21039-3FR-02
4D Betriebsanleitung
4GB Operating instructions
4F Manuel dutilisation
PIT si1.2
Die Muting-Lampe PIT si1.2
Die Muting-Lampe ist bestimmt für den
Einsatz als Signalleuchte im Muting-Betrieb.
Wenn die Funktion der Lampe durch ein
Auswertegerät, das PL e (Cat. 4) nach
EN ISO 13849-1 erfüllt, überwacht wird, kann
unter Berücksichtigung der notwendigen
Schaltungsmaßnahmen die Muting-Lampe
ebenfalls bis PL e (Cat. 4) eingesetzt
werden. Zulässige Auswertegeräte sind:
• das modulare Sicherheitssystem
PNOZmulti (Anwendungsbeispiel
s. technischer Katalog PNOZmulti)
• Sicherheitssteuerungen der Systemfamilie
PSS
• Sicherheitssteuerungen der Systemfamilie
PSS mit SafetyBUS p-Anschluss
Zu Ihrer Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgend aufgeführten
Sicherheitsbestimmungen:
• Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie mit dieser
Betriebsanleitung und den geltenden
Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind.
• Verwenden Sie das Gerät nur gemäß
seiner Bestimmung. Beachten Sie dazu
auch die Werte im Abschnitt "Technische
Daten".
Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in
den anderen Abschnitten dieser Anleitung.
Diese Hinweise sind optisch durch Symbole
hervorgehoben.
The PIT si1.2 muting lamp
The muting lamp is intended for use as an
indicator in muting mode. If the function of
the lamp is monitored by an evaluation
device that meets PL e (Cat. 4) in
accordance with EN ISO 13849-1, the muting
lamp can also be used up to PL e (Cat. 4) if
the necessary circuit measures are taken into
account. Permissible evaluation devices are:
• The modular safety system PNOZmulti (for
application example see technical
catalogue for PNOZmulti)
• Programmable safety systems in the PSS
range
• Programmable safety systems in the PSS
range with SafetyBUS p connection
For your safety
Please note the following safety regulations:
• Only install and commission the unit if you
are familiar with both these instructions
and the current regulations for health and
safety at work and accident prevention.
• Only use the unit in accordance with its
intended purpose. Please also take note of
the values in the "Technical details"
section.
You must take note of the warnings given in
other sections of these operating instructions.
These are highlighted visually through the
use of symbols.
La lampe muting PIT si1.2
La lampe muting est destinée à être utilisée
comme voyant de signalisation en mode
muting. Si le fonctionnement de la lampe est
surveillé par un appareil conforme à la PL e
(Cat. 4) selon la norme EN ISO 13849-1, la
lampe muting peut être mise en œuvre
également jusqu’à la PL e (Cat. 4), sous
réserve du respect des branchements
nécessaires. Les appareils de surveillance
autorisés sont les suivants :
• le système modulaire de sécurité
PNOZmulti (voir le catalogue technique
PNOZmulti pour les exemples d’application)
• les automates de sécurité de la gamme
PSS
• les automates de sécurité de la gamme
PSS avec raccordement SafetyBUS p
Pour votre sécurité
Vous êtes tenu de respecter les prescriptions
de sécurité suivantes :
• Vous n’installerez l’appareil et ne le
mettrez en service qu’après vous être
familiarisé avec le présent manuel
d’utilisation et les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention
des accidents.
• N’utilisez l’appareil que conformément à
l’usage auquel il est destiné. À ce sujet,
respectez les valeurs indiquées dans les
"Caractéristiques techniques".
Respectez impérativement les avertissements dans les autres paragraphes du
présent manuel d’utilisation. Ces avertissements sont signalés par des symboles visuels.
Wichtig: Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen, sonst erlischt
jegliche Gewährleistung.
Gerätebeschreibung
• Muting-Lampe nach EN 61496
• 2 Halbleiterausgänge zur Funktionsüberwachung
Lieferumfang:
• Muting-Lampe inklusive Glühbirne
• Befestigungswinkel
• 2 Schrauben
Funktionsbeschreibung
Während des Muting-Betriebs muss der
Bediener auf die Gefahr, die durch die
Überbrückung der Sicherheitsfunktion
entsteht, aufmerksam gemacht werden.
Speziell für diesen Einsatz ist die MutingLampe PIT si1.2 konzipiert. Sie leuchtet,
sobald der Muting-Betrieb gestartet wird.
Zwei Halbleiterausgänge ermöglichen die
Funktionsüberwachung der Lampe.
• Normalbetrieb:
Wird die Lampe nicht angesteuert, führen
beide Ausgänge Low-Signal. Wird die
Notice: Failure to keep to these safety
regulations will render the warranty
invalid.
