Phoenix Contact DT-TELE-SHDSL User guide [ml]

0 (0)
Phoenix Contact DT-TELE-SHDSL User guide

ESPAÑOL

Protección contra sobretensiones para instalaciones informáticas

Para protección de interfaces SHDSL de telecomunicación

Adaptador de protección para dos pares de señales a través de conector RJ4 (RJ12) o de conector roscado enchufable

1. Advertencias de seguridad

ADVERTENCIA:

La instalación y la puesta en marcha solo deben ser efectuadas por personal especializado con cualificación adecuada. A tal efecto, deben cumplirse las respectivas normas del país.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica y de incendio

Antes de la instalación, compruebe si el aparato presenta desperfectos externos. Si este estuviera defectuoso, no deberá ser utilizado.

IMPORTANTE

– Tenga en cuenta que la tensión de servicio y la corriente de servicio de los sistemas a proteger no debe superar los valores máximos admisibles del dispositivo.

El dispositivo está previsto para un ambiente seco y limpio. No exponga el dispositivo a solicitaciones mecánicas y/o térmicas que superen los límites indicados en los datos técnicos.

2.Conexión

Inserte el adaptador de protección en la línea, directamente delante del dispositivo a proteger.

El adaptador de protección contiene como conexión en el lado de entrada y de salida sendas hembras codificadas RJ45 (RJ12), así como bornes de tornillo enchufables. ( )

Si la conexión se realiza con conectores machos RJ12, la hembra RJ45 puede convertirse a RJ12 con la clavija reductora adjunta. ( )

Las conducciones de telecomunicación entrantes se conectarán a los puntos de embornaje Aa y Ab. Las salientes, o un segundo puerto, se conectarán a los puntos de embornaje Ba y Bb. ( )

(Nota: 1* = SHDSL-producto)

La puesta a tierra se puede realizar directamente en el carril NS 35. ( - )

También puede realizar la conexión a tierra con el cable PE negro directamente a la carcasa con puesta a tierra del dispositivo a proteger.

3.Conducción del cableado y equipotencial

Tienda el cable de conexión negro (PE) por el camino más corto hasta la conexión equipotencial con toma a tierra del dispositivo a proteger.

La conexión equipotencial ha de estar realizada según el estado actual de la técnica.

No coloque cables protegidos y no protegidos en trayectos grandes directamente unos al lado de los otros.

También se consideran cables no protegidos los cables de conexión equipotencial.

4.Mediciones de aislamiento

Retire el módulo de protección antes de realizar una medición de aislamiento en la instalación. De lo contrario, pueden producirse mediciones erróneas. Vuelva a introducir el módulo de protección tras la medición de aislamiento.

5. Identificación fecha de producción

C

-

051

Año

 

Día natural (20.02)

 

B 2011; C 2012;

 

 

D 2013; E 2014; ...

ITALIANO

Protezione contro le sovratensioni per i sistemi di elaborazione dati

Per la protezione delle interfacce di telecomunicazione SHDSL

Adattatore di protezione per due coppie di segnale mediante connettore RJ4 (RJ12) oppure connettore a vite

1. Indicazioni di sicurezza

AVVERTENZA:

L’installazione e la messa in servizio devono essere eseguite solo da personale tecnico qualificato. Durante queste operazioni rispettare le rispettive norme specifiche del paese.

AVVERTENZA: Pericolo di scosse elettriche e di incendi

Prima dell'installazione, verificare che il dispositivo non presenti danni esterni. Se il dispositivo è difettoso non deve essere utilizzato.

IMPORTANTE

– Accertarsi che la tensione di esercizio e la corrente di esercizio dei sistemi da proteggere non superino i valori massimi consentiti per il dispositivo.

Il dispositivo è previsto per un ambiente pulito e asciutto. Non sottoporre l'apparecchio ad alcuna sollecitazione meccanica e/o termica che superi le soglie indicate nei dati tecnici.

2.Collegamento

Posizionare l'adattatore di protezione subito prima del dispositivo da proteggere nel percorso della linea.

