Pioneer AVH-P3100DVD User manual [it]

SINTOLETTORE DVD RDS CON AV
AVH-P3100DVD
Manuale d’istruzioni
Italiano
Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, per assicurarne il corretto utilizzo. Dopo aver terminato la lettura, conservare
Leggere attentamente questa sezione
! Codici regionali dei dischi DVD video 8 ! Operazioni proibite 10 ! Linee guida per luso dei dischi e del letto-
re 106
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 6 Per garantire la sicurezza della guida 6 Per evitare di scaricare la batteria 7
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 8 Informazioni su questo manuale 8 Visita il nostro sito Web 9 In caso di problemi 9 Caratteristiche 9 Operazioni proibite 10 Reimpostazione del microprocessore 10 Modalità dimostrazione delle
caratteristiche 11
Nomenclatura
Unità principale 12 Telecomando opzionale 12
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento 13 Selezione di una sorgente 13 Regolazione del volume 14 Funzionamento di base dei tasti del touch
panel 14
Funzionamento di base del lettore DVD
incorporato 16
Radio
Ascolto della radio 18 Memorizzazione e richiamo delle frequenze
di trasmissione 19
2
It
Visualizzazione delle informazioni PTY 19 Uso del testo radio 19 Introduzione alle funzioni avanzate del
sintonizzatore 20
Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più potenti 20 Sintonizzazione di segnali potenti 20 Selezione di frequenze alternative 21 Ricezione dei notiziari sul traffico 22 Uso delle funzioni PTY 22 Elenco PTY 23
Riproduzione di dischi DVD
Visione di un DVD 24 Selezione di titoli dallelenco titoli 25 Visualizzazione delle informazioni del DVD-
VR 25 Passaggio a un titolo precedente o
successivo 25 Utilizzo del menu DVD 25 Selezione della modalità di riproduzione 26 Ripresa della riproduzione (funzione
segnalibro) 26 CM skip (salto)/CM back (ritorno) 26 Riproduzione fotogramma per
fotogramma 27 Riproduzione rallentata 27 Messa in pausa della riproduzione 27 Ricerca di una parte da riprodurre 27 Modifica della lingua dellaudio durante la
riproduzione (Multi-audio) 28 Modifica della lingua dei sottotitoli durante la
riproduzione (Sottotitoli multipli) 28 Modifica dellangolazione di visualizzazione
durante la riproduzione (Angolazione
multipla) 28 Ripresa della riproduzione da una scena
specificata 29 Riproduzione automatica dei DVD 29
Sommario
Introduzione al funzionamento avanzato del
DVD 29 Riproduzione ripetuta 29 Selezione delluscita audio 30
Riproduzione di Video CD
Visione di un Video CD 31 Riproduzione PBC 31 Riproduzione fotogramma per
fotogramma 32 Riproduzione rallentata 32 Messa in pausa della riproduzione 32 Ricerca di una scena desiderata, avvio della
riproduzione da un tempo specifico 32 Introduzione alle funzioni avanzate dei Video
CD 33 Riproduzione ripetuta 33 Selezione delluscita audio 33
Riproduzione di CD
Ascolto di un CD 34 Selezione di brani dallelenco dei titoli dei
brani 34 Messa in pausa della riproduzione 35 Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 35 Uso della funzione Sound Retriever
avanzata 35 Introduzione alle funzioni CD avanzate 35 Riproduzione ripetuta 35 Riproduzione di brani in ordine casuale 35 Scansione dei brani di un CD 36
Riproduzione di file audio compressi
Ascolto di audio compresso 37 Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 38 Messa in pausa della riproduzione 38 Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 38
Uso della funzione Sound Retriever
avanzata 38
Introduzione alle funzioni di audio
compresso avanzate 39 Riproduzione ripetuta 39 Riproduzione di brani in ordine casuale 39 Scansione di cartelle e di brani 39
Riproduzione di file DivX/JPEG
Visione di file DivX/JPEG 40 Visualizzazione di sequenze di immagini
JPEG 41 Riproduzione di contenuto DivX® VOD 41 Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 42 Visualizzazione delle informazioni di testo su
dischi DivX/JPEG 42 Messa in pausa della riproduzione 42 Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 42 Ricerca di una parte da riprodurre 42 Modifica della lingua dellaudio durante la
riproduzione (Multi-audio) 43 Modifica della lingua dei sottotitoli durante la
riproduzione (Sottotitoli multipli) 43 Acquisizione di immagini in file JPEG 43 Introduzione alle funzioni avanzate dei dischi
DivX/JPEG 43 Riproduzione ripetuta 44 Riproduzione di brani in ordine casuale 44
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo di memoria USB
Funzionamento di base 45 Selezione di file dallelenco dei nomi dei
file 46 Pausa durante la riproduzione di audio
compresso 46 Passaggio a un altro tipo di file
multimediale 46
3
It
Sommario
Uso della funzione Sound Retriever
avanzata 46
Introduzione alle funzioni avanzate 46
Uso di un iPod
Funzionamento di base 48 Riproduzione video 49 Scorrimento dei brani/video 49 Visualizzazione delle informazioni di testo dei
video sulliPod 50
Messa in pausa della riproduzione 50 Uso della funzione Sound Retriever
avanzata 51
Riproduzione ripetuta 51 Riproduzione di brani/video in ordine casuale
(shuffle) 51
Riproduzione di tutti i brani in ordine casuale
(shuffle all) 51
Utilizzo della funzione iPod di questa unità
dalliPod 51
Selezione dei brani dalle liste correlate al
brano correntemente in riproduzione 52 Modifica della velocità dellaudiolibro 52 Modifica della modalità schermo 52
Regolazione dellaudio
Introduzione alla regolazione dellaudio 53 Uso della regolazione del bilanciamento 53 Uso dellequalizzatore 53 Regolazione della sonorità 54 Uso delluscita subwoofer 54 Incremento dei bassi 55 Uso del filtro passa alto 55 Regolazione dei livelli delle sorgenti 55
Configurazione del lettore DVD
Introduzione alla regolazione DVD 56 Impostazione della lingua dei sottotitoli 56 Impostazione della lingua dellaudio 56 Impostazione della lingua dei menu 57
Impostazione della visualizzazione dellicona
dellangolazione 57
Impostazione del rapporto daspetto 57 Impostazione dellintervallo delle sequenze
immagini 58 Impostazione del controllo genitori 58 Impostazione del file dei sottotitoli DivX 59 Visualizzazione del codice di registrazione
DivX® VOD 59 Configurazione delluscita digitale 60
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 61 Attivazione/disattivazione dellimpostazione
di un dispositivo ausiliario 61 Impostazione delluscita posteriore e del
controller del subwoofer 62 Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 62 Attivazione/disattivazione della ricerca
automatica PI 63 Selezione della lingua dei menu 63 Attivazione/disattivazione della funzione di
silenziamento/attenuazione del suono 63 Impostazione del segnale TV 63 Immissione del codice PIN per il
collegamento wireless Bluetooth 64 Correzione del suono distorto 64 Funzione TA ed EQ automatica (allineamento
temporale automatico e equalizzazione
automatica) 64 Reimpostazione delle funzioni audio 65
Impostazioni di sistema
Introduzione alle regolazioni del sistema 66 Modifica della modalità schermo esteso 66 Modifica della regolazione
dellimmagine 67 Impostazione dellingresso AV 67 Impostazione dellorologio 68
4
It
Sommario
Impostazione di una telecamera per
retromarcia 68
Impostazioni di intrattenimento
Introduzione alle impostazioni di
intrattenimento 70 Selezione del display di sfondo 70 Selezione del colore dellilluminazione 70 Selezione del colore OSD 71
Altre funzioni
Regolazione delle posizioni di risposta dei
touch panel (calibrazione touch
panel) 72 Uso della sorgente AUX 72 Utilizzo dellunità esterna 73
Accessori disponibili
Audio Bluetooth 75 Telefono Bluetooth 77 Sintonizzatore TV 85 Processore di segnale digitale 87
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 100 Messaggi di errore 102 Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione TA ed EQ automatica 104 Spiegazione dei messaggi 105 Linee guida per luso dei dischi e del
lettore 106 Dischi DVD 107 Dischi DVD-R/DVD-RW 107 Dischi registrati nel formato AVCHD 107 Dischi CD-R/CD-RW 107 Dual Disc 108 Compatibilità audio compressa 108 Linee guida e informazioni
supplementari 108 Esempio di gerarchia 110
Compatibilità iPod 110 Informazioni sul dispositivo iPod 111 File immagine JPEG 111 File video DivX 111 Uso corretto del display 112 Grafico dei codici lingua per DVD 114 Informazioni su copyright e marchi
registrati 115 Terminologia 117 Dati tecnici 120
Indice 122
5
It
Sezione
01
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istru­zioni inerenti il display e conservarle come rife­rimento futuro.
