao utilizar as teclas do painel sensível
ao toque, toque no ícone de fonte e, em seguida, toque no nome da fonte desejada.
Os nomes das fontes são visualizados e os selecionáveis são realçados.
! DVD – DVD player incorporado
! S-DVD – DVD player/Multi-DVD player
! M-CD – Multi-CD player
! TUNER – Sintonizador
! TV – Televisão
! iPod – iPod
! EXT-1 – Unidade externa 1
! EXT-2 – Unidade externa 2
! AUX – AUX
! AV – Entrada AV
! OFF – Desliga a unidade
# Quando o ícone de fonte não for visualizado,
você poderá exibi-lo ao tocar na tela.
# Para retornar ao display de reprodução, toque
em ESC.
16
Ptbr
1
Funcionamento desta
unidade
Seção
03
% Ao utilizar os botões, pressione
SOURCE para selecionar uma fonte.
Pressione SOURCE várias vezes para alternar
entre as seguintes fontes:
TUNER (Sintonizador)—TV (Televisão)—AV
(AV)—DVD (DVD player incorporado)—S-DVD
(DVD player/Multi-DVD player)—M-CD (Multi-
pondente à fonte selecionada conectada a
esta unidade.
— Quando não houver um disco ou disque-
teira no player.
— Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 46).
— Quando AV (Entrada AV) não estiver ajus-
tada em VIDEO (consulte a página 49).
! Unidade externa refere-se a um produto
Pioneer (por exemplo, um produto que será
disponibilizado futuramente) que, embora
seja incompatível como uma fonte, possibilita
o controle das funções básicas por esta unidade. Duas unidades externas podem ser controladas por esta unidade. Quando duas
unidades externas são conectadas, a alocação das mesmas à unidade externa 1 ou à unidade externa 2 é automaticamente ajustada
por esta unidade.
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
dade é conectado ao terminal de controle do
relé da antena automática do veículo, a antena se estende quando a fonte da unidade é ligada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
Ajuste do volume
% Utilize VOLUME para ajustar o nível do
som.
Pressione VOLUME para cima/+ ou para
baixo/– para aumentar ou diminuir o volume.
Operação básica das teclas do
painel sensível ao toque
Ativação das teclas do painel
sensível ao toque
1 Teclas do painel sensível ao toque
Toque para executar várias operações.
1 Toque na tela para ativar as teclas do
painel sensível ao toque correspondentes a
cada fonte.
As teclas do painel sensível ao toque são visualizadas no display.
# Para ir para o próximo grupo de teclas do painel sensível ao toque, toque em d.
2 Toque em ESC para ocultar as teclas do
painel sensível ao toque.
Nota
Se você não utilizar as teclas do painel sensível
ao toque dentro de 30 segundos, elas serão automaticamente ocultadas.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
17
1
4
5
2
3
Seção
03
Funcionamento desta
unidade
Operação do menu
1 Tecla FUNCTION
Toque para selecionar as funções de cada
fonte.
2 Tecla AUDIO
Toque para selecionar vários controles de qualidade sonora.
3 Tecla SETUP
Toque para selecionar várias funções de configuração.
4 Tecla BACK
Toque para retornar ao display anterior.
5 Tecla ESC
Toque para cancelar o modo de controle das
funções.
1 Pressione o botão A.MENU para visualizar MENU.
MENU é visualizado no display.
2 Toque na tecla desejada para visualizar
os nomes das funções que você deseja operar.
# Para ir para o próximo grupo de nomes de
funções, toque em NEXT.
# Para retornar ao grupo anterior de nomes de
funções, toque em PREV.
3 Toque em ESC para retornar ao display
de cada fonte.
Nota
Se você não operar a função em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente ao modo de reprodução.
Como abrir e fechar o painel de
LCD
O painel de LCD será aberto ou fechado automaticamente ao ligar ou desligar a chave da
ignição. Você pode desativar a função abrir/fechar automaticamente. (Consulte a página
51.)
! Não feche o painel de LCD forçando com
as mãos. Isso resulta em mau funcionamento.
! A função abrir/fechar operará automatica-
mente o display da seguinte maneira.
— Quando a chave da ignição for desliga-
da, enquanto o painel de LCD estiver
aberto, o painel de LCD fechará após
seis segundos.
— Quando a chave da ignição for nova-
mente ligada (ou for posicionada em
ACC), o painel de LCD abrirá automaticamente.
