EN User manual
DE Benutzerhandbuch
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
SV Användarhandbok
FI Käyttöopas
DA Brugervejledning
NO Brukerhåndbok
23
24
3
7
8
26
10
13
15
17
20
28
30
31
46
2
13
14
1
2
3
11
12
4
5
10
6
GC552
GC557, GC559
9
7
8
3
EN
a FlexHead
b FlexHead holder
c Hang&lock
d Pole lock clip
e Pole
f Steam knob
g Base
DE
a FlexHead
b FlexHead-Halter
c Hang & Lock-System
d Stangenhalterungsclip
e Stange
f Dampfregler
g Basis
NL
a FlexHead
b FlexHead-houder
c Hang&lock
d Stangvergrendelingsklem
e Stang
f Stoomknop
g Voet
h De-calc knob
i Water tank
j Board cover
k Board
l Steam supply hose
m Glove
n Brush
h De-Calc-Verschluss
i Wasserbehälter
j Brettbezug
k Brett
l Verbindungsschlauch
m Handschuh
n Rundbürste
h De-calc-knop
i Waterreservoir
j Strijkplankhoes
k Strijkplank
l Stroomtoevoerslang
m Handschoen
n Borstel
4
FR
a FlexHead
b Support pour FlexHead
c Hang&Lock
d Clip de sécurité du mât
e Mât
f bouton de vapeur
g Base
h Bouton de détartrage
SV
a FlexHead
b FlexHead-hållare
c Hänganordning och lås
d Låsklämmor för stången
e Stång
f Ångknapp
g Basenhet
FI
a FlexHead
b FlexHead-pidike
c Hang&Lock
d varren lukitsin
e varsi
f höyrykorkki
g teline
i Réservoir d'eau
j Housse de planche à
repasser
k Planche à repasser
l Cordon d'arrivée de la vapeur
m Gant
n Brosse
h Avkalkningsknapp
i Vattentank
j Brädans överdrag
k Bräda
l Ångslang
m Handske
n Borste
h De-Calc -nuppi
i vesisäiliö
j silityslaudan suojus
k silityslauta
l höyryletku
m käsine
n harjaspää
5
DA
a FlexHead
b FlexHead-holder
c Hang&Lock
d Låsespænde
e Stang
f Dampknap
g Basisenhed
NO
a FlexHead
b FlexHead-holder
c Hang&lock
d Stangens låseklemme
e Stang
f Dampknapp
g Sokkel
h Afkalkningsknap
i Vandtank
j Brætbetræk
k Bræt
l Dampslange
m Handske
n Børste
h De-calc-knott
i Vannbeholder
j Trekk til brettet
k Brett
l Dampslange
m Hanske
n Børste
6
7
1
2
3
465
EN The board provides backing support to enhance the
steaming performance.
Note: Do not wash the board cover as it may damage the
foam material.
DE Das Brett bietet eine Stütze, um die Dampeistung zu
verbessern.
Hinweis: Waschen Sie den Brettbezug nicht, da hierbei das
Schaum-Material beschädigt werden könnte.
NL De strijkplank biedt ondersteuning voor verbeterde
stoomprestaties.
Opmerking: was de strijkplankhoes niet, aangezien de
schuimlaag daardoor beschadigd kan raken.
8
1
2
3
465
FR La planche permet une utilisation plus ecace de la vapeur.
Remarque : ne lavez pas la housse de la planche, car cela
pourrait endommager la mousse
SV Brädan ger stöd som förbättrar ångprestandan.
Obs! Tvätta inte brädans överdrag eftersom det kan skada
skummaterialet.
FI Silityslauta tukee vaatetta pystysuunnassa ja lisää näin
höyrytyksen tehoa.
Huomautus: älä pese laudanpäällistä, jotta vaahtomuovi ei
vaurioidu.
DA Brættet yder støtte for at forbedre dampfunktionen.
Bemærk: Vask ikke beklædningen på brættet, da det kan
beskadige skummaterialet.
NO Brettet gir støtte og gjør det enklere å dampe plaggene dine.
