Pilz PDP20 F 4 mag User Manual [de, fr, en]

24737-3FR-02
4 D Betriebsanleitung 4 GB Operating instructions 4 F Manuel d'utilisation
PDP20 F 4 mag
24737-3FR-02PDP20 F 4 mag
1408526859
Die Sensor-Schnittstelle PDP20 F 4 mag er­möglicht die Reihenschaltung von bis zu 4 Sen­soren. Zulässige Sensoren sind Sensoren mit Schlie­ßer-/Schließer-Kombination und die im Kapitel "Zulässige Sensoren von Pilz" aufgeführten Pilz-Sensoren. Die Sensor-Schnittstelle erfüllt die Anforderun­gen nach:
EN 60204-1 EN 60947-5-3: PDF-M EN 62061: bis max. SIL CL 3 EN ISO 13849-1: 2006: bis max. PL e
Durch Reihenschaltung von mehreren Sensor­Schnittstellen PDP20 F 4 mag können je Sen­sor-Schnittstelle 3 weitere Sensoren in Reihe geschaltet werden.
Zu Ihrer Sicherheit
1408846987
Verwenden Sie das Gerät immer gemäß sei-
ner Bestimmung. Beachten Sie dazu auch die Werte im Abschnitt "Technische Daten".
547263243
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan­leitung gelesen und verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar­beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind. Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen Vorschriften, insbesondere hinsichtlich Schutzmaßnahmen
Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge­währleistung.
Gerätemerkmale
1408540171
Anschluss von 4 Sensoren mit Schließer-/
Schließer-Kombination
2 Sicherheitsausgänge 1 MeldeausgangLED-Anzeige für:
– Zustand der Ausgänge – Zustand der Eingänge – Betriebsbereitschaft
Reihenschaltung von mehreren
PDP20 F 4 mag möglich
steckbare Anschlussklemmen:
wahlweise Federkraftklemmen oder Schraubklemmen als Zubehör erhältlich (sie­he Bestelldaten)
Sensor interface PDP20 F 4 mag
The sensor interface PDP20 F 4 mag enables up to 4 sensors to be connected in series. Permitted sensors are sensors with a N/O / N/O combination and the Pilz sensors listed in the section entitled "Permitted sensors from Pilz". The sensor interface meets the requirements in accordance with:
EN 60204-1 EN 60947-5-3: PDF-M EN 62061: up to max. SIL CL 3 EN ISO 13849-1: 2006: up to max. PL e
If multiple sensor interfaces PDP20 F 4 mag are connected in series, 3 additional sensors per sensor interface may be connected in se­ries.
For your safety
Always use the unit in accordance with its in-
tended purpose. Please note also the values stated in the "Technical details" section.
Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating instructions and are familiar with the applica­ble regulations for health and safety at work and accident prevention. Ensure VDE and local regulations are met, especially those relating to safety.
Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications are carried out.
Unit features
Connection of 4 sensors with a N/O / N/O
combination
2 safety outputs 1 signal outputLED for:
– State of the outputs – State of the inputs – Operational readiness
Multiple PDP20 F 4 mag may be connected
in series
Plug-in connection terminals:
either spring-loaded terminals or screw ter­minals available as accessories (see order reference)
Interface de capteur PDP20 F 4 mag
L'interface de capteur PDP20 F 4 mag permet un montage en série jusqu'à 4 capteurs. Les capteurs autorisés sont les capteurs avec combinaison contact à fermeture / contact à fermeture et les capteurs Pilz répertoriés dans le chapitre « Capteurs autorisés de Pilz ». L'interface de capteur satisfait aux exigences des normes :
EN 60204-1 EN 60947-5-3 : PDF-M EN 62061 : jusqu'à max. SIL CL 3 EN ISO 13849-1: 2006 : jusqu'à max. PL e
Grâce au montage en série de plusieurs interfa­ces de capteurs PDP20 F 4 mag, il est possible de raccorder en série 3 autres capteurs par in­terface de capteur.
Pour votre sécurité
Utilisez l'appareil uniquement conformément
à l'usage auquel il est destiné. À ce propos, respectez également les valeurs indiquées dans le paragraphe « Caractéristiques tech­niques ».
Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
en service qu'après avoir lu et compris le présent manuel d'utilisation et vous être fa­miliarisé avec les prescriptions en vigueur sur la sécurité du travail et la prévention des accidents. Respectez les normes locales ou VDE, parti­culièrement en ce qui concerne la sécurité.
L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.