— A remoção ou colocação do painel fron-
tal fechará ou abrirá automaticamente o
painel de LCD. (Consulte a página 8.)
! Quando a chave da ignição estiver desliga-
da, após o painel de LCD ter sido fechado,
ligar novamente a mesma (ou posicioná-la
em ACC) não abrirá o painel de LCD.
Nesse caso, pressione OPEN/CLOSE para
abrir o painel de LCD.
! Ao fechar o painel de LCD, verifique se ele
está totalmente fechado. Se o painel de
LCD parou na metade do caminho, deixá-lo
nessa posição poderá resultar em danos.
18
Ptbr
Funcionamento desta
unidade
CUIDADO
Mantenha as mãos e os dedos longe da unidade
quando estiver abrindo, fechando ou ajustando o
painel de LCD. Tome muito cuidado com as mãos
e os dedos de crianças.
% Pressione OPEN/CLOSE para abrir o painel de LCD.
# Para fechar o painel de LCD, pressione
OPEN/CLOSE novamente.
Ajuste do ângulo do painel de LCD
Importante
! Se ouvir o painel de LCD batendo contra o
console ou painel do veículo, pressione
ANGLE (–) para movê-lo um pouco para frente.
! Ao ajustar o ângulo do painel de LCD, certifi-
que-se de pressionar ANGLE (+/–). Forçar o
ajuste do painel de LCD com a mão poderá
danificá-lo.
Seção
03
Funcionamento desta unidade
# O ângulo do painel de LCD ajustado será memorizado e retornará automaticamente à mesma
posição na próxima vez que o painel de LCD for
aberto.
Como girar o painel de LCD na horizontal
Quando o painel de LCD estiver na vertical e
atrapalhar a operação do ar condicionado, ele
poderá ser temporariamente colocado na horizontal.
% Pressione FLIP DOWN para girar o painel de LCD na horizontal.
# Para retornar à posição original, pressione
FLIP DOWN novamente.
# O painel de LCD retorna automaticamente à
posição original emitindo sons de bip 10 segundos após a operação.
% Pressione ANGLE (+/–) para ajustar o
painel de LCD a um ângulo facilmente visível.
O ângulo do painel de LCD continua mudando, enquanto você pressiona e segura
ANGLE (+/–).
Alteração do modo de tela
widescreen
Você pode selecionar um modo desejado para
ampliar uma imagem 4:3 a uma imagem 16:9.
% Pressione WIDE para selecionar o ajuste
desejado.
Pressione WIDE várias vezes para alternar
entre os seguintes ajustes:
FULL (Total)—JUST (Exata)—CINEMA (Cinema)—ZOOM (Zoom)—NORMAL (Normal)
Ptbr
19
Seção
03
Funcionamento desta
unidade
FULL (Total)
Uma imagem 4:3 é ampliada somente na direção
horizontal, oferecendo uma imagem de TV 4:3
(imagem normal) sem omissões.
JUST (Exata)
A imagem é ampliada um pouco no centro e a
quantidade de ampliação aumenta horizontalmente para as extremidades, permitindo que
você aprecie uma imagem 4:3 sem perceber qualquer disparidade até mesmo em uma tela widescreen.
CINEMA (Cinema)
A imagem é ampliada na mesma proporção que
FULL ou ZOOM na direção horizontal e em uma
proporção intermediária entre FULL e ZOOM na
direção vertical; ideal para uma imagem no tamanho de cinema (imagem de tela widescreen) em
que as legendas ficam de fora.
ZOOM (Zoom)
Uma imagem 4:3 é ampliada na mesma proporção tanto vertical quanto horizontalmente; ideal
para uma imagem no tamanho de cinema (imagem de tela widescreen).
NORMAL (Normal)
Uma imagem 4:3 é visualizada como ela realmente é, não proporcionando a você qualquer sentido
de disparidade, uma vez que suas proporções
são as mesmas que as da imagem normal.
Notas
! Ajustes diferentes podem ser memorizados
para cada fonte de vídeo.
! Quando o vídeo for visualizado em um modo
de tela widescreen, que não corresponde à
sua relação do aspecto original, ele poderá
aparecer diferente.
! Lembre-se de que utilizar o recurso de modo
amplo deste sistema para propósitos de visualização comercial ou pública pode constituir
uma violação aos direitos do autor protegidos
pela Lei de Direitos Autorais.
