Gracias por adquirir este producto de Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones para
utilizar de forma correcta el modelo que ha
adquirido. Una vez leídas las instrucciones,
guarde este manual en un lugar seguro para
utilizarlo como referencia en el futuro.
Importante
Las pantallas mostradas en estos ejemplos
podrían ser diferentes a las pantallas reales,
que podrían cambiarse sin previo aviso con el
objetivo de realizar mejoras de rendimiento y
funcionamiento.
■ Precaución .........................4
Información importante de seguridad ...............4
Para garantizar una conducción segura ...........4
Cuando utilice una pantalla conectada a
V OUT .........................................................5
Para evitar la descarga de la batería ................5
Cámara de retrovisor .......................................5
Uso del conector USB ......................................5
En caso de problemas .....................................5
Visite nuestro sitio web ....................................5
Acerca de este producto ..................................5
Protección de la pantalla y el panel LCD ..........5
Notas acerca de la memoria interna ................5
Acerca de este manual ....................................6
■ Operaciones básicas .........7
Comprobación de las funciones y los nombres
de piezas ....................................................7
Mando a distancia ............................................7
Inserción/expulsión/conexión de soportes .......7
En el primer arranque ......................................7
Cómo utilizar las pantallas ...............................8
Fuente de AV compatible .................................9
Selección de una fuente ...................................9
Utilización del panel táctil .................................9
■ Registro y conexión del
dispositivo Bluetooth ......10
Visualización de la pantalla “Bluetooth” ..........10
Registro de sus dispositivos Bluetooth ...........10
Algunas leyes nacionales o gubernamentales pueden prohibir o limitar la ubicación y el uso de este producto en su
vehículo. Cumpla con todas las leyes y normativas aplicables
en cuanto al uso, la instalación y el funcionamiento de este
producto.
Si desea deshacerse del producto, no lo mezcle con residuos
domésticos. Existe un sistema de recogida por separado
para los productos electrónicos conforme a la legislación
para que reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje pertinentes.
Los usuarios privados en los estados miembros de la Unión
Europea, Suiza y Noruega podrán devolver los productos electrónicos utilizados de forma gratuita a instalaciones de recogida
designadas o a un distribuidor (siempre que compren un producto similar nuevo). Si se encuentra en un país diferente a los
mencionados anteriormente, póngase en contacto con las autoridades locales para conocer el método de eliminación correcto.
De este modo se asegurará de que el producto obsoleto reciba
el tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, evitando así
posibles efectos negativos tanto para el medio ambiente como
para la salud humana.
4
PRECAUCIÓN
Este es un producto láser clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-1:2007 concerniente a la Seguridad de los
productos láser, y contiene un módulo de láser clase 1M.
Para garantizar una seguridad continua, no extraiga ninguna
tapa ni intente acceder a la parte interna del producto.
Solicite a personal cualificado que realice todos los trabajos
de mantenimiento.
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN
RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
Información importante de
seguridad
ADVERTENCIA
● No intente instalar o reparar este producto usted mismo.
La instalación o la reparación de este producto por parte
de personas sin la formación y la experiencia adecuadas
en equipos electrónicos y accesorios de automoción
pueden resultar peligrosas y podrían exponerle al riesgo de
sufrir descargas eléctricas, lesiones u otros peligros.
● Evite que este producto entre en contacto con cualquier
tipo de líquido. Podrían producirse descargas eléctricas.
En caso de que esto suceda, el producto podría resultar
dañado, salir humo de su interior y sobrecalentarse.
● Si algún líquido o cuerpo extraño entrara en este produc-
to, aparque su vehículo en un lugar seguro, desactive el
interruptor de encendido (ACC OFF) inmediatamente y
póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio
técnico autorizado Pioneer más cercano. No utilice este
producto en ese estado, ya que hacerlo podría derivar en
un incendio, una descarga eléctrica u otro fallo.
● Si detecta humo, ruidos u olores extraños en este produc-
to, o cualquier otro indicio anómalo en la pantalla LCD,
apague el producto inmediatamente y póngase en contac-
to con su distribuidor o con el servicio técnico autorizado
Pioneer más cercano. Si utiliza el producto en ese estado
podría dañar de forma permanente el sistema.
● No desmonte ni modifique este producto, ya que hay
componentes de alta tensión en su interior que podrían
provocar descargas eléctricas. Póngase en contacto con
su distribuidor o con el servicio técnico autorizado Pioneer
más cercano para efectuar cualquier reparación, ajuste o
inspección interna.
