Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de
façon à savoir comment utiliser votre modèle
correctement. Après avoir terminé de lire les
instructions, conservez ce document dans un
endroit sûr pour consultation ultérieure.
Important
Les écrans fournis en exemple peuvent être
différents des écrans réels, lesquels peuvent
être modifiés sans préavis à titre d’améliorations des performances et des fonctions.
■ Précautions ........................4
Consignes importantes de sécurité ..................4
Certaines lois nationales ou gouvernementales peuvent
interdire ou restreindre l’emplacement et l’utilisation de ce
produit dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes
les lois et réglementations en vigueur concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de ce produit.
Pour la mise au rebut de ce produit, ne le mélangez pas avec
les déchets domestiques habituels. Un système de collecte
spécifique pour les produits électroniques usagés existe
conformément à la législation en vigueur sur le traitement,
la collecte et le recyclage.
Les particuliers résidant dans les états membres de l’UE, en
Suisse ou en Norvège peuvent retourner gratuitement leurs produits électroniques usagés dans un centre de collecte désigné
ou chez un revendeur (en cas d’achat d’un nouvel appareil similaire). Pour les pays non mentionnées ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode adéquate de
mise au rebut. Ainsi, vous vous assurez que votre appareil mis
au rebut suit le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires, empêchant ainsi les effets potentiellement négatifs sur
l’environnement et la santé humaine.
4
ATTENTION
Ce produit est un produit laser de classe 1 classifié dans le
cadre de la norme IEC 60825-1:2007 Sécurité des produits
laser et contient un module laser de classe 1M. Pour assurer
une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et
n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit. Confiez
l’entretien à du personnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET
INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
Consignes importantes de
sécurité
AVERTISSEMENT
● N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien de ce pro-
duit vous-même. L’installation ou l’entretien de ce produit
par des personnes n’ayant aucune formation ou expérience
en matière d’équipements électroniques et accessoires
automobiles peut être dangereux et peut entraîner des
risques d’électrocution, de blessure ou autres.
● Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des
liquides. Ceci pourrait causer une électrocution. En outre,
le contact avec des liquides peut entraîner des dommages,
de la fumée et une surchauffe de ce produit.
● Si un liquide ou une matière étrangère pénètre dans ce
produit, garez votre véhicule dans un endroit sûr, coupez
le contact (ACC OFF) immédiatement, puis consultez votre
revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus
proche. N’utilisez pas ce produit dans de telles conditions
car cela pourrait entraîner un incendie, une électrocution
ou une autre défaillance.
● Si vous remarquez de la fumée, un bruit étrange ou une
odeur venant de ce produit ou tout autre signe anormal au
niveau de l’écran LCD, coupez immédiatement l’alimentation électrique et consultez votre revendeur ou le centre
de service Pioneer agréé le plus proche. L’utilisation de ce
produit dans ces conditions risque d’endommager définitivement le système.
● Ne désassemblez pas ou ne modifiez pas ce produit, car
les composants haute tension qui le composent peuvent
causer une électrocution. Assurez-vous de consulter votre
revendeur ou le service après-vente Pioneer agréé le plus
proche en cas de vérifications internes, de réglages ou de
réparations.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les consignes de sécurité
suivantes de manière à bien les comprendre :
● N’utilisez pas ce produit, les applications ou la caméra de
rétrovisée en option (le cas échéant) si cela risque d’une
façon ou d’une autre de détourner votre attention quant à
la conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez
toujours les règles de sécurité au volant et suivez toutes les
réglementations de circulation en vigueur. Si vous éprouvez
des difficultés à utiliser ce produit ou à lire l’écran, garez
votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant
d’effectuer les réglages nécessaires.
● N’élevez jamais le volume de ce produit à un niveau tel que
vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation
environnante et les véhicules d’urgence.
● Pour plus de sécurité, certaines fonctions sont désactivées
tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et/ou que le frein à
main n’est pas serré.
● Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de vous y
référer pour les modes de fonctionnement et les consignes
de sécurité.
● N’installez pas ce produit à un endroit où il risque (i) d’entra-
ver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement
de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité du véhicule, y compris les airbags ou les touches de feux
de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le
véhicule en toute sécurité.
● Veillez à toujours attacher votre ceinture de sécurité lorsque
vous conduisez le véhicule. En cas d’accident, vos blessures
peuvent être beaucoup plus graves si votre ceinture n’est
pas attachée correctement.
● N’utilisez jamais de casques d’écoute pendant la conduite.
Pour garantir une conduite en
toute sécurité
AVERTISSEMENT
● LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTA-
TION EST CONÇU POUR DÉTECTER LE STATUT EN
STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ CÔTÉ
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR DE
Précautions
FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ENFREINDRE
LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUER DE CAUSER DES
BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES.
● N’essayez pas de modifier ou de désactiver le sys-
tème de verrouillage du frein à main, qui est installé
pour votre protection. La modification ou la désactivation du système de verrouillage du frein à main peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Pour éviter les risques de dommages ou blessures et
la violation éventuelle des lois applicables, ce produit
ne doit pas être utilisé lorsqu’une image vidéo est
visible par le conducteur.
● Dans certains pays, le fait de regarder des images vidéo
sur un écran dans une voiture peut être illégal, même s’il
s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il
existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
Si vous essayez de regarder des images vidéo en conduisant,
l’avertissement « Regarder la vidéo à l’avant en roulant est interdit » apparaît à l’écran. Pour regarder des images vidéo
sur cet écran, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et serrez le
frein à main. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant
de desserrer le frein à main.
Lors de l’utilisation d’un écran
branché à V OUT
La borne de sortie vidéo (V OUT) est destinée au branchement
d’un écran permettant aux passagers à l’arrière de regarder des
images vidéo.
AVERTISSEMENT
N’installez JAMAIS l’écran arrière à un endroit où le conducteur pourrait voir des images vidéo pendant la conduite.
Pour éviter l’épuisement de la
batterie
Assurez-vous de faire tourner le moteur du véhicule lors de l’utilisation de cet appareil. Utiliser cet appareil sans faire tourner le
moteur peut décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
N’installez pas ce produit dans des véhicules qui ne possèdent pas de câble ACC ni de circuit disponible.
Caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser
ce produit pour surveiller une caravane ou pour vous garer en
marche arrière dans un emplacement de stationnement étroit.
AVERTISSEMENT
● L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE INVERSÉE.
● UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE
ARRIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE DE LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
ATTENTION
Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour vous aider à
surveiller une caravane ou pour faire une marche arrière.
N’utilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Manipulation du connecteur
USB
ATTENTION
● Pour éviter toute perte de données et tout dommage du
périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce produit
pendant que des données sont en cours de transfert.
● Pioneer ne saurait garantir la compatibilité avec tous les
périphériques de stockage de masse USB et n’assume
aucune responsabilité en cas de pertes des données contenues sur les lecteurs multimédias, iPhone, smartphones
ou tout autre appareil lors de l’utilisation de ce produit.
En cas d’anomalie
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou au centre de service Pioneer agréé
le plus proche.
Notre site web
Visitez notre site :
http://www.pioneer.eu
● Enregistrez votre produit. Nous conservons les détails de
votre achat sur fichier pour vous permettre de consulter ces
informations en cas de déclaration de dommage comme
une perte ou un vol.
● Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur
PIONEER CORPORATION.
● Pioneer fournit régulièrement des mises à jour logicielles
pour améliorer ses produits. Veuillez consulter la section
Support du site Web de Pioneer pour toutes les mises à jour
logicielles disponibles.
À propos de ce produit
● Ce produit ne fonctionne pas correctement en dehors de
l’Europe. La fonction RDS (Radio Data System) fonctionne
uniquement dans les zones comportant des stations FM
émettant des signaux RDS. Le service RDS-TMC peut également être utilisé dans des endroits où une station émet un
signal RDS-TMC.
● Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en
Allemagne.
Protection du panneau et de
l’écran LCD
● N’exposez pas l’écran LCD à la lumière directe du soleil
lorsque ce produit n’est pas utilisé. Cela peut provoquer un
dysfonctionnement de l’écran LCD en raison des hautes
températures générées.
● Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’an-
tenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter toute
perturbation vidéo, comme des taches, des bandes colorées,
etc.
● Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez
les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et
procédez délicatement.
Remarques sur la mémoire
interne
Avant de retirer la batterie du
véhicule
● Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Données faisant l’objet d’un
effacement
Les informations sont effacées si vous débranchez le fil jaune de
la batterie (ou retirez la batterie).
5
270BT
HOLD
Précautions
● Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Réinitialisation du microprocesseur
ATTENTION
Appuyez sur RESET pour rétablir les réglages et contenus
enregistrés par défaut.
● N’effectuez pas cette opération lorsqu’un périphérique est
connecté à ce produit.
● Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions
suivantes :
● Avant la première utilisation de ce produit après son
installation.
● En cas d’anomalie de fonctionnement de ce produit.
● Si des problèmes de fonctionnement du système
surviennent.
● Si la position de votre véhicule sur la carte s’affiche avec une
erreur de positionnement importante.
1 Coupez le contact.
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe
d’un stylo ou un autre objet pointu.
la page 7, Vérification des noms des composants et des
fonctions
Les réglages et contenus enregistrés par défaut sont rétablis.
À propos de ce manuel
Ce manuel présente des écrans réels pour décrire les opérations. En fonction du modèle utilisé, les écrans de certaines
unités peuvent toutefois être différents de ceux présentés dans
ce manuel.
Signication des symboles utilisés
dans ce manuel
Indique l’existence d’informations de référence
ou complémentaires pour la touche ou l’écran.
Indique le nom des modèles qui prennent en
charge les opérations décrites.
Indique de toucher une touche programmable
appropriée sur l’écran tactile.
Indique de maintenir enfoncée une touche
programmable appropriée sur l’écran tactile.
6
879
Commandes de base
Vérication des noms des composants et des fonctions
1
2
3
4
5
6
1 Bouton
RESET
2 Bouton Volume (+/–)
3 Bouton
MUTE
4
5 Bouton
DISP
6 Bouton
Track (
7
8 Logement
de chargement de
disque
9 Écran LCD
Télécommande
La télécommande CD-R33 est vendue séparément.
Pour en savoir plus sur les opérations, consultez le manuel de la
télécommande.
la page 6, Réinitialisation du
microprocesseur
Appuyez pour activer ou désactiver le réglage
silencieux.
Appuyez pour basculer l’affichage entre l’écran
Bouton
de Menu principal et l’écran de la source en
cours.
Appuyez pour activer ou désactiver l’affichage.
Exécute les commandes de syntonisation
manuelle, d’avance/retour rapide et de
/
recherche de pistes.
)
Bouton
la page 7, Insertion et éjection d’un
disque
Insertion/éjection/connexion
d’un support
ATTENTION
N’insérez aucun objet dans le logement de chargement de
disque autre qu’un disque.
Insertion et éjection d’un disque
Insérer un disque
Insérez un disque dans le logement de charge-
ment de disque.
Éjecter un disque
Appuyez sur le bouton pour éjecter un
disque.
Branchement et débranchement d’un
périphérique de stockage USB
p Avec certains périphériques de stockage USB, il se peut que
ce produit n’atteigne pas sa performance optimale.
p Le raccordement via un concentrateur USB n’est pas
possible.
p Un câble USB est nécessaire pour la connexion.
1 Retirez la fiche du port USB du câble USB.
2 Branchez un périphérique de stockage USB sur
le câble USB.