! O vídeo aparecerá granulado quando visuali-
zado no modo CINEMA ou ZOOM.
Alteração do ajuste da imagem
Você pode ajustar BRIGHT (Brilho),
CONTRAST (Contraste), COLOR (Cor) e HUE
(Matiz) para cada fonte e câmera com visualização traseira.
! Os ajustes de BRIGHT e CONTRAST são ar-
mazenados separadamente para um ambiente claro (dia) e um ambiente escuro
(noite). Um sol
da à esquerda de BRIGHT e CONTRAST,
respectivamente, conforme o sensor de luminosidade do ambiente determina claridade ou escuridão.
! Você não pode ajustar COLOR ou HUE
para a fonte de áudio.
1 Pressione e segure V.ADJ para visualizar
PICTURE ADJUST.
Pressione V.ADJ até visualizar
PICTURE ADJUST no display.
2 Toque em qualquer uma das seguintes
teclas do painel sensível ao toque para selecionar a função a ser ajustada.
Os nomes das funções Ajuste são visualizados
e os ajustáveis são realçados.
! BRIGHT – Ajusta a intensidade de preto
! CONTRAST – Ajusta o contraste
! COLOR – Ajusta a saturação da cor
! HUE – Ajusta o tom da cor (o vermelho ou
o verde é enfatizado)
! DIMMER – Ajusta o brilho do display
! BACK-CAMERA – Alterna para o display de
ajuste da imagem para a câmera com visualização traseira
ou uma luaé visualiza-
20
Ptbr
Funcionamento desta
unidade
Seção
03
# Você poderá ajustar a imagem para a câmera
com visualização traseira somente quando
B-CAM estiver ativado. (Consulte Ajuste da câme-
ra com visualização traseira (câmera traseira) na
página 50.)
# Talvez não seja possível utilizar o ajuste da
imagem com algumas câmeras com visualização
traseira.
3 Toque em c ou d para ajustar o item
selecionado.
Cada vez que tocar em c ou d, o nível do item
selecionado aumentará ou diminuirá. +24 a
–24 é visualizado à medida que o nível aumen-
ta ou diminui.
4 Toque em ESC para ocultar as teclas do
painel sensível ao toque.
Ajuste do redutor de luz
O ajuste de DIMMER é armazenado separadamente para cada luminosidade do ambiente;
dia, tarde e noite. O brilho da tela de LCD será
ajustado automaticamente a um nível adequado, de acordo com a luminosidade do ambiente, com base nos valores de ajuste.
3 Toque em c ou d para ajustar o brilho.
Cada vez que tocar em c ou d, a tecla será
movida em direção à esquerda ou à direita.
O nível indica o brilho da tela sendo ajustado.
Quanto mais distante a tecla se mover para a
direita, mais brilho será dado à tela.
4 Toque em ESC para ocultar as teclas do
painel sensível ao toque.
Nota
Os ícones que indicam a luminosidade atual do
ambiente e que são utilizados para o ajuste de
BRIGHT e CONTRAST podem ser um pouco diferentes que os de DIMMER.
Funcionamento desta unidade
1 Pressione e segure V.ADJ para visualizar
PICTURE ADJUST.
Pressione V.ADJ até visualizar
PICTURE ADJUST no display.
2 Toque em DIMMER.
O nível de luminosidade do ambiente utilizado
como o padrão para o ajuste de DIMMER é visualizado acima da barra de nível.
! Sol vermelho– Ajusta o brilho para a lu-
minosidade clara do ambiente (dia)
! Sol branco
intermediário (tarde)
! Lua azul
sidade escura do ambiente (noite)
– Ajusta o nível para brilho
– Ajusta o brilho para a lumino-
Ptbr
21
1
2
4
3
6
7
5
Seção
03
Funcionamento desta
unidade
Sintonizador
Operações básicas
1 Ícone de fonte
2 Indicador de banda
3 Indicador de número programado
4 Indicador de freqüência
5 Display da lista programada
6 Indicador LOCAL
Mostra quando a sintonia por busca local
está ativada.
7 Indicador STEREO
Mostra quando a freqüência selecionada está
sendo transmitida em estéreo.
1 Toque no ícone de fonte e, em seguida,
toque em TUNER para selecionar o sintonizador.
2 Toque na tela para visualizar as teclas
do painel sensível ao toque.