1 Leggere attentamente tutte le sezioni di
questo manuale prima di utilizzare il di­splay.
2 Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le istruzioni di sicurezza.
3 Leggere attentamente tutte le avvertenze
incluse in questo manuale e seguire scru­polosamente le istruzioni.
4 Nessuno deve utilizzare questo sistema
senza aver letto e compreso le istruzioni operative.
5 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guida­tore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi operativi o delle funzionalità di sicurezza del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le luci di emergenza o (iii) limitare labilità del guidatore a controllare il veicolo in modo sicuro.
6 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il con­ducente dalla guida sicura del veicolo. Os­servare sempre le norme per la guida sicura e seguire sempre la normativa del codice della strada in vigore. Se si riscon­trano difficoltà nel controllare il sistema o nel leggere il display, parcheggiare il vei­colo in un luogo sicuro ed effettuare le re­golazioni necessarie.
7 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In caso di incidente, le lesioni personali pos­sono risultare sensibilmente più gravi se le cinture di sicurezza non sono allacciate correttamente.
8 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
9 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento non è attivato e il veicolo è in movimento.
10 Non regolare mai il volume del display su
unimpostazione troppo alta che impedi­sca di udire il traffico esterno e i veicoli di emergenza.
AVVERTENZA
! Non cercare di installare il display o effet-
tuare interventi di manutenzione sul di­splay da soli. L’installazione o lesecuzione di interventi di manutenzione sul display da parte di persone sprovviste delle qualifiche o dellesperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare perico­losa ed esporre a rischi di scosse elettri­che e di altre situazioni pericolose.
Per garantire la sicurezza della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LA CON­DIZIONE DI STAZIONAMENTO DEL VEI­COLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL LATO DI ALIMENTAZIONE DELL’INTER- RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONA­MENTO. IL COLLEGAMENTO O L’USO NON CORRETTO DI QUESTO FILO PO­TREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLA­ZIONE DELLA NORMATIVA APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore, questa unità non deve essere utilizzata come schermo video visibile al conducente.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione delle normative in vigore, non utiliz­zare mai le opzioni DVD o TV (vendute a parte) per i posti anteriori mentre il veicolo è in movi­mento. Inoltre, i display posteriori non devono trovarsi in posizioni che possano distrarre visi­vavente il conducente.
6
It
Precauzioni
Sezione
01
! In alcuni Paesi la visione di immagini su un di-
splay installato allinterno di un veicolo, anche da parte di persone diverse dal conducente, potrebbe essere illegale. Se sono in vigore norme di questo tipo, è necessario osservarle scrupolosamente e le caratteristiche DVD di questa unità non devono essere utilizzate.
Se si cerca di guardare un DVD, un Video CD o la TV durante la guida, sul display anteriore viene visualizzato il messaggio Viewing of
front seat video source while driving is strictly prohibited.
Per guardare un DVD, un Video CD o la TV sul display anteriore, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e applicare il freno a mano.
Quando si utilizza un display collegato alluscita V OUT
L’uscita V OUT di questa unità è destinata al collegamento di un display che consente ai passeggeri dei sedili posteriori la visione dei DVD o della TV.
AVVERTENZA
Non installare MAI il display posteriore in una posizione che consenta al guidatore di guardare i DVD o la TV durante la guida.
CIA. USI DIVERSI POTREBBERO PRO­VOCARE LESIONI O DANNI.
ATTENZIONE
! La funzione di telecamera per retromarcia
deve essere utilizzata solo come ausilio per controllare il rimorchio o per la retromarcia. Non utilizzarla a scopo di intrattenimento.
! I bordi delle immagini trasmesse dalla teleca-
mera per retromarcia potrebbero essere lieve­mente diversi, a seconda che le immagini vengano visualizzate durante la retromarcia o mentre il veicolo procede in avanti.
Per evitare di scaricare la batteria
Accertarsi che il motore dellautomobile sia acceso quando si utilizza questa unità. Se si utilizza questa unità con il motore spento, la batteria potrebbe scaricarsi. ! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione a causa della sostituzione della batteria del veicolo o altri motivi, il micro­computer di questa unità viene reimpostato alla condizione iniziale. Si consiglia di tra­scrivere i dati di regolazione audio.
Precauzioni
Quando si utilizza una telecamera per retromarcia
Con una telecamera per retromarcia opziona­le, è possibile utilizzare questa unità come au­silio per controllare il rimorchio, o per parcheggiare il veicolo.
AVVERTENZA
! L’IMMAGINE SU SCHERMO PUÒ ESSE-
RE VISUALIZZATA INVERTITA.
! UTILIZZARE IL SEGNALE IN INGRESSO
ESCLUSIVAMENTE PER IMMAGINI IN­VERTITE O SPECULARI TRASMESSE DALLA TELECAMERA PER RETROMAR-
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono di una posizione ACC per linterruttore della chiave di avviamento.
It
7
Sezione
02
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get­tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si­stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione Europea, della Svizzera e della Norvegia pos­sono portare i propri prodotti elettronici gratui­tamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui­sto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, con­tattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, re­cupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per lambiente e la salute umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate alluso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea­nia. Luso in altre aree può dare come risultato una ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio Data System) è operativa solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto­no segnali RDS.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi­carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Questo prodotto contiene un diodo a laser di classe superiore a 1. Per garantire continuati­vamente la sicurezza, non rimuovere nessuna copertura o cercare di accedere ai componen­ti interni del prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per qualsiasi intervento di servizio.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le precau­zioni operative.
! Mantenere sempre il volume abbastanza
basso, in modo da poter udire i suoni prove­nienti dallesterno del veicolo.
! Proteggere questa unità dallumidità. ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata.
Codici regionali dei dischi DVD video
Con questa unità non è possibile riprodurre di­schi DVD video con codici regionali incompa­tibili. Il codice regionale del lettore si trova sulla parte inferiore di questa unità e nel pre­sente manuale (vedere Dati tecnici a pagina
120).
Informazioni su questo manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofi­sticate che garantiscono una migliore ricezio­ne e un miglior funzionamento. Tutte le funzioni sono state progettate per semplificare al massimo luso, ma molte non sono imme­diatamente comprensibili. Questo manuale distruzioni vuole essere un aiuto affinché lu­tente possa beneficiare completamente delle potenzialità di questa unità e massimizzare le­sperienza dellascolto.
8
It
Prima di iniziare
Sezione
02
Consigliamo di familiarizzare con le funzioni e il loro significato leggendo completamente il manuale prima di iniziare a usare lunità. È particolarmente importante leggere e osserva­re le precauzioni contrassegnate da AVVER- TENZA e ATTENZIONE di questo manuale.
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
http://www.pioneer.it
! Sarà possibile registrare il prodotto.
Pioneer conserverà i dettagli dellacquisto per agevolare il riferimento a tali informa­zioni nel caso di una richiesta di risarci­mento assicurativa, così come in caso di furto o smarrimento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le in-
formazioni più recenti su Pioneer Corporation.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi­cino.
Video CD con compatibilità PBC
È possibile riprodurre Video CD con controllo PBC (playback control).
Riproduzione CD
È possibile la riproduzione di CD/CD-R/RW musicali.
Riproduzione file MP3
È possibile riprodurre file MP3 registrati su CD-R/RW/ROM (standard di Livello 1/Livello 2 ISO9660), DVD-R/RW/ROM (standard di Livello 1/Livello 2 ISO9660, UDF 1.02) e dispositivi di memoria USB (FAT 16,FAT 32).
