Phonic reserves the right to improve or alter any information within this
document without prior notice.
CELEUS 400
1
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects
shall be placed on the apparatus. The MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall
English
remain readily operable.
Warning: the user shall not place this apparatus in the
can be easily accessible.
1. Read these instructions before operating this
apparatus.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Heed all warnings to ensure safe operation.
4. Follow all instructions provided in this document.
5. Do not use this apparatus near water or in locations
where condensation may occur.
6. Clean only with dry cloth. Do not use aerosol or liquid
cleaners. Unplug this apparatus before cleaning.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong is provided for your safety. If
the provided plug does not
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
’
s instructions.
.
into your outlet, consult
with liquids, such as vases,
area during the operation so that the mains switch
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
“
presence of uninsulated
product
’
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is in-
tended to alert the user to the presence of important operat-
ing and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: To reduce the risk of or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
dangerous voltage” within the
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plug, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories
by the
manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or
table
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tipover.
13. Unplug this apparatus during lighting
storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to
service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those
may result in
hazardous radiation exposure.
2
CELEUS 400
Page 5
INTRODUCTION
Thank you for choosing one of Phonic’s many quality compact
mixers. The CELEUS 400 compact mixers – designed by the
ingenious engineers that have created a variety of mixers fantastic
in style and performance in the past – displays similar prociency
that previous Phonic products have shown; with more than a few
renements, of course. The CELEUS 400 features full gain ranges,
amazingly low distortion levels, and incredibly wide dynamic
ranges, just showing the dominance these small machines will
have on the pro audio market.
We know how eager you are to get started – getting the mixer out
and hooking all your gear up is probably your number one priority
right now – but before you do, we strongly urge you to take a look
through this manual. Inside, you will nd important facts and gures
on the set up, use and applications of your brand new mixer. If you
do happen to be one of the many people who atly refuse to read
user manuals, then we just urge you to at least glance at the Basic
Setup section. After glancing at or reading through the manual (we
applaud you if you do read the entire manual), please store it in
a place that is easy for you to nd, because chances are there’s
something you missed the rst time around.
● Flexible ‘compander’ (compressor/expander) available on rst
four channels
● Super musical 3-band equalizers on input channels
● 7-band graphic equalizer
● 41-segment level meter for master audio levels
● Bluetooth audio streaming from tablets and smartphones
● USB recording module for recording/playback of digital audio
les
● USB connectivity for stereo streaming to and from the computer
● 32/40-bit digital eect processor with 16 preset programs each
with its own adjustable parameter
● Independent EFX control on each input channel
● Balanced stereo main out through XLR connectors
● Stereo headphone output jack with independent level control
● Stereo RCA 2T return inputs and record outputs
BASIC SETUP
Getting Started
1. Ensure all power is turned o on your mixer. To totally ensure
this, the power supply should not be connected to the unit.
2. All faders and level controls should be set at the lowest level and
all channels switched o to ensure no sound is inadvertently
sent through the outputs when the device is switched on. All
levels can be altered to acceptable degrees after the device is
turned on using the channel setup instructions.
3. Plug any necessary equipment into the device’s various
outputs. This could include ampliers and speakers, monitors,
signal processors, and/or recording devices.
4. Plug the supplied power cable into the inlet on the back of the
device and then into a power outlet of a suitable voltage.
5. Turn the power switch on and follow the channel setup
instructions to get the most out of your mixer.
Channel Setup
1. To ensure the correct audio level of the input channel is
selected, each of the level input controls of the mixer should be
turned counterclockwise or down as far as they will go.
2. No input other than the one being set should have any device
plugged in. This will ensure the purest signal is used when
setting channels.
3. Set the level control of the channel you are setting to the 0 dB
mark.
4. Ensure the channel has a signal sent to it similar to the signal
that will be sent when in common use. For example, if the
channel is using a microphone, then you should speak or
sing at the same level the performer normally would during a
performance; if a guitar is plugged into the channel, then the
guitar should also be strummed as it normally would be (and
so on). This ensures levels are completely accurate and avoids
having to reset them later.
5. Set the gain so the Level Meter indicates the audio level is
around 0 dB.
6. This channel is now ready to be used; you can stop making the
audio signal.
7. You can repeat the same process for other channels.
English
USB SYSTEM REQUIREMENTS
Windows
• Windows™ XP SP2, Vista™, 7, 8 or 10
• Intel™ Pentium™ 4 processor or better
• 512 MB RAM (1 GB recommended)
Macintosh
• Apple™ Mac™ OSX 10.5 or higher
• G4™ processor or better
• 512 MB RAM (1 GB recommended)
CELEUS 400
1
Page 6
BLUETOOTH SETUP
1. Set the "Wireless Pairing" switch to the ON position.
English
2. Enter your laptop, cell phone or tablet’s Bluetooth setup options
to nd the “Phonic.BT” Bluetooth device.
3. If requested, the password for the CELEUS 400’s Bluetooth
function is 0000. A lot of modern smartphones will enter this as
the default password.
4. Audio signals received through the Bluetooth interface will be
routed to channel 7 on the mixer.
5. To reset the connection, turn your laptop, cell phone or tablet’s
Bluetooth connection o and then on again.
6. When using cell phones and tablets, it may be an idea to turn
“Airplane Mode” or “Flight Mode” on to stop phone calls or push
notications from interrupting your audio.
Note: Not all modern Bluetooth-enabled devices allow for use of external
audio playback. In the case of laptops in particular, Bluetooth may be used
for data transmission only - depending on the model. This is a limitation of
these devices and you will not be able to use the CELEUS 400’s Bluetooth
function with these devices.
USB PLAYBACK
1. Power on the device.
2. Insert an appropriately formatted (FAT32) USB ash drive.
3. Press the PLAY button to play the current track, or the << and
>> buttons to skip forward and backwards between tracks.
4. The CELEUS 400 can playback MP3 and WMA les.
5. Use the level control for channel 8 to adjust the USB player’s
volume.
6. Press the STOP/MENU button to access the File Browser
(Folders) and Repeat Mode functions.
Folders – Freely navigate songs in each folder on USB ash disc
using the << and >> buttons. Press PLAY button to select, press
MENU button to go back.
Repeat Mode – There 4 repeat modes available.
No Repeat – Play each le in the current folder or root once.Repeat One – Continuously repeat selected song.
Repeat Folder – Continuously repeat all the song in the current
folder or root directory.
Random – Enables random playback of les in current folder or
root.
USB RECORDING
1. Insert a FAT-32 formatted USB ash drive to the USB player.
2. In the main menu, select “Recordings” and press the PLAY
button to enter the recording function.
3. Here you have three options: 'Start voice recording,' 'Recordings
library,' and 'Storage'. To select the recording destination, enter
the 'Storage' menu and choose either the USB ash drive or the
internal storage (70MB available).
4. Select "Start voice recording" to begin recording immediately.
The unit will save an audio le to the selected storage
destination.
5. Push the PLAY button to pause recording. Pushing the PLAY
button again will resume recording from the position at which it
was paused.
6. Press the STOP/MENU button at any time to stop the recording.
The device will then ask if you wish to save your recording.
Select "Yes" or "No".
7. Press the STOP/MENU button to exit.
Note: As the quality of the ash drive can aect recording performance,
Phonic recommends using Sandisk brand drives to help ensure stable
recording performance.
USB MODULE STORAGE
The CELEUS USB player module features approximately 70MB
of onboard storage to use for playback. That may sound small but
that could mean up to 60 minutes of music at 128 Kbps, or a few
hours of speech at 40 Kbps.
To upload les to the onboard storage, you will need a USB-A
to USB-A cable. Connect the USB connector on the face of the
CELEUS to your computer and it will be recognized as a USB
storage device. Simply copy your les to the CELEUS.
Files on onboard storage will only be available when a USB ash
drive is not connected.