Antes de utilizar este producto, asegúrese de haber leído y
comprendido la siguiente información de seguridad:
● No utilice el producto, las aplicaciones ni la opción de
cámara de retrovisor (si dispone de ella) si hacerlo puede
distraerle e impedirle que conduzca de manera segura.
Cumpla siempre las normas de seguridad relativas a la
conducción y respete todas las regulaciones de tráfico existentes. Si tiene problemas a la hora de utilizar este producto
o leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro
y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes
necesarios.
● Nunca suba tanto el volumen de este producto que le impida
oír el tráfico del exterior y los vehículos de emergencia.
● Por cuestiones de seguridad, ciertas funciones estarán
deshabilitadas hasta que se detenga el vehículo y/o se utilice
el freno de mano.
● Conserve este manual a mano para consultar los procedi-
mientos de operación y las consignas de seguridad cuando
sea necesario.
● No instale el producto en un lugar que pueda (i) impedir
la visión del conductor, (ii) interferir en el rendimiento de
cualquier otro sistema del vehículo o función de seguridad,
como airbags o botones de las luces de advertencia, o (iii)
impedir que se pueda conducir de forma segura.
● Recuerde abrocharse siempre el cinturón de seguridad
cuando conduzca su vehículo. En caso de sufrir un accidente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no
tiene bien puesto el cinturón de seguridad.
● No utilice nunca auriculares mientras conduce.
Para garantizar una conducción
segura
ADVERTENCIA
● EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE
ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETEC-
TAR EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE
CONECTARSE EN EL LADO DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE
MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS DE
Precaución
ESTE CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY APLICABLE
Y CAUSAR DAÑOS O LESIONES GRAVES.
● No trate de forzar ni desactivar el sistema de inter-
bloqueo del freno de mano que está activado para su
protección. Si trata de forzarlo o desactivarlo, podrían
producirse lesiones graves o incluso la muerte.
● Para evitar el riesgo de daños y lesiones y el posible
incumplimiento de las leyes aplicables, no debe utilizarse este producto con una imagen de vídeo visible
para el conductor.
● En algunos países ver imágenes de vídeo en una pantalla
dentro de un vehículo, incluso si se trata de otras personas
que no sean el conductor, puede ser ilegal. Por tanto,
deben acatarse las leyes aplicables a cada país.
Si intenta visualizar imágenes de vídeo mientras conduce, aparecerá el aviso “Queda estrictamente prohibido ver la fuente de video desde los asientos delanteros.” en la pantalla. Para
visualizar imágenes de vídeo en la pantalla, detenga el vehículo
en un lugar seguro y accione el freno de mano. Mantenga el
pedal de freno presionado antes de soltar el freno de mano.
Cuando utilice una pantalla
conectada a V OUT
El terminal de salida de vídeo (V OUT) sirve para conectar una
pantalla y permitir así a los pasajeros de los asientos traseros ver
las imágenes de vídeo.
ADVERTENCIA
NO instale NUNCA la pantalla trasera en un lugar que permita
al conductor ver imágenes de vídeo mientras conduce.
Para evitar la descarga de la
batería
Asegúrese de arrancar el motor del vehículo cuando utilice este
producto. Si utiliza este producto sin arrancar el motor podría
agotarse la batería.
ADVERTENCIA
No instale este producto en un vehículo que no disponga de
circuitos o cables ACC.
Cámara de retrovisor
Si dispone de una cámara para visión trasera opcional, puede
utilizar el producto para vigilar un remolque o dar marcha atrás
para aparcar en un lugar difícil.
ADVERTENCIA
● LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE APARECER AL
REVÉS.
● USE LA ENTRADA SOLO PARA LA MARCHA ATRÁS O
LA CÁMARA DE RETROVISOR DE IMAGEN ESPECULAR.
CUALQUIER OTRO USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O
DAÑOS.
PRECAUCIÓN
El modo de retrovisor sirve para utilizar este producto en la
vigilancia de un remolque o para dar marcha atrás. No utilice
esta función con fines de entretenimiento.
Uso del conector USB
PRECAUCIÓN
● Para evitar la pérdida de datos y los daños en el dispositivo
de almacenamiento, no lo retire nunca de este producto
mientras se estén transfiriendo datos.
● Pioneer no garantiza la compatibilidad con todos los dispo-
sitivos de almacenamiento masivo USB, y no se responsabiliza de posibles pérdidas de datos en reproductores
multimedia, iPhone, smartphones u otros dispositivos
durante la utilización de este producto.