Riproduzione file WMA
È possibile riprodurre file WMA registrati su CD-R/RW/ROM (standard di Livello 1/Livello 2 ISO9660), DVD-R/RW/ROM (standard di Livello 1/Livello 2 ISO9660, UDF 1.02) e dispositivi di memoria USB (FAT 16,FAT 32).
Riproduzione file AAC
È possibile riprodurre file AAC registrati su CD-R/RW/ROM (standard di Livello 1/Livello 2 ISO9660), DVD-R/RW/ROM (standard di Livello 1/Livello 2 ISO9660, UDF 1.02) e dispositivi di memoria USB (FAT 16,FAT 32).
Compatibilità video con il formato
®
DivX
Vedere Compatibilità DivX a pagina 112.
Prima di iniziare
Caratteristiche
Funzionamento tramite tasti sul touch panel
È possibile controllare questa unità utilizzando i tasti sul touch panel. Inoltre, è possibile controllare la barra di scor­rimento e la barra di avanzamento sfiorandole con le punta delle dita.
Compatibilità DVD-R/RW
È possibile riprodurre dischi DVD-R/RW regi­strati in formato video e Video Recording. (Ve­dere Dischi DVD-R/DVD-RW a pagina 107.)
Riproduzione di file immagine JPEG
È possibile riprodurre file immagine JPEG regi­strati su CD-R/RW/ROM e su dispositivi di me­moria USB.
Compatibilità Dolby Digital/DTS
Quando si utilizza questa unità con un proces­sore Pioneer multicanale, è possibile fruire dellatmosfera e della qualità dei filmati DVD e del software musicale con registrazioni a 5.1 canali.
Compatibilità lettore audio portatile
! Per informazioni sul lettore audio portatile
USB/dispositivo di memoria USB, rivolgersi al produttore.
It
9
Sezione
02
Prima di iniziare
L’unità soddisfa le specifiche di seguito ripor- tate. Lettore audio portatile e memoria compati-
bile con USB MSC (Mass Storage Class)
Riproduzione file WMA, MP3 e AACRiproduzione di file JPEG
Compatibilità iPod
Questa unità consente di controllare, ascolta­re e visualizzare brani e video su un iPod. Per informazioni dettagliate sui dispositivi iPod supportati, vedere Compatibilità iPod a pa­gina 110.
Chiamate telefoniche in vivavoce
Utilizzando un adattatore Bluetooth (ad esem­pio il modello CD-BTB200), questa unità con­sente di effettuare chiamate telefoniche in vivavoce tramite la tecnologia Bluetooth.
Compatibilità lettore audio Bluetooth
Utilizzando un adattatore Bluetooth (ad esem­pio il modello CD-BTB200), è possibile control­lare un lettore audio Bluetooth mediante la tecnologia wireless Bluetooth.
Informazioni sul formato DivX
DivX è un formato video digitale compresso creato dal codec video DivX Questa unità è in grado di riprodurre file video DivX registrati su CD-R/RW/ROM e DVD-R/ RW/ROM. Mantenendo la stessa terminologia utilizzata per i video DVD, i file video DivX sin­goli vengono denominati Titoli. Quando si assegnano i nomi ai file o ai titoli presenti in un CD-R/RW o in un DVD-R/RW prima di ma­sterizzarlo, tenere presente che i titoli verranno riprodotti in ordine alfabetico in modo predefi­nito. Prodotto a certificazione ufficiale DivX Riproduce tutte le versioni di video DivX (compreso DivX®6) con riproduzione standard di file multimediali DivX
®
della DivX, Inc.
®
®
®
Operazioni proibite
Durante la visione dei DVD, il tentativo di ese­guire unoperazione potrebbe non essere per­messo a causa della programmazione del disco. In questo caso, questa unità visualizza licona ! Con alcuni dischi licona
sullo schermo.
potrebbe non
essere visualizzata.
Reimpostazione del microprocessore
Premendo RESET, è possibile reimpostare il microprocessore alle impostazioni iniziali senza modificare le informazioni dei segnali­bri. È necessario reimpostare il microprocessore nei seguenti casi: ! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente ! Quando sul display vengono visualizzati
messaggi inusuali o non corretti
1 Ruotare linterruttore della chiave di avviamento sulla posizione OFF.
2 Premere RESET con la punta di una penna o un altro strumento appuntito.
Tasto RESET
Nota
Dopo aver completato i collegamenti o se si desi­derano cancellare tutte le impostazioni memoriz­zate o riportare lunità alle impostazioni iniziali (del produttore), accendere il motore o posiziona­re linterruttore della chiave di avviamento su ACC ON prima di premere RESET.
10
It
Prima di iniziare
Modalità dimostrazione delle caratteristiche
La dimostrazione delle caratteristiche viene av­viata automaticamente quando si seleziona la sorgente Off. La dimostrazione continua fino a quando linterruttore di accensione è impo­stato su ACC o su ON. Per annullare la dimo­strazione delle caratteristiche, premere e tenere premuto MUTE. Per riavviare la dimo­strazione delle caratteristiche, premere e tene­re premuto MUTE. Se la dimostrazione delle caratteristiche continua mentre il motore del veicolo è spento, la batteria potrebbe scaricar­si.
Importante
Il conduttore rosso (ACC) di questa unità deve es­sere collegato a un terminale accoppiato al fun­zionamento on/off dellinterruttore della chiave di avviamento. In caso contrario, la batteria dellau­tomobile potrebbe scaricarsi.
Sezione
02
Prima di iniziare
11
It
 
Sezione
03
Nomenclatura
 
Unità principale
1 Tasti c/d (TRK)
Premere questi tasti per eseguire la sintoniz­zazione manuale, lavanzamento rapido, la modalità inversa e i controlli della ricerca del brano.
2 Tasti +/– (VOL)
Premere per alzare o abbassare il volume.
3 Tasto RESET
Premere per ritornare alle impostazioni del produttore (impostazioni iniziali).
4 Tasto h (espulsione)
Premere per espellere un disco da questa unità.
5 Vano dinserimento dei dischi
Inserire un disco da riprodurre.
6 Tasto DISP OFF
Premere per attivare o disattivare il display delle informazioni.
7 Porta USB
Utilizzare per collegare un dispositivo di me­moria USB. ! Durante il collegamento, aprire il coper-
chio del connettore USB.
! Utilizzare un cavo USB per collegare il di-
spositivo di memoria USB alla porta
USB. Poiché il dispositivo di memoria USB si proietta verso lesterno dellunità, è pericoloso collegarlo direttamente. È inoltre disponibile in commercio il cavo USB CD-U50E di Pioneer. Consulta­re il rivenditore per ulteriori dettagli.
8 Connettore di ingresso ausiliario (AUX1) (connettore stereo/video da 3,5 mm)
Utilizzare questo connettore per collegare un dispositivo ausiliario.
9 Tasto MUTE
Premere per disattivare laudio. Premere di nuovo per riattivarlo.
a Tasto SRC/OFF
Premere questo tasto per passare in rasse­gna tutte le sorgenti disponibili. Premere e tenere premuto questo tasto per spegnere la sorgente.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R55 viene venduto a parte.
Per ulteriori dettagli sul funzionamento, vedere il manuale del telecomando.
12
It
1
Funzionamento di base
Sezione
04
Accensione/spegnimento
1 Icona della sorgente
Accensione dellunità
% Quando si utilizzano i tasti del touch panel, toccare licona della sorgente e quin­di toccare il nome della sorgente desidera­ta.
Vengono visualizzati i nomi delle sorgenti e vengono evidenziati i nomi che è possibile se­lezionare.
% Quando si utilizza questo tasto, preme­re SRC/OFF per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
% Quando si utilizzano i tasti del touch panel, toccare licona della sorgente e quin­di toccare Off.
# Se licona della sorgente non viene visualizza- ta, è possibile visualizzarla toccando lo schermo.
% Quando si utilizza il tasto, premere e te­nere premuto SRC/OFF fino a quando luni­tà si spegne.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare la sorgente che si desi­dera ascoltare. Per attivare il lettore DVD, inse­rire un disco nellunità.
% Quando si utilizzano i tasti del touch panel, toccare licona della sorgente e quin­di toccare il nome della sorgente desidera­ta.