AUDIO INTERFACE
By simply connecting the USB cable provided along with your
CELEUS to the device and your personal computer or laptop,
you are able to send CD quality (16-bit stereo, with a 44.1 kHz
sampling rate) signal to and from your mixer. By doing this, you are
actually turning your CELEUS 400 into a highly useful plug’n’play
soundcard for your computer.
The USB sends an audio stream of the Main Left and Right (record
out) signal of your mixer to the computer. You can use almost any
dedicated Digital Audio Workstation (DAW) software to record the
signal from the CELEUS mixer. You can also set the mixer as your
default audio device.
The USB interface also returns the audio signal from your computer
back to the Tape In / USB mix, the signal of which is controlled by
the Tape In / USB Play control. If there are input signals from both
the USB interface and the Tape In, the two signals are combined
and controlled simultaneously by the Tape In / USB Play control.
Windows
1. Turn on both the CELEUS and the computer.
2. Connect the CELEUS mixer to the computer via the provided
USB cable.
3. Let Windows nd the device and install an appropriate driver.
4. Enter the Control Panel and select Sounds and Audio Devices.
5. When here, go to the Audio tab and select the “USB Audio
Codec” as your default sound recording and playback device.
6. Depending whether you have Windows XP, Vista, 7, 8 or 10,
this may dier slightly, but the setting can always be found
within the Control Panel’s audio menu.
7. If you don’t want to use the CELEUS as your default audio
device, you can simply enter your DAW or other audio program
and select it as your default device in the program only.
8. Be sure to set your minimum buer settings to 64 samples as
to avoid clicks and pops.
Mac
1. Turn both the CELEUS and the computer on.
2. Connect the CELEUS mixer to the computer via the provided
USB cable.
3. Enter the AUDIO MIDI SETUP menu.
4. Select the “USB Audio Codec” as your input and output device.
5. The CELEUS is now your default audio device.
6. Alternatively, enter your DAW software (or other relevant audio
program) and select the “USB Audio Codec” in the device
preferences.
7. Be sure to set your minimum buer settings to 64 samples as
to avoid clicks and pops.
2
CELEUS 400
Page 7
MAKING CONNECTIONS
1238
4567
Front Panel
1. XLR Jacks
These jacks accept XLR inputs for balanced signals. They can
be used in conjunction with microphones – such as professional
condenser, dynamic or ribbon microphones – with standard XLR
male connectors. With low noise preampliers, these inputs serve
for crystal clear sound replication.
NB. When using an unbalanced microphone, please ensure phantom power
is switched o. However, when using condenser microphones the phantom
power should be activated.
2. Combo Input Jacks
These inputs accept both XLR and ¼" phone jack inputs for
connection of microphones as well as various music instruments
– keyboards, drum machines, electric guitars, and other electric
instruments.
3. Stereo Channel Inputs
The CELEUS 400 features 4 stereo input channels (channels
5 through to 8), the inputs of which dier slightly to the mono
channels. Each channel includes two ¼" TRS phone jacks ideal
for use with keyboards, drum machines and electric guitars.
If you wish to use a mono device on a stereo return input, simply
plug the device’s ¼” phone jack into the left (mono) stereo input
and leave the right input bare. The signal will be duplicated to the
right due to the miracle of 'jack normalizing'.
4. Stereo AUX Return
The 1/4” TRS AUX Return inputs are for the return of audio to
the CELEUS mixer, processed by an external signal processor. If
really needed, they can also be used as additional inputs. The feed
from these inputs can be adjusted using the AUX Return control on
the face of the mixer.
5. Control Room Outputs
These two 1/4” phone jack outputs are fed from the Control Room
mix as controlled by the Control Room level control. This output
has extensive use, as it can be used to feed the signal from the
mixer to an active monitor, for the monitoring of the audio signal
from within a booth, among many other possible uses.
6. Tape In (L and R)
These inputs accommodate RCA cables from such devices as
tape, CD and MP3 players. The line from this feed is directed to
the Tape In mix and controlled by the Tape In / USB Play level
control.
7. Record Out (L and R)
As with the Tape In ports, these outputs will accommodate RCA
cables, able to be fed to a variety of recording devices. This may
include cassette recorders or even laptop computers. Phonic
suggests the use of a y-cable. These cables include two RCA
connectors on one end and a single 1/8" mini-stereo jack on the
other end.
8. EFX Output
These 1/4" TS phone jack is the nal output of the EFX mix, as
controlled by the individual EFX rotary controls found on each
channel. This can be used to feed any number of external signal
processors. The signal can then be returned to the CELEUS 400
through the AUX Returns.
English
CELEUS 400
3
Page 8
Rear Panel
11109131415
12
9. Mono Input Jacks
English
These ¼" phone jacks are the line-level input connections for
channels 1 and 2. When the XLR inputs on their corresponding
channels are not in use, these linputs can be utilized.
10. USB Connector
This USB-B connection is for the USB computer interface. Use the
included USB cable to connect this to your computer's USB port.
11. Output Connectors
These balanced XLR connections will send the nal stereo
line level signal sent from the main mix. These outputs can be
connected to an amplier for sending the signal out to speakers,
or directly to active speakers.
12. Headphones Jack
This stereo output port, found on the
very front of the mixer, is suited for use
with headphones, allowing monitoring of
the mix. The audio level of this output is
controlled using the Phones/Control Room
control on the front panel.
13. DC Power Input
This standard DC power input port is for connection of the included
power supply. Please use the included power supply only as using
the incorrect voltage can cause irreversible damage to the mixer.
CONTROLS AND SETTINGS
14. Phantom Power Switch
When this switch is in the on position, it activates +48V of phantom
power for all microphone inputs, allowing condenser microphones
(well, the ones that don’t use batteries) to be used on these
channels. Activating Phantom Power will be accompanied by an
illuminated LED on the front panel. Before turning Phantom Power
on, turn all level controls to a minimum to avoid the possibility of a
ghastly popping sound from the speakers.
NB. Phantom Power should be used in conjunction with balanced
microphones. When Phantom Power is engaged, single ended (unbalanced)
microphones and instruments should not be used on the Mic inputs.
Phantom Power will not cause damage to most dynamic microphones,
however if unsure, the microphone’s user manual should be consulted.
15. Power Switch
This switch is used to turn the mixer on and o. Ensure you turn
all level controls down before activating. This ensures no audio is
inadvertently sent through your system.
Channel Controls
16 PAD Button
The PAD button is used to attenuate the input signal by 25 dB.
This should only be pushed in when using line-level input devices.
17. Gain Control
This controls the sensitivity of the input signal of the Line/
Microphone input of mono channels. The gain should be adjusted
to a level that allows the maximum use of the audio, while still
maintaining the quality of the feed. This can be accomplished by
adjusting it to a level that will allow the peak indicator occasionally
illuminate.
18. Compressor Control and Indicator
This controls the onboard compressor function on mono channels.
Turning this control up towards the 12 o’clock position will adjust
the threshold and ratio of the compressor at varying degrees.
Once you reach the 12 o’clock position, the control will then adjust
the compression settings along with an onboard expander (or,
in other words, a compander). The LED that accompanies this
control will light up when the compressor is triggered.
19. TREBLE (High Frequency) Control
This control is used to give a shelving boost or cut of ±15 dB to
high frequency (12 kHz) sounds. This will adjust the amount of
treble included in the audio of the channel, adding strength and
crispness to sounds such as guitars, cymbals and synthesizers.
20. MID (Middle Frequency) Control
This control is used to provide a peaking style of boost and cut
to the level of middle frequency sounds at a range of ±15 dB.
Changing middle frequencies of an audio feed can be rather
dicult when used in a professional audio mix, as it is usually more
desirable to cut middle frequency sounds rather than boost them,
soothing overly harsh vocal and instrument sounds in the audio.