En caso de problemas
Si este producto no funcionase correctamente, póngase en
contacto con su distribuidor o con el servicio técnico autorizado
Pioneer más cercano.
Visite nuestro sitio web
Visítenos en:
http://www.pioneer.eu
● Registre su producto. Conservaremos los datos de su
adquisición para que pueda consultarlos en caso de una
demanda de una aseguradora, como pérdida o robo.
● En nuestro sitio web ofrecemos la información más reciente
acerca de PIONEER CORPORATION.
● Pioneer ofrece de manera regular actualizaciones de sof-
tware para mejorar aún más sus productos. Compruebe en
la sección de servicio del sitio web de Pioneer las actualizaciones disponibles de software.
Acerca de este producto
● Este producto solo funciona correctamente en Europa. La
función RDS (Radio Data System) solo funciona en áreas
con emisoras de FM que emitan señales de RDS. El servicio
RDS-TMC se puede utilizar también en las zonas en las que
exista una emisora que emita la señal RDS-TMC.
● El Pioneer CarStereo-Pass está diseñado para utilizarse
únicamente en Alemania.
Protección de la pantalla y el
panel LCD
● No someta la pantalla LCD a la luz solar directa cuando no
utilice este producto. Hacerlo podría provocar fallos de funcionamiento de la pantalla LCD, provocados por las elevadas
temperaturas.
● Cuando utilice un teléfono móvil, mantenga la antena del
teléfono alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones de vídeo en forma de manchas, líneas de color, etc.
● Para proteger la pantalla LCD de daños, asegúrese de pulsar
las teclas del panel táctil únicamente con el dedo, y hágalo
suavemente.
Notas acerca de la memoria
interna
Antes de extraer la batería del
vehículo
● Algunas configuraciones y algunos contenidos grabados no
se restablecerán.
Datos sujetos a eliminación
La información se elimina al desconectar el cable amarillo de la
batería (o quitar la batería en sí).
● Algunas configuraciones y algunos contenidos grabados no
se restablecerán.
5
270BT
HOLD
Precaución
Restablecimiento del
microprocesador
PRECAUCIÓN
Al pulsar el botón RESET se restablecen la configuración y el
contenido grabado a los valores predeterminados de fábrica.
● No realice esta operación cuando haya un dispositivo
conectado al producto.
● Algunas configuraciones y algunos contenidos grabados
no se restablecerán.
Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las
siguientes condiciones:
● Antes de utilizar el producto por primera vez después de su
instalación.
● Si este producto no funciona correctamente.
● Si aparecen problemas de funcionamiento del sistema.
● Si la posición del vehículo aparece en el mapa con un error
de posicionamiento significativo.
1 Coloque la llave de encendido del automóvil en
la posición de desactivación (OFF).
2 Pulse el botón RESET con la punta de un bolí-
grafo u otro objeto puntiagudo.
Compr obación de las funciones y los nombres de piezas en la
página 7
La configuración y el contenido grabado se restablecen a los
valores predeterminados de fábrica.
Acerca de este manual
En este manual se utilizan diagramas de pantallas reales para
describir operaciones. No obstante, es posible que las pantallas
de algunas unidades no coincidan con las que se muestran en
este manual, en función del modelo que se utilice.
Signicado de los símbolos utilizados
en este manual
Esto indica que hay una referencia o información complementaria para dicha tecla o
pantalla.
Esto indica el nombre del modelo compatible
con las operaciones descritas.
Esto indica que debe pulsarse la tecla programable correspondiente en la pantalla táctil.
Esto indica que debe mantenerse pulsada
la tecla programable correspondiente en la
pantalla táctil.
6
879
Operaciones básicas
Comprobación de las funciones
y los nombres de piezas
1
2
3
4
5
6
1 Botón
RESET
2 Botón Volume (+/–)
3 Botón
MUTE
4
5 Botón
DISP
6 Botón
Track (
7
8 Ranura
para
cargar
discos
9 Pantalla LCD
Mando a distancia
El mando a distancia CD-R33 se vende por separado.
Para los detalles acerca de las operaciones, consulte el manual
del mando a distancia.
Restablecimiento del microprocesador en la
página 6
Pulse para activar o desactivar el ajuste de
silenciamiento.
Pulse para cambiar la pantalla entre la pan-
Botón
talla de Menú superior y la pantalla de fuente
actual.
Pulse para encender o apagar la pantalla.
Realiza la sintonización de búsqueda manual,
el avance rápido, el retroceso rápido y los
/
controles de búsqueda de pista.
