Phoenix Contact VS-08-M12MS-10G-P SCO, VS-08-M12MR-10G-P SCO User guide [ml]

4 (1)
Phoenix Contact VS-08-M12MS-10G-P SCO, VS-08-M12MR-10G-P SCO User guide

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

10 Gbit/s M12 CAT6A

Conector enchufable M12 para 10 Gbit/s, CAT6A

1. 2

1. Estructura (Fig. 2)

1

 

1

Tuerca

2

 

2

Junta

3

 

3

Corona

4

 

4

Casquillo

5

 

5

Organizador de cables

6

 

6 Parte superior del conductor

2.

2. Distribución de conectores

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pin

 

Color del conductor

1

 

WHOG

 

1

 

WHOG

2

 

OG

 

2

 

OG

3

 

WHGN

 

3

 

WHGN

4

 

GN

 

4

 

GN

5

 

WHBN

 

5

 

WHBN

6

 

BN

 

6

 

BN

7

 

WHBU

 

7

 

WHBU

8

 

BU

 

8

 

BU

3.

1 2 3 44 3

3 4

70 mm 4

PiMF 10 mm 4

5

5

5 4 3 11 Nm 6

• 5 135°

7

• 5

• 6 42 Nm 8

3. Confección

Deslice tuerca 1, junta 2, corona 3y casquillo 4sobre el cable. Tenga en cuenta al hacerlo que el casquillo 4 se introduzca con el lado roscado largo en primer lugar sobre el cable (Fig. 3).

Deslice la corona 3 en el casquillo 4.

¡Tenga en cuenta al deslizar la corona la codificación del conector enchufable!

Pele la envoltura del cable 70 mm. (Fig. 4)

Doble hacia atrás la pantalla trenzada sobre la envoltura del cable. Recorte el PiMF 10 mm. (Fig. 4)

Lleve cada conductor al organizador de cables según el color. Vuelva a poner la cubierta trenzada hacia delante y córtela justo por encima del anillo del organizador de cables 5 (la cubierta trenzada debe solaparse con el organizador de cables). (Fig. 5)

Inserte el organizador de cables 5 en el casquillo 4, deslice

a continuación la corona 3 y enrósquela con la tuerca 1. Aplique para ello un par de apriete de 1 Nm. (Fig. 6)

Para la variante en ángulo:

Oriente la ranura codificada del organizador de cables 5 para el sentido de salida estándar a 135° de la salida de cables. (Fig. 7)

Corte los hilos individuales al ras con el organizador de cables 5. Se recomienda el uso de una cortadora lateral sin bisel.

Enrosque la parte superior del conector 6 y el casquillo 4 una con otro.

Aplique para ello un par de apriete de 2 Nm. (Fig. 8)

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

DEUTSCH

Connecteur mâle M12 pour 10 Gbit/s, CAT6A

M12 plug connector for 10 Gbit/s, CAT6A

 

M12-Steckverbinder für 10 Gbit/s, CAT6A

1. Structure (Fig. 2)

1. Structure (Fig. 2)

 

1. Aufbau (Abb. 2)

1

Ecrou

1

 

Nut

1

Mutter

2

Joint

2

 

Grommet

2

Dichtung

3

Couronne

3

 

Collar

3

Krone

4

Douille

4

 

Sleeve

4

Tülle

5

Gestionnaire de câbles

5

 

Cable manager

5

Kabelmanager

6 Partie supérieure du connecteur

6

Upper part of plug

6

Steckeroberteil

2. Affectation des broches

2. Connector pin assignment

 

2. Steckerbelegung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Broche

Couleur du fil

 

Pin

 

Conductor color

 

Pin

 

Aderfarbe

1

 

WHOG

 

1

 

 

 

WHOG

 

1

 

WHOG

2

 

OG

 

2

 

 

 

OG

 

2

 

OG

3

 

WHGN

 

3

 

 

 

WHGN

 

3

 

WHGN

4

 

GN

 

4

 

 

 

GN

 

4

 

GN

5

 