1
2
1 Câble USB
2 Périphérique de stockage USB
Vérifiez qu’aucune donnée n’est en cours d’accès avant de
retirer le périphérique de stockage USB.
Lors du premier démarrage
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace
de quelques secondes.
L’écran « Sélectionnez une langue » apparaît.
p À partir du deuxième démarrage, l’écran affiché diffère en
fonction des conditions précédentes.
2 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser
sur l’écran.
3 Touchez .
L’écran de Menu principal apparaît.
7
Écran de réglage de l'heure
Icônes des sources AV
Commandes de base
Comment utiliser les écrans
et de la date
10620141222
En appuyant sur le bouton sur n’importe quel écran, vous pouvez afficher l’écran de Menu principal.
8
Source actuelle
Écran du menu principal
Radio
Disc
Bluetooth
iPodRadio
Month/Date
Time Format
6/10
Audio
d/m/ym/d/y
12hour 24hour
4821
Rear View
AUXOFF
ON
Écran du menu de réglage
System
Écran du menu du téléphone
3
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
ABC
A
1
3
2
1
Commandes de base
Sources AV prises en charge
Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivantes avec ce
produit.
● Radio
● CD
● ROM (fichiers audio compressés)
● DVD-Vidéo
Les sources suivantes peuvent être lues ou utilisées en raccordant un dispositif auxiliaire.
● USB
● iPod
● Audio Bluetooth (AVH-270BT)
● AUX
Sélection d’une source
Source sur l’écran de Menu principal
1 Appuyez sur .
2 Touchez l’icône source que vous souhaitez
sélectionner.
p Quand vous sélectionnez « OFF », la source AV est mise hors
tension.
Source dans la liste de sources
1 Affichez la liste de sources.
6/10
4821
CD
ẂTrack 99
Pause
9999’99”-9999’99”
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez commander ce produit en touchant les touches de
l’écran directement avec les doigts.
p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, assu-
rez-vous de toucher l’écran uniquement avec le doigt
délicatement.
Utilisation des touches courantes de
l’écran tactile
● : Retourne à l’écran précédent.
● : Ferme l’écran.
Utilisation des écrans de liste
ROOT
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
1 Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le
nombre d’options et de passer à l’opération suivante.
2 Apparaît lorsque tous les caractères ne sont pas affichés
dans la zone d’affichage.
Si vous touchez la touche, le reste défile pour affichage.
3 Apparaît lorsque des éléments ne peuvent pas être affichés
sur une seule page.
Touchez ou pour visualiser les éléments masqués.
Utilisation de la barre temporelle
1 Vous pouvez changer le point de lecture en faisant glisser la
touche.
p Cette fonction n’est pas disponible lorsque la source audio
Bluetooth est sélectionnée comme source AV.
Changement du panneau de fonction
: Change le panneau de fonction des
sources AV.
Cette touche n’est pas disponible sur toutes les sources.
1 Affiche la liste de sources.
2 Touchez la touche source que vous souhaitez
sélectionner.
9999’99”-9999’99”
9
270BT
Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth
Afche l’écran « Bluetooth »
1 Appuyez sur .
2 Touchez , puis .
L’écran « Bluetooth » apparaît.
Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
p Si trois périphériques sont déjà appairés, « Mémoire
saturée » est affiché. Supprimez d’abord un périphérique
appairé.
la page 10, Suppression d’un périphérique enregistré
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur
vos périphériques.
2 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
3 Touchez [Connexion].
4 Touchez .
Le système recherche des périphériques Bluetooth en attente de
connexion et affiche dans une liste les périphériques trouvés.
5 Touchez le nom du périphérique Bluetooth que
vous souhaitez enregistrer.
p Si votre périphérique prend en charge SSP (appariement
simple et sécurisé), un nombre de six chiffres apparaît sur
l’affichage de ce produit. Touchez [Oui] pour appairer le
périphérique.
p Une fois la connexion établie, le nom du périphérique s’af-
fiche. Touchez le nom du périphérique pour le déconnecter.