Caractéristiques de l'appareil
Raccordement de 4 capteurs avec combinai-
son contact à fermeture / contact à fermeture
2 sorties de sécurité 1 sortie d'informationLED de visualisation pour :
– état des sorties – état des entrées – « prêt au fonctionnement »
Montage en série possible de plusieurs
PDP20F4mag
Borniers débrochables :
au choix avec raccordement à ressorts ou à vis, répertoriés en tant qu'accessoires (voir références)
- 1 -
Blockschaltbild Block diagram Schéma de principe
InputInput
A1 A2 I20 I21
Input
I30 I31I10 I11
=
Power
T0
Diag-
nostics
SI
T1
SO
O0
O1
&
Input
I40 I41
A1 I30 T0 I31
I10 I11 I20 I21
PDP20 F 4 mag
X3 X1
O0 O1 T1 SI
A2 I40 I41 SO
X2
X4
773310
Power O0/1 I10/11 I20/21 I30/31 I40/41
Funktionsbeschreibung
1408849675
Die Eingänge des PDP20 F 4 mag werden UND-verknüpft. Das Ergebnis der UND-Ver­knüpfung wird durch die Sicherheitsausgänge O0 und O1 wiedergegeben. Ein Meldeausgang (SO) zeigt den Zustand der Sensoren an.
Sicherheitsausgänge
An den Sicherheitsausgängen O0, O1 liegt
ein High-Signal, wenn alle Eingangskreise I10 ... I41 geschlossen sind.
Ist mindestens einer der Eingangskreise ge-
öffnet oder ein Sensor teilbetätigt, wechseln die Sicherheitsausgänge auf Low-Signal.
Meldeausgang
Am Meldeausgang SO liegt ein High-Signal,
wenn die angeschlossenen Sensoren betä­tigt sind (Schließer geschlossen).
Ist mindestens einer der Sensoren nicht be-
tätigt oder teilbetätigt, wechselt der Melde­ausgang SO auf Low-Signal.
Querschlusserkennung
2 Testtaktausgänge T0 und T1 ermöglichen die Querschlusserkennung an den Eingängen. Die beiden Testtaktausgänge sind den Eingängen fest zugeordnet. Werden die Takte vertauscht oder liegt an den Eingängen ein Kurzschluss an, schaltet das Gerät die Sicherheitsausgänge sicher ab (Low-Signal) und meldet einen Fehler.
Reihenschaltung
Die Sicherheitsausgänge eines PDP20 F 4 mag können an die Kaskadiereingänge I40 - I41 ei­nes weiteren PDP20 F 4 mag angeschlossen werden. Über dieses Gerät können dann 3 wei­tere Sensoren UND-verknüpft werden. Bei ei­nem Querschluss werden die Sicherheitsausgänge sicher abgeschaltet (Low-Signal).
Eingang SI
Der Eingang SI ist für zukünftige Funktionen re­serviert und darf nicht verwendet werden.
Function description
The inputs of the PDP20 F 4 mag are AND­linked. The result of the logic AND operation is expressed via safety outputs O0 and O1. A signal output (SO) indicates the state of the sensors.
Safety outputs
There is a high signal at safety outputs O0,
O1 when all the input circuits I10 ... I41 are closed.
If at least one of the input circuits is open or
a sensor is partially operated, the safety out­puts will switch to a low signal.
Signal Output
There is a high signal at the signal output SO
when the connected sensors are operated (N/O contact closed).
If at least one of the sensors is not operated
or is partially operated, the signal output SO will switch to a low signal.
Detection of shorts across contacts
2 test pulse outputs T0 and T1 enable shorts across contacts to be detected at the inputs. The two test pulse outputs are permanently as­signed to the inputs. If the test pulses are swapped or there is a short circuit at the inputs, the device switches off the safety outputs safe­ly (low signal) and registers an error.
Series connection
The safety outputs of a PDP20 F 4 mag may be connected to the cascading inputs I40 - I41 on another PDP20 F 4 mag. 3 additional sensors may be AND-linked via this device. In the event of a short across the contacts, the safety out­puts will be switched off safely (low signal).
Input SI
The input SI is reserved for future functions and may not be used.
Description du fonctionnement
Les entrées du PDP20 F 4 mag disposent d'une fonction logique ET. Le résultat de la fonction logique ET est transmis par les sorties de sécurité O0 et O1. Une sortie de signalisation (SO) affiche l'état des capteurs.
Sorties de sécurité
Les sorties de sécurité O0, O1 sont à « 1 »
lorsque tous les circuits d'entrées I10 à I41 sont fermés.
Si au moins l'un des circuits d'entrées est
ouvert ou un capteur est partiellement ac­tionné, les sorties de sécurité passent à « 0 ».
Sortie de signalisation
La sortie de signalisation SO est à « 1 » lors-
que les capteurs raccordés sont actionnés (contacts à fermeture fermés).
Si au moins l'un des capteurs n'est pas ac-
tionné ou alors partiellement actionné, les sorties de signalisation SO passent à « 0 ».