Vengono visualizzati i nomi delle sorgenti e vengono evidenziati i nomi che è possibile se­lezionare.
! Disc – Lettore DVD incorporato ! Radio – Radio ! USB/iPod – USB/iPod ! TEL – Telefono Bluetooth ! BT Audio – Lettore audio Bluetooth ! AUX-1 – AUX 1 ! AUX-2 – AUX 2 ! AV Ingresso AV ! TV – Televisione ! EXT-1 – Unità esterna 1 ! EXT-2 – Unità esterna 2 ! RearView – Telecamera per retromarcia ! Off – Spegne lunità
# Se licona della sorgente non viene visualizza-
ta, è possibile visualizzarla toccando lo schermo. # Quando si utilizza il menu, non è possibile se­lezionare una sorgente toccando licona della sor­gente. # Per chiudere il menu di selezione sorgente, toccare ESC.
% Quando si utilizza il tasto, premere ri­petutamente SRC/OFF per selezionare la sorgente desiderata.
Note
! Nei casi di seguito riportati, la sorgente sono-
ra non cambia. Quando non è collegata alcuna unità corri-
spondente alla sorgente selezionata.
Quando nel lettore non è stato inserito nes-
sun disco o caricatore.
Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (vedere a pagina 61).
Quando AV (ingresso AV) non è impostato
su Video (vedere a pagina 67).
! Nei casi di seguito riportati, licona USB/iPod
cambia.
Funzionamento di base
13
It
1
2
Sezione
04
Funzionamento di base
Quando viene collegato un dispositivo di
memoria USB, viene visualizzata lindica­zione USB.
Quando viene collegato un iPod, viene vi-
sualizzata lindicazione iPod.
Quando non è collegato alcun dispositivo,
viene visualizzata lindicazione USB/iPod.
! Per impostazione predefinita, AUX1 è imposta-
to su Video. Impostare AUX1 su Off quando non viene utilizzato (vedere Attivazione/disatti-
vazione dellimpostazione di un dispositivo au­siliario a pagina 61).
! Se il lettore audio portatile viene caricato me-
diante lalimentazione c.c. dellautomobile mentre questo è collegato allingresso AUX, potrebbe generarsi rumore. In questo caso, in­terrompere la carica.
! L’impostazione RearView (telecamera per re-
tromarcia) non può essere selezionata pre­mendo SRC/OFF.
! Se vengono configurate le impostazioni cor-
rette, è possibile visualizzare automaticamen­te le immagini trasmesse dalla telecamera per retromarcia quando necessario. Per ulteriori dettagli, vedere Impostazione di una telecame- ra per retromarcia a pagina 68.
! Ununità esterna è un prodotto Pioneer (ad
esempio un prodotto disponibile in futuro) che, sebbene incompatibile come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base con questa unità. Con questa unità è possibile controllare due unità esterne. Quando si colle­gano due unità esterne, la loro assegnazione allunità esterna 1 o allunità esterna 2 viene impostata automaticamente da questa unità.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di
questa unità viene collegato al terminale di controllo del relè dellantenna automatica, lantenna dellautomobile si estende quando si accende lunità. Per ritirare lantenna, spe­gnere la sorgente.
Funzionamento di base dei tasti del touch panel
Attivazione dei tasti del touch panel
1 Area informazioni
Mostra diverse informazioni, in base alla
sorgente.
2 Tasti del touch panel
Toccare per eseguire le diverse operazioni.
1 Toccare lo schermo per attivare i tasti del touch panel che corrispondono a ciascu­na sorgente.
I tasti del touch panel vengono visualizzati sul display.
# Per passare al gruppo successivo di tasti del touch panel, toccare NEXT. # Per tornare al gruppo precedente di tasti del touch panel, toccare PREV.
2 Toccare Hide per nascondere i tasti del touch panel.
# Se non si utilizzano i tasti del touch panel entro 30 secondi, essi vengono nascosti automa­ticamente quando si selezionano le sorgenti video.
Regolazione del volume
% Premere + o – per regolare il livello so- noro.
14
It

1
2
Funzionamento di base
Sezione
04
Utilizzo del menu
1 Tasto Function Menu
Toccare per passare alle funzioni per ciascu­na sorgente.
2 Tasto Audio Menu
Toccare per passare al menu di controllo della qualità audio.
1 Toccare AV Menu per visualizzare Menu.
Vengono visualizzati i nomi dei menu e vengo­no evidenziati i nomi che è possibile attivare.
# Se non viene visualizzato AV Menu, è possibi- le visualizzarlo toccando lo schermo.
2 Toccare il tasto desiderato per visualiz­zare i nomi delle funzioni che si desiderano utilizzare.
3 Toccare ESC per tornare al display di ogni sorgente.
Funzionamento della barra di scorrimento e della barra di avanzamento
Funzionamento di base
3 Tasto System Menu
Toccare per passare al menu delle funzioni di impostazione.
4 Tasto Entertainment Menu
Toccare per passare al menu di impostazio­ne intrattenimento.
5 Tasto ESC
Toccare per annullare la modalità di control­lo delle funzioni.
6 Tasto Back
Toccare questo tasto per tornare al display precedente.
1 Barra di scorrimento
2 Barra di avanzamento
Questa unità consente di controllare la barra di scorrimento e la barra di avanzamento toc­candole con le dita.
It
15
Sezione
04
Funzionamento di base
Se il menu dispone di più pagine o un elenco dispone di più di cinque opzioni, è possibile trascinare la barra di scorrimento sul lato sini­stro del menu per visualizzare gli oggetti na­scosti. Per i dischi e i dispositivi di memoria USB, è possibile specificare il punto di ripro­duzione trascinando la barra di avanzamento.
Funzionamento della barra di scorrimento
% Se a sinistra dello schermo viene visua­lizzata la barra di scorrimento, trascinarla verso lalto o il basso per visualizzare gli oggetti nascosti.
# È inoltre possibile toccare o per visualiz­zare gli oggetti nascosti.
Funzionamento della barra di avanzamento
Questa funzione è disponibile per le seguenti sorgenti:
! DVD-video, DVD-VR ! Video CD ! CD ! File audio compressi (disco/USB) ! DivX
% Trascinare la barra di avanzamento
sullo schermo per specificare il punto di ri­produzione.
# La funzione di trascinamento non è disponibi­le se la barra di avanzamento è disattivata in gri­gio.
Funzionamento di base del lettore DVD incorporato
Riproduzione di un disco
% Inserire un DVD (-R/-RW), CD (-R/-RW) nel vano dinserimento dei dischi.
La riproduzione viene avviata automaticamen­te.
# Accertarsi di inserire il disco DVD (-R/­RW), CD (-R/-RW) con letichetta rivolta verso lalto.
# Dopo linserimento di un disco DVD (-R/-RW), CD (-R/-RW), utilizzare i tasti del touch panel per selezionare il lettore DVD. # Quando viene caricato un disco DVD (-R/­RW), CD (-R/-RW) in questa unità, toccare licona della sorgente e quindi toccare Disc per selezio­nare Disc. # Se viene riprodotto un DVD o un Video CD, può essere visualizzato un menu. Vedere Utilizzo del menu DVD a pagina 25 e Riproduzione PBC a pagina 31. # Se la funzione di riproduzione automatica è at­tivata, questa unità annulla automaticamente il menu DVD e avvia la riproduzione dal primo capi­tolo del primo titolo. Vedere Riproduzione automa- tica dei DVD a pagina 29. # Per espellere il disco DVD (-R/-RW), CD (-R/­RW), premere h (espulsione).
Note
! Il lettore DVD riproduce un DVD (-R/-RW), CD
(-R/-RW) standard da 12 cm alla volta. Con questa unità non è possibile riprodurre dischi da 8 cm.
! Nel vano dinserimento dei dischi non inserire
nullaltro che dischi DVD (-R/-RW), CD (-R/­RW).
! Se è attiva la funzione segnalibro, la riprodu-
zione del DVD riprende dal punto selezionato. Per ulteriori dettagli, vedere Ripresa della ripro- duzione (funzione segnalibro) a pagina 26.