Une fois le périphérique correctement enregistré, une
connexion Bluetooth est établie à partir du système.
p La connexion Bluetooth peut également être effectuée en
détectant ce produit parmi les appareils Bluetooth. Avant
l’enregistrement, assurez-vous que « Visibilité » dans le
menu « Bluetooth » est réglé sur « Act ». Pour des informations détaillées sur le fonctionnement d’un périphérique
Bluetooth, consultez les consignes d’utilisation fournies
avec le périphérique Bluetooth.
la page 10, Changement de visibilité
10
Connexion automatique à un périphérique Bluetooth
Cette fonction connecte automatiquement le dernier périphérique Bluetooth connecté à ce produit dès que les deux périphériques ne sont éloignés que de quelques mètres.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Connexion automatique] pour passer
à « Act » (par défaut) ou à « Dés ».
Suppression d’un périphérique
enregistré
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant la suppression du périphérique Bluetooth apparié.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Connexion].
3 Touchez .
Connexion manuelle d’un périphérique Bluetooth enregistré
Connectez le périphérique Bluetooth manuellement dans les
cas suivants :
● Deux périphériques Bluetooth ou plus sont enregistrés et
vous souhaitez sélectionner manuellement le périphérique à
utiliser.
● Vous souhaitez reconnecter un périphérique Bluetooth
déconnecté.
● La connexion ne peut être établie automatiquement pour
une raison ou pour une autre.
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur
vos périphériques.
2 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
3 Touchez [Connexion].
4 Touchez le nom du périphérique que vous
souhaitez connecter.
Changement de visibilité
Cette fonction définit si ce produit est visible ou non pour l’autre
périphérique.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Visibilité] pour passer à « Act » (par
défaut) ou à « Dés ».
Saisie du code PIN pour la
connexion sans l Bluetooth
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à ce produit, vous
devez saisir un code PIN.
Vous pouvez changer le code PIN avec cette fonction.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Entrée code].
3 Touchez [0] à [9] pour saisir le code PIN
(jusqu’à 8 chiffres).
4 Touchez .
p Le code PIN par défaut est « 0000 ».
Afche les informations du
périphérique
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Information autoradio].
Le nom et l’adresse du périphérique Bluetooth et de ce produit
sont affichés.
Effacement de la mémoire
Bluetooth
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant l’effacement de la mémoire Bluetooth.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth
Cette fonction est utilisée pour mettre à jour ce produit avec le
dernier logiciel Bluetooth. Pour des informations détaillées sur le
logiciel Bluetooth et sa mise à jour, consultez notre site Web.
p La source est désactivée et la connexion Bluetooth est
déconnectée avant de démarrer le processus.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
p Vous devez stocker le fichier à jour de la version dans le
périphérique de stockage USB à l’avance.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension et ne déconnectez
jamais le téléphone pendant la mise à jour du logiciel.
1 Connectez à cet appareil le périphérique de
stockage USB où le fichier à jour de la version
est stocké.
la page 7, Branchement et débranchement d’un périphé-
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du
logiciel Bluetooth.
Afchage de la version du logiciel Bluetooth
En cas de dysfonctionnement de ce produit, vous devrez peutêtre contacter votre revendeur pour réparation.
Dans de tels cas, suivez la procédure suivante pour vérifier la
version logicielle de cet appareil.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Version logicielle Bluetooth].
La version du module Bluetooth de ce produit apparaît.
11
270BT
Indicateur de téléphone
*1
*2
*3
*4
Téléphonie mains libres
Bluetooth connecté
Le numéro d'appareil de
l'appareil connecté s'afche.
État de réception du
téléphone mobile
État de la batterie
du téléphone mobile
Phone Book
*1
abcdefghi
abcdefghi
*2
abcdefghi
*3
abcdefghi
*4
abcdefghi
Permet de passer à l’ écran de
recherche initiale.