4
CELEUS 400
Page 9
21. BASS (Low Frequency) Control
26
This control is used to give a shelving
boost or cut of ±15 dB to low frequency
(80 Hz) sounds. This will adjust the
amount of bass included in the audio
of the channel, and bring more warmth
and punch to drums and bass guitars.
22. EFX Control
This control alters the signal level that
is sent to the EFX output, which can
be used in conjunction with external
signal processors (this signal of which
can be returned to mixer via the stereo
return inputs), or simply as additional
auxiliary outputs for any means
required. This control also adjusts the
level of audio that is sent to the built-in
digital eect panel.
23. Pan / Balance Controls
This alternates the degree or level of
audio that the left and right side of the
main mix should receive. On mono
channels, the PAN control will adjust
the level that the left and right should
receive (pan), where as on a stereo
channel, adjusting the BAL control will
attenuate the left or right audio signals
accordingly (balance).
24. Peak & Signal Indicators
These LEDs will light up when signals
reach certain levels. The Signal LED
on the right will light up when an any
audio signal is present on the channel.
The indicator on the left (Peak) will
light up when the channel hits high
peaks, 6 dB before overload occurs.
It is best to adjust the channel level control so as to allow the Peak
indicator to light up on regular intervals only. This will ensure a
greater dynamic range of audio.
25. Channel Level Control
This control will alter the signal level that is sent from the
corresponding channel to the main mix.
26. +4 / -10 Buttons
These buttons, located on stereo channels,
are used adjust the input sensitivity of the
corresponding channel, which will adapt the
mixer to external devices which may use
dierent operating levels. If the input source is
-10 dBu (consumer audio standard), it is best
to engage the switch, allowing the signal to be heard. If the input
source is +4 dbV (professional audio standard) the corresponding
input channel’s button should be disengaged. If you are unsure of
the source’s operating level, leave the switch disengaged until you
test the source’s signal.
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Digital Eect Processor
27. Program Control
This control will allow users to select one of the 16 built-in digital
eects of the CELEUS powered mixer. The eect names that
correspond with the numbers can be found on the top of the
mixer’s face, or in the digital eect table.
28. Eects On Button and Indicator
Pushing this button will turn the built-in eect processor on and o.
When the eect processor is activated, the corresponding LED will
light up to indicate so.
29. Parameter Control
Turning this control will adjust
the one main parameter of the
selected eect. Each eect’s
parameter can be found on the
digital eect table.
30. EFX RTN Control
This control adjusts the nal
output level of the DFX processor
as sent to the main mix. For more
EFX in your signal ('wet'), turn this
control up and your channels' level
controls down. For 'dryer' audio,
turn the individual channel level
controls up and reduce the EFX
control.
31. To CTRL RM / Phones Button
This button will allow you to send
your EFX signal to the Phones /
Control Room mix for monitoring.
27
28
29
30
31
32
33
34
32. EFX Send Control
This is the nal level control for
the EFX Send mix. Your EFX mix
is created by using the individual
EFX controls on channels.
Main Section
33. AUX Return Control
This control adjusts the incoming signal from the stereo AUX
Return inputs. This signal is then sent to the main mix.
34. Tape In/USB Control
This control adjusts the incoming signal from both the RCA "Tape
In" jacks and the onboard USB interfase. The signals are then sent
to the main mix.
35. Tape In/USB To CTRL RM/Phones Button
Pushing this button in will send your Tape In/USB signal to the
Phones / Control Room mix for monitoring of the signal.
36. Phones / CTRL RM Control
This level control determines the nal output level of both the
Control Room outputs and the Headphone jack. This signal will
send your main mix unless either the "EFX TO MAIN" or "TAPE IN/
USB TO MAIN" buttons are pushed in.
35
36
English
CELEUS 400
5
Page 10
37. Graphic Equalizer
This graphic equalizer allows you to adjust the frequency response
English
of a signal, with a maximum of ±12 dB of signal boost or cut for
each of the frequencies.
38. Power Indicator
This LED indicator illuminates when power of your CELEUS 400
mixer is activated.
39. Main Fader
This fader is the nal level control for the Main Left and Right audio
sends, sent to the Main outputs on the rear. When pushed all the
way up, the Main L/R fader provides 10 dB of gain to the signal,
and when set all the way down, the signal is eectively muted. This
will also adjust the nal output level of the signal sent through the
USB interface to the computer
45. Stop/Menu Button
Push this button to stop playback or recording when applicable.
Push and hold the button to access the USB recorder/player’s
main menu.
37
41
42
40. Level Meter
This dual 41 segment level meter gives an accurate indication
of when audio levels of the Main L/R signal reach certain levels.
The 0 dB indicator illuminates is approximately equal to an output
level of +4 dBu (balanced), and the PEAK indicator illuminates
about 1.5 dB before the signal is dynamically clipped. To make
the maximum use of audio, set the various level controls so that
it sits steadily around 0 dB to make full use of audio, while still
maintaining fantastic clarity.
USB Recorder Description
The USB Recorder’s source signal is taken directly from each
individual input channel. When playing audio, the signal will pass
through the Tape In/USB control and then is sent directly to the
main mix. The CELEUS 400 supports playback of WMA and MP3
les with bit rates of up to 320 Kbps is possible.
41. USB Port
Connect your USB ash drive to this input. Once a drive is
connected, the les will initiate and the main menu will appear on
screen. Users are advised to format their USB memory sticks with
the FAT-32 le system. This connector can also be used to connect
to your PC to take advantage of the onboard storage.
42. Display
This display will display the track number currently being played. It
also oers play, pause and record indicators as well as the current
play/record time.
45
44
43
38
39
40
46. Wireless Pairing Switch and Indicator
This switch turns the Bluetooth function of the CELEUS 400 on and
o. The "WIRELESS READY" LED will light up when a connection
is established between a SmartDevice and the CELEUS.
47. +48V Indicator
This LED indicator will light up when Phantom Power is activated
on microphone inputs.
43. Play Button
Push this button to start and stop playback and recording of the
currently displayed track. Starting a track after it is paused will
resume the track from the point at which it was paused (in both
record and playback mode). When in recording mode, push and
hold this button to nalize recordings.
44. Back/Next Buttons
Pushing these buttons will allow users to skip back and forwards
between tracks. When the menu is activated, these buttons are
used to scroll through on screen options.
6
46
47
CELEUS 400
Page 11
SPECIFICATIONS
Total Channels 8
Balanced Mono XLR Channels (Mic/Line)2
Balanced Mono XLR / TRS Channels2 (combo jacks)
Balanced Stereo Line Channels4
AUX/EFX Returns1 Stereo
2T InputStereo RCA
Main L/R Stereo Output2 x XLR
AUX/EFX Sends1 x 1/4” TS
Rec OutStereo RCA
Control Room Outputs2 x 1/4” TRS
PhonesStereo TRS
USB InterfaceStereo In/Out
USB Connector TypeUSB Type B
USB Audio Bitrate16-bit
USB Audio Sampling Rate48 kHz
USB Module Onboard Storage70MB
Wireless Frequency (Streaming Audio)2.4GHz
Phones Level ControlYes
Main L/R Level Control2
Metering2 x 41
Phantom Power Supply+48V DC
Frequency Response
20Hz - 60KHz +0/-1 dB
20Hz - 100KHz +0/-3 dB
Crosstalk (1KHz @ 0dBu, 20Hz to 20KHz bandwidth, channel in to main L/R outputs)
Channel fader down, other channels at unity<-90 dB
Noise
(20Hz to 20KHz; measured at main output, Channels 1-4 unit gain; EQ at; all channels on main mix; channels 1/3 as far left as possible, channels 2/4 as far right as pos-
sible. Reference=+6dBu)
Master @ unity, channel fader down80 dB
Master @ unity, channel fader @ unity-84 dBu
S/N ratio, ref to +4>90 dB
Microphone Preamp E.I.N. (150 ohms terminated, max gain)<-129.5 dBm
Dimensions (H x W x D)66 x 306 x 341 mm (2.6" x 12" x 13.4")
Weight2.2 kg (4.9 lbs)
(Mic input to any output)
English
CELEUS 400
7
Page 12
SERVICE AND REPAIR
English
For replacement parts, service and repairs please contact the Phonic distributor in your
country. Phonic does not release service manuals to consumers, and advice users to not
attempt any self repairs, as doing so voids all warranties. You can locate a dealer near you at
http://www.phonic.com/where/.