L'adattatore di protezione è dotato, oltre ai morsetti a vite innestabili, di un connettore femmina RJ45 (RJ12) per il collegamento al lato di ingresso e di uno per l'uscita. ( ) In caso di collegamento con connettore maschio RJ12, è possibile trasformare in RJ12 il connettore femmina RJ45 mediante il riduttore in dotazione. ( )

Le linee di telecomunicazione in ingresso devono essere collegate sui punti di connessione Aa e Ab. Le linee in uscita, oppure una seconda porta, devono essere collegate ai punti di connessione Ba e Bb. ( )

(Nota: 1* = SHDSL-prodotto)

La messa a terra può essere eseguita direttamente sulla guida di montaggio NS 35. ( - )

In alternativa è possibile stabilire il collegamento a terra collegando direttamente il cavo PE nero alla custodia con messa a terra del dispositivo da proteggere.

3. Passaggio della linea e compensazione del potenziale

Portare il cavo nero di connessione (PE) attraverso il percorso più breve alla compensazione di potenziale con messa a terra del dispositivo da proteggere.

La compensazione del potenziale deve essere eseguita secondo lo stato della tecnica.

Non posare le linee protette e quelle non protette una accanto all'altra per lunghi tratti.

Tra le linee non protette rientrano anche le linee per la compensazione del potenziale.

4. Misurazioni dell'isolamento

Prima di eseguire la misurazione dell'isolamento nell'impianto rimuovere il dispositivo di protezione. In caso contrario è possibile che si verifichino errori di misurazione. Dopo la misurazione dell'isolamento reinserire nuovamente il dispositivo di protezione.

5. Siglatura data di produzione

C

-

051

Anno

 

Giorno dell'anno (20.02)

 

B 2011; C 2012;

 

 

D 2013; E 2014; ...

FRANÇAIS

Protection antisurtension des systèmes informatiques

Pour la protection d'interfaces de communication SHDSL

Adaptateur de protection pour deux paires de signaux via connecteur RJ4 (RJ12) ou connecteur à vis

1. Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT :

L'installation et la mise en service ne doivent être confiées qu'à du personnel spécialisé dûment qualifié. Les directives propres à chaque pays doivent être respectées en la matière.

AVERTISSEMENT : risque de choc électrique et risque d'incendie

Avant l’installation, contrôler que l'appareil ne présente pas de dommages extérieurs. Si l'appareil est défectueux, il ne doit pas être utilisé.

IMPORTANT

– Veiller à ce que la tension de service et le courant de service des systèmes à protéger ne dépasse pas la tension de service maximale admissible de l'appareil.

L'appareil est prévu pour un environnement propre et sec. Ne pas soumettre l’appareil à des sollicitations mécaniques et/ou thermiques dépassant les limites des caractéristiques techniques mentionnées.

2.Raccordement

Installer l'adaptateur de protection dans le circuit immédiatement en amont de l'appareil à protéger.

Cet adaptateur est équipé d'un connecteur femelle RJ45 (RJ12) côté entrée et côté sortie, ainsi que des bornes à vis enfichables. ( )

Si le raccordement doit avoir lieu avec des connecteurs RJ12, il est possible de modifier le connecteur femelle RJ45 en RJ12 avec la pièce de réduction jointe. ( )

Les lignes de télécommunication entrantes doivent être raccordées aux bornes Aa et Ab. Celles qui sortent, ou un deuxième port, doivent être raccordées aux bornes Ba et Bb. ( ) (Remarque: 1* = SHDSL-produit)

La mise à la terre peut se faire directement sur le profilé NS 35. ( - )

Il est également possible d'établir la connexion à la terre à l'aide du câble PE noir, en le raccordant directement au boîtier mis à la terre de l'appareil à protéger.

3.Routage de câbles et équipotentialité

Acheminez le câble de liaison noir (PE) à l'équipotentialité mise à la terre de l'appareil à protéger par le plus court chemin. L'équipotentialité doit être réalisée selon le niveau actuel de la technique.

Les lignes protégées et les lignes non protégées ne doivent pas être posées à proximité immédiate l'une de l'autre sur de longues distances.

Les conducteurs d'équipotentialité sont aussi considérés comme non protégés.

4.Mesures d'isolement

Retirer l'équipement de protection de l'installation avant d'effectuer une mesure de l'isolement. Dans le cas contraire, des erreurs de mesure sont possibles. Insérer à nouveau l'équipement de protection après avoir mesuré l'isolement.