)
Botón
Colocación y expulsión de un disco en la
página 7
Inserción/expulsión/conexión
de soportes
PRECAUCIÓN
En la ranura para cargar discos solo se pueden introducir
discos.
Colocación y expulsión de un disco
Colocación de un disco
Introduzca un disco en la ranura para cargar
discos.
Expulsión de un disco
Pulse el botón para expulsar un disco.
Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB
p Este producto podría no alcanzar un rendimiento óptimo con
determinados dispositivos de almacenamiento USB.
p No es posible realizar la conexión utilizando un concentra-
dor USB.
p Se necesita un cable USB para la conexión.
1 Extraiga el conector del puerto USB del cable
USB.
2 Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB al cable USB.
1
2
1 Cable USB
2 Dispositivo de almacenamiento USB
Compruebe que no se esté accediendo a los datos antes de
extraer el dispositivo de almacenamiento USB.
En el primer arranque
1 Encienda el motor para iniciar el sistema.
Después de una breve pausa, aparece la pantalla de bienvenida
durante varios segundos.
Aparece la pantalla “Selecc. idioma programa”.
p A partir de la segunda vez, la pantalla mostrada diferirá en
función de las condiciones anteriores.
2 Pulse el idioma que desea utilizar en la
pantalla.
3 Pulse .
Aparece la pantalla de Menú superior.
7
Pantalla de ajuste de fecha
Iconos de fuentes A
Operaciones básicas
Cómo utilizar las pantallas
y hora
10620141222
Si pulsa el botón en cualquier pantalla puede visualizar la pantalla de Menú superior.
8
Fuente actual
Pantalla de menú principal
Radio
V
iPodRadio
Disc
Month/Date
Time Format
6/10
Bluetooth
Audio
d/m/ym/d/y
12hour 24hour
4821
Rear View
AUXOFF
ON
Pantalla de menú de conguración
System
Pantalla de menú del teléfono
3
Phone Book
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
ABC
A
1
3
2
1
Operaciones básicas
Fuente de AV compatible
Con este producto puede reproducir o utilizar las siguientes
fuentes.
● Radio
● CD
● ROM (archivos de audio comprimido)
● DVD-Vídeo
Las siguientes fuentes pueden reproducirse o utilizarse
mediante la conexión de un dispositivo auxiliar.
● USB
● iPod
● Audio Bluetooth (AVH-270BT)
● AUX
Selección de una fuente
Fuente en la pantalla de Menú
superior
1 Pulse .
2 Pulse el icono de fuente que desee seleccionar.
p Si selecciona “OFF”, se desactivará la fuente AV.
Fuente en la lista de fuentes
1 Visualice la lista de fuentes.
6/10
4821
CD
ẂTrack 99
Pause
1 Muestra la lista de fuentes.
2 Pulse la tecla de fuente que desee seleccionar.
9999’99”-9999’99”
Utilización del panel táctil
Puede controlar este producto pulsando las teclas de la pantalla
directamente con los dedos.
p Para proteger la pantalla LCD de daños, asegúrese de tocar
la pantalla únicamente con el dedo y suavemente.
Utilización de las teclas del panel táctil comunes
● : Vuelve a la pantalla anterior.
● : Cierra la pantalla.
Utilización de las pantallas de lista
ROOT
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
1 Si pulsa un elemento de la lista, podrá reducir el número de
opciones y pasar a la siguiente operación.
2 Aparece cuando no se muestran todos los caracteres en el
área de visualización.
Si toca la tecla, el resto se desplaza para su visualización.
3 Aparece cuando los elementos no se pueden mostrar en una
sola página.
Pulse o para ver los elementos ocultos.
Uso de la barra de tiempo
9999’99”-9999’99”
1 Puede cambiar el punto de reproducción arrastrando la
tecla.
p Esta función no está disponible cuando está seleccionado
Audio Bluetooth como fuente de AV.
Cambio del panel de función
: Cambia el panel de función de las fuentes
AV.
Esta tecla no está disponible en todas las fuentes.
9
270BT
Registro y conexión del dispositivo Bluetooth
Visualización de la pantalla
“Bluetooth”
1 Pulse .
2 Pulse y, a continuación .
Aparece la pantalla “Bluetooth”.
Registro de sus dispositivos
Bluetooth
p Si ya hay tres dispositivos sincronizados, se muestra
“Memoria Llena Por favor elimine dispositivo”. Elimine
un dispositivo sincronizado en primer lugar.
