Philips GC5037 User Manual [ru]

1 1
1-3
1-1
1-2 1-4
1-6
1-8
1-7
2-1
~30 sec.
2-3
2
2-2 2-4
2-5
2-72-6
2-8
1-9
1-10
>20°
>20°
1-5
4
4-1
4-2 4-4
4-3
3-23-1
~30 sec.
3
3-8
3-4
3-5
3-3
~2 min.
3-6
2-9
2-112-10
3
3-7
GC5030 series
ENGLISH 7 РУССКИЙ 12 TÜRKÇE 17
ҚАЗАҚ 22
1 2 3 4 5
>20°
6
User manual
Kullanım kılavuzu
7
8
9
© 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
4239 001 08464
Руководство пользователя
GC5030 series
10
EN To use RU Использование TR Kullanım KK Пайдалану
1 1
1-1
1-5
1-2 1-4
1-3
>20°
>20°
1-9
1-10
RU
2-9
EN Calc-Clean (Specic types only) RU Calc-Clean (См. “Сводная таблица параметров
3
моделей”) TR Calc-Clean (sadece belirli modellerde) KK Қақтан тазалау (Жиынтық кесте параметрлерінің модельдер)
3-23-1
~30 sec.
3
3-5
3-6
2-112-10
3-3
~2 min.
3-7
3-4
3-8
Паровой утюг
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
Для бытовых нужд Класс защиты от поражения электрическим током: Класс I Сделано в Индонезии
Сводная таблица параметров моделей:
Модель Электрические
GC5033 GC5034 да нет нет да GC5036 да нет нет да GC5039 да нет да нет
Условия хранения, эксплуатации
Относительная влажность 20% - 95%
Атмосферное давление 85 - 109 kPa
параметры
220-240 В, 50-60 Гц,
2500-3000 Вт
Температура +0 °C - +35 °C
Быстрая
очистка от
накипи
нет да нет да
Кнопка
Calc-Clean
Pежим
ионизации
Pежим
ECO
1-6
1-7
1-8
2
EN Quick Calc Release (Specic types only) RU Быстрая очистка от накипи (См. “Сводная таблица параметров моделей”) TR Hızlı Kireç Çözme (sadece belirli modellerde) KK Жылдам қақтан босату (Жиынтық кесте параметрлерінің модельдер)
2-1
~30 sec.
2-5
2-2 2-4
2-3
2-72-6
2-8
4
EN To store RU Хранение TR Saklama KK Сақтау
4-1
4-2 4-4
4-3
KK
Бу үтігі
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: ФИЛИПС ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111.
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Электр тогымен зақымданудан қорғау класы: Класс I
Индонезияда жасалған
Жиынтық кесте параметрлерінің модельдер:
Модель Электр параметрлері Жылдам
GC5033 GC5034 иә жоқ жоқ иә GC5036 иә жоқ жоқ иә GC5039 иә жоқ иә жоқ
Сақтау шарттары, пайдалану
220-240 В, 50-60 Гц,
2500-3000 Вт
Температура +0 °C - +35 °C
Салыстырмалы ылғалдылық 20% - 95%
Атмосфералық қысым 85 - 109 kPa
қақтан босату
жоқ иә жоқ иә
Қақ тазалау
түймесі
Nонды
параметр
ECO (Эко)
параметрі
7
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome.
Read this user manual and the important information leaet carefully before you use the appliance. Save them for future reference.
Product Overview
1 Water tank lid 2 Display panel 3 Steam button 4 Calc-Clean / Quick Calc Release reminder light 5 Steam boost trigger 6 Mains cord 7 Cord winding 8 Calc-Clean button (specic types only) 9 Soleplate 10 Quick Calc Release (specic types only)
Exclusive technology from Philips
OptimalTEMP technology
The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature and without sorting your garments.
It is safe to just rest the hot soleplate directly on the ironing board without putting back to the iron platform. This will help reduce the stress on your wrist.
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool­only products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R0000. The Woolmark symbol is a certication mark in many countries.
sensor
This appliance uses the most advanced sensor that detects your iron movement precisely and delivers intelligent steam release for perfect results. Our advanced sensor knows precisely how your iron is moving and when it’s standing still. Just switch to mode, and you’ll always have the perfect amount of steam, when you need it to get rid of your wrinkles faster.
Turbo steam pump
We add a turbo steam pump in this appliance to boost up to 50% more steam directly through fabrics, so creases quickly disappear.
ENGLISH
8
Using the appliance
Note: The iron may give o some smoke when you use it for the rst time. This ceases after a short while.
Type of water to use
This appliance has been designed to be used with tap water. However, if you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use distilled or demineralized water to prolong the lifetime of the appliance.
Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance.
Ironable fabrics
1 Check whether the garment is ironable by reading the label on the garment (Fig. 1-3).
Do not iron non-ironable fabrics. Prints on the garment are not ironable either.