WARRANTY INFORMATION
Phonic stands behind every product we make with a no-hassles warranty. Warranty coverage
may be extended, depending on your region. Phonic Corporation warrants this product for a
minimum of one year from the original date of purchase against defects in material and
workmanship under use as instructed by the user’s manual. Phonic, at its option, shall repair
or replace the defective unit covered by this warranty. Please retain the dated sales receipt as
evidence of the date of purchase. You will need it for any warranty service. No returns or repairs
will be accepted without a proper RMA number (return merchandise authorization). In order to
keep this warranty in effect, the product must have been handled and used as prescribed in the
instructions accompanying this warranty. Any tampering of the product or attempts of self repair
voids all warranty. This warranty does not cover any damage due to accident, misuse, abuse,
or negligence. This warranty is valid only if the product was purchased new from an authorized
Phonic dealer/distributor. For complete warranty policy information, please visit
http://www.phonic.com/warranty/.
CUSTOMER SERVICE AND TECHNICAL SUPPORT
We encourage you to visit our online help at http://www.phonic.com/support/. There you can find
answers to frequently asked questions, tech tips, driver downloads, returns instruction and other
helpful information.
DIAGRAMAS DE BLOQUE...........................................................5
Phonic se reserva el derecho de mejorar o alterar cualquier información
provista dentro de este documento sin previo aviso.
CELEUS 400
9
Page 14
Español
10
CELEUS 400
Page 15
INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido unos de nuestros mezcladores
compactos de gran calidad Phonic. El mezclador compacto Celeus
400 que está diseñado por nuestros competentes ingenieros, que
anteriormente han creado una gran variedad de mezcladores
fantásticos, con gran estilo y rendimiento. Al igual que los
productos anteriores de Phonic, el Celeus 400 muestra una gran
ecacia; naturalmente con una gran variedad de características
añadidas. Celeus 400 ofrece niveles de distorsión increíblemente
bajos, un rango dinámico de alta eciencia, y muchas otras
características que predicen el predominio que estas pequeñas
máquinas tendrán en el mercado del audio profesional.
Sabemos que está impaciente para empezar - conectar todo
su equipo, probablemente, es su prioridad número uno en
este momento. Pero antes de hacerlo, le recomendamos
encarecidamente que lea el manual. En el interior, encontrará datos
y cifras importantes sobre la conguración, uso y aplicaciones de
su nueva mezcladora. Si no desea leer detalladamente el manual
de usuario, entonces le aconsejamos que, al menos, eche un
vistazo a la sección de Conguración básica. Después de hojear
o leer el manual (le felicitamos si usted lee todo el manual), por
favor guárdelo en un lugar que sea fácil de encontrar, porque lo
más probable es que haya algo que paso por alto la primera vez.
CARACTERÍSTICAS
● Preamplicadores de micrófono de calidad profesional.
● Ecualizadores de 3 bandas bien adecuados para la música, en
los canales de entrada
● Ecualizador gráco de 7 bandas
● Medidor de nivel de 41 segmentos, para los niveles de audio
principal
● Transmisión de audio via “Bluetooth streaming” desde tablets y
smartphones
● Módulo de grabación USB para la grabación / reproducción de
archivos de audio digital
● Conectividad USB para el transmisión de música desde y hacia
la computadora
● Procesador de efectos digitales de 32/40-bits con 16 programas
preestablecidos cada uno con su propio parámetro ajustable
● Control EFX independiente en cada canal de entrada
● Estéreo principal balanceado a través de conectores XLR
● Toma de salida de auriculares estéreo con control de nivel
independiente
CONFIGURACIÓN BASICA
Iniciando
1. Asegúrese de que todo el voltaje de la mezcladora esté
apagado. Para asegurarse de esto, el cable de AC no debe de
estar conectado a la unidad.
2. Todos los faders y controles de nivel deben estar seteados en el
nivel más bajo para asegurarse que no se envíe ningún sonido
inadvertidamente a través de las salidas cuando se enciende el
dispositivo. Todos los niveles deben ser alterados a los grados
aceptables después de que se enciende el dispositivo.
3. Conecte todos los instrumentos y equipo necesarios en las
varias entradas del dispositivo como sea necesario. Esto puede
incluir amplicadores, altavoces, procesadores de señal y/o
aparatos de grabación.
4. Enchufe el cable de alimentación en el receptor adecuado
situado en la parte posterior del dispositivo. Enchufe el cable en
una fuente de corriente adecuada.
5. Gire el interruptor de encendido y siga las instrucciones de
conguración de canal para sacar el máximo partido de su mesa
de mezclas.
Conguración de Canal
1. Para asegurar que se seleccionó el nivel de audio correcto
para cada canal de entrada, cada fader de canal deberá setear
primero a la posición 0.
2. Ninguna de las entradas que no sea del conjunto, debe tener
cualquier dispositivo enchufado. Esto asegurará que se utiliza
una señal inalterada al establecer canales.
3. Ajuste el control de nivel del canal que está ajustando a 0 dB.
4. Elija el canal que quiera ajustar, y asegúrese de que cada canal
tenga señal de envío similar a la señal que será enviada en uso
común. Por ejemplo, si el canal tiene un micrófono conectado,
entonces hable o cante al micrófono al mismo nivel que el
cantante usaría durante su presentación. Si se conecta una
guitarra en ese canal, entonces la guitarra deberá tocarse al
mismo nivel en que se tocaría normalmente. Asi se asegurara
que los niveles de canal estaran correctamente ajustados lo que
evitara tener que reiniciarlos mas tarde.
5. Establecer el GAIN de forma el medidor de nivel (Level Meter)
indique un de nivel de audio alrededor de 0 dB
6. Este canal está ahora listo para usarse; ya puede dejar de hacer
la prueba de audio.
7. Se puede repetir el mismo procedimiento para otros canales.
Español
REQUISITOS DEL SISTEMA USB
Windows
• Windows ™ XP SP2, Vista ™, 7, 8 o 10
• Intel™ Pentium™ 4 o mejor
• RAM 512 MB (1 GB recomendado)
Macintosh
• Manzana ™ Mac ™ OS X 10.5 o superior
• Procesador G4 ™ o mejor
• RAM 512 MB (1 GB recomendado)
CELEUS 400
1
Page 16
Español
CONFIGURACIÓN BLUETOOTH
1. Active el Bluetooth presionando el botón "ON".
2. Localice y empareje con ¨Phonic.BT¨ en el menú de
conguración Bluetooth de su celular, tableta, PC u otros
dispositivos Bluetooth disponibles.
3. Si su dispositivo requiere contraseña, por favor ingrese la
contraseña de CELEUS ¨0000¨.
4. Las audio señales recibidas mediante el interface del Bluetooth
serán ruteadas a los canales 7 en la mezcladora.
5. Para restablecer la conexión, apague y vuelva a encender la
conexión Bluetooth de su ordenador portátil, teléfono celular o
tableta.
6. Cuando esté usando teléfonos inteligentes y tabletas, sería
ideal que activase el ¨Airpalne Modo¨ o ¨Flight Mode¨ (modo
de vuelo) para evitar llamadas o noticaciones que pueden
interrumpir su audio.