WHBN

 

5

 

 

 

WHBN

 

5

 

WHBN

6

 

BN

 

6

 

 

 

BN

 

6

 

BN

7

 

WHBU

 

7

 

 

 

WHBU

 

7

 

WHBU

8

 

BU

 

8

 

 

 

BU

 

8

 

BU

3. Confection

3. Assembly

 

3. Konfektionierung

• Enfiler l'écrou 1, le joint 2, la couronne 3et le capot 4sur le câ-

Push the nut 1, grommet 2, collar 3 and sleeve 4 onto the ca-

 

• Schieben Sie Mutter 1, Dichtung 2, Krone 3 und Tülle 4 auf

ble. Attention, le capot 4 doit être enfilé sur le câble avec le côté

 

ble. Make sure that when the sleeve 4 is pushed onto the cable,

 

das Kabel. Beachten Sie dabei, dass die Tülle 4mit der längeren

fileté le plus long en premier. (Fig. 3)

the side with the longer thread goes on first (Fig. 3).

 

Gewindeseite zuerst auf das Kabel geschoben wird. (Abb. 3)

• Enfiler la couronne 3 dans le capot 4.

Push the collar 3 into the sleeve 4.

 

• Schieben sie die Krone 3 in die Tülle 4.

Lors de l'enfilage de la couronne, respecter le codage du connecteur.

Dénuder le câble sur environ 70 mm. (Fig. 4)

Rabattre la tresse de blindage vers l'arrière, sur la gaine du câble. Raccourcir le PiMF de 10 mm. (Fig. 4)

Introduire les fils individuels dans le gestionnaire de câble en respectant les couleurs.

Rabattre la tresse de blindage vers l'avant et la sectionner peu après la bague du gestionnaire de câble 5(la tresse de blindage doit se superposer au gestionnaire de câbles). (Fig. 5)

Enfiler le gestionnaire de câbles 5 dans le capot 4, puis la couronne 3 et visser le tout avec l'écrou 1. Appliquer un couple de serrage de 1 Nm. (Fig. 6)

Avec la version coudée :

Diriger la rainure de détrompage du gestionnaire de câbles 5 à 135° à partir de la sortie du câble pour obtenir la direction de sortie standard. (Fig. 7)

Raccourcir les fils à ras du gestionnaire de câbles 5. Il est recommandé d'utiliser pour ce faire une pince coupante diagonale.

Assembler la partie supérieur du connecteur 6 et le capot 4 en les vissant.

Appliquer un couple de serrage de 2 Nm (Fig. 8).

When pushing the collar onto the rest of the assembly, pay attention to the coding of the connector!

Strip 70 mm off the cable. (Fig. 4)

Push back the braided shield on the cable sheath. Shorten the PiMF to 10 mm. (Fig. 4)

Insert the individual conductors into the cable manager, in accordance with the color assignments.

Fold the braided shield forward and shorten it just above the circumferential ring at the cable manager 5 (braided shield has to overlap at the cable manager). (Fig. 5)

Insert the cable manager 5into the sleeve 4, subsequently push the collar 3 onto it and use the nut 1 to tighten the assembly.

A torque of 1 Nm is required. (Fig. 6)

For the angled version:

For the default outlet direction, align the keying groove of the cable manager 5 135° from the cable outlet. (Fig. 7)

Cut the individual conductors flush at the cable manager 5. We recommend using a flush wire cutter.

Screw together the upper part of the plug 6 and the sleeve 4. A torque of 2 Nm is required. (Fig. 8)

Achten Sie beim Aufschieben der Krone auf die Kodierung des Steckverbinders!

Manteln Sie die Leitung auf 70 mm ab. (Abb. 4)

Schlagen Sie das Schirmgeflecht auf den Kabelmantel zurück. Kürzen Sie den PiMF auf 10 mm. (Abb. 4)

Führen Sie die Einzeladern entsprechend der Farbbelegung in den Kabelmanager ein.

