Philips Intelia Deluxe HD8902, Intelia Deluxe HD8900 User Manual

Always here to help you
Register your product and get support at www.saeco.com/welcome
HD8902, HD8900
English 5 Čeština 24 Deutsch 43 Español 63 Français 83 Italiano 103 Magyar 123 Nederlands 143 Polski 163 Português 183 Slovensky 203
ESPRES SO
ESPRES SO LU NGO
STEAM
A
R
O
M
A
S
T
R
E
N
G
T
H
MENU
HOT WATER
1
2
4
13
14
15
26 25
16
19
20
18
17
21 22
24
23
3
8
9
6
5
10
11
7
12
2728
English

Contents

Introduction 5 Important 6
Warning 6 Caution 6
Electromagnetic fields (EMF) 7 Machine overview (Fig. 1) 7 The display 8 First installation 8
Manual rinsing cycle 10 AquaClean filter 11
AquaClean filter installation 11
Replacing the AquaClean filter 12 Using the machine 12
Brewing coffee with beans 12
Adjusting the coffee quantity 12
Adjusting the grind setting 12
Frothing milk 13
Hot water 13 Cleaning and maintenance 13
Weekly cleaning of the brew group 13
Lubrication 14
Classic milk frother cleaning (daily) 15
Classic milk frother and steam wand cleaning (weekly) 15 Descaling 15
Descaling procedure 16
Interruption of the descaling cycle 17
Warning icons and error codes 17
Meaning of error codes 18 Ordering accessories Saeco 19 Guarantee and support 19 Recycling 20 Troubleshooting 20
5

Introduction

Congratulations on buying this Intelia/Intelia Deluxe full automatic espresso machine! To fully benefit from the support that Saeco offers, please register your product at www.saeco.com/welcome. This user manual applies to all Intelia/Intelia Deluxe models with classic milk frother. The machine is suitable for preparing espresso coffee using whole coffee beans.
English
6
English

Important

Warning

-
Connect the machine to a wall socket with a voltage matching the technical specifications of the machine.
-
Connect the machine to an earthed wall socket.
-
Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
-
Never immerse the machine, mains plug or power cord in water (danger of electrical shock).
-
Do not pour liquids on the power cord connector.
-
Never direct the hot water jet towards body parts: danger of burns.
-
Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs.
-
Switch off the machine with the main switch located on the back and remove the mains plug from the socket:
-
If a malfunction occurs.
-
If the machine will not be used for a long time.
-
Before cleaning the machine.
-
Pull on the plug, not on the power cord.
-
Do not touch the mains plug with wet hands.
-
Do not use the machine if the mains plug, the power cord or the machine itself is damaged.
-
Do not make any modifications to the machine or its power cord.
-
Only have repairs carried out by a service center authorized by Philips to avoid a hazard.
-
The machine should not be used by children younger than 8 years old.
-
This machine can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the machine in a safe way and if they understand the hazards involved.
-
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
-
Keep the machine and its cord out of the reach of children aged less than 8 years.
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
-
Never insert fingers or other objects in the coffee grinder.

Caution

-
This machine is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments.
-
Always put the machine on a flat and stable surface. Keep it in upright position, also during transport.
-
Do not place the machine on a hotplate or directly next to a hot oven, heater or similar source of heat.
-
Only put roasted coffee beans in the bean hopper. If ground coffee, instant coffee, raw coffee beans or any other substance is put in the coffee bean hopper, it may cause damage to the machine.
-
Let the machine cool down before inserting or removing any parts. The heating surfaces may retain residual heat after use.
-
Never fill the water tank with warm, hot or sparkling water, as this may cause damage to the water tank and the machine.
-
Never use souring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the machine. Simply use a soft cloth dampened with water.
-
Descale your machine regularly. The machine indicates when descaling is needed. Not doing this will make your appliance stop working properly. In this case repair is not covered under your guarantee.
-
Do not keep the machine at temperatures below 0°C.Water left in the heating system may freeze and cause damage.
-
Do not leave water in the water tank when the machine is not used over a long period of time. The water can be contaminated. Use fresh water every time you use the machine.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Machine overview (Fig. 1)

1 Lid of the bean hopper 2 Coffee bean hopper 3 Socket for cord 4 Water tank 5 Pre-ground coffee compartment 6 Grinder adjustment knob 7 Control panel 8 Coffee grounds container 9 Coffee dispensing spout 10 Drip tray 11 Drip tray cover 12 Drip tray full indicator 13 ESPRESSO button 14 ESPRESSO LUNGO button 15 AROMA STRENGTH button 16 Standby button 17 MENU button 18 HOT WATER button 19 STEAM button 20 Cord 21 Cleaning brush (for specific types only) 22 Grease (for specific types only) 23 Pre-ground coffee measuring spoon 24 Water hardness tester 25 Coffee residues drawer 26 Brew group 27 Hot water/steam wand
English
7
ESP RESS O
A
R
O
M
A
S
T
R
E
N
G
T
H
ST EAM
MEN U
8
English