! Se un disco DVD (-R/-RW), CD (-R/-RW) con-
tiene diversi tipi di file multimediali, ad esem­pio DivX e MP3, è possibile alternare i tipi di file da riprodurre. Vedere Passaggio a un altro tipo di file multimediale nella pagina seguente.
! Se non si riesce a inserire completamente un
disco o se dopo linserimento di un disco il disco non viene riprodotto, controllare che il lato del disco con letichetta sia rivolto verso lalto. Premere h per espellere il disco e con­trollare eventuali danni del disco prima di in­serirlo di nuovo.
16
It
Funzionamento di base
Sezione
04
! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
istanti tra lavvio della riproduzione del disco e lemissione del suono. Durante la lettura viene visualizzata lindicazione Format Read.
! Se viene visualizzato un messaggio di errore,
vedere Messaggi di errore a pagina 102.
Comandi di base per la riproduzione
La tabella seguente riporta i comandi di base per la riproduzione dei dischi. I capitoli se­guenti illustrano più dettagliatamente altre funzioni di riproduzione.
Tasto Effetto
Avvia la riproduzione, mette in pausa un
f
disco in fase di riproduzione o riavvia un disco in pausa.
g Arresta la riproduzione.
Passa allinizio del brano, capitolo o file cor­rente, quindi ai brani/capitoli/file precedenti.
o
! Toccando e contin uando a toccare o,
viene attivata la modalità inversa rapida.
Passa al brano, capitolo o file successivo.
! Toccando e contin uando a toccare p,
p
viene effettuato lavanzamento rapido.
File immagine JPEG
! In caso di DVD-R/RW/ROM, questa unità
non consente la riproduzione di dati audio (CD-DA) o dei file immagine JPEG.
% Toccare Media per passare da un tipo di file multimediale allaltro.
Toccando ripetutamente Media, sul display vengono visualizzate le impostazioni per i se­guenti tipi di file multimediali: CD (dati audio (CD-DA))ROM-Audio (audio compresso)DivX (file video DivX)JPEG (file immagine JPEG)
Funzionamento di base
Nota
Con alcuni dischi DVD o Video CD alcuni coman­di della riproduzione potrebbero non funzionare in determinate parti del disco: non si tratta di un malfunzionamento.
Passaggio a un altro tipo di file multimediale
Se un disco contiene diversi tipi di file multi­mediali, ad esempio DivX e MP3, è possibile alternare i tipi di file da riprodurre. ! Questa unità consente di riprodurre i se-
guenti tipi di file multimediali registrati su dischi CD-R/RW/ROM:
Dati audio (CD-DA)file audio compressoFile video DivX
17
It
213
4
856
7
213
9
8
a
Sezione
05
Radio
Ascolto della radio
RDS
Non RDS o MW/LW
Ecco i passaggi di base per azionare la radio. Le funzioni più avanzate del sintonizzatore vengono illustrate a partire dalla sezione se­guente. Vedere a pagina 20. ! È possibile attivare e disattivare (on/off) la
funzione AF (ricerca delle frequenze alter­native) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione, la funzione AF deve essere disattivata (vedere a pagina
21).
! Il sistema RDS (radio data system) contie-
ne informazioni impercettibili che facilitano la ricerca delle stazioni radio.
1 Icona della sorgente
Indica la sorgente selezionata.
2 Indicatore di banda
Mostra su quale banda è sintonizzata la radio, MW/LW o FM.
3 Indicatore numero di preselezione
Mostra la preselezione selezionata.
4 Nome di servizio del programma
Mostra il nome del programma trasmesso (nome di servizio del programma).
5 Indicatore NEWS
Viene visualizzato quando viene ricevuto il programma per i notiziari impostato.
6 Indicatore TRFC
Viene visualizzato quando è sintonizzata una stazione TP.
7 Indicatore Text
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
8 Indicatore 5 (stereo)
Viene visualizzato quando la frequenza sele­zionata viene trasmessa in stereo.
9 Indicatore di frequenza
Mostra la frequenza su cui è sintonizzato il sintonizzatore.
a Indicatore Local
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto­nia locale è attiva.
1 Toccare licona della sorgente e quindi Radio per selezionare la radio.
2 Toccare Band per selezionare una banda.
Toccare Band fino a quando viene visualizzata la banda desiderata (FM1, FM2, FM3 per FM o
MW/LW).
3 Per eseguire la sintonizzazione manua­le, toccare brevemente c o d.
# È anche possibile eseguire la sintonizzazione manuale premendo c o d (TRK).
18
It
Radio
Sezione
05
4 Per eseguire la ricerca di sintonia, man­tenere premuto c o d per circa un secondo e poi rilasciare.
Il sintonizzatore esegue la scansione delle fre­quenze fino a quando non trova un segnale abbastanza forte per una buona ricezione.
# È possibile annullare la ricerca di sintonia toc­cando brevemente c o d. # Se si mantiene premuto c o d è possibile sal- tare le stazioni. La ricerca di sintonia viene avviata non appena si rilascia il tasto. # È anche possibile eseguire la sintonizzazione tenendo premuto c o d (TRK).
Note
! Se si ascolta la radio MW/LW mentre viene ca-
ricato un iPod da questa unità, potrebbero ge­nerarsi rumori. In questo caso, scollegare liPod dallunità.
! Il servizio RDS non viene fornito da tutte le sta-
zioni.
! Le funzioni RDS come AF e TA sono attive solo
quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS.
Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione
È possibile memorizzare sino a sei frequenze di trasmissione e quindi richiamarle in segui­to. ! È possibile memorizzare sei stazioni per
ciascuna banda.
1 Toccare List per visualizzare lelenco preselezioni.
2 Quando viene individuata una frequen­za che si desidera memorizzare, continuare a toccare uno dei tasti di preselezione sin­tonia da P1 a P6 fino al segnale acustico.
La frequenza della stazione radio selezionata risulta quindi memorizzata.
Da questo momento, toccando lo stesso tasto di preselezione sintonia la stazione radio desi­derata viene richiamata dalla memoria.
# Se non vengono visualizzati i tasti da P1 a P6, è possibile visualizzarli toccando List. # Un altro modo per richiamare dalla memoria le stazioni radio assegnate ai tasti di preselezione sintonia da P1 a P6, consiste nel premere i tasti a e b.
3 Toccare ESC per tornare al display nor­male.
Visualizzazione delle informazioni PTY
È possibile visualizzare le informazioni PTY (codice ID del tipo di programma).
% Toccare INFO.
Le informazioni PTY rimangono visualizzate per otto secondi. Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro­gramma) sono elencate nella sezione seguen­te. Vedere a pagina 23.
Uso del testo radio
Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le in­formazioni sulla stazione, il titolo della canzo­ne correntemente in trasmissione e il nome dellartista. ! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo radio ricevute, sostituendo il testo della ri­cezione meno recente con nuovo testo, ap­pena viene ricevuto.
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio corrente­mente in corso di ricezione e i tre testi radio più recenti.
Radio
19
It
Sezione
05
Radio
1 Toccare Text per visualizzare il testo radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmetten­do correntemente viene visualizzato.
# È possibile annullare il display del testo radio toccando ESC. # Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul display viene visualizzata lindicazione No Text.
2 Toccare PREV o NEXT per richiamare i tre testi radio più recenti.
# Se in memoria non ci sono dati di testi radio, il display non cambia.
Memorizzazione e richiamo di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi­mo di sei trasmissioni di testo radio per i tasti da Memo1 a Memo6.
1 Visualizzare il testo radio che si deside­ra salvare in memoria.
Vedere Visualizzazione del testo radio nella pa­gina precedente.
2 Toccare e tenere premuti i tasti da Memo1 a Memo6 per memorizzare il testo radio selezionato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il testo radio selezionato viene memorizzato. Da questo momento, premendo lo stesso tasto nel display del testo radio, il testo memo­rizzato viene richiamato dalla memoria.
Introduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore
1 Toccare AV Menu e quindi Function Menu per visualizzare i nomi delle funzioni.
Vengono visualizzati i nomi delle funzioni e vengono evidenziati i nomi che è possibile atti­vare.
2 Toccare ESC per tornare al display della frequenza.
# Per tornare al display precedente, toccare
Back.
Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più potenti
La funzione BSM (memorizzazione delle sta­zioni migliori) memorizza automaticamente le sei frequenze di trasmissione più forti in ordi­ne decrescente di forza del segnale. ! La memorizzazione delle frequenze di tra-
smissione tramite la funzione BSM può de­terminare la sostituzione delle frequenze di trasmissione memorizzate usando i tasti da P1 a P6.
% Toccare BSM nel menu delle funzioni per attivare la funzione BSM.
L’indicatore BSM inizia a lampeggiare e, men- tre BSM lampeggia, le sei frequenze di tra­smissione più forti vengono memorizzate, in ordine decrescente di forza del segnale, asse­gnandole ai tasti di preselezione sintonia da P1 a P6. Al termine lindicatore BSM cessa di lampeggiare.
# Per annullare il processo di memorizzazione, toccare nuovamente BSM.
Sintonizzazione di segnali potenti
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con se­gnali radio sufficientemente potenti per una buona ricezione.
% Toccare Local nel menu delle funzioni per impostare la sensibilità.
Toccare ripetutamente Local fino a quando il livello di sensibilità desiderato viene visualizza­to sul display.
20
It
Radio
Sezione
05
Sono disponibili quattro livelli di sensibilità per FM e due livelli per MW/LW: FM: OffLevel1Level2Level3Level4 MW/LW: OffLevel1Level2 Un numero di impostazione maggiore indica un livello superiore. L’impostazione del livello più elevato consente la ricezione solo delle sta­zioni più forti, mentre le impostazioni più basse consentono di ricevere stazioni sempre più deboli.
Selezione di frequenze alternative
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, lunità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete.
% Toccare AF nel menu delle funzioni per attivare la funzione AF.
# Toccare nuovamente AF per disattivare la fun- zione AF.
Note
! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-
zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri­cerca di sintonia o la funzione BSM.
! Quando si richiama una stazione preselezio-
nata, il sintonizzatore può aggiornare la stazio­ne preselezionata con una nuova frequenza tratta dallelenco AF delle stazioni. (Questa funzione è disponibile solo quando si usano le preselezioni delle bande FM1 o FM2.) Sul di­splay non viene visualizzato nessun numero di preselezione se i dati RDS relativi alla stazione ricevuta differiscono da quelli relativi alla sta­zione memorizzata in origine.
! Durante una ricerca di frequenza AF, laudio
può essere temporaneamente interrotto da un altro programma.
! È possibile attivare o disattivare la funzione AF
in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una stazione adatta o se la ricezione peggiora, lu­nità ricerca automaticamente una stazione di­versa con la stessa programmazione. Durante la ricerca, viene visualizzata lindicazione PI Seek el’uscita viene silenziata.
Radio
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, come ad esempio nel corso di lunghi viaggi, è possibile impostare lunità in modo che esegua la ricerca PI du­rante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse. ! L’impostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Attiva-
zione/disattivazione della ricerca automatica PI a pagina 63.
Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regionale limita la selezione a stazioni che tra­smettono programmi regionali.
% Toccare Regional nel menu delle funzio­ni per attivare la funzione regionale.
# Toccare nuovamente Regional per disattivare la funzione regionale.
Note
! I programmi regionali e le reti regionali sono
organizzati in modo diverso a seconda del paese (cioè, possono cambiare a seconda del­lora, dello stato o dellarea di trasmissione).
! Il numero della preselezione può scomparire
dal display se il sintonizzatore si sintonizza su una stazione regionale diversa dalla stazione selezionata in origine.
21
It
Sezione
05
Radio
! La funzione regionale può essere attivata o di-
sattivata in modo indipendente per ogni banda FM.
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i noti­ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor­gente che si sta ascoltando. È possibile attivare la funzione TA sia per una stazione TP (una stazione che trasmette informazioni sul traffico) sia per una stazione TP con estensio­ne alle altre stazioni della rete (una stazione che trasmette informazioni che forniscono rin­vii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network. Lindicatore TRFC si accende.
2 Toccare TA nel menu delle funzioni.
Sul display viene visualizzata lindicazione dTRFC.L’attesa di notiziari sul traffico è attiva- ta.
# Se è stata attivata la funzione TA e non è sinto­nizzata una stazione TP o unaltra stazione TP con estensione alle altre stazioni del network, si accende lindicatore attenuato TRFC. # Per disattivare la modalità di attesa di notiziari sul traffico, toccare nuovamente TA.
3 Premere +/– (VOL) per regolare il volu­me TA quando inizia un notiziario sul traffi­co.
Il volume appena impostato viene memorizza­to e richiamato per i notiziari sul traffico suc­cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico, toccare TA mentre è in corso la ricezione del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di attesa fino a quando si tocca di nuovo TA.
Note
! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il
sistema torna alla sorgente originale.
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-
zioni TP e le stazioni TP con estensione alle altre stazioni della rete vengono sintonizzate durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usan­do le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissio­ni di tipo generale, come quelli elencati nella sezione seguente. Vedere nella pagina seguen­te.
1 Toccare PTY nel menu delle funzioni.
2 Toccare c o d per selezionare un tipo di programma.
Esistono quattro tipi di programmi:
News&InfPopularClassicsOthers
3 Toccare d per avviare la ricerca.
L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma. Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro­gramma) sono elencate nella sezione seguen­te. Vedere nella pagina seguente.
# Per cancellare la ricerca, toccare c. # Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (Tipo di program­ma) trasmesso. # Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro­gramma ricercato, per circa due secondi viene vi­sualizzata lindicazione Not Found e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale.
22
It
Radio
Sezione
05
Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di no­tizie da una stazione di notizie del codice PTY, lunità può passare da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il pro­gramma di notizie è terminato, la ricezione del programma precedente riprende.
% Toccare News nel menu delle funzioni.
L’interruzione dei programmi per i notiziari è attivata.
# Per disattivare la funzione di interruzione dei programmi per i notiziari, toccare nuovamente News. # Il programma per i notiziari può essere annul­lato toccando News.
Ricezione della trasmissione di allarme PTY
Quando viene trasmesso il codice di allarme PTY, lunità lo riceve automaticamente (viene visualizzata lindicazione ALARM). Al termine della trasmissione, il sistema torna alla sor­gente precedente.
Elenco PTY
Generali Specifico Tipo di programma
News&Inf News Notizie
Affairs Problemi attuali
Info Informazioni e consigli ge-
nerali
Sport Sport
Weather Previsioni del tempo/infor-
mazioni meteorologiche
Finance Indici di Borsa, commer-
cio, affari, ecc.
Popular Pop Mus Musica popolare
Rock Mus Musica moderna contem-
poranea
Easy Mus Musica rilassante
Oth Mus Musica varia
Jazz Jazz
Country Musica country
Nat Mus Musica nazionale
Oldies Oldies, vecchi successi
Folk Mus Musica folk
Classics L. Class Musica classica leggera
Classic Musica classica
Others Educate Programmi educativi
Drama Commedie e serie radiofo-
niche
Culture Cultura nazionale o regio-
nale
Science Natura, scienza e tecnolo-
gia
Varied Intrattenimento leggero
Children Bambini
Social Questioni sociali
Religion Argomenti o servizi religio-
si
Phone In Chiamate in diretta
Touring Programmi di viaggi, non
per notiziari sul traffico
Leisure Hobby e attività ricreative
Document Documentari
Radio
23
It
213
4
57896
213
4
57a
6
Sezione
06
Riproduzione di dischi DVD
Visione di un DVD
DVD video
DVD-VR
Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un DVD con il lettore DVD. Le funzioni più avanzate del DVD vengo­no illustrate a partire dalla sezione seguente. Vedere a pagina 29.
1 Icona della sorgente
Indica la sorgente selezionata.
2 Indicatore del numero del titolo
Mostra il titolo correntemente in riproduzio­ne.
3 Indicatore del numero del capitolo
Mostra il capitolo correntemente in riprodu­zione.
4 Indicatore del tempo di riproduzione
Mostra il tempo di riproduzione trascorso del capitolo corrente.
5 Indicatore della lingua dellaudio
Mostra la lingua dellaudio selezionata. Per i dischi DVD-VR, viene visualizzato solo il numero corrispondente alla lingua audio.
6 Indicatore del formato digitale
Mostra quando viene rilevato un segnale co­dificato nel formato corrispondente.