Schlagen Sie das Schirmgeflecht nach vorn zurück und kürzen es knapp oberhalb des umlaufenden Ringes am Kabelmanagers 5 (Schirmgeflecht muss am Kabelmanager überlappen). (Abb. 5)

Fügen Sie den Kabelmanager 5in die Tülle 4ein, anschließend Krone 3aufschieben und mit Mutter 1verschrauben. Hierfür ist

ein Drehmoment von 1 Nm aufzubringen. (Abb. 6)

Für die gewinkelt Variante:

Richten Sie die Kodiernut des Kabelmanagers 5 für die Standardabgangsrichtung in Richtung 135° vom Kabelabgang aus. (Abb. 7)

Kürzen Sie die Einzeladern bündig am Kabelmanager 5. Hierfür ist die Verwendung eines watenlosen Seitenschneiders zu empfehlen.

Schrauben Sie Steckeroberteil 6 und Tülle 4 zusammen. Hierfür ist ein Drehmoment von 2 Nm aufzubringen. (Abb. 8)

PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG

D-32823 Blomberg, Germany

Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300

www.phoenixcontact.com

MNR 0118520-00 / 2010 - 03

DE

Konfektionieranleitung

 

 

EN

Assembly instructions

 

 

FR

Instructions d’installation

 

 

ES

Instrucciones de montaje

 

 

ZH

 

 

 

VS-08-M12MS-10G-P SCO

Order No.: 1417430

VS-08-M12MR-10G-P SCO

Order No.: 1417443

1

 

 

 

 

 

 

 

2

6

5

4

3

2

1

3

4

3

2

1

UL 94

4

10mm

 

m

70

m

 

5

 

 

6

 

Datos técnicos

 

Caractéristiques techniques

 

Technical data

 

Technische Daten

 

 

 

 

 

 

 

Datos mecánicos

 

Caractéristiques mécaniques

 

Mechanical data

 

Mechanische Daten

 

 

 

 

 

 

 

Número de polos

 

Nombre de pôles

 

Number of positions

 

Polzahl

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grado de protección

 

Indice de protection

 

Degree of protection

 

Schutzart

 

IP65/IP67/IP69K

 

7

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clase de combustibilidad según UL 94

 

Classe d'inflammabilité selon UL 94

 

Inflammability class according to UL 94

 

Brennbarkeitsklasse nach UL 94

 

V0

 

 

 

 

Ciclos de conexión

 

Cycles de couplage

 

Insertion/withdrawal cycles

 

Steckzyklen

 

≥100

 

 

 

 

 

Tipo de conexión (conexión rápida)

 

Mode de raccordement (raccordement autodénudant)

 

Connection method (fast connection)

 

Anschlussart (Schnellanschluss)

 

Piercecon®

 

 

 

 

 

Temperatura ambiente (servicio)

 

Température ambiante (fonctionnement)

 

Ambient temperature (operation)

 

Umgebungstemperatur (Betrieb)

 

-40 °C…85 °C

 

 

135°

 

 

Sección de conexión

 

Section de raccordement

 

Connection cross section

 

Anschlussquerschnitt

 

0,14 mm2/AWG 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diámetro de cable

 

Diamètre du câble

 

Cable cross section

 

Kabeldurchmesser

 

4 mm…8 mm

 

 

 

 

 

Datos eléctricos

 

Caractéristiques électriques

 

Electrical data

 

Elektrische Daten

 

 

 

 

 

 

 

Tensión asignada

 

Tension de référence

 

Rated voltage

 

Bemessungsspannung

 

48 V

 

 

 

 

 

Corriente asignada

 

Courant nominal

 

Rated current

 

Bemessungsstrom

 

0,5 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Velocidad de transmisión

 

Vitesse de transmission

 

Transmission speed

 

Übertragungsrate

 

10 Gbit/s

 

 

 

 

 

Características de transmisión

 

Propriétés de transmission

 

Transmission properties

 

Übertragungseigenschaften

 

CAT6A

 

 

 

 

 

© PHOENIX CONTACT 2010

Loading...
+ 1 hidden pages