Eliminación de un dispositivo r egistrado en la página 10
1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en
sus dispositivos.
2 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10
3 Pulse [Conexión].
4 Pulse .
El sistema buscará los dispositivos Bluetooth que estén a la
espera de establecer una conexión y, en caso de encontrar
dispositivos, los mostrará en la lista.
5 Pulse el nombre del dispositivo Bluetooth que
desea registrar.
p Si su dispositivo es compatible con SSP (Sincronización
Sencilla y Segura), aparece un número de seis dígitos en
la pantalla de este producto. Pulse [Si] para sincronizar el
dispositivo.
p Una vez establecida la conexión, aparecerá el nombre
del dispositivo. Pulse el nombre del dispositivo para
desconectarlo.
Cuando el dispositivo se haya registrado correctamente, se
establecerá una conexión Bluetooth desde el sistema.
p La conexión Bluetooth también puede realizarse detectando
este producto desde el dispositivo Bluetooth. Antes del
registro, asegúrese de que la opción “Visibilidad” del menú
“Bluetooth” esté ajustada en “On”. Para obtener más infor-
mación sobre las operaciones de un dispositivo Bluetooth,
consulte el manual de funcionamiento suministrado con el
dispositivo Bluetooth.
Cambio de visibilidad en la página 10
10
Conexión automática con un dispositivo Bluetooth
Esta función conecta el último dispositivo Bluetooth conectado
a este producto de forma automática en cuanto los dos dispositivos están separados por menos de unos metros.
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10
2 Pulse [Conexión Automática] para seleccionar
“On” (predeterminado) o “Off”.
Eliminación de un dispositivo
registrado
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto mientras el dispositivo Bluetooth
sincronizado se esté eliminando.
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10
2 Pulse [Conexión].
3 Pulse .
Conexión manual de un dispositivo Bluetooth registrado
Conecte el dispositivo Bluetooth manualmente en los siguientes
casos:
● Hay dos o más dispositivos Bluetooth registrados y desea
seleccionar manualmente el dispositivo que se va a utilizar.
● Desea volver a conectar un dispositivo Bluetooth
desconectado.
● No se puede establecer automáticamente la conexión por
algún motivo.
1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en
sus dispositivos.
2 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10
3 Pulse [Conexión].
4 Pulse el nombre del dispositivo que desea
conectar.
Cambio de visibilidad
Esta función configura si este producto es visible para el otro
dispositivo.
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10
2 Pulse [Visibilidad] para seleccionar “On” (pre-
determinado) o “Off”.
Introducción del código PIN
para la conexión inalámbrica
Bluetooth
Para conectar su dispositivo Bluetooth a este producto, debe
introducir un código PIN.
Puede cambiar el código PIN con esta función.
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10
2 Pulse [Introducir Código PIN].
3 Pulse de [0] a [9] para introducir el código pin
(hasta 8 dígitos).
4 Pulse .
p El código PIN predeterminado es “0000”.
Visualización de la información
del dispositivo
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10
2 Pulse [Información de Dispositivo].
Se muestran el nombre del dispositivo y la dirección del dispositivo Bluetooth y este producto.
Borrado de la memoria
Bluetooth
p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto mientras se esté borrando la
memoria Bluetooth.
Registro y conexión del dispositivo Bluetooth
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10
2 Pulse [Memoria de BT despejada].
3 Pulse [Borrar].
Aparece la pantalla de confirmación.
Actualización del software
Bluetooth
Esta función se utiliza para actualizar este producto con el
último software Bluetooth. Para obtener más información sobre
el software Bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio
web.
p La fuente se apaga y la conexión Bluetooth se desconecta
antes de que se inicie el proceso.
p Este ajuste solo está disponible cuando detiene su vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
p Debe almacenar el archivo de la versión superior en el
dispositivo de almacenamiento USB de antemano.
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto y nunca desconecte el teléfono
mientras se esté actualizando el software.
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB en el que se ha guardado el archivo de la
versión superior a esta unidad.
Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento
USB en la página 7
2 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10
Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la actualización
del software Bluetooth.
Visualización de la versión del
software Bluetooth
Si este producto no funciona correctamente, quizás deba
ponerse en contacto con su distribuidor para su reparación.
En dichos casos, realice el siguiente procedimiento para consultar la versión de software de esta unidad.
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10
2 Pulse [Info. versión de BT].
Se muestra la versión del módulo Bluetooth de este producto.
11
270BT
Indicador de teléfono
*1
*2
*3
*4
Telefonía manos libres
Bluetooth conectado
Muestra el número de dispositivo
del dispositivo conectado.