3 Toque em BAND para selecionar uma
banda.
Toque em BAND até visualizar a banda desejada (FM1, FM2, FM3 para FM ou AM).
4 Para selecionar um canal programado,
toque em um na lista.
O canal programado selecionado é ativado.
# Quando a lista de canais não for visualizada,
toque em LIST.
5 Para sintonia manual, toque em c ou d
rapidamente.
As freqüências mudam, passo a passo, para
cima ou para baixo.
6 Para sintonia por busca, toque em c ou
d e segure por aproximadamente um se-
gundo e solte.
O sintonizador buscará as freqüências até encontrar uma transmissão forte o suficiente
para boa recepção.
# Você pode cancelar a sintonia por busca ao
tocar em c ou d rapidamente.
# Se você tocar em c ou d e segurar, poderá
pular as emissoras. A sintonia por busca começará assim que a tecla for liberada.
Nota
Se você não utilizar as teclas do painel sensível
ao toque dentro de 30 segundos, elas serão automaticamente ocultadas.
Armazenamento e chamada
das freqüências de transmissão
da memória
Você pode facilmente armazenar até seis freqüências de transmissão a serem chamadas
posteriormente da memória.
! Até 18 emissoras FM, seis para cada uma
das três bandas FM, e seis emissoras AM
podem ser armazenadas na memória.
% Ao encontrar uma freqüência que deseja armazenar na memória, toque em uma
das teclas de sintonia de emissora programada P1 a P6 e segure até o número programado parar de piscar.
O número no qual você tocou piscará no indicador de número programado e permanecerá
aceso. A freqüência da emissora de rádio selecionada terá sido armazenada na memória.
22
Ptbr
Funcionamento desta
unidade
Seção
03
Na próxima vez que você tocar na mesma
tecla de sintonia de emissora programada, a
freqüência da emissora de rádio será chamada da memória.
# Quando as teclas do painel sensível ao toque
não forem visualizadas, você poderá exibi-las ao
tocar na tela.
# Quando P1 a P6 não forem visualizados, você
poderá exibi-los ao tocar em LIST.
# Você também pode utilizar os botões a e b
para chamar da memória as freqüências de emissoras de rádio atribuídas às teclas de sintonia de
emissora programada P1 a P6.
Introdução à operação
avançada do sintonizador
1 Pressione o botão A.MENU para visualizar MENU.
MENU é visualizado no display.
2 Toque em FUNCTION para visualizar os
nomes das funções.
Os nomes das funções são visualizados e os
operáveis são realçados.
# Para retornar ao display anterior, toque em
BACK.
# Para retornar ao display de freqüência, toque
em ESC.
# Se você não operar a função em aproximadamente 30 segundos, o display retornará automaticamente ao modo de freqüência.
Armazenamento das freqüências
mais fortes de transmissão
A BSM (Memória das melhores emissoras)
permite que você armazene automaticamente
as seis freqüências mais fortes de transmissão nas teclas de sintonia de emissora programada P1 a P6 e, uma vez armazenadas, você
poderá sintonizar essas freqüências com o
toque de uma tecla.
! O armazenamento das freqüências de
transmissão com BSM pode substituir as
freqüências de transmissão gravadas utilizando P1 a P6.
% Toque em BSM no menu de função para
ativar a BSM.
BSM começa a piscar. Enquanto BSM fica pis-
cando, as seis freqüências mais fortes de
transmissão são armazenadas nas teclas de
sintonia de emissora programada P1 a P6 na
ordem de intensidade do sinal. Ao terminar,
BSM parará de piscar.
# Para cancelar o processo de armazenamento,
toque novamente em BSM.
Sintonia em sinais fortes
A sintonia por busca local permite que você
sintonize apenas as emissoras de rádio com
sinais suficientemente fortes para boa recepção.
1 Toque em LOCAL no menu de função.
2 Toque em a para ativar a sintonia por
busca local.
# Para desativar a sintonia por busca local,
toque em b.