The display

28 Classic milk frother
Some buttons can be used to navigate through the menus:
-
ESPRESSO button = ESC button: you can press this button to return to the main menu.The ESC button takes you back one level.You may have to press the ESC button. several times to get back to the main menu.
-
AROMA STRENGTH button = OK button: you can press this button to select, confirm or stop a function.
-
STEAM button = UP button: press this button to scroll up through the display menu
-
MENU button = DOWN button: press this button to scroll down through the display menu.

First installation

1 Slide the drip tray with drip tray cover into the machine. 2 Remove the water tank. 3 Fill the water tank to the MAX level with fresh water. 4 Fill the coffee bean hopper with coffee beans. 5 Insert the small plug into the socket located on the back of the machine.
Insert the mains plug into the wall socket.
6 Attach the classic milk frother to the hot water/steam dispensing spout. 7 Place a container under the classic milk frother. 8 Press the STANDBY button to switch on the machine. 9 Press the OK button to start the automatic circuit priming cycle. 10 The display shows the following icon to indicate that the machine is
heating up.
AQUA CLEA N
AQUA CLE AN
FILTE R?
AQUA CLEA N
INS TALL
FILTE R
English
-
The machine performs an automatic rinsing cycle.
11 The display shows the following icon to indicate you have to install the
AquaClean filter. If you want to install the AquaClean filter afterwards, press the ESC
button and continue with the manual rinsing cycle. For installation, see chapter ‘AquaClean filter’.
12 Press the OK button. The display shows the following icon. 13 Remove the AquaClean filter from its packaging. Shake the filter for about
5 seconds.
9
14 Immerse the filter upside down in a jug with cold water and wait until no
more air bubbles come out.
15 Remove the water tank from the machine, empty it and insert the filter
vertically onto the filter connection.
16 Fill the water tank with fresh water and slide it back into the machine. 17 Press the OK button.
AQ U A CLEA N
0/8
ON
OFF
AQUA CLEA N
10 0%
10
English
18 Select ON on the display and confirm the activation by pressing the OK
button.
The display shows a tick icon to confirm the activation.

Manual rinsing cycle

19 The display shows the filter ready icon to indicate the AquaClean filter
has been installed correctly.
20To rinse the filter, press the HOT WATER button and let half a litre of
water flow out from the hot water/steam dispensing spout. Discard this water.
It can take a while until water comes out of the hot water dispensing spout. The filter needs to be fully filled and rinsed with water.
The machine is ready for use.
After installing the AquaClean filter, you do not have to perform the manual rinsing cycle.
1 Place a container under the coffee dispensing spout. 2 Press the AROMA STRENGTH button to select pre-ground coffee. Do not
add pre-ground coffee.
3 Press the ESPRESSO LUNGO button. The machine starts dispensing
water.
4 When the machine stops dispensing, empty the container. Repeat steps
1-3 twice.
5 Place a container under the classic milk frother.
6 Press the HOT WATER button. Hot water dispensing starts automatically.
AQ U A CLEA N
0/8
ON
OFF
Dispense water until the display shows the no water icon.
7 Fill the water tank with fresh water up to the MAX level and remove the
container.
The machine is ready for use.

AquaClean filter

The AquaClean filter is designed to reduce limescale deposits in your coffee machine and provide filtered water to preserve the aroma and flavor of each cup of coffee. If you use a series of 8 Aquaclean filters as indicated in this user manual, you don't have to descale your machine for 5000 cups (with a capacity of 100 ml).

AquaClean filter installation

Your machine has to be completely limescale-free before you start to use the AquaClean filter. If you did not activate the filter upon first use and brewed more than 50 cups (with 100 ml capacity), you need to descale the machine before you activate the filter.
1 Remove the AquaClean filter from its packaging. Shake the filter for about
5 seconds.
2 Immerse the filter upside down in a jug with cold water and wait until no
more air bubbles come out.
English
11
3 Remove the water tank from the machine and insert the filter vertically
onto the filter connection.
4 Fill the water tank with fresh water and slide it back into the machine. 5 Press the MENU button and scroll to the AquaClean filter option. Then
press the OK button to select the AquaClean filter option. If you are installing the filter at first time use, follow the steps in chapter
‘First installation’.
6 Select ON on the display and confirm the activation by pressing the OK
button.
12
English
Note: The display shows a tick icon to confirm the activation.
7 To rinse the filter, press the HOT WATER button and let half a litre water
flow out from the hot water/steam dispensing spout. Discard this water. Note: It can take a while until water comes out of the hot water
dispensing spout. The filter needs to be fully filled and rinsed with water.
8 Use the sticker attached to the plastic packaging of the AquaClean filter
to write down the date of the next filter replacement (after 3 months). Place the sticker on the water tank.
The filter and machine are now ready for use.