Estado de la recepción
del teléfono móvil
Estado de la batería
del teléfono móvil
Phone Book
*1
*2
*3
*4
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
Cambia a la búsqueda inicial.
Muestra la pantalla de marcación preestablecida.
Uso de las listas de marcación pr eestablecidas en
la página 12
Cambia a la lista de la agenda telefónica.
Llamada a un número de la agenda telefónica en la
página 12
Cambia a los registros de llamadas perdidas, recibidas y marcadas.
Marcación desde el r egistro en la página 12
Cambia el modo para introducir el número de teléfono directamente.
Marcación dir ecta en la página 12
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, intente no hablar por teléfono mientras
conduce.
12
Para poder utilizar esta función debe conectar en primer lugar el
teléfono móvil a este producto a través de Bluetooth.
Registro y conexión del dispositivo Bluetooth en la página
10
Visualización de la pantalla de
Menú del teléfono
1 Pulse .
2 Pulse .
Aparece la pantalla de Menú del teléfono.
3
ABC
A
Realizar una llamada telefónica
Existen distintas formas de realizar una llamada telefónica.
Marcación directa
1 Visualice la pantalla “Menú del teléfono”.
Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página
12
2 Pulse .
3 Introduzca el número de teléfono pulsando las
Aparecerá la pantalla de marcación y se iniciará la marcación.
5 Pulse para finalizar la llamada.
Marcación desde el registro
1 Visualice la pantalla “Menú del teléfono”.
Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página
12
2 Pulse .
3 Pulse el elemento para cambiar a la lista de
registro.
Están disponibles los siguientes elementos:
● : Lista de llamadas recibidas
● : Lista de llamadas marcadas
● : Lista de llamadas perdidas
4 Pulse la entrada que desee de la lista para reali-
zar una llamada.
Aparecerá la pantalla de marcación y se iniciará la marcación.
5 Pulse para finalizar la llamada.
Uso de las listas de marcación
preestablecidas
teclas numéricas.
4 Pulse para realizar una llamada.
5 Pulse para finalizar la llamada.
p Puede que oiga ruidos cuando cuelgue el teléfono.
Llamada a un número de la agenda
telefónica
p Los contactos de su teléfono se transferirán a este producto
automáticamente.
p “Visibilidad” de la pantalla “Bluetooth” debería estar
activada.
Cambio de visibilidad en la página 10
1 Visualice la pantalla “Menú del teléfono”.
Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página
12
2 Pulse .
3 Pulse en la lista el nombre que desee.
4 Pulse el número de teléfono que desee marcar.
Registro de un número de teléfono
Puede almacenar fácilmente hasta seis números de teléfono por
dispositivo como valores preestablecidos.
1 Visualice la pantalla “Menú del teléfono”.
Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página
12
2 Pulse o .
En la pantalla “Agenda tel.”, pulse el nombre que desee.
3 Pulse .
Marcación desde la lista de marcación
preestablecida
1 Visualice la pantalla “Menú del teléfono”.
Visualización de la pantalla de Menú del teléfono en la página
12
2 Pulse .
3 Pulse el elemento que desee marcar.
Aparecerá la pantalla de marcación y se iniciará la marcación.
Telefonía manos libres
Recepción de una llamada
telefónica
1 Pulse para responder a la llamada.
Si pulsa durante una llamada en espera, podrá
cambiar de interlocutor.
Pulse para rechazar la llamada.
2 Pulse para finalizar la llamada.
Cambio de la conguración del
teléfono
Cómo responder a una llamada
automáticamente
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10
2 Pulse [Respuesta automática] para seleccionar
“On” o “Off” (predeterminado).
Cambio del tono de llamada
Puede seleccionar si desea usar el tono de llamada de este
producto.
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10
2 Pulse [Timbre] para seleccionar “On” (prede-
terminado) o “Off”.
Inversión de nombres en la agenda
telefónica
1 Visualización de la pantalla “Bluetooth”.
Visualización de la pantalla “Bluetooth” en la página 10
2 Pulse [Invertir nombre].
Ajuste del modo privado
Durante una conversación, puede cambiar a modo privado
(hablar directamente a través de su teléfono móvil).
Pulse o para activar o desactivar el
modo privado.
Ajuste del volumen de escucha de la
otra parte
Este producto puede ajustarse al volumen de escucha de la otra
parte.
Pulse para cambiar entre los tres niveles
de volumen.
p Se puede almacenar la configuración para cada dispositivo.