Affiche l’écran de numérotation prédéfinie.
la page 12, Utilisation des listes de numérotation prédéfinies
Bascule vers la liste de l’annuaire.
la page 12, Appel d’un numéro enr egistré dans
l’annuaire
Bascule vers les listes des appels en absence, reçus
et effectués.
la page 12, Appel à partir du journal des appels
Change de mode pour entrer directement le numéro
de téléphone.
la page 12, Marquage dir ect
ATTENTION
Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la mesure du
possible en conduisant.
12
Pour utiliser cette fonction, vous devez connecter votre téléphone portable à ce produit via Bluetooth à l’avance.
la page 10, Enregistrement et raccordement d’un périphé-
rique Bluetooth
Afcher l’écran de Menu
téléphone
1 Appuyez sur .
2 Touchez .
L’écran de Menu téléphone apparaît.
3
ABC
A
Effectuer un appel
Vous disposez de nombreuses méthodes pour effectuer un
appel.
Marquage direct
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 12, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez .
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
5 Touchez pour terminer l’appel.
Appel à partir du journal des appels
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 12, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez .
3 Touchez l’élément pour changer la liste de
l’historique.
Les éléments suivants sont disponibles :
● : Liste des appels reçus
● : Liste des appels composés
● : Liste des appels en absence
4 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un
appel.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
5 Touchez pour terminer l’appel.
Utilisation des listes de numérota-
tion prédénies
3 Touchez les touches numériques pour saisir le
numéro de téléphone.
4 Touchez pour passer un appel.
5 Touchez pour terminer l’appel.
p Il se peut que vous entendiez un bruit lorsque vous
raccrochez.
Appel d’un numéro enregistré dans
l’annuaire
p Les contacts sur votre téléphone seront automatiquement
transférés sur ce produit.
p « Visibilité » de l’écran « Bluetooth » doit être activée. la page 10, Changement de visibilité
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 12, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez .
3 Touchez le nom désiré dans la liste.
4 Touchez le numéro de téléphone que vous
souhaitez composer.
Enregistrement d’un numéro de
téléphone
Vous pouvez enregistrer jusqu’à six numéros de téléphone
prédéfinis par périphérique.
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 12, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez ou .
Sur l’écran « Répertoire téléphonique », touchez le nom
souhaité.
3 Touchez .
Composition d’un numéro à partir de
la liste de numérotation prédénie
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
la page 12, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez .
3 Touchez l’élément que vous souhaitez
composer.
Téléphonie mains libres
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
Recevoir un appel
1 Touchez pour répondre à l’appel.
Si vous touchez tout en recevant un appel en
attente, vous pouvez passer à la personne en train
de parler.
Touchez pour rejeter l’appel.
2 Touchez pour terminer l’appel.
Modication des réglages du
téléphone
Prendre automatiquement un appel
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Réponse auto] pour passer à « Act »
ou « Dés » (par défaut).
Mise en service ou hors service de la
sonnerie
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie de ce produit.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Tonalité] pour passer à « Act » (par
défaut) ou à « Dés ».
Inversion des noms dans l’annuaire
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Inverser le nom].
Réglage du mode privé
Au cours d’une conversation, vous pouvez passer en mode privé
(parlez directement dans votre téléphone portable).
Touchez ou pour activer ou désacti-
ver le mode privé.
Réglage du volume d’écoute d’un
tiers
Ce produit peut être réglé au volume d’écoute de l’autre partie.
Touchez pour basculer entre les trois
niveaux de volume.
p Des réglages peuvent être enregistrés pour chaque
périphérique.
Remarque pour le téléphone
main libre
Remarques générales
● La connexion à tous les téléphones portables dotés de la
technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie.
● La distance en visibilité directe entre ce produit et votre
téléphone portable doit être de 10 mètres ou moins lors de
l’envoi et de la réception voix-données avec la technologie
Bluetooth.
● Avec certains téléphones portables, il se peut que le bip
sonore ne soit pas émis des haut-parleurs.
● Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la
téléphonie mains libres peut être désactivée.
Enregistrement et connexion
● Le fonctionnement des téléphones portables varie en fonc-
tion du type de téléphone portable. Consultez le manuel
d’instructions fourni avec votre téléphone portable pour des
instructions détaillées.
● Si le transfert de l’annuaire ne fonctionne pas, déconnectez
votre téléphone puis effectuez à nouveau l’appairage de
votre téléphone vers ce produit.
Effectuer et recevoir des appels
● Vous entendrez probablement un bruit dans les situations
suivantes :
— Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du
téléphone.
— Lorsque votre interlocuteur raccroche.
● Si votre interlocuteur n’entend pas la conversation du fait
d’un écho, diminuez le volume du téléphone mains libres.
● Avec certains téléphones portables, même après avoir
appuyé sur le bouton de votre téléphone portable pour
accepter un appel, le téléphone main libre peut ne pas être
disponible.
● Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone est
déjà enregistré dans l’annuaire. Si un numéro de téléphone
est enregistré sous des noms différents, seul le numéro de
téléphone sera affiché.
Les journaux des appels reçus et le journal des
numéros composés
● Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisa-
teur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal
des appels reçus.
● Si les appels sont effectués en utilisant le téléphone por-
table, aucune donnée de journal n’est enregistrée dans ce
produit.
Transferts de l’annuaire
● S’il y a plus de 1 000 entrées dans l’annuaire de votre télé-
phone portable, il se peut que toutes les entrées ne soient
pas téléchargées complètement.
● Selon le téléphone, ce produit peut ne pas afficher correcte-
ment l’annuaire.
● Si l’annuaire du téléphone contient des données images, il
se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré.
● Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire
n’est pas possible.
13
Conguration pour iPod
Lors de l’utilisation d’un iPod avec ce produit, configurez les
réglages du produit en fonction de l’appareil à connecter.
Compatibilité avec l’iPod
Ce produit prend uniquement en charge les modèles d’iPod et
les versions logicielles d’iPod qui suivent. Les autres peuvent ne
pas fonctionner correctement.
● iPhone 4, 4s, 5, 5s, 5c : iOS 7.0 ou ultérieur.
● iPhone 3GS : iOS 6.0.1
● iPod touch (4e, 5e génération) : iOS 6.0.1
● iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1
● iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1
● iPod classic 160 Go (2009) : Ver. 2.0.4
● iPod classic 160 Go (2008) : Ver. 2.0.1
● iPod classic 80 Go : Ver. 1.1.2
● iPod nano (7e génération)
● iPod nano (6e génération) : Ver. 1.2
● iPod nano (5e génération) : Ver. 1.0.2
● iPod nano (4e génération) : Ver. 1.0.4
● iPod nano (3e génération) : Ver. 1.1.3
p Vous pouvez connecter et commander un iPod compatible
avec ce produit en utilisant des câbles de connexion vendus
séparément.
p Les méthodes d’opération peuvent varier selon le modèle de
l’iPod et la version logicielle.
p En fonction de la version logicielle de l’iPod, ce dernier peut
ne pas être compatible avec ce produit.
Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un iPod avec ce produit, consultez les informations sur notre site Web.
Ce manuel concerne les modèles d’iPod suivants.
iPod avec connecteur à 30 broches
● iPhone 3GS, 4, 4s
● iPod touch 2e, 3e, 4e génération
● iPod classic 80 Go, 160 Go
● iPod nano 3e, 4e, 5e, 6e génération
iPod avec connecteur Lightning
● iPhone 5, 5s, 5c
● iPod touch 5e génération
● iPod nano 7e génération
iPod / iPhone avec connecteur à
30 broches
En cas de connexion par CD-IU201V
(vendu séparément)
● Sources disponibles
iPod (audio)
iPod (vidéo)
iPod / iPhone avec connecteur
Lightning
En cas de connexion par CD-IU52
(vendu séparément)
● Sources disponibles
iPod (audio)
Informations relatives aux
connexions et fonctions
Les réglages et câbles nécessaires pour connecter chaque appareil, ainsi que les sources disponibles sont les suivants.