7 Canale/frequenza di campionamento/ bit di quantizzazione
A seconda del formato file, alcune informa­zioni potrebbero non essere visualizzate.
8 Indicatore della lingua dei sottotitoli
Mostra la lingua dei sottotitoli selezionata.
9 Indicatore dellangolazione di visualiz- zazione
Mostra langolazione di visualizzazione sele­zionata.
a Indicatore del metodo di riproduzione
Mostra il metodo di riproduzione (Original o Playlists) selezionato.
1 Toccare licona della sorgente e quindi Disc per selezionare il lettore DVD.
# Se nellunità non è caricato alcun disco, non è possibile selezionare Disc (lettore DVD). Inserire un disco nellunità. (Vedere a pagina 16.) # Con alcuni dischi, può essere visualizzato un menu. (Vedere Utilizzo del menu DVD nella pagi­na seguente.)
2 Toccare lo schermo per visualizzare i tasti del touch panel.
# Toccare Hide per nascondere i tasti del touch panel.
3 Per saltare a un altro capitolo allindie­tro o in avanti, toccare o o p.
Toccando p si salta allinizio del capitolo successivo. Toccando una volta o si passa allinizio del capitolo corrente. Toccando di nuovo lo stesso tasto si salta al capitolo prece­dente.
24
It
Riproduzione di dischi DVD
Sezione
06
# È inoltre possibile passare a un altro capitolo allindietro o in avanti premendo il tasto c o d (TRK).
4 Per eseguire lavanzamento rapido o la modalità inversa, toccare e tenere premuto o o p.
Tenendo premuto o o p per cinque se­condi, viene evidenziata licona m o n.In questo caso, la modalità inversa rapida o la­vanzamento rapido continuano anche se si ri­lascia o o p. Per riprendere la riproduzione nel punto desiderato, toccare f.
# La modalità inversa rapida o lavanzamento rapido potrebbero non essere possibili in determi­nate posizioni di alcuni dischi. In questo caso, la riproduzione normale riprende automaticamente. # È inoltre possibile eseguire la modalità inversa rapida o lavanzamento rapido tenendo premuto c o d (TRK).
Selezione di titoli dallelenco titoli
L’elenco dei titoli consente di visualizzare la lista dei titoli del disco e di selezionarne uno da riprodurre. ! Questa funzione è disponibile per DVD-VR.
1 Toccare List.
2 Toccare il titolo desiderato.
Viene avviata la riproduzione della selezione.
3 Toccare ESC per tornare al display nor­male.
% Toccare INFO.
Se si tocca ripetutamente INFO, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti: Indicatorinome titolo
# Se su un disco DVD-VR non è stata registrata nessuna informazione specifica, viene visualizza­ta lindicazione No xxxx (ad esempio, No Title). # Se i caratteri registrati sul disco non sono compatibili con questa unità, non vengono visua­lizzati.
Riproduzione di dischi DVD
Passaggio a un titolo precedente o successivo
% Per passare a un altro titolo, precedente o successivo, toccare a o b.
Toccando a si passa allinizio del titolo suc­cessivo. Toccando b si passa allinizio del tito­lo precedente. I numeri dei titoli rimangono visualizzati per otto secondi.
Utilizzo del menu DVD
Alcuni DVD consentono di selezionare il con­tenuto del disco utilizzando un menu. ! Questa funzione è disponibile per i DVD
video.
! È possibile visualizzare un menu toccando
Menu o Top Menu durante la riproduzione di un disco. Se si tocca nuovamente uno di questi tasti è possibile avviare la riproduzio­ne dalla posizione selezionata dal menu. Per dettagli, vedere le istruzioni fornite con il disco.
Visualizzazione delle informazioni del DVD-VR
È possibile visualizzare le informazioni del disco DVD-VR. ! Questa funzione è disponibile per DVD-VR.
Uso del controllo del tocco diretto del menu DVD
Questa funzione consente di usare il menu DVD toccando direttamente una voce di menu.
25
It
Sezione
06
Riproduzione di dischi DVD
% Toccare la voce di menu desiderata di­rettamente sul menu DVD.
# A seconda del contenuto dei dischi DVD, tale funzione potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, per utilizzare il menu DVD utilizzare i tasti del touch panel.
Uso dei tasti del touch panel
1 Toccare per visualizzare i tasti del touch panel e controllare il menu DVD.
# Se i tasti del touch panel non vengono visua­lizzati, è possibile visualizzarli toccando lo scher­mo. # Per passare al controllo del tocco diretto del menu DVD, toccare Touch.
2 Toccare a, b, c o d per selezionare lopzione di menu desiderata.
3 Toccare
La riproduzione viene avviata dallopzione di menu selezionata.
# La visualizzazione del menu varia a seconda del disco.
.
Selezione della modalità di riproduzione
Vi sono due metodi per riprodurre un DVD-VR; Original (originale) e Playlists (lista di riprodu­zione). ! I titoli creati con i registratori DVD vengono
detti originali. In base agli originali, i titoli riordinati vengono detti liste di riproduzio­ne. Le liste di riproduzione vengono create su dischi DVD-R/RW.
! Questa funzione è disponibile per DVD-VR.
% Toccare Mode Change per alternare la
modalità di riproduzione.
Se la modalità di riproduzione viene modifica­ta, lelenco di riproduzione si avvia allinizio della modalità di riproduzione selezionata.
Ripresa della riproduzione (funzione segnalibro)
La funzione segnalibro consente, la volta suc­cessiva che viene caricato lo stesso disco, di riprendere la riproduzione da una scena sele­zionata. ! Questa funzione è disponibile per i DVD
video.
% Durante la riproduzione, toccare Bookmark nel punto in cui si desidera ri­prendere la riproduzione al successivo cari­camento del disco.
Nella scena selezionata viene inserito un se­gnalibro che consente di riprendere la riprodu­zione da tale punto al successivo caricamento del disco.
# Per rimuovere il segnalibro presente su un disco, toccare e tenere premuto Bookmark du­rante la riproduzione. # È inoltre possibile inserire un segnalibro in un disco premendo e tenendo premuto h nel punto in cui si desidera inserire il segnalibro. Al succes­sivo caricamento del disco, la riproduzione ri­prende dal punto in cui è stato inserito il segnalibro. Utilizzando questo metodo è possibile inserire il segnalibro in un solo disco. Premere h per rimuovere il segnalibro presente su un disco. # È possibile inserire segnalibri su fino a sei di­schi, incluso il disco su cui è stato inserito il se­gnalibro utilizzando h. # Il segnalibro più recente sostituisce il segnali­bro meno recente.
CM skip (salto)/CM back (ritorno)
Questa funzione salta unimmagine riprodotta per un tempo specificato. Se il disco riprodotto contiene pubblicità, è possibile saltarla.
% Per passare progressivamente in avanti o allindietro, toccare
Ogni volta che si tocca cambiano in base al seguente ordine:
o .
o , gli avanzamenti
26
It
Riproduzione di dischi DVD
Sezione
06
CM back (ritorno)
5 sec.15 sec.30 sec.1,0 min.2,0 min.3,0 min.0 sec.
CM skip (salto)
30 sec.1,0 min.1,5 min.2,0 min.3,0 min.5,0 min.10,0 min.0 sec.
Riproduzione fotogramma per fotogramma
Questa funzione consente di avanzare di un fotogramma alla volta durante la riproduzione.
% Toccare r durante la riproduzione.
Ogni volta che si preme r, si passa avanti di un fotogramma.
# Per tornare alla riproduzione normale, toccare f. # Con alcuni dischi, le immagini potrebbero ri­sultare non perfettamente chiare durante la ripro­duzione fotogramma per fotogramma. # Se un disco DVD-VR contiene unimmagine statica, toccare r durante la visualizzazione del­limmagine statica per passare allimmagine o video successivo.
Riproduzione rallentata
Consente di rallentare la velocità di riproduzio­ne.
% Toccare e tenere premuto r fino a che viene visualizzato ne.
Viene visualizzata licona riproduzione rallentata in avanti.