Notas sobre la telefonía manos
libres
Notas generales
● No se garantiza la conexión con todos los teléfonos móviles
compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
● La distancia de línea visual entre este producto y su teléfono
móvil debe ser de 10 metros como máximo cuando envíe o
reciba llamadas o datos a través de la tecnología Bluetooth.
● En algunos teléfonos móviles, es posible que el sonido del
timbre no se emita a través de los altavoces.
● Si se selecciona el modo privado en el teléfono móvil, es
posible que se desactive la telefonía manos libres.
Registro y conexión
● En función del tipo de teléfono móvil, el funcionamiento será
distinto. Consulte el manual de instrucciones de su teléfono
móvil si desea más información.
● Si la transferencia de la agenda telefónica no funciona,
desconecte el teléfono y vuelva a realizar la sincronización
desde el teléfono con este producto.
Cómo realizar y recibir llamadas
● Puede que escuche ruidos en las siguientes situaciones:
— Si contesta al teléfono mediante el botón del teléfono.
— Cuando el interlocutor cuelga el teléfono.
● Si el interlocutor no puede escuchar la conversación tele-
fónica debido al eco, disminuya el nivel de volumen de la
telefonía manos libres.
● En algunos teléfonos móviles, aunque pulse el botón “acep-
tar” del teléfono móvil al recibir una llamada, es posible que
la telefonía manos libres no funcione.
● Si el número de teléfono ya se ha registrado en la agenda
telefónica, aparecerá el nombre registrado. Si uno de los
números de teléfono está registrado bajo nombres diferentes, solo se mostrará el número de teléfono.
Los registros de llamadas recibidas y de llamadas
realizadas
● No puede llamar a la entrada de un usuario desconocido
(sin número de teléfono) que conste en el registro de llamadas recibidas.
● Si las llamadas se realizan utilizando su teléfono móvil, no se
registrarán datos del registro en este producto.
Transferencias de agendas telefónicas
● Si su teléfono móvil tiene más de 1 000 entradas en la
agenda telefónica, es posible que no se descarguen todas
las entradas completamente.
● En función del teléfono, este producto podría no mostrar la
agenda telefónica correctamente.
● Si la agenda telefónica del teléfono incluye datos de imá-
genes, puede que la agenda telefónica no se transfiera
correctamente.
● En función del teléfono móvil, es posible que no pueda
realizarse la transferencia de la agenda telefónica.
13
Conguración para iPod
Al utilizar con este producto un iPod, configure las opciones
de este producto de acuerdo con el dispositivo que se desea
conectar.
Compatibilidad con iPod
Este producto es compatible únicamente con los siguientes
modelos de iPod y las versiones de software para iPod. El resto
de modelos y versiones de software podrían no funcionar
correctamente.
● iPhone 4, 4s, 5, 5s, 5c: iOS 7.0 o posterior.
● iPhone 3GS: iOS 6.0.1
● iPod touch (4.ª, 5.ª generación): iOS 6.0.1
● iPod touch (3.ª generación): iOS 5.1.1
● iPod touch (2.ª generación): iOS 4.2.1
● iPod classic 160 GB (2009): Ver. 2.0.4
● iPod classic 160 GB (2008): Ver. 2.0.1
● iPod classic 80 GB: Ver. 1.1.2
● iPod nano (7.ª generación)
● iPod nano (6.ª generación): Ver. 1.2
● iPod nano (5.ª generación): Ver. 1.0.2
● iPod nano (4.ª generación): Ver. 1.0.4
● iPod nano (3.ª generación): Ver. 1.1.3
p Podrá conectar y controlar un iPod compatible con este
producto utilizando los cables de conexión que se venden
por separado.
p Los métodos operativos podrían variar en función del
modelo de iPod y de la versión de software.
p En función de la versión de software del iPod, es posible que
no sea compatible con este producto.
Para los detalles acerca de la compatibilidad del iPod con este
producto, consulte la información de nuestro sitio web.
Este manual se aplica a los siguientes modelos de iPod.
iPod con conector de 30 clavijas
● iPhone 3GS, 4, 4s
● iPod touch 2.ª, 3.ª, 4.ª generación
● iPod classic 80 GB, 160 GB
● iPod nano 3.ª, 4.ª, 5.ª, 6.ª generación
iPod con conector Lightning
● iPhone 5, 5s, 5c
● iPod touch 5.ª generación
● iPod nano 7.ª generación
iPod / iPhone con conector de 30
clavijas
Conexión a través de CD-IU201V (se
vende por separado)
● Fuentes disponibles
iPod (audio)
iPod (vídeo)
iPod / iPhone con conector Lightning
Conexión a través de CD-IU52 (se
vende por separado)
● Fuentes disponibles
iPod (audio)
Información de las conexiones
y las funciones
A continuación se muestran las configuraciones y los cables
que se necesitan para conectar cada dispositivo y las fuentes
disponibles.