3 Toque em c ou d para ajustar a sensibilidade.
Existem quatro níveis de sensibilidade para
FM e dois níveis para AM:
FM: 1—2—3—4
AM: 1—2
O ajuste 4 permite a recepção apenas das
emissoras mais fortes, enquanto os ajustes inferiores permitem que você receba progressivamente as emissoras mais fracas.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
23
3
4
5
2
7
6
1
Seção
03
Funcionamento desta
unidade
DVD player incorporado
Operações básicas
O DVD player incorporado pode reproduzir um
DVD vídeo, Vídeo CD, Áudio CD (CD-DA) e
áudio compactado (WMA/MP3) gravado em
CD-ROM. (Consulte a página 83 quanto aos
arquivos que podem ser reproduzidos.)
Leia as precauções sobre os discos e o player
na Tratamento das diretrizes dos discos e doplayer na página 82.
1 Ícone de fonte
2 Indicador de mídia
Mostra o tipo de disco atualmente sendo reproduzido.
3 Indicador de número do título/pasta
DVD Vídeo: mostra o título atualmente sendo
reproduzido.
Áudio compactado: mostra a pasta atualmente sendo reproduzida.
4 Indicador de número do capítulo/faixa
DVD Vídeo: mostra o capítulo atualmente
sendo reproduzido.
Vídeo CD, CD e Áudio compactado: mostra a
faixa atualmente sendo reproduzida.
5 Indicador de tempo de reprodução
6 Área de mensagem variável
DVD Vídeo: mostra o idioma da legenda e o
idioma do áudio.
CD e áudio compactado: mostra as informações de texto do disco atualmente sendo reproduzido.
7 Indicador de ângulo de visão
Mostra qual ângulo de visão foi selecionado.
1 Insira um disco no slot de carregamento.
A reprodução iniciará automaticamente.
! Quando a função de reprodução automáti-
ca estiver ativada, esta unidade cancelará o
menu DVD e iniciará automaticamente a
reprodução a partir do primeiro capítulo do
primeiro título. Consulte Reprodução auto-mática de DVDs na página 29.
# Certifique-se de deixar o lado da etiqueta
de um disco voltado para cima.
# Em alguns discos DVD, um menu pode ser visualizado. (Consulte Operação do menu DVD na
página 26.)
# Em um Vídeo CD com a função PBC (Controle
de reprodução), um menu é visualizado.
# Depois de inserir um disco, utilize as teclas do
painel sensível ao toque para selecionar o DVD
player.
# Para ejetar um disco, pressione EJECT.
2 Toque na tela para visualizar as teclas
do painel sensível ao toque.
3 Ao reproduzir um Vídeo CD, toque em
10key e, em seguida, toque em 0 a 9 para
selecionar o item de menu desejado.
A reprodução iniciará a partir do item de
menu selecionado.
# Dependendo dos discos, o menu pode ter
duas ou mais páginas. Nesse caso, toque em
o ou p para visualizar o menu seguinte ou
anterior.
# Você pode visualizar o menu ao pressionar
RETURN durante o PBC. Para obter detalhes,
consulte as instruções fornecidas com o disco.
4 Ao reproduzir um áudio compactado,
toque em um título de faixa na lista para
selecionar uma faixa.
A faixa selecionada começará a ser reproduzida.
24
Ptbr
Funcionamento desta
unidade
Seção
03
# Quando a lista de títulos não for visualizada,
toque em LIST.
# Para ir para o próximo grupo de títulos da
lista, toque em
# Para retornar ao grupo anterior de títulos da
lista, toque em
# Para selecionar uma pasta, toque em
mostrar a pasta um nível acima e toque em um
nome de pasta na lista.
# Para retornar à pasta 001 (ROOT), pressione e
segure BAND/ESC. No entanto, se a pasta 001
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução começará com a pasta 002.
# Também é possível selecionar uma pasta
pressionando o botão a ou b.
.
.
para
5 Para retroceder ou avançar para um
outro capítulo/faixa, toque em o ou p
rapidamente.
6 Para executar o avanço/retrocesso rápido, toque em o ou p e segure.
Quando um DVD Vídeo ou Vídeo CD estiver
sendo reproduzido, se você tocar em o ou
p e segurar por cinco segundos, o ícone
m ou n será realçado. Quando isso ocor-
rer, o recurso de retrocesso rápido/avanço rápido continuará, mesmo se você liberar o
ou p. Para retomar a reprodução em um
ponto desejado, toque em f.
# Ao reproduzir um DVD Vídeo ou Vídeo CD, o
avanço/retrocesso rápido talvez não seja possível
em determinados locais, em alguns discos. Se
isso acontecer, a reprodução normal será automaticamente retomada.