5. Repérage date de production

C

-

051

Année

 

Jour de calendrier (20.02)

 

B 2011; C 2012;

 

 

D 2013; E 2014; ...

ENGLISH

Surge protection for EDP systems

Protection for SHDSL telecommunication interfaces

Protective adapter for two signal pairs via RJ4 (RJ12) connector or screwed connector

1. Safety notes

WARNING:

Installation and startup may only be carried out by qualified personnel. The relevant country-specific regulations must be observed.

WARNING: Risk of electric shock and fire

Check the device for external damage before installation. If the device is defective, it must not be used.

NOTE

– Ensure that the operating voltage and current of the systems to be protected do not exceed the maximum permitted value of the device.

The device is intended for a clean and dry environment. Do not subject the device to mechanical and/or thermal loads that exceed the limits specified in the technical data.

2.Connection

Mount the protective adapter into the cable run immediately before the device to be protected.

The protective adapter has an RJ45 socket (RJ12) per input and output side as well as plug-in screw terminal blocks. ( )

If the protective adapter is to be connected via RJ12 plugs, the RJ45 socket can be converted to RJ12 using the adapter provided. ( )

Connect incoming telecommunications cables to terminal points Aa and Ab. Cables outgoing, or for a second port, are to be connected to terminal points Ba and Bb. ( )

(Note: 1* = SHDSL-product)

Grounding can be created directly on the NS 35 DIN rail. ( - ) Alternatively, the black PE cable can be used to establish a ground connection directly on the grounded housing of the device to be protected.

3.Conductor routing and equipotential bonding

Route the black connecting cable (PE) to the grounded equipotential bonding of the device to be protected via the shortest route possible.

The equipotential bonding must be designed according to the latest technology.

Do not lay protected and unprotected lines directly next to each another over longer distances.

Equipotential leads are also considered to be unprotected.

4.Insulation measurements

Remove the protective device before conducting insulation testing on the system. Otherwise inaccurate measurements may result. Plug in the protective device after insulation tests are completed.

5. Product date marking

C

-

051

Year

 

Calendar day (20.02)

 

B 2011; C 2012;

 

 

D 2013; E 2014; ...

DEUTSCH Überspannungsschutz für EDV-Anlagen

Zum Schutz von SHDSL-Telekommunikations-Schnittstellen

Schutzadapter für zwei Signalpaare über RJ4 (RJ12)- Connector oder Schraubsteckverbinder

1. Sicherheitshinweise

WARNUNG:

Die Installation und Inbetriebnahme darf nur von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Dabei sind die jeweiligen landesspezifischen Vorschriften einzuhalten.

WARNUNG: Gefahr durch elektrischen Schlag und Brandgefahr

Prüfen Sie vor der Installation das Gerät auf äußere Beschädigung. Wenn das Gerät defekt ist, darf es nicht verwendet werden.

ACHTUNG

– Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung und der Betriebsstrom der zu schützenden Systeme die maximal zulässigen Werte des Gerätes nicht übersteigen.

Das Gerät ist für eine saubere und trockene Umgebung vorgesehen. Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen und/oder thermischen Beanspruchung aus, die die Grenzen der angegebenen technischen Daten überschreitet.

2.Anschluss

Setzen Sie den Schutzadapter unmittelbar vor dem zu schützenden Gerät in den Leitungszug ein.

Der Schutzadapter besitzt als Anschluss an der Einund Ausgangsseite je eine RJ45 (RJ12)-Buchse, sowie steckbare Schraubklemmen. ( )

Soll der Anschluss mit RJ12-Steckern erfolgen, kann die RJ45Buchse mit dem beiliegenden Reduzierstück auf RJ12 umgestellt werden. ( )

Die ankommenden Telekommunikations-Leitungen sind an die Klemmstellen Aa und Ab anzuschließen. Die abgehenden, oder ein zweiter Port, sind an die Klemmstellen Ba und Bb anzuschließen. ( )

(Hinweis: 1* = SHDSL-Produkt)

Die Erdung kann direkt auf der Tragschiene NS 35 erfolgen. ( - )

Alternativ können Sie mit dem schwarzen PE-Kabel direkt an dem geerdeten Gehäuse des zu schützenden Gerätes die Erdverbindung herstellen.