Replacing the AquaClean filter

Replace the filter every 3 months or at machine request.
Display icon AquaClean filter
10% + icon flashes The performance of this filter is decreasing. It is
What to do
recommended to remove the old filter and place the new filter as described in section 'AquaClean filter installation’ to retain proper filter performance.
0% + icon flashes Remove the old filter immediately and place the new
0% and icon disappears from display You first need to descale the machine before you can
After 8 filter replacements you need to descale the machine chapter ‘Descaling’, section ‘Descaling procedure’.
filter as described in section ‘AquaClean filter installation’. When you activate a new filter, the display shows the word NEW. Press the OK button to confirm the activation.
place and activate a new filter.

Using the machine

Brewing coffee with beans

1 Adjust the coffee dispensing spout to suit the size of your cup. 2 Press the AROMA STRENGTH button to select the desired coffee
strength from 1-5 beans.
3 Press the ESPRESSO button to brew an espresso or press the ESPRESSO
LUNGO button to brew a coffee.

Adjusting the coffee quantity

1 Press and hold the ESPRESSO button or ESPRESSO LUNGO button until
the display shows the word MEMO.
2 When the cup contains the desired amount of coffee, press the OK
button to save the selected quantity.

Adjusting the grind setting

Note: You can only adjust the grinder settings when the machine is grinding coffee beans.

Frothing milk

Hot water

English
1 Open the lid of the bean hopper. 2 Place a cup under the coffee dispensing spout. 3 Press the ESPRESSO button. 4 While the machine grinds the coffee, place the end of the measuring
spoon handle on the grinder adjustment knob in the coffee bean hopper. Use the spoon to press and turn the knob to the left or to the right one notch a time.
5 There are 10 different grinding degree settings you can choose from. The
smaller the dot, the stronger the coffee.
-
Coarse grind: lighter taste, for dark roasted coffee blends.
-
Fine grind: bolder taste, for light roasted coffee blends.
6 Brew 2-3 coffees to taste the difference.
Warning: Danger of scalding. Only grab the steam wand by its protective handle. Dispensing may be preceded by small jets of hot water.
1 Fill 1/3 of a jug with cold milk. 2 Immerse the classic milk frother in milk. Press the STEAM button. 3 Froth the milk by gently swirling the jug and moving it up and down. 4 Press the OK button to stop frothing.
13
Warning: Danger of scalding. Only grab the steam wand by its protective handle. Dispensing may be preceded by small jets of hot water.
1 Place a jug under the classic milk frother. 2 Press the HOT WATER button. Hot water dispensing starts automatically. 3 Press the OK button to stop hot water dispensing. Remove the container.

Cleaning and maintenance

Weekly cleaning of the brew group

Clean the brew group once per week.
1 Remove the coffee grounds container and open the service door. 2 Remove the coffee residues drawer.
1
2
14
English
3 To remove the brew group, press the lever and pull the brew group out of
the machine.
4 Rinse the brew group with fresh water and let it air dry.
5 To place the brew group back, make sure that the lever is in contact with
the base of the brewing unit. Note: If it is not in contact with the base, push it down.
6 Make sure the locking hook of the brew group is in the correct position.
To position the hook correctly, push it upwards until it is in uppermost position.

Lubrication

7 The hook is not correctly positioned if it is still in bottommost position. 8 Slide the brew group back into the machine along the guiding rails on the
sides until it clicks into position. Then place the coffee residues drawer back in the machine.
Lubricate the brew group after approximately 500 cups of coffee or once a month.
1 Apply some lubricant around the shaft in the bottom of the brewing unit.
START
CALC
CLEAN
English
2 Apply lubricant to the rails on both sides, as shown in the illustration. 3 Slide the brew group back into the machine along the guiding rails on the
sides until it clicks into position. Then place the coffee residues drawer back in the machine.

Classic milk frother cleaning (daily)

Remove the external part of the classic milk frother and rinse it with fresh water.

Classic milk frother and steam wand cleaning (weekly)

1 Remove the external part of the classic milk frother and rinse it with fresh
water.
15

Descaling

2 Remove the upper part of the classic milk frother from the steam wand
and rinse it with fresh water.
3 Clean the steam wand with a wet cloth. 4 Reassamble all the classic milk frother parts.
You have to descale the machine when the display shows the CALC CLEAN icon or after 8 AquaClean filter replacements. If you do not descale when the display shows the CALC CLEAN icon or after
8 AquaClean filter replacements, the machine may stop working properly. In this case, repairs are not covered by the guarantee).
Never drink the water with descaling mixture that you pour into the water tank or any water with residues that comes out of the machine during the descaling procedure.
The descaling procedure lasts approximately 30 minutes.
CA LC
CLE AN
CALC
CLEAN
16
English
Only use Saeco descaling solution to descale the machine. Saeco descaling solution is designed to ensure optimal performance of the machine. The use of other products may damage the machine and leave residues in the water. You can buy Saeco descaling solution in the online shop at www.shop.philips.com/service.