# Ao reproduzir um áudio compactado, não há
som nas operações de avanço rápido ou retrocesso.
Notas
! Se você não utilizar as teclas do painel sensí-
vel ao toque dentro de 30 segundos, elas
serão automaticamente ocultadas.
! O DVD player reproduz um (único) disco de 12
cm ou 8 cm padrão por vez. Não utilize um
adaptador ao reproduzir discos de 8 cm.
! Não insira nada além de um disco no slot de
carregamento. Os discos que podem ser reproduzidos estão relacionados em Discos quepodem ser reproduzidos na página 5.
! Se você não conseguir inserir completamente
um disco ou se, após inserir um disco, ele
não for reproduzido, verifique se o lado da etiqueta está voltado para cima. Pressione
EJECT para ejetar o disco e verifique-o quanto
a danos antes de inseri-lo novamente.
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-02
for visualizada, consulte Mensagens de erro
na página 80.
! Se a função Bookmark estiver ativada, a repro-
dução do DVD será retomada do ponto selecionado. Para obter mais detalhes, consulte
Retomada da reprodução (Bookmark) na página 33.
! Ao reproduzir discos com áudio compactado
e dados de áudio (CD-DA), como CD-EXTRA e
CDs com modo misto, os dois tipos podem
ser reproduzidos apenas alternando o modo
entre áudio compactado e CD-DA ao tocar em
MEDIA ou pressionar BAND/ESC. Essa função poderá ser operada somente quando um
disco estiver sendo reproduzido.
! Se você tiver alternado entre áudio compacta-
do e CD-DA, a reprodução começará na primeira faixa do disco.
! Às vezes, ocorre um atraso entre o início da
reprodução de um disco e o som emitido. Durante a leitura, FORMAT READ é visualizado.
! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução
não será exibido corretamente se as operações de avanço rápido e retrocesso forem utilizadas.
! Ao reproduzir um disco de áudio compactado
contendo mais de 192 faixas, READY é visualizado na barra de informações para os títulos
de faixa de número 193 ou posteriores.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
25
Seção
03
Funcionamento desta
unidade
Operação do menu DVD
Alguns DVDs permitem que você selecione o
conteúdo do disco utilizando um menu.
! Esta função está disponível para DVD.
! Você pode visualizar o menu ao tocar em
MENU ou TOP.M enquanto um disco é reproduzido. Tocar em qualquer uma dessas
teclas novamente permite que você inicie a
reprodução do local selecionado no menu.
Para obter detalhes, consulte as instruções
fornecidas com o disco.
1 Toque em
do painel sensível ao toque e operar o
menu do DVD.
# Quando as teclas do painel sensível ao toque
não forem visualizadas, você poderá exibi-las ao
tocar na tela.
2 Toque em a, b, c ou d para selecionar
o item de menu desejado.
3 Toque em ENTER.
A reprodução iniciará a partir do item de
menu selecionado.
# Você não pode operar o menu DVD com os
botões a/b/c/d na unidade principal.
# A maneira de visualizar o menu difere dependendo do disco.
Operação do menu DVD com a tecla 10
Alguns DVDs permitem que você selecione o
conteúdo do disco utilizando 10key.
1 Toque em d até visualizar 10key no
display.
2 Toque em 10key.
3 Toque em 0 a 9 correspondendo a um
número de menu e, em seguida, toque em
ENTER para iniciar a reprodução.
! Para selecionar 3, toque em 3.
! Para selecionar 10, toque em 1 e 0 na
ordem.
! Para selecionar 23, toque em 2 e 3 na
ordem.
para visualizar as teclas
Como retroceder ou avançar
para um outro título
! Esta função está disponível para DVD.
% Para retroceder ou avançar para um
outro título, toque em a ou b.
Tocar em a pulará para o início do próximo título. Tocar em b pulará para o início do título
anterior.
Os números dos títulos são visualizados por
oito segundos.
Busca de uma cena desejada,
iniciando a reprodução a partir
de uma hora especificada
Você pode utilizar a função Busca para procurar uma cena desejada especificando um título, capítulo ou faixa e a função Busca por hora
para especificar a hora em um disco na qual a
reprodução será iniciada.
! Esta função está disponível para DVD e
Vídeo CD.
! A busca por capítulo e a busca por hora
não serão possíveis quando a reprodução
de um disco tiver sido interrompida.
