Pilz PLID d1 C User Manual [en, de, fr]

1002227-3FR-02
4 D Betriebsanleitung 4 GB Operating instructions 4 F Manuel d'utilisation
X1
X2
PLID d1
1002227-3FR-02PLID d1
1238670347
Das PLID d1 dient zur sicheren Leitungsüber­wachung. Es überwacht 2-Draht-Leitungen auf
Kurzschluss,Querschluss,Leitungsbruch.
Das PLID d1 darf nur zusammen mit dem Aus­wertegerät PNOZ e8.1p eingesetzt werden.
Zu Ihrer Sicherheit
547263243
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan­leitung gelesen und verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar­beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind. Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen Vorschriften, insbesondere hinsichtlich Schutzmaßnahmen
Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge­währleistung.
Gerätemerkmale
1238675467
Max. Länge der überwachten Leitung (ab-
hängig vom Leitungswiderstand): 3000 m
Spannungsversorgung über AuswertegerätMontage in Tastergehäuse, Aufbaugehäuse
oder Schaltschrank möglich
LED leuchtet, wenn Gerät aktivwahlweise Federkraftklemmen oder
Schraubklemmen
Funktionsbeschreibung
1238677771
Das PLID d1 sendet ein Taktsignal an das Aus- wertegerät PNOZ e8.1p. Bei fehlerfreier Lei­tungsführung und nach erfolgreicher Plausibilitätsprüfung leitet der Halbleiteraus­gang des PNOZ e8.1p. Durch einen Kurz- oder Querschluss oder eine Unterbrechung der Ver­bindung zwischen PLID d1 und Auswertegerät wird das Taktsignal unterbrochen. Der Aus­gang des PNOZ e8.1p sperrt. Das PLID d1 kann in den Not-Halt-Taster oder Starttaster der Anwendung einbaut werden. Die Leitungsüberwachung wird dann abhängig vom Tastertyp dauernd (Öffner) oder beim Be­tätigen des Tasters (Schließer) durchgeführt.
Blockschaltbild Block diagram Schéma de principe
Safe line inspection device PLID d1
The PLID d1 is used for safe line inspection. It monitors 2-wire lines for
Short circuit,Short between contacts,Open circuit.
The PLID d1 may only be used in conjunction with the evaluation device PNOZ e8.1p.
For your safety
Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating instructions and are familiar with the applica­ble regulations for health and safety at work and accident prevention. Ensure VDE and local regulations are met, especially those relating to safety.
Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications are carried out.
Unit features
Max. length of the inspected line (depending
on the line resistance): 3000 m
Supply voltage via evaluation deviceInstallation in pushbutton housing, surface
mount housing or control cabinet
LED lights when the device is activeEither spring-loaded terminals or screw ter-
minals
Function description
The PLID d1 sends a test pulse signal to the evaluation device PNOZ e8.1p. If the line is er­ror-free and the feasibility test is successful, the semiconductor output on the PNOZ e8.1p is conductive. The test pulse signal is interrupted by a short circuit, short between contacts or an open circuit in the connection between PLID d1 and the evaluation device. The output on the PNOZ e8.1p is blocked. The PLID d1 can be incorporated into the ap­plication's E-STOP pushbutton or reset button. Line inspection is performed continuously (N/C contact) or when the pushbutton is operated (N/O), depending on the pushbutton type.
Surveillance de câbles en toute sécuri­té PLID d1
Le PLID d1 sert à surveiller des câbles en toute sécurité. Il détecte dans les câbles à 2 fils
les courts-circuits (entre 2 fils),les courts-circuits (par rapport à la masse),les ruptures de câbles.
Le PLID d1 doit uniquement être utilisé avec l'unité de contrôle PNOZ e8.1p.
Pour votre sécurité
Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
en service qu'après avoir lu et compris le présent manuel d'utilisation et vous être fa­miliarisé avec les prescriptions en vigueur sur la sécurité du travail et la prévention des accidents. Respectez les normes locales ou VDE, parti­culièrement en ce qui concerne la sécurité.
L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.