Descaling procedure

You can pause the descaling or rinsing cycle by pressing the ESC button. The display will show the following icon. To continue the descaling or rinsing cycle, press the OK button.
1 Remove and empty the drip tray. Slide the drip tray back into the
machine. Note: Remove the AquaClean water filter from the water tank (if present).
2 Remove the classic milk frother from the steam wand. 3 Press the OK button.
4 The display shows the following icon to indicate that the machine enters
the descaling cycle. If you want to exit the descaling cycle, press the ESC button.
5 Pour the entire bottle of Saeco descaling solution (250ml) into the water
tank.
6 Add water to the descaling solution in the water tank up to the CALC
CLEAN indication.
7 Place a large container (1.5 l) under the steam wand and dispensing
spout.
8 Press the OK button to start the descaling cycle.
-
The machine dispenses the entire descaling solution at regular intervals through the steam wand and dispensing spout (this takes approximately 25 minutes).
9 Wait until all of the descaling solution has been dispensed. Remove and
empty the container.
10 Remove and empty the drip tray. Slide the drip tray back into the
machine.
11 Rinse the water tank and fill it with fresh water up to the CALC CLEAN
indication. Slide the water tank back into the machine.
12 Place the container back under the steam wand and dispensing spout. 13 Press the OK button to start the rinsing cycle (this takes approximately 4
minutes).
-
The display shows the following icon to indicate that the rinsing cycle is finished.
14 The display shows a tick icon. 15 Rinse the water tank and fill it with fresh water up to the MAX level. Slide
the water tank back into the machine.
16 Press the OK button to end the descaling cycle. 17 Place a container under the steam wand and dispensing spout.
18 The display shows the following icon to indicate that the machine is
heating up.
-
The machine performs an automatic rinsing cycle.
19 Remove the container. Remove and empty the drip tray. SLide the drip
tray back into the machine.
20Place the AquaClean filter back in the water tank. Reinsert the classic milk
frother.
21 Remove and rinse the brew group see chapter ‘Cleaning and
maintenance’, section ‘Clean the brew group’.
The machine is now ready for use.

Interruption of the descaling cycle

Once the descaling cycle has started, you must complete it till the very end without turning off the machine. In case you get stuck during the cycle or in case of power failure or accidental disconnection of the power cord, you can exit by pressing the standby button. If this occurs, empty and rinse carefully the water tank, then fill it up to the CALC CLEAN level. Follow the instructions in chapter ‘First installation’, section ‘Manual rinsing cycle’ before brewing any beverage. If the cycle was not completed, the machine will require another descaling cycle to be performed at your earliest convenience.

Warning icons and error codes

Warning signals are displayed in red. Below you find a list of the warnings that may appear on the display and their meaning.
-
Fill the water tank with fresh water to the MAX level indication.
English
17
-
The bean hopper is empty. Put new coffee beans in the bean hopper.
-
The brew group is not in the machine. Insert the group.
18
English
-
Close the service door.
-
Remove the coffee grounds container and empty it.
-
There is too much powder in the brew group. Clean the brew group.
-
If an error code is triggered, check the section 'Meaning of error codes' to see what the code on the display means and what you can do. The machine cannot be used when this icon is on the display.
-
You forgot to place the lid on the pre-ground coffee compartment. If you do not place it back within 30 seconds the display will return to the main menu and the brewing cycle will be stopped.

Meaning of error codes

Error code
1 Coffee grinder blocked Coffee exit duct
Problem Cause Possible solution
clogged
Clean the coffee exit duct thoroughly with the handle of the multifunctional tool or a spoon handle.
English
19
3 - 4 The brew group cannot
be removed.
5 Water circuit problem There is air in the water
Other error codes Switch the machine off
If the above solutions do not help to remove the error code icon from the display and bring the machine back to normal working order, contact the Philips Saeco hotline. Contact details can be found in the warranty booklet or on www.saeco.com/support.
The brew group is not positioned correctly.
circuit.
Close the maintenance door. Switch the machine off and back on again. Wait for the ‘machine ready’ icon on the display and then remove the brew group.
Remove and place back the water tank a couple of times. Make sure you insert it into the machine properly. Check if the water tank compartment is clean.
and switch it back on again after 30 seconds. Try this 2 or 3 times.