! Durante a reprodução de Vídeo CDs com o
recurso PBC (Controle de reprodução),
essa função não pode ser operada.
1 Toque em SEARCH.
2 Toque em TITLE (Título), CHAP. (Capítulo) ou TRACK (Faixa) ou TIME (Hora).
3 Toque em 0 a 9 para inserir o número
desejado.
Para títulos, capítulos e faixas
! Para selecionar 3, toque em 3.
! Para selecionar 10, toque em 1 e 0 na
ordem.
! Para selecionar 23, toque em 2 e 3 na
ordem.
Para hora (busca por hora)
! Para selecionar 21 minutos e 43 segundos,
toque em 2, 1, 4 e 3 nessa ordem.
26
Ptbr
Funcionamento desta
unidade
Seção
03
! Para selecionar 1 hora e 11 minutos, con-
verta a hora em 71 minutos e 00 segundos
e toque em 7, 1, 0 e 0 nessa ordem.
# Para cancelar os números inseridos, toque
em C.
4 Enquanto o número inserido estiver
sendo visualizado, toque em ENTER.
Isso iniciará a reprodução a partir da cena selecionada.
Notas
! Em discos DVD com um menu, você também
pode tocar em MENU ou TOP.M e fazer as se-
leções no menu visualizado.
! Em alguns discos, o ícone
zado, indicando que títulos, capítulos e hora
não podem ser especificados.
pode ser visuali-
Especificação de título
Você pode utilizar a função Busca direta para
procurar uma cena desejada especificando
um título.
1 Toque em d até visualizar 10key no
display.
2 Toque em 10key.
3 Toque em 0 a 9 correspondente a um
número de título desejado quando o disco
estiver parado.
O número do título é visualizado por oito segundos e a reprodução é iniciada no título selecionado.
! Para selecionar 3, toque em 3.
! Para selecionar 10, toque em 1 e 0 na
ordem.
! Para selecionar 23, toque em 2 e 3 na
ordem.
Alteração do idioma do áudio
durante a reprodução
(Múltiplos áudios)
Os DVDs podem oferecer uma reprodução de
áudio em diferentes idiomas e diferentes sistemas (Dolby Digital, DTS etc.). Nos DVDs com
gravações em múltiplos áudios, você pode alternar entre idiomas/sistemas de áudio durante a reprodução.
! Esta função está disponível para DVD.
1 Toque em d até visualizar AUDIO no
display.
2 Toque em AUDIO durante a reprodução.
Cada vez que tocar em AUDIO, os sistemas
de áudio serão alternados.
Notas
! O número na marca2em uma embala-
gem de DVD indica a quantidade de idiomas/
/sistemas de áudio gravados.
! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas/siste-
mas de áudio somente poderá ser possível utilizando um display de menu.
! Você também pode alternar entre idiomas/sis-
temas de áudio utilizando DVD SETUP. Para
obter detalhes, consulte Definição do idiomado áudio na página 42.
! Somente a saída digital de áudio DTS é possí-
vel. Se as saídas digitais e ópticas desta unidade não estiverem conectadas, o áudio DTS
não funcionará; por esse motivo, selecione
um ajuste de áudio diferente de DTS.
! As indicações no display, como Dolby D e
5.1ch determinam o sistema de áudio gravado
no DVD. Dependendo do ajuste, a reprodução
pode não estar com o mesmo sistema de
áudio que o indicado.
! Tocar em AUDIO durante o avanço/retrocesso
rápido, pausa ou slow motion o leva de volta à
reprodução normal.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
27
Seção
03
Funcionamento desta
unidade
Alteração do idioma da
legenda durante a reprodução
(Múltiplas legendas)
Nos DVDs com gravações em múltiplas legendas, você pode alternar entre idiomas de legenda durante a reprodução.
! Esta função está disponível para DVD.
1 Toque em d até visualizar SUB.T no
display.
2 Toque em SUB.T durante a reprodução.
Cada vez que tocar em SUB.T, os idiomas de
legenda serão alternados.
Notas
2
! O número na marca
de DVD indica a quantidade de idiomas de legenda gravados.
! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas de le-
genda somente poderá ser possível utilizando
um display de menu.
! Você também pode alternar entre os idiomas
de legenda utilizando DVD SETUP. Para obter
detalhes, consulte Definição do idioma da le-genda na página 41.