Nota: No todas las unidades disponibles con Bluetooth permiten en uso
externo de audio reproducción. Para los casos de portátiles en particular,
el Bluetooth puede ser usado para transmisión de datos solamentedependiendo del modelo. Esto es una limitación de estos dispositivos y
usted no tendrá disponibilidad de usar la función Bluetooth del CELEUS.
REPRODUCTOR USB
1. Encienda el dispositivo.
2. Inserte un formato adecuado (FAT32) unidad ash USB.
3. Pulse la tecla PLAY para reproducir la pista actual, o los
botones << y >> para saltar hacia adelante y hacia atrás entre
las pistas.
4. El Celeus 400 puede reproducir archivos MP3 y WMA.
5. Utilice el control de nivel para el canal 8, para ajustar el
volumen del reproductor USB.
6. Pulse al tecla STOP / MENU para acceder al explorador de
archivos (carpetas) y las funciones de repetición/ Repeat Mode.
Archivos/Folders- Elija a su gusto las canciones en cada archivo
del disco USB ash utilizando las teclas << y >>. Presione la tecla
PLAY para seleccionar, pulse la tecla MENU para volver atrás.
Modo de repetición/Repeat Mode - Hay 4 modos de repetición
disponibles.
No repitir/ No repeat - reproduce cada pista del archivo en
curso solo una vez.
Repetir una/Repeat one - Constantemente repetir la canción
seleccionada.
Repetir Archivo/Repeat Folder - Continuamente repite todas
la canciónes del Archivo seleccionado
Aleatorio/ Random - Permite la reproducción aleatoria de los
archivos de la carpeta seleccionada o de su conjunto.
GRABACIÓN USB
1. Inserte una unidad ash USB con formato FAT-32 al reproductor
USB.
2. En el menú principal, seleccione "Grabaciones/Recordings" y
pulse el botón PLAY para entrar a la función de grabación.
3. Aquí tiene tres opciones: 'Comenzar la grabación de voz/'Start
voice recording,' 'Biblioteca de grabaciones /'Recordings
library," y " almacenamiento/Storage". Para seleccionar el
destino de la grabación, entrar en el menú "Almacenamiento/
Storage" y elija la unidad ash USB o la memoria interna (70
MB disponibles).
4. Seleccionar "Iniciar grabación de voz" para comenzar a grabar
inmediatamente. La unidad guardará un archivo de audio en el
destino de almacenamiento seleccionado.
5. Pulse el botón PLAY para pausar la grabación. Al pulsar el
botón de PLAY una segunda vez la grabación se pondrá de
nuevo en marcha desde la posición en la que se detuvo.
6. Pulse el botón STOP/MENU en cualquier momento para
detener la grabación. El dispositivo le preguntará entonces si
desea guardar la grabación. Seleccione "Sí" o "No".
7. Pulse el botón STOP/MENU para salir.
Nota: La calidad de la unidad ash puede afectar al rendimiento de la
grabación, Phonic recomienda el uso de unidades de la marca SanDisk
para ayudar a garantizar un rendimiento estable de grabación.
MÓDULO DE ALMACENAMIENTO USB
El módulo reproductor Celeus USB cuenta con aproximadamente
70 MB de almacenamiento interno que se utilizará para la
reproducción. Esta cifra puede parecer pequeña, pero eso podría
signicar 60 minutos más o menos de la música a 128 Kbps, o
unas cuantas horas de discurso a 40 kbps.
Para cargar archivos en el almacenamiento a bordo, se necesita
un cable USB-A a USB-A. Conecte el conector USB en la parte
frontal de Celeus al ordenador entonces se reconocerá como
un dispositivo de almacenamiento USB. Basta con copiar los
archivos a la Celeus.
Los archivos de almacenamiento sólo estarán disponibles cuando
una unidad ash USB no está conectada.
INTERFAZ DE AUDIO
Simplemente conectando el cable USB suministrado junto con el
dispositivo CELEUS, y su ordenador portátil, podrá enviar o recibir
una señal de calidad CD (16 bits estéreo, con una frecuencia de
muestreo de 44,1 kHz) desde su mesa de mezclas. Al hacer esto,
en realidad se está convirtiendo su Celeus 400 en una tarjeta de
sonido plug'n'play de gran utilidad para su equipo.
El USB envía una señal de audio del MAIN Izquierdo y Derecho
(salida de grabación/ Record out) desde su mesa de mezclas
hasta la computadora. Usted puede utilizar casi cualquier
software dedicado a una estación de trabajo digital (Digital Audio
Workstation / DAW) para grabar la señal de la mezcladora Celeus.
También puede congurar el mezclador como un dispositivo de
audio por defecto.
La interfaz USB también devuelve la señal de audio desde el
ordenador al sistema de Tape In, la cual es controlada por el sistema
retorno Tape In/USB. Si hay señales de entrada en la interfaz
USB como del Tape In, ambas dos señales serán combinadas y
controladas simultáneamente por el control de Tape In/USB.
Windows
1. Encienda tanto el Celeus como el ordenador.
2. Conecte el mezclador Celeus al ordenador mediante el cable
USB suministrado.
3. Dejar que Windows encuentre el dispositivo y que instale un
controlador adecuado.
4. Abra el “Panel de control” y seleccione “Dispositivos de sonido
y audio”.
5. Después vaya a la pestaña de audio y seleccione la opción
"USB Audio Codec", como el dispositivo de reproducción y
grabación de audio por defecto.
6. Dependiendo de si usted tiene Windows XP, Vista, 7, 8 o 10,
puede variar ligeramente, pero el entorno siempre se puede
encontrar dentro del menú “audio’ de “Panel de control”.
7. Si usted no desea utilizar el Celeus como dispositivo de
audio predeterminado, sólo tiene que introducir la DAW u otro
programa de audio, y seleccionarlo como su dispositivo de
forma predeterminada.
8. Asegúrese de ajustar la conguración de búfer en 64 muestras
mínimo, para evitar así clics y pops.
Mac
1. Apague el Celeus y el ordenador.
2. Conecte el mezclador Celeus al ordenador mediante el cable
USB suministrado.
3. Entre en el menú AUDIO MIDI SETUP.
4. Seleccione la opción "USB Audio Codec" como dispositivo de
entrada y salida.
5. El Celeus es ahora su dispositivo de audio predeterminado.
6. Como alternativa, utilice su software DAW (u otro programa
de audio correspondiente) y seleccione la opción "USB Audio
Codec" en las preferencias de dispositivo.
7. Asegúrese de ajustar la conguración de búfer en 64 muestras
mínimo, para evitar así clics y pops.
2
CELEUS 400
Page 17
HACIENDO CONEXIONES
1238
4567
Panel Frontal
1. Entradas XLR de baja impedancia (Lo-Z)
Estas entradas XLR de micrófono pueden ser utilizadas en
conjunto con una amplia gama de micrófonos, tales como
micrófonos profesionales de condensador, dinámicos o ribbon,
con conectores macho estándar XLR. Con preamplicadores de
bajo ruido, estas entradas sirven para reproducir sonido cristalino
y limpio.
NOTA. Cuando se utiliza un micrófono desbalanceado, por favor asegúrese
de que la fuente fantasma esté apagada. Sin embargo, cuando se utiliza
micrófonos de condensador, la fuente fantasma deberá ser activada.
2. Entradas Jack Combo
Estas entradas XLR y 1/4", están para conectar los micrófonos, así
como otros instrumentos de música (teclados, baterías, guitarras
eléctricas y otros instrumentos eléctricos).
3. Entradas Canales Estéreo
El CELEUS 400 dispone de 4 entradas de canales estéreo.
(canales del 5 al 8). Estas entradas dieren ligeramente de los
canales mono. Cada canal incluye 2 conectores TRS de 1/4", lo
cuales son ideales para un uso con teclados, baterías y guitarras
eléctricas.