Ordering accessories Saeco

To clean and descale the machine, only use the Saeco maintenance products. These products can be purchased in the Philips online shop (if available in your country) at www.shop.philips.com/service, from your local reseller or from the authorized service centers.
Ordering maintenance products:
Typenumber
CA6700 Descaling solution
Product
CA6903 AquaClean filter
HD5061 Brew group grease
CA6704 Degreasing tablets
CA6705 Milk circuit cleaner

Guarantee and support

If you need information or support, please visit www.saeco.com/support or read the separate guarantee leaflet.
If you need information or support, please contact the Philips Saeco hotline in your country. Contacts are included in the warranty booklet supplied separately or visit www.saeco.com/support.
20
English

Recycling

-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
-
Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Troubleshooting

Problem
The machine does not switch on
Cause Solution
The machine is disconnected or the main switch is in the OFF position.
Check if the mains cord is inserted correctly
Make sure the main switch is set in ON position.
The machine is in DEMO mode.
The drip tray is quickly filled.
The coffee grounds container full icon remains displayed.
The brew group cannot be removed.
The standby button has been pressed for more than 8 seconds.
This is normal. The machine uses water to rinse the internal circuit and brew group. Some water flows through the internal system directly into the drip tray.
The coffee grounds container was emptied while the machine was switched off.
The coffee grounds container was placed back too fast.
The brew group is not positioned correctly.
The coffee grounds container is not removed.
Switch the machine off and then on again using the main switch on the back of the machine.
Empty the drip tray when the 'drip tray full' full indicator pops up through the drip tray cover.
Place a cup under the dispensing spout to collect rinsing water.
Always empty the coffee grounds container while the machine is ON. If the coffee grounds container is emptied while the machine is switched off, the coffee cycle counter is not reset. In that case, the 'empty coffee grounds container' message will stay on the display even though the container is not full.
Do not place back the coffee grounds container until the screen message prompts you to put it back
Close the maintenance door. Switch the machine off and back on again. Wait for the machine ready screen to appear and then remove the brew group.
Remove the coffee grounds container before removing the brew group.
The machine is still in the descaling process.
You cannot remove the brew group when the descaling process is active. First complete the descaling process and then remove the brew group.
English
21
The brew group cannot be inserted.
The coffee has too little cream or is watery.
The coffee is not hot enough.
The brew group is not in the correct position.
The grinder is set to a coarse setting.
The brew group is dirty. Clean the brew group. For thorough
The coffee exit duct is dirty. Clean the coffee exit duct thoroughly
The coffee blend is not the correct one.
The machine is performing its self-adjustment.
The cups you use are cold. Preheat the cups by rinsing them with
The brew group was not put in rest position before it was placed back. Make sure that the lever is in contact with the base of the brew group and that the hook of the brew group is in the correct position.
Reset the machine by switching it on and off. Place the drip tray and the coffee grounds container back. Leave the brew group out. Close the maintenance door and switch the machine on and off. Then try to reinsert the brew group.
Adjust the grinder to a finer setting.
cleaning, follow the monthly cleaning procedure with the degreasing tablet.
with the handle of the multifunctional tool or a spoon handle.
Try another coffee blend.
Brew a few cups of coffee.
hot water.
The machine grinds the coffee beans, but coffee does not come out.
The coffee comes out slowly.
The temperature is set too low. Check the menu settings.
You added milk. Whether the milk you add is warm or
The grind is set too fine. Adjust the grinder to a coarser setting.
The brew group is dirty. Clean the brew group.
The coffee dispensing spout is dirty.
The coffee exit duct is blocked. Clean the coffee exit duct with the
The grind is ground too finely. Change the grinder to a coarser
The brew group is dirty. Clean the brew group.
Set the temperature to high in the menu.
cold, it will always decrease the temperature of the coffee to some extent.
Clean the coffee dispensing spout and its holes with a pipe cleaner.
handle of the multifunctional tool or a spoon handle.
setting.
22
English
The coffee exit duct is blocked. Clean the coffee exit duct with the
The machine circuit is blocked by limescale.
The milk does not froth. The automatic milk frother is
The AquaClean filter cannot be activated as the tick does not appear on the display.
The filter cannot be activated and the machine asks for descaling.
dirty or not assembled or installed correctly.
The type of milk used is not suitable for frothing.
A filter has just been activated. You have to dispense at least 10 cups
You have already replaced 8 AquaClean filters. After 8 filter replacements you need to descale the machine.
The filter has not been replaced in time after the AquaClean water filter signal started flashing.
The filter has not been installed during first installation but after having brewed approx.50 coffees (based on 100ml cups). The machine has to be completely limescale-free before installing the AquaClean filter.
handle of the multifunctional tool or a spoon handle.
Descale the machine.
Clean the automatic milk frother and make sure it is correctly assembled or installed.
Different types of milk result in different amounts of froth and different froth qualities. Semi-skimmed or full-fat cow's milk give good results.
(of 100ml each) before you can activate a new filter. Be careful as you activate a new filter, the filter counter will increase automatically.
Descale your machine first and install the filter.
Descale your machine first and install the filter.
First descale the machine and then install a new AquaClean filter. After descaling, the filter counter is reset to 0/8. Always confirm filter activation in the machine menu, also after filter replacement
The AquaClean filter is installed, but the descaling message appears.
The descaling message appears before 8 filters were replaced.
The AquaClean filter was not correctly activated during first installation.
After 8 filter replacements, you need to descale the machine
You did not activate the AquaClean filter correctly during first installation.
You placed the AquaClean filter after having used the machine for a while.
You did not activate the replacement filter in the machine menu.
Follow the instructions on the display until you receive confirmation that the filter has been activated.
First descale the machine and then install a new AquaClean filter. This will reset the filter counter to 0/8. Always confirm filter activation in the machine menu, also after filter replacement.
First descale the machine and then install a new AquaClean filter. Always activate the filter in the machine menu.
You did not replace the filter when the filter symbol started flashing.
English
23
The filter does not fit. You need to remove air from the
There is water under the machine.
The machine is not placed on a
filter.
There is still water in the water tank.
You try to install another filter than the AquaClean filter.
The drip tray is too full and overflowed.
horizontal surface.
Note: If you are unable to solve the problem with the information in this table, contact the Philips Saeco hotline.
Let air bubbles come out of the filter.
Empty the water tank before you install the filter.
Only the AquaClean filter will fit.
Empty the drip tray when the drip tray full indicator pops up through the drip tray. Always empty the drip tray before you start descaling the machine.
Place the machine on a horizontal surface so that the drop iray full indicator works properly.
24
Čeština