Caractéristiques de l'appareil
Longueur max. du câble surveillé (en fonc-
tion de la résistance du câble) : 3000 m
Tension d'alimentation via l'unité de contrôleMontage possible dans des boîtiers de bou-
tons-poussoirs, des boîtiers de montage ou dans une armoire électrique
La LED s'allume lorsque l'appareil est actifBorniers à ressort ou borniers à vis, au choix
Description du fonctionnement
Le PLID d1 envoie un signal impulsionnel à l'unité de contrôle PNOZ e8.1p. Si les chemins de câbles sont irréprochables et après un con­trôle de plausibilité réussi, la sortie statique du PNOZ e8.1p est passante. En cas de court-cir­cuit ou d'interruption de la liaison entre le PLID d1 et l'unité de contrôle, le signal impul­sionnel est interrompu. La sortie du PNOZ e8.1p se bloque. Le PLID d1 peut être monté dans le bouton­poussoir d'arrêt d'urgence ou dans le bouton­poussoir de réarmement de l'application. La surveillance de câbles est alors effectuée en fonction du type de bouton-poussoir (contact à ouverture) ou lors de l'actionnement du bou­ton-poussoir (contact à fermeture).
- 1 -
Montage
R
lmax
Rl / km
I
max
=
R
lmax
Rl / km
I
max
=
R
lmax
Rl / km
I
max
=
1238706571
Befestigen Sie das Gerät mit 2 M4-Flachkopf­schrauben. Beachten Sie bei der Montage:
Montieren Sie das Gerät in einen Einbauraum
mit einer Schutzart von mindestens IP54.
Sorgen Sie für eine sichere Fixierung des Ge-
räts.
Schützen Sie Kabel und Stecker vor mecha-
nischer Belastung durch eine Zugentlastung. Für den Einbau in den Schaltschrank steht ein Montagewinkel (Bestell-Nr. 532 110) zur Verfü­gung.
Installation
The unit should be secured using 2 M4 pan head screws. Please note during installation:
The unit should be installed in a single
mounting area with a protection type of at least IP54.
Make sure that the unit is fixed securely.Protect the cable and connector from me-
chanical stress by using strain relief. A mounting bracket is available for control cab­inet installation (order no. 532 110).
Montage
Fixez l'appareil à l'aide de 2 vis M4 à tête plate. Pour le montage, respectez les consignes sui­vantes :
Installez l'appareil dans un lieu d'implanta-
tion ayant un indice de protection d'au moins IP54.
Assurez-vous que l'appareil soit fixé en toute
sécurité.
Protégez les câbles et les connecteurs d'une
charge mécanique par un délestage de trac-
tion. Une équerre de montage (référence 532 110) est fournie pour le montage dans l'armoire électrique.
Abmessungen
1238734987
PLID d1 (Schraubklemmen)
1238737291
PLID d1 C (Federkraftklemmen) PLID d1 C (spring-loaded terminals) PLID d1 C (borniers à ressort)
Verdrahtung
1238742667
Beachten Sie:
Angaben im Abschnitt „Technische Daten“
unbedingt einhalten.
Berechnung der max. Leitungslänge I
Eingangskreis:
Dimensions
PLID d1 (screw terminals)
Wiring
Please note:
Information given in the “Technical details”
must be followed.
im
Calculation of the max. cable length l
max
the input circuit:
Dimensions
PLID d1 (borniers à vis)
Câblage
Important :
Respecter impérativement les données indi-
quées dans la partie « Caractéristiques tech-
in
max
niques ».
Calcul de la longueur max. de câble I
dans le circuit d'entrée :
max
= max. Gesamtleitungswiderstand
R
lmax
(s. techn. Daten) R
/ km = Leitungswiderstand/km
l
Die Verbindung zwischen PLID d1 und Ta-
ster oder Schalter möglichst gering halten.
Setzen Sie für eine zu überwachende Leitung
immer nur ein PLID d1 und ein Auswertege­rät ein. Wenn Sie mehrere PLID d1 und Aus­wertegeräte einsetzen, muss die Leitung geschützt verlegt werden.
= max. overall cable resistance (see
R
lmax
technical details) R
/ km = cable resistance/km
l
The connection between the PLID d1 and
pushbutton or switch should be as short as possible.
Where one line is to be inspected, only use
one PLID d1 and one evaluation device. If you use several PLID d1 and evaluation de­vices, the line must be protected.
- 2 -
= résistance max. de l'ensemble du
R
lmax
câblage (voir les caractéristiques techni­ques) R
/km = résistance du câblage/km
l
Maintenir la connexion entre PLID d1 et le
bouton-poussoir ou le capteur la plus basse
possible.
Pour un câble à surveiller, utilisez unique-
ment un PLID d1 et une unité de contrôle. Si
vous utilisez plusieurs PLID d1 et unités de
contrôle, le câblage doit être posé avec une
protection.
Loading...
+ 2 hidden pages