Unit description
• Muting lamp in accordance with EN 61496
• 2 semiconductor outputs for function
monitoring
Range:
• Muting lamp including bulb
• Fastening bracket
• 2 screws
Function description
In muting mode the operator must be made
aware of the danger that results from the
suspension of the safety function. The
PIT si1.2 muting lamp is specially designed
for this purpose. It illuminates as soon as
muting mode is enabled. Two semiconductor
outputs enable the function of the lamp to be
monitored.
• Normal operation:
if the lamp is not operated, both outputs
are low. If the lamp is operated and
Important : respectez les consignes
de sécurité, sinon la garantie devient
caduque.
Description de l’appareil
• Lampe muting selon EN 61496
• 2 sorties statiques pour les fonctions de
surveillance
Contenu de la livraison :
• Lampe muting, ampoule incluse
• Équerre de fixation
• 2 vis
Descriptif du fonctionnement
Pendant le mode muting, l’attention de
l’utilisateur doit être attirée sur le danger
résultant du shuntage de la fonction de
sécurité. La lampe muting PIT si1.2 est
spécialement conçue à cet effet. Elle
s’allume dès que le mode muting est activé.
Deux sorties statiques permettent la
surveillance du fonctionnement de la lampe.
• Marche normale :
Lorsque la lampe n’est pas commandée,
les deux sorties présentent un signal Bas.
Lampe angesteuert und leuchtet (MutingBetrieb aktiv), führen beide Ausgänge
High-Singal.
• Fehler im Betrieb:
Tritt ein Fehler auf oder die Lampe ist
defekt, wechselt mindestens eines der
beiden Ausgangssignale in den LowZustand.
Empfehlung: Um die Verfügbarkeit der
Anlage zu erhöhen, können Sie eine zweite
Muting-Lampe einsetzen. Fällt eine der
Muting-Lampen aus (z. B. Glühbirne defekt),
übernimmt die zweite Muting-Lampe ihre
Funktion.
illuminated (muting mode active), both
outputs are high.
• Error in operation:
If an error occurs or the lamp is faulty, at
least one of the two output signals
changes to low.
Recommendation: To increase the availability of the plant, you can use a second muting
lamp. If one of the muting lamps fails (e. g.
faulty bulb), the second muting lamp takes
over its function.
Lorsque la lampe est commandée et
qu’elle s’allume (mode muting actif), les
deux sorties présentent un signal Haut.
• Défaut de fonctionnement :
En cas de défaut ou si la lampe est en
panne, au moins l’un des deux signaux de
sortie passe à l’état Bas.
Recommandation : pour augmenter la
disponibilité de l’installation, vous pouvez
mettre en œuvre une seconde lampe muting.
Si l’une des lampes muting tombe en panne
(par exemple si l’ampoule est grillée), la
seconde lampe muting prend la fonction en
charge.
Muting-Lampe montieren und verdrahten
Zur Montage und Verdrahtung muss die
Abdeckung abgenommen und die Glühbirne
entfernt werden:
• Drehen Sie die Abdeckung nach rechts
und ziehen Sie sie nach oben ab.
• Drehen Sie mit leichtem Druck nach unten
die Glühbirne um ca. 90° nach rechts und
ziehen Sie sie heraus.
Verdrahten:
ACHTUNG!
Verdrahten Sie die Lampe im
spannungslosen Zustand.
• Durchstoßen Sie die Stopfbuchse mit
einem Schraubendreher.
• Schließen Sie an die 3polige Klemme die
Versorgungsspannung bzw. das Eingangssignal an, das den Muting-Betrieb meldet.
• Verbinden Sie je nach gewünschter
Kategorie einen oder beide Halbleiterausgänge mit einem Auswertegerät.
Installing and wiring the muting lamp
The cover must be taken off and the bulb
removed for installation and wiring:
• Turn the cover to the right and pull it off
upwards.
• While applying slight downward pressure,
rotate the bulb by approx. 90° to the right
and pull it out.
Wiring:
CAUTION!
Wire the lamp when it is isolated from
the power supply.
• Perforate the stuffing box using a screwdriver.
• Connect the supply voltage and the input
signal that signals muting mode to the 3pin terminal.
• Depending on the category required,
connect one or both semiconductor
outputs to an evaluation device.
Montage et raccordement de la
lampe muting
Pour le montage et le raccordement, la
verrine doit être retirée, ainsi que l’ampoule :
• Faites tourner la verrine vers la droite et
tirez-la vers le haut.
• Appuyez légèrement sur l’ampoule, faitesla tourner d’environ 90° vers la droite et
retirez la.
Raccordement :
ATTENTION !
Ne raccordez la lampe que lorsqu’elle
est hors tension.
• Perforez le presse-étoupe au moyen d’un
tournevis.
• Raccordez au bloc à 3 bornes la tension
d’alimentation ou le signal d’entrée qui
indique le mode muting.
• Selon la catégorie souhaitée, raccordez
une ou les deux sorties statiques à un
appareil de surveillance.
Montage:
A2
A1
B2
B1
L+
L-
24 V DC