14
vous touchez à nouveau pendant que le
Afche la liste des canaux préréglés.
Radio
Sélectionner un élément de la liste («1»
à «6») pour passer au canal préréglé.
Sélectionne la bande FM1,
FM2, FM3, MW ou LW.
6/10
1
Radio
2
3
4
MWFM1
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
4821
5
6
Effectue une recherche manuelle.
Effectue la syntonisation de
HOLD
recherche ou la syntonisation de
recherche sans arrêt.
En relâchant la touche au bout de
quelques secondes, saute à la station la
plus proche de la fréquence en cours. Si
système est en cours de recherche,
annule l'accord par recherche et
effectue la syntonisation manuelle.
Tout en maintenant la touche pendant
plusieurs secondes, effectue la
syntonisation de recherche sans arrêt.
Rappelle le canal préréglé
mémorisé sur une touche à
partir de la mémoire.
Enregistre la fréquence
HOLD
d'émission actuelle sur une
touche.
p En appuyant sur ou , vous pouvez également
accéder aux canaux préréglés.
p En maintenant appuyé ou et en relâchant, vous
pouvez également effectuer la syntonisation.
p En appuyant et en maintenant enfoncé ou , vous
pouvez procéder à la syntonisation en continu. Si vous
appuyez à nouveau, la syntonisation en continu est annulée
et le canal préréglé est commuté.
Procédure de départ
1 Appuyez sur .
2 Touchez [Radio].
L’écran « Radio » apparaît.
Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les
plus puissantes
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) enregistre
automatiquement les six fréquences de diffusion les plus puissantes sur les touches de présélection « 1 » à « 6 ».
p En mémorisant des fréquences de radiodiffusion avec BSM,
il se peut que celles déjà enregistrées soient remplacées.
p Les fréquences de radiodiffusion précédemment mémori-
sées peuvent rester en mémoire si le nombre de fréquences
enregistrées n’a pas atteint la limite.
1 Touchez .
2 Touchez pour démarrer une recherche.
Pendant que le message est affiché, les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont mémorisées pour les touches
de présélection dans l’ordre de leur puissance de signal.
Si vous touchez [Annuler], le processus de stoc-
kage est annulé.
Afcher l’écran « Paramètres
radio »
1 Appuyez sur .
2 Touchez , puis .
3 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
4 Touchez [Paramètres radio].
Syntonisation des fréquences
puissantes
p Vous pouvez utiliser cette fonction quand « Radio » est
sélectionné en tant que source.
La syntonisation automatique locale vous permet de rechercher
uniquement les stations de radio ayant un signal suffisant.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 15, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Local].
3 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
● Dés (par défaut) :
Désactive le réglage de syntonisation automatique.
● Niveau1 à Niveau4 :
Règle le niveau de sensibilité de la FM sur Niveau1 à
Niveau4 (pour PO et GO à Niveau1 ou Niveau2).
p Le réglage FM « Niveau4 » (PO et GO « Niveau2 ») permet
uniquement la réception des stations avec les signaux les
plus puissants.
Réglage du pas de syntonisation FM
Vous pouvez changer le pas de syntonisation pour la bande FM.
p Le pas de réglage reste à 50 kHz pendant la recherche
manuelle.
1 Désactivez la source.
la page 9, Source sur l’écran de Menu principal
2 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 15, Afficher l’écran « Paramètres radio »
3 Touchez [Pas en mode FM] pour changer le pas
à « 100kHz » (par défaut) ou à « 50kHz ».
Changement de qualité sonore
du syntoniseur FM
p Cette fonction est uniquement disponible quand vous
recevez la bande FM.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
la page 15, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Son Tuner] pour sélectionner
l’élément.
● Musique (par défaut) :
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.