3. Leitungsführung und Potenzialausgleich

Führen Sie die schwarze Verbindungsleitung (PE) auf kürzestem Wege zum geerdeten Potenzialausgleich des zu schützenden Gerätes.

Der Potenzialausgleich muss nach Stand der Technik ausgeführt sein.

Verlegen Sie geschützte und ungeschützte Leitungen über längere Strecken nicht unmittelbar nebeneinander.

Als ungeschützte Leitungen gelten auch Potenzialausgleichsleitungen.

4. Isolationsmessungen

Entfernen Sie vor einer Isolationsmessung in der Anlage das Schutzgerät. Anderenfalls sind Fehlmessungen möglich. Setzen Sie das Schutzgerät nach der Isolationsmessung wieder ein.

5. Kennzeichnung Produktionsdatum

C

-

051

Jahr

 

Kalendertag (20.02)

 

B 2011; C 2012;

 

 

D 2013; E 2014; ...

 

 

 

PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG

 

 

 

 

 

 

 

 

Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany

 

 

 

 

 

 

 

 

Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300

 

phoenixcontact.com

 

MNR 9062411 - 00

2013-07-16

DE

Einbauanweisung für den Elektroinstallateur

 

EN

Installation notes for electricians

 

FR

Instructions d'installation pour l'électricien

 

IT

Istruzioni di montaggio per l'elettricista installatore

 

ES

Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico

 

DT-TELE-SHDSL

 

 

2801593

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHDSL2

 

Bb

 

Bb

 

 

Ba

DT-TELE-

Ba

 

 

Ab

Ab

1*

 

SHDSL

 

Aa

Aa

 

 

 

 

 

unprotected

 

protected

 

 

 

 

 

 

SHDSL1

Datos técnicos

Clase de ensayo IEC

Tensión constante máxima UC Corriente nominal IN

Corriente transitoria nominal In(8/20) µs Conductor-conductor / conductor-tierra

Nivel de protección UP

Conductor-conductor / conductor-tierra

Datos generales

Temperatura ambiente (servicio) Índice de protección

Normas de ensayo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dati tecnici

 

Caractéristiques techniques

Technical data

Technische Daten

 

 

 

 

 

 

Classe di prova IEC

 

 

Classe d'essai CEI

 

IEC category

 

IEC Prüfklasse

 

 

B2/C1/C2/C3/D1

 

 

 

 

Massima tensione permanente UC

 

 

Tension permanente maximale UC

 

Maximum continuous operating voltage UC

 

Höchste Dauerspannung UC

 

 

185 V DC

 

 

 

 

Corrente nominale IN

 

 

Intensité nominale IN

 

Nominal current IN

 

Nennstrom IN

 

 

≤ 380 mA (25 °C)

 

 

 

 

Corrente nominale dispersa In (8/20)μs

 

Courant nominal de décharge In (8/20)µs

 

Nominal discharge surge current In (8/20) µs

 

Nennableitstoßstrom In (8/20)μs

 

≤ 5 kA/≤ 5 kA

 

 

 

 

 

filo-filo/filo-terra

 

Fil-fil / fil-terre

 

Core-Core / Core-Ground

 

 

Ader-Ader / Ader-Erde

 

 

 

 

 

 

Livello di protezione UP

filo-filo/filo-terra

 

Niveau de protection en tension UP Fil-fil / fil-terre

 

Voltage protection level UP Core-Core / Core-Ground

 

Schutzpegel UP

Ader-Ader / Ader-Erde

 

250 V (B2 - 100 A)/≤ 580 V (B2 - 100 A)

 

 

 

 

Dati generali

 

 

Caractéristiques générales

 

General data

 

Allgemeine Daten

 

 

 

 

 

 

 

Temperatura ambiente (esercizio)

 

 

Température ambiante (fonctionnement)

 

Ambient temperature (operation)

 

Umgebungstemperatur (Betrieb)

 

-40 °C ... 85 °C

 

 

 

 

Grado di protezione

 

 

Indice de protection

 

Degree of protection

 

Schutzart

 

 

IP20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

© PHOENIX CONTACT 2013

Norme di prova

 

 

Normes d'essai

 

Test standards

 

Prüfnormen

 

 

IEC 61643-21 2002

Loading...
+ 1 hidden pages