Si desea usar una sistema mono en una entrada estéreo (Stereo
return imput), simplemente conecte el sistema en la conexion1/4",
a la izquierda (mono) de la entrada estéreo, y dejad la conexión
de la derecha vacía. La señal será duplicada a la derecha gracias
al milagro de la función "Jack normalizing".
4. Retorno estéreo auxiliar (ESTÉREO AUX RETURN)
Las entradas TRS 1/4" de retorno auxiliar del audio al mezclador
CELEUS, son procesados por un procesador de señal externa. Si
es realmente necesario, esta puede ser también utilizada como
entrada adicional. El muestreo de estas entradas puede ser
ajustado usando el control "AUX RETURN CONTROL" sobre la
parte frontal del mezclador.
5. Salidas Del Control Room
Estas 2 salidas 1/4" son alimentadas los la mezcla del CONTROL
ROOM, y son controladas por el sistema CONTROL ROOM. Esta
salida tiene un uso múltiple, y puede ser usado para alimentar
la señal viniendo del mezclador hasta un monitor activo. Entre
muchos otros usos posibles: Controlar las señales audio desde
una instalación.
6. Entrada de Tape (L y R)
La primera de estas entradas conecta cables RCA de dispositivos
como reproductores de CD y reproductores mp3. Esta línea de
alimentación está dirigida a la "Tape In mix" y controlada por Tape
In/ USB.
7. Salidas de Grabación (L y R)
Como en los puertos de entrada de Tape, estas salidas adaptaran
los cables RCA, capaz de alimentar una variedad de dispositivos
de grabación. Esto podría incluir por ejemplo un grabador de cinta
o incluso un ordenador portátil. Phonic sugiere utilizar un cable
Y. Estos cables incluyen 2 conectores RCA en una extremidad, y
un conector JACK MINI ESTEREO, de1/8" en la otra extremidad
del cable.
8. Salida EFX
Estos conectores TS de 1/4" son la salida nal del MIX EFX. Esta
salida esta controlada de manera individual por el control rotativo
EFX que se encuentra en cada canal. Esta funcion puede ser
utilizada para alimentar cualquier numero de procesores de senal
externa. Esta senal puede ser reenviada al CELEUS400 viaAUX
Returns.
Español
CELEUS 400
3
Page 18
Español
11109131415
12
Panel Trasero
9. Entradas Jack mono
Estas son conexiones de entradas de 1/4" de nivel lineal para los
canales 1 y 2. Cuando las entradas XLR no están usadas con los
canales correspondientes, estas entradas se pueden utilizar.
10. Conector USB
Esta conexión USB-B es para la interfaz USB de la computadora.
Usen el cable USB suministrado para conectar en el puerto USB
de su ordenador.
11. Conectores de Salida
Estas conexiones XLR balanceadas enviaran la señal estéreo
nal de nivel lineal desde la mezcla principal (MAIN MIX). Estas
salidas pueden estar conectadas a un amplicador para mandar
una señal de salida a los altavoces, o directamente a altavoces
activos.
12. Conectores de Entrada de Auriculares
Esta salida estéreo, que se sitúa justo en
frente del mezclador, es compatible con
auriculares que permiten el monitoreo
del mix. El nivel audio de esta salida es
controlado por: Phones/Control Room
control, situado en la parte frontal del
mezclador.
13. Entrada de Fuentes de Alimentación DC (DC Power input)
Esta entrada de fuente de alimentación DC es para la conexión
a una fuente de alimentación. No olviden de usar solamente la
fuente de alimentación prevista para este puerto. La utilización
de una tensión incorrecta podría provocar danos irreversibles al
mezclador.
CONTROLES Y AJUSTES
14. Alimentación Fantasma
Cuando este interruptor está en posición ON, activa la alimentación
fantasma de +48V, para todas las entradas de micrófono. Esto
permite a todos los micrófonos de condensador (por lo menos
los que no usan batería) de ser utilizados con estos canales. La
activación de la alimentación fantasma estará acompañada por
una iluminación LED en el panel frontal. Antes de encender la
alimentación fantasma, asegúrese de bien poner al mínimo todos
los niveles para evitar ruidos desagradables.
NOTA. La alimentación fantasma debería ser usada con micrófonos
balanceados. Otros instrumentos no deben ser conectados a las otras
entradas de los micrófonos. La fuente fantasma pueden causar danos a la
mayoría de los micrófonos dinámicos. En caso de duda, consulte el manual
de uso del aparato.
15. Interruptor de Alimentación
Este interruptor activara y desactivara el mezclador. Asegúrese
de ajustar todos los niveles a Zero antes de la activación. Esto
permite asegurarse de que ningún audio será enviado de forma
inadvertida en el sistema de su instalación.
Canales de Control
16. Tecla PAD
La tecla PAD es utilizada para disminuir la entrada de la señal
hasta 25 dB. Esto debería ser utilizado solo con aparatos de
entrada lineal.
17. Control de Aumentos de Señal (GAIN)
Esto controla la sensibilidad de la señal de entrada de la línea /
Entrada de micrófono de los canales mono. El incremento/GAIN
de la señal se debe ajustar a un nivel que permita el uso óptimo
del audio, mantenimiento la calidad de la alimentación. Esto se
puede lograr ajustando a un nivel que permita que el indicador
de pico se ilumine.
18. Control e Indicador del Compresor
Esta función permite controlar al compresor en los canales
MONO. Girando el mando en la posición 12 horas permitirá
ajustar el umbral y el muestreo del compresor de varios grados.
En la posición 12h, el mando ajustara el compresor y el expansor,
en otras palabras el comprensor-expansor {compander} El que
acompaña este control se iluminara cuando el compresor este
activado
19. Control de frecuencias altas (Agudos/TREBLE)
Este mando se utiliza para dar un empuje a varios niveles, o un
corte a ±15 dB a frecuencias altas de audio. (12kHz). Esto ajustara
el nivel de frecuencias altas que se incluyen en el audio del canal.
Se aumentara así la potencia y la claridad de instrumentos como
guitarra, címbalos y sintetizadores.
20. Control de frecuencias medianas (MID)
Este mando es usado para proporcionar un aumento, o una
disminución a un nivel de ±15 dB. Cambiar las frecuencias
medianas en una señal de audio, puede ser difícil, cuando se utiliza
un audio mix profesional. Suele ser mejor cortar las frecuencias
medias que aumentarlas, suavizando así los instrumentos y las
voces demasiados estridentes.
4
CELEUS 400
Page 19
21. Control BASS (Frecuencia Grave)
26
Este control es utilizado para dar un realce
tipo Shelving o un recorte de ±15dB a los
sonidos de frecuencia baja (80 Hz). Esto
ajustará la cantidad de graves incluidos
en el audio del canal y, dará más calidez
y fuerza a las baterías e guitarras bass.
22. Control de Nivel de EFX (Efecto)
Este control altera el nivel de la señal que
es enviada a la salida de EFX, que puede
ser utilizada junto con procesadores de
señal externos (esta señal puede ser
retornada a la mezcladora vía las entradas
de retorno estéreo), o simplemente como
salidas auxiliares adicionales como
se requieran. Estos controles también
ajustan el nivel del audio que es enviado
al panel de efecto digital
integrado.
16
17
18
19
20
21
23. Controles de Pan/Balance
Este control regula el nivel o el grado
en el que el audio de la mezcla principal
debería recibir; sea al lado izquierdo o
derecho. En los canales mono, el control
PAN ajustará el nivel que la izquierda y la
derecha deben recibir (pan); mientras que
en el canal estéreo, ajustando el control
BAL atenuará las señales de audio a la
izquierda o derecha (balanceo).