Obsah

Úvod 24 Důležité 25
Varování 25 Upozornění 25
Elektromagnetická pole (EMP) 26 Přehled přístroje (obr. 1) 26 Displej 27 První instalace 27
Manuální vyplachovací cyklus 29 Filtr AquaClean 30
Vložení filtru AquaClean 30
Výměna filtru AquaClean 31 Používání přístroje 31
Vaření kávy z kávových zrn 31
Nastavení množství kávy 31
Úprava nastavení mlýnku 32
Napěnění mléka 32
Horká voda 32 Čištění a údržba 32
Týdenní čištění varné sestavy 32
Mazání 34
Čištění klasického napěňovače mléka (každodenní) 34
Čištění klasického pěnítka na mléko a trysky na páru (týdenní) 34 Odstraňování vodního kamene 35
Proces odstranění vodního kamene 35
Přerušení cyklu odstraňování vodního kamene 36
Varovné ikony a chybové kódy 36
Význam chybových kódů 38 Objednávání příslušenství značky Saeco 38 Záruka a podpora 39 Recyklace 39 Řešení problémů 39

Úvod

Gratulujeme vám ke koupi plně automatického espresovače Intelia / Intelia Deluxe. Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí společnost Saeco, zaregistrujte výrobek na adrese www.saeco.com/welcome. Tato uživatelská příručka se vztahuje na všechny modely modely Intelia / Intelia Deluxe s klasickým pěnítkem na mléko. Přístroj je vhodný k přípravě kávy espresso z celých kávových zrn.
Čeština

Důležité

Varování

Čeština
-
Připojte přístroj do síťové zásuvky s napětím odpovídajícím technické specifikaci přístroje.
-
Přístroj připojujte do řádně uzemněných zásuvek.
-
Nenechávejte napájecí kabel viset přes hranu stolu nebo pultu ani se dotýkat horkých povrchů.
-
Nikdy neponořujte přístroj, elektrickou zástrčku ani síťový kabel do vody (nebezpečí úrazu elektrickým proudem).
-
Vyvarujte se polití konektoru napájecího kabelu.
-
Nikdy nesměřujte proud horké vody na části těla: nebezpečí popálení.
-
Nedotýkejte se horkých předmětů. Používejte rukojeti a knoflíky.
-
Položte žehličku zpět na žehlicí plochu, vypněte ji a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky ve zdi:
-
Pokud dojde k závadě.
-
Pokud nebudete přístroj dlouhou dobu používat.
-
Před čištěním přístroje.
-
Tahejte za konektor, nikoli za napájecí kabel.
-
Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma rukama.
-
Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, napájecím kabelu nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte..
-
Neprovádějte žádné úpravy přístroje ani jeho napájecího kabelu.
-
Opravy vždy svěřte servisnímu středisku autorizovanému společností Philips, vyhnete se tak nebezpečí..
-
Přístroj by neměly používat děti mladší 8 let věku.
-
Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a že chápou rizika, která mohou hrozit.
-
Děti starší 8 let nesmí provádět čištění a uživatelskou údržbu, pokud jsou bez dozoru.
-
Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
-
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
-
Do mlýnku na kávu nikdy nestrkejte prsty ani jiné předměty.
25