14
Muestra la lista del canal preajustado.
emisión actual en una tecla.
Radio
Seleccione un elemento de la lista ( “1” a
“6” ) para cambiar el canal preajustado.
Selecciona la banda FM1,
1
Radio
2
3
4
FM2, FM3, MW o LW.
6/10
MWFM1
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
4821
5
6
Realiza la sintonización manual.
Realiza la sintonización de
HOLD
búsqueda o la sintonización de
búsqueda sin parada.
Soltar la tecla en unos segundos salta
desde la frecuencia actual a la emisora
más cercana. Si vuelve a tocar mientras
el sistema está realizando la búsqueda,
cancelará la sintonización de búsqueda
y entrará en el modo de sintonización
manual.
Mantener la tecla pulsada durante
varios segundos realiza la sintonización
de búsqueda sin parada.
Recupera el canal preajustado
vinculado a una tecla de la
memoria.
Almacena la frecuencia de
HOLD
p Al pulsar o , también puede cambiar los canales
de presintonía.
p Si mantiene pulsado o y lo suelta, también podrá
realizar la sintonización de búsqueda.
p Si mantiene pulsado o , podrá realizar la sintoni-
zación de búsqueda sin interrupción. Si lo pulsa de nuevo, la
sintonización de búsqueda sin interrupción se cancelará y
se cambiará el canal de presintonía.
Procedimiento de inicio
1 Pulse .
2 Pulse [Radio].
Aparece la pantalla “Radio”.
Almacenamiento de las frecuencias de radio con mayor
potencia
La función BSM (memoria de mejores emisoras, por sus siglas
en inglés) almacena de forma automática las seis frecuencias
de radio con mayor potencia de señal en las teclas de sintonización de presintonía “1” a “6”.
p Almacenar frecuencias de radio con BSM podría sustituir a
las ya guardadas.
p Las frecuencias de radio almacenadas previamente pueden
permanecer almacenadas si el número de frecuencias
almacenadas no ha llegado a su límite.
1 Pulse .
2 Pulse para iniciar una búsqueda.
Cuando aparece el mensaje, las seis frecuencias de radio con
mayor potencia se almacenarán en las teclas de sintonización
de presintonía siguiendo el orden de potencia de señal.
Si pulsa [Cancelar], se cancelará el proceso de
almacenamiento.
Visualización de la pantalla
“Radio settings”
1 Pulse .
2 Pulse y, a continuación .
3 Pulse [Entrada A/V].
4 Pulse [Conguración de la radio].
Sintonización de frecuencias
potentes
p Puede utilizar esta función si se selecciona “Radio” como
fuente.
La sintonización de búsqueda local le permite sintonizar solo las
emisoras de radio con señales suficientemente potentes.
1 Visualice la pantalla “Conguración de la
radio”.
Visualización de la pantalla “Radio settings” en la página 15
2 Pulse [Local].
3 Pulse el elemento que desee ajustar.
● Off (predeterminado):
Desactiva el ajuste de sintonización de búsqueda.
● Nivel1 a Nivel4:
Ajusta el nivel de sensibilidad de FM en Nivel1 a Nivel4
(para MW y LW en Nivel1 o Nivel2).
p El ajuste FM “Nivel4” (MW y LW “Nivel2”) permite recibir
únicamente emisoras con las señales más potentes.
Ajuste del intervalo de sintonización de FM
Puede cambiar el intervalo de sintonización de búsqueda de la
banda FM.
p El intervalo de sintonización permanece en 50 kHz durante
la sintonización manual.
1 Desactive la fuente.
Fuente en la pantalla de Menú superior en la página 9
2 Visualice la pantalla “Conguración de la
radio”.
Visualización de la pantalla “Radio settings” en la página 15
3 Pulse [Paso FM] para cambiar el intervalo a
“100kHz” (predeterminado) o “50kHz”.
Cambio de la calidad de sonido
del sintonizador de FM
p Esta función solo está disponible si recibe la banda FM.
1 Visualice la pantalla “Conguración de la
radio”.
Visualización de la pantalla “Radio settings” en la página 15
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.