24. Indicadores de Pico y Señal
Estos LED se iluminan cuando las
señales alcanzan ciertos niveles. El LED
de señal a la derecha se ilumina, cuando
una señal de cualquier archivo de audio está presente en el
canal. El indicador situado en la izquierda (Peak) se iluminará
cuando el canal casi alcanze su máximo nivel, 6 dB antes de que
la sobrecarga se produzca. Es mejor ajustar el control de nivel
del canal con el n de permitir que el indicador de pico (Peak)
se ilumine sólo a intervalos regulares. Esto asegurará un mayor
rango dinámico de audio.
25. Control de Nivel de Canal
Este control ajustará el nivel de la señal que se está enviando
desde el canal correspondiente, hacia la mezcla principal.
26. Teclas +4 / -10
Estas teclas, que se encuentran en los canales
estéreo, se utilizan para ajustar la sensibilidad
de entrada del canal correspondiente. Hará
que el mezclador se adapte a los dispositivos
externos (que pueden utilizar diferentes niveles
de operación). Si la fuente de entrada es de
-10 dBu (consumo de audio estándar), lo mejor
es activar el interruptor, permitiendo que la
señal se oiga. Si la fuente de entrada es +4 dbV (estándar de
audio profesional) la tecla del canal de entrada correspondiente
debe ser desactivada. Si no está seguro del nivel operacional de
la fuente de audio, deje el interruptor desactivado hasta que se
prueba la señal de la fuente de audio.
22
23
24
25
Digital Eect Processor
27. Control de Programa
Este control permitirá a los usuarios
seleccionar uno de los 16 efectos
digitales integrados de la mezcladora
amplicada CELEUS. Los nombres
de efecto que corresponden con los
números se pueden encontrar en la
parte superior de la cara frontal de
la mezcladora, o en la tabla de efecto
digital.
28. Efectos Digitales y el indicador
Esta tecla permite a los usuarios
encender o apagar el procesador
de efectos. Cuando el procesador
de efectos está activado el indicador
LED se iluminará.
29. Control de Parámetro
Girando este control ajustará el
parámetro principal de efecto
seleccionado. Cada parámetro de
efecto puede ser encontrado en la
tabla de efecto digital.
30. Control EFX RTN
Este control ajusta el nivel de salida
nal del procesador DFX y de la
mezcla principal (Main Mix). Para
obtener más EFX en su señal ("Wet"),
gire este control hacia arriba y gire el
control del nivel de canales hacia abajo. Para un audio más seco,
gire hacia arriba el control de nivel individual de canales y reduzca
el control EFX.
31. Para RM / PHONE (TO CTRL RM / PHONE)
Esta tecla le permitirá enviar su señal de EFX a la Sala de Control
de la mezcla (Control Room Mix), para efectuar un monitoreo.
32. Control de Envío de EFX
Este es el control de nivel nal para el envío del EFX en su mezcla
de audio. Su mezcla EFX se puede crear mediante el uso de los
controles individuales EFX en sus canales.
Sección Principal
33. Control de Retorno AUX
Este control ajusta la señal de entrada, desde las entradas de
Retorno AUX estéreo. Esta senal esta enviada a la mezcla principal.
34. Control de Tape In / USB
Este control ajusta la señal de entrada para el " RCA "Tape In" y
el reproductor USB integrado Entonces las señales son enviadas
a la mezcla principal.
35. Tape In/USB a la tecla CTRL RM/Phones
Pulsando este botón enviará su Tape In/USB hacia el Phones
/ Control Room mix para el monitoreo de la señal con
auriculares.
36. Phones / CTRL RM Control
Este control de nivel determina el nivel de salida nal, de la salida
de la sala de control (Control Room) y la de salida de la toma de
auriculares. Esta señal esta enviada a su mezcla principal (main
mix); A menos que las teclas "EFX TO MAIN" o "TAPE IN / USB
TO MAIN" estén activadas.
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Español
CELEUS 400
5
Page 20
37. Ecualizadores Grácos
Este ecualizador graco le permite ajustar la respuesta en
frecuencia de la señal, con un máximo de ±12 dB de realce o
corte de señal para cada una de las frecuencias.
38. Indicador de Energía
Este indicador LED se iluminará cuando se enciende la Mezcladora
CELEUS.
45. Tecla Stop/Menú (MENU)
Pulse esta tecla para detener la reproducción o la grabación
según sea el caso. Mantenga pulsado esta tecla para acceder al
menú principal del grabador/reproductor USB.
Español
39. Fader Principal
Este fader controla el nivel nal para su envió de audio izquierdo
y derecho, El cual es dirigido a las salidas principales en la parte
posterior. Cuando se empuja hasta el nal, el fader Principal L /
R proporciona 10 dB a la señal, y cuando está completamente
bajado, la señal se silencia completamente. Esto también ajustará
el nivel de salida nal de la señal, enviada a través de la interfaz
USB a la computadora.
40. Medidor de Nivel
Este medidor de nivel dual de 41 segmentos, dá una indicación
precisa de los niveles que alcanza el audio de la señal L / R
Principal en tiempo real. Cuando el indicador de 0 dB se ilumina
signica que el nivel de salida es aproximadamente igual que 4
dBu (equilibrada). El indicador PEAK se iluminará 1,5 dB antes
de que la señal se distorsione (Clipp). Para hacer el máximo uso
de su audio, ajuste los diversos controles para que su medidor
de nivel indique de manera constante un alrededor de 0 dB,
mantendrá así un nivel de claridad fantástica.
Descripción de Grabadora USB
La señal del grabador USB se toma directamente desde cada
canal de entrada. Durante la reproducción de audio, la señal
pasará a través del control TAPE IN/USB y la señal será enviada
directamente a la mezcla principal (Main Mix). El Celeus 400
puede reproducir archivos WMA y MP3 con velocidades de bits
de hasta 320 kbit / s.
41. Puerto USB
Conecte su unidad ash USB a esta entrada. Una vez que
una unidad está conectada, los archivos se iniciarán y el menú
principal aparecerá en la pantalla. Se recomienda que los usuarios
formateen sus unidades ash USB con el sistema de archivos
FAT-32. Este conector también se puede utilizar para conectar su
PC para aprovechar de un almacenamiento aumentado.
37
41
42
45
44
43
38
39
40
46. Interruptor de Emparejamiento Inalámbrico e Indicador
de Emparejamiento
Este interruptor activa y desactiva la función Bluetooth del Celeus
400. El LED "WIRELESS READY/INALAMBRICO LISTO" se
ilumina cuando se establece una conexión entre un dispositivo y
el Celeus.
42. Pantalla
Esta pantalla mostrará el número de pista que se está
reproduciendo. También indica si la pista está en reproducción,
en pausa y así que el tiempo de reproducción / grabación actual.
43. Tecla de reproducción
Pulse esta tecla para iniciar y detener la reproducción y la
grabación de la pista actual. La reproducción de la pista se
reiniciará a partir del lugar en la que se detuvo en pausa (tanto
en modo de grabación o reproducción). Cuando está en modo de
grabación, pulse y mantenga pulsado este botón para nalizar la
grabación.
44. Teclas Anterior / Siguiente
Presionando estas teclas permitirá a los usuarios saltar hacia
atrás y hacia adelante entre las pistas. Cuando se activa el menú,
estos botones se utilizan para desplazarse por las opciones de
pantalla.
6
47. Indicador + 48V
Este indicador LED se enciende cuando la fuente fantasma está
activada en las entradas de micrófono.