Upozornění

-
Tento přístroj je určen výhradně do běžné domácnosti. Není určen k použití v prostředí, jako jsou kuchyně pro zaměstnance v rámci obchodů, kanceláří, farem či jiných pracovišť.
-
Přístroj vždy umístěte na rovnou stabilní podložku. Udržujte jej ve vzpřímené poloze, a to i při přemisťování..
-
Nepokládejte přístroj na plotýnku ani přímo vedle horké trouby, topení nebo podobného zdroje tepla.
26
Čeština
-
Násypku na kávová zrna plňte výhradně praženou kávou. Pokud byste do násypky na kávová zrna vsypali mletou kávu, instantní kávu, nepražená kávová zrna nebo jakoukoli jinou hmotu, mohl by se přístroj poškodit.
-
Před vložením nebo vyjmutím jakékoli součásti nechte přístroj vychladnout. Topné plochy mohou po použití zůstat zahřáté.
-
Nikdy neplňte nádržku na vodu teplou, horkou ani perlivou vodou, protože může dojít k poškození nádržky i přístroje.
-
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. Použijte pouze měkký hadřík navlhčený ve vodě.
-
Pravidelně z přístroje odstraňujte vodní kámen. Přístroj signalizuje, pokud je třeba odstranit vodní kámen. Pokud tak neučiníte, přístroj přestane správně fungovat. V takovém případě jeho oprava není kryta zárukou.
-
Nevystavujte přístroj teplotám nižším než 0°C. Zbylá voda v zahřívacím systému může zmrznout a způsobit poškození.
-
Neponechávejte vodu v nádržce na vodu, pokud přístroj delší dobu nepoužíváte. Voda se může kontaminovat. Při každém použití přístroje vždy použijte čerstvou vodu.

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.

Přehled přístroje (obr. 1)

1 Víko násypky na kávová zrna 2 Násypka na kávová zrna 3 Zásuvka pro kabel 4 Nádržka na vodu 5 Přihrádka na mletou kávu 6 Tlačítko pro nastavení mlýnku 7 Ovládací panel 8 Nádoba na mletou kávu 9 Hubice dávkovače kávy 10 Tácek na odkapávání 11 Kryt tácku na odkapávání 12 Indikátor plného tácku na odkapávání 13 Tlačítko ESPRESSO 14 Tlačítko ESPRESSO LUNGO 15 Tlačítko AROMA STRENGTH (Síla aromatu) 16 Tlačítko pohotovost 17 Tlačítko MENU (Nabídka) 18 Tlačítko HOT WATER (horká voda) 19 Tlačítko STEAM (pára) 20 Kabel 21 Čisticí kartáč (pouze u některých typů) 22 Tuk (pouze u některých typů) 23 Odměrka na mletou kávu 24 Prostředek k testování tvrdosti vody 25 Zásuvka na zbytky kávy 26 Varná sestava

Displej

ESP RE SS O
A
R
O
M
A
S
T
R
E
N
G
T
H
ST EA M
MEN U
Čeština
27 Tryska pro horkou vodu / páru 28 Klasické pěnítko na mléko
Některá tlačítka lze použít k procházení nabídkou:
-
Tlačítko ESPRESSO = tlačítko ESC: stisknutím tohoto tlačítka se vrátíte do hlavní nabídky. Tlačítkem ESC se dostanete o krok zpět. Abyste se dostali zpět do hlavní nabídky, může být třeba stisknout tlačítko ESC několikrát.
-
Tlačítko AROMA STRENGTH = tlačítko OK: stisknutím tohoto tlačítka vyberete, potvrdíte nebo ukončíte funkci.
-
Tlačítko STEAM = tlačítko NAHORU: stisknutím tohoto tlačítka procházíte zobrazenou nabídkou směrem nahoru.
-
Tlačítko MENU = tlačítko DOLŮ: tímto tlačítkem procházíte zobrazenou nabídkou směrem dolů.
27