! Tocar em SUB.T durante o avanço/retrocesso
rápido, pausa ou slow motion o leva de volta à
reprodução normal.
em uma embalagem
Alteração do ângulo de visão
durante a reprodução
(Múltiplos ângulos)
Nos DVDs com gravações em múltiplos ângulos (tomadas de cenas em vários ângulos),
você pode alternar entre os ângulos de visão
durante a reprodução.
! Esta função está disponível para DVD.
! Durante a reprodução de uma tomada de
cena em múltiplos ângulos, o ícone de ângulo
display do ícone de ângulo utilizando
DVD SETUP. Para obter detalhes, consulte
é visualizado. Ative ou desative o
Definição do display do ícone de ângulo na
página 43.
1 Toque em d até visualizar ANGLE no
display.
2 Toque em ANGLE durante a reprodução
de uma tomada de cena em múltiplos ângulos.
Cada vez que tocar em ANGLE, os ângulos
serão alternados.
Notas
! A marca3em uma embalagem de DVD indi-
ca que ele contém cenas em múltiplos ângulos. O número na marca
quantidade de ângulos nos quais as cenas
foram gravadas.
! Tocar em ANGLE durante o avanço/retrocesso
rápido, pausa ou slow motion o leva de volta à
reprodução normal.
indica a
3
Como parar a reprodução
% Toque em g.
# Ao parar a reprodução do disco tocando em
g, esse local no disco será memorizado, permitindo a reprodução a partir daquele ponto, quando você for reproduzir novamente o disco.
# Para reproduzir novamente o disco, toque em
f.
Pausa na reprodução de disco
A pausa permite que você pare temporariamente a reprodução do disco.
% Toque em f durante a reprodução.
O ícone e é visualizado e a reprodução é pausada permitindo que você veja uma imagem
estática.
# Para retomar a reprodução no mesmo ponto
em que a pausa foi ativada, toque novamente em
f.
28
Ptbr
Funcionamento desta
unidade
Seção
03
Nota
Dependendo do disco e do local da reprodução
no disco, o ícone
cando que a reprodução estática não é possível.
poderá ser visualizado, indi-
Reprodução de quadro a quadro
Permite mover para frente um quadro por vez
durante a reprodução.
! Esta função está disponível para DVD e
Vídeo CD.
% Toque em r durante a reprodução.
Cada vez que tocar em r, você avançará um
quadro.
# Para retornar à reprodução normal, toque em
f.
Notas
! Dependendo do disco e do local da reprodu-
ção no disco, o ícone
do, indicando que a reprodução de quadro a
quadro não é possível.
! Em alguns discos, as imagens talvez não
sejam nítidas durante a reprodução de quadro
a quadro.
poderá ser visualiza-
Reprodução em slow motion
(movimento lento)
Permite reduzir a velocidade da reprodução.
! Esta função está disponível para DVD e
Vídeo CD.
1 Toque em r e segure até visualizar
durante a reprodução.
O ícone
movimento lento (slow motion) avançada começa.
# Para retornar à reprodução normal, toque em
f.
é visualizado e a reprodução em
2 Toque em q ou r para ajustar a velocidade de reprodução durante a reprodução em slow motion.
Cada vez que tocar em q ou r, a velocidade mudará em quatro passos na seguinte
ordem:
1/16—1/8—1/4—1/2
Notas
! Não há som durante a reprodução em slow
motion.
! Dependendo do disco e do local da reprodu-
ção no disco, o ícone
do, indicando que a reprodução em slow
motion não é possível.
! Em alguns discos, as imagens talvez não
sejam nítidas durante a reprodução em slow
motion.
! A reprodução em slow motion inversa não é
possível.
poderá ser visualiza-
Retorno à cena especificada
Você pode retornar à cena especificada onde
o DVD que você está reproduzindo foi pré-programado para retornar.
! Esta função está disponível para DVD.
1 Toque em d até visualizar RETURN no
display.
2 Toque em RETURN para retornar à cena
especificada.
Nota
Se uma cena especificada não tiver sido pré-programada no DVD, essa função não será possível.
Reprodução automática de DVDs
Quando um DVD com o menu de DVD for inserido, esta unidade cancelará automaticamente o menu de DVD e iniciará a reprodução
a partir do primeiro capítulo do primeiro título.
! Esta função está disponível para DVD.
Funcionamento desta unidade
Ptbr
29
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.