# Toccando q o r durante la riproduzione rallentata, è possibile modificare la velocità di ri­produzione in quattro passi nel modo seguente:
1/161/81/41/2
# Per tornare alla riproduzione normale, toccare
f.
durante la riproduzio-
e viene avviata la
Note
! Durante la riproduzione rallentata non viene
emesso laudio.
! Con alcuni dischi, le immagini potrebbero ri-
sultare non perfettamente chiare durante la ri­produzione rallentata.
! La riproduzione rallentata inversa non è possi-
bile.
Riproduzione di dischi DVD
Messa in pausa della riproduzione
% Toccare f durante la riproduzione.
# Per riprendere la riproduzione dallo stesso
punto nel quale si è attivata la pausa, toccare nuovamente f.
Ricerca di una parte da riprodurre
È possibile utilizzare la funzione di ricerca per individuare la parte da riprodurre. Per i DVD video, è possibile selezionare Title (titolo), Chapter (capitolo), Time (ora) o 10key (tasto numerico). Per i DVD-VR, è possibile selezionare Title (ti­tolo), Chapter (capitolo) o Time (ora). ! La ricerca dei capitoli e la ricerca tempora-
le non sono possibili quando la riproduzio­ne del disco è stata interrotta.
1 Toccare Search.
2 Toccare lopzione di ricerca desiderata (ad esempio Chapter).
3 Toccare da 0 a 9 per immettere il nume­ro desiderato.
# Per cancellare i numeri immessi, toccare C. # Nella funzione di ricerca temporale, per sele-
zionare 1 ora e 11 minuti, convertire il tempo in 071 minuti e 00 secondi e toccare nellordine 0, 7, 1, 0 e 0.
27
It
Sezione
06
Riproduzione di dischi DVD
4 Toccare .
La riproduzione viene avviata dalla parte sele­zionata.
Nota
Se i dischi dispongono di un menu, è inoltre pos­sibile toccare Menu o Top Menu e quindi esegui- re le selezioni dal menu visualizzato.
Modifica della lingua dellaudio durante la riproduzione (Multi-audio)
È possibile riprodurre laudio dei DVD con di­verse lingue e diversi sistemi (Dolby Digital, DTS ecc.). Se si riproducono DVD con registra­zioni multi-audio, è possibile alternare le diver­se lingue o sistemi audio durante la riproduzione.
% Toccare Audio durante la riproduzione.
Ogni volta che si tocca Audio, si alternano i diversi sistemi audio.
Note
! Con alcuni DVD, potrebbe non essere possibi-
le alternare le lingue o i sistemi audio utiliz­zando la visualizzazione di un menu.
! È inoltre possibile alternare le lingue o i siste-
mi audio utilizzando Setup. Per ulteriori detta­gli, vedere Impostazione della lingua dellaudio a pagina 56.
! Per l’audio DTS è disponibile solo luscita digi-
tale. Se le uscite digitali ottiche di questa unità non sono collegate, laudio DTS non viene emesso, pertanto, selezionare unimpo­stazione audio diversa da DTS.
! Le indicazioni sul display come Dolby D e
5.1ch indicano il sistema audio registrato sul
DVD. A seconda dellimpostazione, la riprodu­zione potrebbe non essere eseguita con lo stesso sistema audio indicato.
! Se si tocca Audio durante lavanzamento ra-
pido o la modalità inversa rapida, la pausa o
la riproduzione rallentata, si ritorna alla ripro­duzione normale.
Modifica della lingua dei sottotitoli durante la riproduzione (Sottotitoli multipli)
Se si riproducono DVD con registrazione di sottotitoli multipli, è possibile alternare le di­verse lingue dei sottotitoli durante la riprodu­zione.
% Toccare Subtitle durante la riproduzio­ne.
Ogni volta che si tocca Subtitle, si alternano le lingue dei sottotitoli.
Note
! Con alcuni DVD, potrebbe non essere possibi-
le alternare le lingue dei sottotitoli utilizzando la visualizzazione di un menu.
! È inoltre possibile alternare le lingue dei sotto-
titoli utilizzando Setup. Per ulteriori dettagli, vedere Impostazione della lingua dei sottotitoli a pagina 56.
! Se si tocca Subtitle durante lavanzamento
rapido o la modalità inversa rapida, la pausa o la riproduzione rallentata, si ritorna alla ripro­duzione normale.
Modifica dellangolazione di visualizzazione durante la riproduzione (Angolazione multipla)
Se si riproducono DVD con registrazioni ad angolazioni multiple (scene riprese da più an­golazioni), è possibile alternare le diverse an­golazioni di visualizzazione durante la riproduzione. ! Questa funzione è disponibile per i DVD
video.
28
It
Riproduzione di dischi DVD
Sezione
06
! Durante la riproduzione di una scena ripre-
sa da più angolazioni, viene visualizzata li­cona di angolazione disattivare la visualizzazione dellicona di angolazione utilizzando Setup. Per ulteriori dettagli, vedere Impostazione della visualiz- zazione dellicona dellangolazione a pagina
57.
% Toccare Angle durante la riproduzione di una scena ripresa da più angolazioni.
Nota
Se si tocca Angle durante lavanzamento rapido o la modalità inversa rapida, la pausa o la ripro­duzione rallentata, si ritorna alla riproduzione normale.
. Attivare o
Ripresa della riproduzione da una scena specificata
È possibile riprendere la riproduzione da una scena specificata se il DVD correntemente in riproduzione è stato preprogrammato per que­sta funzione. ! Questa funzione è disponibile per i DVD
video.
attivata correttamente, disattivare la funzio­ne e avviare la riproduzione.
% Toccare Auto Play per attivare la ripro­duzione automatica.
# Toccare nuovamente Auto Play per disattivare la riproduzione automatica. # Se la riproduzione automatica è attivata, non è possibile azionare la riproduzione ripetuta del disco DVD (vedere Riproduzione ripetuta in questa pagina).
Introduzione al funzionamento avanzato del DVD
1 Toccare AV Menu e quindi Function Menu per visualizzare i nomi delle funzioni.
Vengono visualizzati i nomi delle funzioni e vengono evidenziati i nomi che è possibile atti­vare.
2 Toccare ESC per tornare al display della riproduzione.
# Per tornare al display precedente, toccare
Back.
Riproduzione di dischi DVD
% Toccare Return per tornare alla scena specificata.
# Se una scena specificata non è stata prepro­grammata nel disco DVD, questa funzione non è possibile.
Riproduzione automatica dei DVD
Se viene inserito un disco DVD dotato di menu DVD, questa unità annulla automaticamente il menu DVD e avvia la riproduzione dal primo capitolo del primo titolo. ! Questa funzione è disponibile per i DVD
video.
! Alcuni DVD potrebbero non funzionare cor-
rettamente. Se questa funzione non viene
Riproduzione ripetuta
La riproduzione DVD dispone di tre intervalli di riproduzione ripetuta.
% Toccare Repeat nel menu delle funzioni per selezionare lintervallo di ripetizione.
! Disc – Riproduce il contenuto del disco cor-
rente
! Chapter – Ripete il capitolo corrente ! Title – Ripete il titolo corrente
# Se si esegue la ricerca di un capitolo o lavan-
zamento rapido/la modalità inversa, lintervallo di riproduzione ripetuta cambia in Disc.
It
29
Sezione
06
Riproduzione di dischi DVD
Selezione delluscita audio
Quando vengono riprodotti dischi video DVD registrati con audio LPCM, è possibile com­mutare luscita audio. ! Questa funzione non è disponibile quando
la riproduzione del disco è stata interrotta.
! Se si seleziona Linear PCM, quando viene
riprodotto un disco registrato in modalità dual mono, è possibile utilizzare questa funzione. (Vedere Configurazione delluscita digitale a pagina 60.)
% Toccare L/R Select nel menu delle fun­zioni per selezionare luscita audio.
Toccare ripetutamente L/R Select fino a quan­do luscita audio desiderata viene visualizzata sul display.
! L+R – sinistra e destra ! Left – sinistra ! Right – destra ! Mix – mixaggio sinistra e destra
# A seconda del disco e della posizione di ripro-
duzione sul disco, potrebbe non essere possibile selezionare il nome di una funzione, per indicare che non è possibile attivare tale funzione.
30
It
Loading...
+ 93 hidden pages