Merk: Ikke vask trekket til brettet, siden det kan skade
skummaterialet.
10
7
8
9
11
9
EN Your appliance has been designed to be used with tap
water. In case you live in an area with hard water, fast scale
build-up may occur. Therefore, it is recommended to use
water without minerals such as distilled or puried water to
prolong the lifetime of your appliance.
Note: Do not add perfume, vinegar, mineral water, starch,
descaling agents, ironing aids, chemically descaled water
or other chemicals into the water tank as they may cause
water spitting, brown staining, or damage to your appliance.
DE Ihr Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser
entwickelt. Falls Sie in einem Gebiet mit hartem Wasser
leben, kann sich schnell Kalk ablagern. Daher ist es
empfehlenswert, Wasser ohne Mineralien zu verwenden,
z. B. destilliertes oder geltertes Wasser, um die
Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
Hinweis: Geben Sie kein Parfüm, Essig, Mineralwasser,
keine Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, kein
chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien
in den Wasserbehälter, da dies zu Austreten von Wasser,
braunen Flecken oder Schäden am Gerät führen kann.
NL Uw apparaat is ontworpen voor gebruik met kraanwater.
Als u in een gebied met hard water woont, kan er snel
kalkaanslag ontstaan. Daarom wordt u aangeraden water
zonder mineralen te gebruiken, zoals gedistilleerd of
gezuiverd water, om de levensduur van het apparaat te
verlengen.
Opmerking: voeg geen parfum, azijn, mineraalwater, stijfsel,
ontkalkingsmiddelen, strijkconcentraat, chemisch ontkalkt
water of andere chemicaliën toe aan het waterreservoir.
Hierdoor kan het apparaat water gaan sputteren, bruine
vlekken veroorzaken of beschadigd raken.
10
FR Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec de l’eau du
robinet. Si vous habitez dans une zone où l’eau est calcaire,
des dépôts de calcaire peuvent se former rapidement. Il
est donc recommandé d’utiliser de l’eau sans minéraux,
comme de l’eau distillée ou de l’eau puriée pour prolonger
la durée de vie de votre appareil.
Remarque : n’ajoutez pas de parfum, de vinaigre, d’eau
minérale, d’amidon, de détartrants, de produits d’aide au
repassage ou d’autres agents chimiques dans le réservoir
d’eau car ils peuvent entraîner des projections d’eau, des
taches marron ou des dommages à votre appareil.
SV Apparaten är utformad för att användas med kranvatten. Om
du bor i ett område med hårt vatten kan det snabbt bildas
kalkavlagringar. Du bör därför använda vatten utan mineraler, som
destillerat eller renat vatten, för att förlänga apparatens livslängd.
Obs! Använd inte parfym, ättika, mineralvatten, stärkelse,
avkalkningsmedel, strykhjälpmedel, kemiskt avkalkat vatten
eller andra kemikalier i vattentanken eftersom det kan
orsaka vattenstänk, bruna äckar eller skada på apparaten.
FI Laite on suunniteltu käyttämään vesijohtovettä. Jos asut
alueella, jossa on kova vesi, kalkkia voi muodostua nopeasti.
Tästä syytä suosittelemme, että laitteessa käytetään tislattua
tai puhdistettua vettä. Tämä pidentää laitteen käyttöikää.
Huomautus: älä käytä hajustettua vettä, etikkaa,
mineraalivettä, tärkkiä, kalkinpoistoaineita, silitysaineita,
kemiallisesti puhdistettua vettä tai muita kemikaaleja,
koska se voi vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa veden
pirskahtelua ja ruskeita tahroja silitettävään kankaaseen.
DA Apparatet er udviklet til brug med vand fra hanen. Hvis du bor i et
område med hårdt vand, kan der hurtigt komme kalkaejringer.
Det anbefales derfor at bruge vand uden mineraler som f.eks.
destilleret eller renset vand for at forlænge apparatets levetid.
Bemærk: Tilsæt ikke parfume, eddike, mineralvand, stivelse,
afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk afkalket vand
eller andre kemikalier i vandtanken, da de kan medføre
vandstænk, brune pletter eller skader på apparatet.