Détection des courts-circuits
2 tests impulsionnels T0 et T1 permettent une détection des courts-circuits sur les entrées. Les deux tests impulsionnels sont affectés de façon stricte aux entrées. Si les impulsions sont changées ou si un court-circuit est présent sur les entrées, l'appareil coupe en toute sécurité les sorties de sécurité (à « 0 ») et signale une er­reur.
Montage en série
Les sorties de sécurité d'un PDP20 F 4 mag peuvent être raccordées aux entrées de mise en cascade I40 - I41 d'un autre PDP20 F 4 mag. Il est alors possible de relier par une fonction logique ET 3 autres capteurs à partir de cet appareil. En cas de court-circuit, les sorties de sécurité sont coupées en toute sécurité (à « 0 »).
Entrée SI
L'entrée SI est réservée pour de futures fonc­tions et ne doit pas être utilisée.
- 2 -
1443007499
POWER
t2
Unit 1
I10...I41
Unit 1
O0/O1
Unit 2 I40-I41
Unit 2 I10...I31
Unit 2
O0/O1
t2
t3
t2 t3
t3
t2t2t1
t1
t3
1
2
t1
t2t1
Zeitdiagramm Timing diagram Diagramme temporel
1442984715
Legende
: Einzelschaltung mit Gerät Unit 1: Reihenschaltung von Gerät Unit 1 und
Unit 2
Power: Versorgungsspannung Unit 1, I10 ... I41: Eingangskreise des Geräts
Unit 1
Unit 1, O0/O1: Sicherheitsausgänge des Ge-
räts Unit 1
Unit 2, I40- I41: Kaskadiereingang des Ge-
räts Unit 2
Unit 2, I10 ... I31: Eingangskreise des Geräts
Unit 2
Unit 2, O0/O1: Sicherheitsausgänge des Ge-
räts Unit 2
t
: max. Verarbeitungszeit des Eingangs bei
1
Signalwechsel von "0" nach "1"
t
: typ. Einschaltverzögerung
2
t
: max. Verarbeitungszeit des Halbleiteraus-
3
gangs bei Signalwechsel von "1" nach "0"
Montage
117714315
Montieren Sie das Sicherheitsschaltgerät in
einen Schaltschrank mit einer Schutzart von mindestens IP54.
Befestigen Sie das Gerät mithilfe des Rast-
elements auf der Rückseite auf einer Norm­schiene.
Sichern Sie das Gerät auf einer senkrechten
Normschiene (35 mm) durch ein Halte­element (z. B. Endhalter oder Endwinkel).
Key
: Single connection with Unit 1: Series connection from Unit 1 and Unit 2Power: Supply voltage Unit 1, I10 ... I41: Input circuits of Unit 1Unit 1, O0/O1: Safety outputs of Unit 1Unit 2, I40- I41: Cascading input of Unit 2Unit 2, I10 ... I31: Input circuits of Unit 2Unit 2, O0/O1: Safety outputs of Unit 2t
: Max. processing time for input when sig-
1
nal changes from "0" to "1"
t
: Typ. switch-on delay
2
t
: Max. processing time for semiconductor
3
output when signal changes from "1" to "0"
Installation
The safety relay should be installed in a con-
trol cabinet with a protection type of at least IP54.
Use the notch on the rear of the unit to attach
it to a DIN rail.
Ensure the unit is mounted securely on a ver-
tical DIN rail (35 mm) by using a fixing ele­ment (e.g. retaining bracket or an end angle).
Légende
: montage simple avec l'appareil Unit 1 : montage en série des appareils Unit 1 et
Unit 2
Power : tension d'alimentation Unit 1, I10 à I41 : circuits d'entrées de l'appa-
reil Unit 1
Unit 1, O0/O1 : sorties de sécurité de l'appa-
reil Unit 1
Unit 2, I40- I41 : sortie de mise en cascade
de l'appareil Unit 2
Unit 2, I10 à I31 : circuits d'entrées de l'appa-
reil Unit 2
Unit 2, O0/O1 : sorties de sécurité de l'appa-
reil Unit 2
t
: temps de traitement max. de l'entrée
1
pour un changement de signal de « 0 » à«1»
t
: temps de montée caractéristique
2
t
: temps de traitement max. de la sortie sta-
3
tique pour un changement de signal de « 1 » à«0»
Montage
Montez le bloc logique de sécurité dans une
armoire électrique ayant un indice de protec­tion d'au moins IP54.
Montez l'appareil sur un rail DIN à l'aide du
système de fixation situé sur la face arrière.
Fixez l'appareil monté sur un rail DIN vertical
(35 mm) à l'aide d'un élément de maintien (par exemple : un support terminal ou une équerre terminale).
- 3 -
Loading...
+ 5 hidden pages