46
47
CELEUS 400
Page 21
SPECIFICATIONS
Canales Totales8
Canales Mono XLR Balanceados (micrófono / línea)2
Canales Mono XLR / TRS Balanceados2 (jacks combo)
Canales Líneares Estéreo Balanceados4
Retorno AUX / EFXEstéreo 1
Entrada 2T Estéreo RCA
Salida Estéreo Principal L/ R2 x XLR
Envío AUX / EFX 1 x 1/4 "TS
Salida de Grabación Estéreo RCA
Salidas Control Room2 x 1/4 "TRS
Auriculares/PhonesEstéreo TRS
Interfaz USBEstéreo -Entrada/ Salida ( In / Out)
Tipo de Conector USB USB Tipo B
Bitrate de Audio USB16-bit
Frecuencia de Muestreo de Audio USB48 kHz
Frecuencia Inalámbrica (Streamining Audio)2.4GHz
Control de Nivel de AuricularesSí
Nivel de Control Principal L/ R2
Medición2 x 41
Fuente Fantasma+ 48V DC
Respuesta de Frecuencia (Entrada mic a cualquier salida)
20Hz - 60kHz+ 0 / -1 dB
20Hz - 100 KHz+ 0 / -3 dB
Crosstalk (1KHz @ 0dBu, 20 Hz a 20 KHz de ancho de banda, canal dirigido hacia salidas Main L / R)
Canal fader bajado, otros canales en unidad<-90 DB
Ruido (20Hz a 20KHz, medido en la salida principal, Canales 1-4 ganancia de unidad; EQ plano, todos los canales en mezcla principal;. Canales 1/3 en lo mas izquierda como sea
posible, canales 2/4 tan a la mas derecha como sea posible Referencia = + 6dBu)
Maestro @ unidad, canal deslizador hacia abajo80 dB
THD (Cualquier salida, 1KHz @ + 14dBu, 20Hz a 20KHz, entradas de canal)<0,005%
CMRR (1 KHz @ -60dBu, ganancia al máximo)80 dB
Nivel Máximo
Entrada Mic Preamp10 dBu
Todas Otras entradas21 dBu
Salida Balanceada28 dBu
Impedancia
Entrada Mic Preamp2 K ohmios
Todos Otras Entradas (excepto inserción/insert)10 K ohmios
Salida 2T RCA 1.1 K ohmios
Canal de Nivelación3 bandas, +/- 15dB
EQ Bajo80Hz
EQ Medio 2,5 KHz
EQ Alto12 kHz
Compresor4
Procesador de Efectos Digitales 32/40-bit 16 efectos
Requisitos de Energía100-240 VAC, 50/60 Hz Externo
Dimensiones (H x W x D)66 x 306 x 341 mm (2.6" x 12" x 13.4")
Peso2.2 kg (4.9 lbs)
Español
CELEUS 400
7
Page 22
Español
SERVICIO Y REPARACIÓN
Para refacciones de reemplazo y reparaciones, por favor póngase en contacto con nuestro
distribuidor de Phonic en su país. Phonic no distribuye manuales de servicio directamente a los
consumidores y, avisa a los usuarios que no intenten hacer cualquier reparación por si mismo,
haciendo ésto invalidará todas las garantías del equipo. Puede encontrar un distribuidor cerca
de usted en http://www.phonic.com/where/.
INFORMACIÓN DE LA GARANTIA
Phonic respalda cada producto que hacemos con una garantía sin enredo. La cobertura de
garantía podría ser ampliada dependiendo de su región. Phonic Corporation garantiza este
producto por un mínimo de un año desde la fecha original de su compra, contra defectos en
materiales y mano de obra bajo el uso que se instruya en el manual del usuario. Phonic, a su
propia opinión, reparará o cambiará la unidad defectuosa que se encuentra dentro de esta
garantía. Por favor, guarde los recibos de venta con la fecha de compra como evidencia de la
fecha de compra. Va a necesitar este comprobante para cualquier servicio de garantía. No se
aceptarán reparaciones o devoluciones sin un número RMA apropiado (return merchandise
autorization). En orden de tener esta garantía válida, el producto deberá de haber sido
manejado y utilizado como se describe en las instrucciones que acompañan esta garantía.
Cualquier atentado hacia el producto o cualquier intento de repararlo por usted mismo,
cancelará completamente esta garantía. Esta garantía no cubre daños ocasionados por
accidentes, mal uso, abuso o negligencia. Esta garantía es válida solamente si el producto fue
comprado nuevo de un representante/distribuidor autorizado de Phonic. Para la información
completa acerca de la política de garantía, por favor visite http://www.phonic.com/warranty/.
SERVICIO AL CLIENTE Y SOPORTE TÉCNICO
Le invitamos a que visite nuestro sistema de ayuda en línea en www.phonic.com/support/. Ahí
podrá encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, consejos técnicos, descarga de
drivers, instrucciones de devolución de equipos y más información de mucho interés.
support@phonic.com
http://www.phonic.com
8
CELEUS 400
Page 23
DIGITAL EFFECT TABLE
Program
Number
1Small HallReverb Time (S)0.3 to 1.1
2Mid RoomReverb Time (S)0.1 to 0.45
3PlateReverb Time (S)0.9 to 1.45
4CathedralReverb Time (S)1.1 to 3.8
5Mid HallReverb Time (S)0.5 to 1.66
6Jazz LoungeReverb Time (S)0.15 to 0.9
7Ping Pong DelayDelay Average (S)0.08 to 0.55
8Short DelayDelay Average (S)0.05 to 0.4
9Vocal PlateReverb Time (S)0.2 to 2.2
10Concert HallReverb Time (S)0.3 to 2.45
11StageReverb Time (S)0.6 to 1.6
12DoublerFeedback Ratio20% to 90%
13EchoDelay Average (S)0.12 to 0.55
14ChorusLFO0.66 to 9.6
15Chorus + Rev
16SpringLFO0.16 to 1.33
Program NameParameterParameter Range
LFO
Reverb Time (S)
0.8 to 8.8
0.4 to 0.8
AppendixApéndice
TABLA DE EFECTO DIGITAL
Numero de
Programa
1Small HallTiempo de Reverberación (S)0,3 a 1,1
2Mid RoomTiempo de Reverberación (S)0,1 a 0,45
3PlateTiempo de Reverberación (S)0,9 a 1,45
4CathedralTiempo de Reverberación (S)1,1 a 3,8
5Mid HallTiempo de Reverberación (S)0,5 a 1,66
6Jazz LoungeTiempo de Reverberación (S)0,15 a 0,9
7Ping Pong DelayRetraso medio (S)0,08 a 0,55
8Short DelayRetraso medio (S)0,05 a 0,4
9Vocal PlateTiempo de Reverberación (S)0,2 a 2,2
10Concert HallTiempo de Reverberación (S)0,3 a 2,45
11StageTiempo de Reverberación (S)0,6 a 1,6
12DoublerProporción Feedbackde 20% asta 90%
13EchoRetraso medio (S)0,12 a 0,55
14ChorusLFO0,66 a 9,6
15Chorus + Rev
16SpringLFO0,16 a 1,33
Nombre de ProgramaParámetroRango de Parámetro
LFO
Tiempo de Reverberación
0,8 a 8,8
0,4 a 0,8
CELEUS 400
1
Page 24
APPLICATIONS APLICACIONES
TO
FOH MAIN SPEAKERS
AppendixApéndice
VOCAL MICROPHONE
MICRÓFONOS DE VOZ
ALTAVOCES PRINCIPALES FOH
AMP
DRUM MACHINE
CAJA DE RITMO
KEYBOARD
TECLADO
GUITAR
GUITARRA
CD PLAYER
REPRODUCTOR DE CD
DAT RECORDER
GRABADORA DE DA
2
CELEUS 400
Page 25
EFX PROCESSOR
BATERIA
PROCESADOR DE EFECTO
AppendixApéndice
PC
CELEUS 400
DRUM SET
ELECTRIC GUITAR
GUITARRA ELÉCTICA
BASS
BAJO
STUDIO MONITORS
MONITORES DE ESTUDIO
3
Page 26
AppendixApéndice
341mm / 13.4”66mm / 2.6”
DIMENSIONS DIMENSIONES
306mm / 12”
All measurements are shown in mm/inches.
Todas las medidas están mostradas en mm/pulgadas.
4
CELEUS 400
Page 27
NOTES
AppendixApéndice
CELEUS 400
5
Page 28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.