11
NO Apparatet er utformet for bruk med springvann. Hvis du bor
i et område med hardt vann, kan det raskt danne seg mye
kalk. Derfor anbefaler vi at du bruker vann uten mineraler,
som destillert eller renset vann, for å forlenge levetiden til
apparatet.
Merk: Ikke tilsett parfyme, eddik, mineralvann, stivelse,
avkalkingsmidler, strykemidler, kjemisk avkalket vann eller
andre kjemikalier i vannbeholderen, ettersom dette kan føre
til vannsprut, brune ekker eller skade på apparatet.
13
46
2
5
12
EN FlexHead
FlexHead allows you to have contact with your garment
from top to bottom to avoid steam escape and for less
kneeling and bending.
Note: Do not shake the steamer head vigorously.
DE FlexHead
Der FlexHead ermöglicht eine vollständige und mühelose
Behandlung Ihrer Kleidung und verhindert Dampfverlust.
Hinweis: Schütteln Sie den Kopf der Dampfeinheit nicht zu stark.
NL FlexHead
De FlexHead zorgt dat u gemakkelijk contact met het hele
kledingstuk. Zo hoeft u minder te bukken en knielen en
ontsnapt er minder stoom.
Opmerking: gelieve de stoomkop niet krachtig te schudden.
FR FlexHead
FlexHead vous permet de moins vous pencher et de garder
un contact avec vos vêtements de haut en bas an d’éviter
que la vapeur ne s’échappe.
Remarque : ne secouez pas la tête du défroisseur
vigoureusement.
SV FlexHead
Med FlexHead kan du stryka hela plaggen för att undvika
att ånga kommer ut och du slipper böja på dig lika mycket.
Obs! Skaka inte ånghuvudet kraftigt.
FI FlexHead
FlexHead estää höyryn karkaamisen, ja voit silittää
DA FlexHead
FlexHead lader dig komme i kontakt med tøjet fra top til tå,
så der ikke slipper damp ud, og så du i mindre grad behøver
at sidde på knæ og bøje dig ned.
Bemærk: Undgå at ryste damphovedet kraftigt.
NO FlexHead
Med FlexHead kan du ha kontakt med plagget fra topp til
bunn for å unngå at dampen forsvinner. Du slipper også å
måtte gå ned på kne og bøye deg så mye.
Merk: Ikke rist damphodet.
14
EN Multi steam settings are provided to save water and energy.
You can increase the steam setting for more steam power
at any point of time. This appliance is safe to use on all
fabrics at any setting.
Note: The steam supply hose becomes warm during
steaming. This is normal.
DE Es gibt mehrere Dampfeinstellungen, um Wasser und Energie
zu sparen. Sie können die Dampfeinstellung jederzeit auf eine
höhere Dampeistung einstellen. Dieses Gerät kann in allen
Einstellungen bedenkenlos für alle Stoe verwendet werden.
Hinweis: Der Verbindungsschlauch wird während des
Dampfvorgangs warm. Das ist normal.
NL Er zijn meerdere stoominstellingen om water en energie te
besparen. U kunt de stoominstelling verhogen voor meer
stoomkracht. Het apparaat is veilig te gebruiken op alle
stoen en met elke instelling.
Opmerking: de stoomtoevoerslang wordt warm tijdens het
stomen. Dit is normaal.
FR De nombreux réglages de vapeur sont disponibles pour
économiser de l’eau et de l’énergie. Vous pouvez à tout
moment augmenter la puissance de la vapeur. Cet appareil
peut être utilisé en toute sécurité sur tous les tissus, quel
que soit le réglage.
Remarque : le cordon d’arrivée de la vapeur devient chaud
pendant le défroissage. Ce phénomène est normal.
SV Det nns era ånginställningar som du kan använda för
att spara på vatten och energi. Du kan när som helst öka
ånginställningen för att få mer kraft för ångan. Det är säkert
att använda apparaten på vilket tyg som helst oavsett
vilken inställning som används.
Obs! Ångslangen blir varm under ångstrykning. Det är normalt.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.