První instalace

1 Do přístroje vložte odkapávací misku s krytem. 2 Sejměte nádržku na vodu. 3 Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až po značku MAX. 4 Naplňte násypku na kávová zrna kávovými zrny. 5 Malou zástrčku vložte do zdířky na zadní straně přístroje. Zasuňte síťovou
zástrčku přístroje do zásuvky.
6 K dávkovací hubici horké vody / páry připojte klasické pěnítko na mléko. 7 Pod klasické pěnítko na mléko umístěte vhodnou nádobu. 8 Stisknutím tlačítka STANDBY přístroj zapněte. 9 Stisknutím tlačítka OK spusťte automatický cyklus přípravy vody. 10 Na displeji se zobrazí následující ikona signalizující, že přístroj se zahřívá.
AQUA CLEA N
AQUA CLE AN
FILTE R?
AQUA CLEA N
INS TALL
FILTE R
28
Čeština
-
Přístroj provede automatický vyplachovací cyklus.
11 Na displeji se zobrazí následující ikona signalizující, že je třeba vložit
filtrAquaClean. Pokud chcete filtr AquaClean vložit později, stiskněte tlačítko ESC
a pokračujte manuálním vyplachovacím cyklem. Pokyny k vložení jsou uvedeny v kapitole Filtr AquaClean.
12 Stiskněte tlačítko OK. Na displeji se zobrazí následující ikona. 13 Vyjměte filtr AquaClean z obalu. Poté filtrem zhruba 5 sekund třepejte.
14 Ponořte filtr vzhůru nohama do konvice se studenou vodou a vyčkejte,
dokud se nepřestanou uvolňovat vzduchové bublinky.
15 Vyjměte z přístroje nádržku na vodu, vyprázdněte ji a do přípojky pro filtr
vložte svisle filtr.
16 Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou a vložte ji zpět do přístroje. 17 Stiskněte tlačítko OK.
AQ U A CLEA N
0/8
ON
OFF
AQUA CLEA N
10 0%
Čeština
29
18 Vyberte na displeji položku ON a aktivaci potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Na displeji se zobrazí ikona zatržítka potvrzující aktivaci.
19 Na displeji se zobrazí ikona připraveného filtru. To signalizuje, že filtr
AquaClean byl vložen správně.
20Filtr propláchněte: Stiskněte tlačítko HOT WATER a nechte z dávkovací
hubice horké vody / páry vytéct půl litru vody. Tuto vodu vylijte. Může chvíli trvat, než z dávkovací hubice horké vody vyteče voda. Filtr je
třeba zcela naplnit a propláchnout vodou.
Přístroj je připraven k použití.
Po vložení filtru AquaClean není třeba provádět manuální vyplachovací cyklus.

Manuální vyplachovací cyklus

1 Pod hubici dávkovače kávy umístěte vhodnou nádobu. 2 Stiskněte tlačítko AROMA STRENGTH a vyberte položku Pre-ground
coffee. Nevkládejte mletou kávu.
3 Stiskněte tlačítko ESPRESSO LUNGO. Přístroj začne vypouštět vodu. 4 Až přístroj přestane vypouštět vodu, nádobu vylijte. Kroky 1 až 3 dvakrát
opakujte.
5 Pod klasické pěnítko na mléko umístěte vhodnou nádobu. 6 Stiskněte tlačítko HOT WATER. Přístroj začne automaticky vypouštět
horkou vodu.
AQ U A CLEA N
0/8
ON
OFF
30
Čeština
Nechte přístroj dávkovat vodu, dokud se na displeji nezobrazí ikona signalizující nepřítomnost vody.
7 Nádržku na vodu naplňte pitnou vodou až po ukazatel hladiny MAX a
nádobu odeberte.
Přístroj je připraven k použití.

Filtr AquaClean

Konstrukce filtru AquaClean omezuje usazování vápence v espresovači a zajišťuje filtrovanou vodu, která uchová stále stejné aroma a chuť každého šálku kávy. Pokud používáte sadu 8 filtrů AquaClean, jak je uvedeno v tomto návodu k použití, není třeba z přístroje odstraňovat vodní kámen po 5000 šálků (o objemu 100 ml).

Vložení filtru AquaClean

Přístroj musí být před zahájením používání filtru AquaClean zcela zbaven vodního kamene. Pokud jste při prvním použití filtr neaktivovali a připravili více než 50 šálků (o objemu 100 ml), je třeba před aktivací filtru zbavit přístroj vodního kamene.
1 Vyjměte filtr AquaClean z obalu. Poté filtrem zhruba 5 sekund třepejte. 2 Ponořte filtr vzhůru nohama do konvice se studenou vodou a vyčkejte,
dokud se nepřestanou uvolňovat vzduchové bublinky.
3 Vyjměte z kávovaru nádržku na vodu a filtr vložte svisle do přípojky pro
filtr.
4 Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou a vložte ji zpět do přístroje. 5 Stiskněte tlačítko MENU a posuňte se dolů na možnost AquaClean filter.
Poté stisknutím tlačítka OK potvrďte výběr filtru AquaClean. Pokud instalujete filtr při prvním použití, řiďte se postupem uvedeným
v kapitole První instalace.
6 Vyberte na displeji položku ON a aktivaci potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Loading...
+ 193 hidden pages