Steam settings
1 To change steam settings, tilt the iron up slightly (about 20 degree and more), and
press steam button on top of the handle (Fig. 1-5)
Note: All steam settings are equipped with OptimalTEMP technology and are safe to use on all ironable fabrics.
- ( setting) (Fig. 1-6): enabled by the sensor, perfect amount of steam
is produced automatically when needed during movement of the iron. Steam stops when the iron is not moved or put to vertical position.
It is recommended to use the setting for ultimate convenience on all garments.
- (MAX setting) (Fig. 1-7): maximum constant steam is delivered continuously for
stubborn creases. For best result on tough fabrics such as cotton, jeans and linen, it is recommended to use the MAX setting. Steam stops when the iron is put to vertical position.
- (ECO setting) (specic types only) (Fig. 1-8): minimum constant steam is
delivered continuously for garments with less creases. This setting also saves energy. Steam stops when the iron is put to vertical position.
- (ionic setting) (specic types only) (Fig. 1-9): deep and powerful ionic steam
bursts are produced for more hygienic ironing.
- (steam o setting) (Fig. 1-10): select this setting to iron without steam.
Tip: In any steam setting, you can press the steam button during ironing for more steam.
Auto shut-o
The safety auto-o function automatically switches o the appliance if it has not been used for 2 minutes resting on its soleplate or 8 minutes resting on its backplate. The display panel ashes to indicate the appliance is at auto-o status.
To let the appliance heat up again, pick up the appliance or move it slightly. The display panel turns to breathing and the appliance starts to heat up.
ENGLISH
9
Cleaning and maintenance
For more information on how to performance clean and maintenance on the iron, refer to the videos in this link : http://www.philips.com/descaling-iron.
Cleaning the soleplate
1 Unplug the appliance and let it cool down. 2 Pour any remaining water out of the water tank. 3 Wipe akes and any other deposit o the soleplate with a damp cloth and a non-
abrasive (liquid) cleaning agent.
Note: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate.
Quick Calc Release (specic types only)
IMPORTANT: The Quick Calc Release automatically collects loose scale particles during ironing. After 1 to 3 months of use, the Calc-Clean reminder light starts ashing to remind you to use the Quick Calc Release function (Fig. 2-1). This is to remove scales collected from your iron to prolong its life. When the Calc-Clean reminder light is ashing, the iron does not heat up.
Tip: The Quick Calc Release function can be used at any time, even when the reminder light is not activated yet. If you live in a hard water area, use the function more frequently.
Do not perform the Quick Calc Release when the iron is hot. Do not pour water into the Quick Calc Release opening.
1 Unplug the appliance (Fig. 2-2) and make sure that the appliance is cool (Fig. 2-3). 2 Hold the appliance in vertical position over the sink. 3 Flip up the lever of Quick Calc Release collector (Fig.2-4) and pull out the collector
(Fig.2-5).
4 Clean the Quick Calc Release collector with water (Fig. 2-6, Fig. 2-7). 5 Gently shake the appliance to allow scale particles to fall out (Fig. 2-8). 6 Insert the Quick Calc Release collector back into the appliance (Fig. 2-10). 7 Push down the lever (“click”) to lock the collector (Fig. 2-11).
Calc-Clean (specic types only)
IMPORTANT: After 1 to 3 months of use, the Calc-Clean reminder light starts ashing to remind you to use the Calc-Clean function (Fig. 3-1). This is to remove scales in your iron to prolong its life.
Tip: The Calc-Clean function can be used at any time, even when the reminder light is not activated yet. If you live in a hard water area, use the function more frequently.
1 Make sure that the steam slider is set to “steam o” position.
ENGLISH
10
2 Make sure there is enough water (more than 3/4) in the water tank. If there is not
enough water, unplug the iron, ll the water to MAX indication (Fig.3-2) and plug in the iron again (Fig.3-3).
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
3 Wait for the iron to heat up. This takes about 2 minutes (Fig.3-3).
Note: the Calc-Clean reminder light turns o during heating up.
4 Unplug the iron when the ‘iron ready’ light stops breathing (Fig. 3-4). 5 Hold the iron over the sink. Keep pushing the Calc-Clean button and gently shake
the iron forth and back until all water in the water tank has been used up (Fig. 3-5).
Scales is ushed out, steam and boiling water also come out of the soleplate. Note: Repeat steps 2 to 5 if the water that comes out of the appliance still contains
scale particles.
6 Plug in the appliance and let the appliance heat up to dry the soleplate. This takes
about 2 minutes (Fig.3-6).
7 Unplug the appliance. Move the appliance gently over a piece of cloth to remove any
water stains on the soleplate (Fig. 3-7).
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The iron does not produce any steam.
The steam setting does not change when I press the steam button on top of the handle.
The ironing board cover becomes wet or there are water droplets on the garment during ironing.
are unable to solve the problem with the information below, visit
There is not enough water in the tank.
The steam setting is set to “steam o”
The iron is not ready. Wait until the iron is ready (the light on the
The steam button changes steam settings only when the iron is tilted. In horizontal position, the steam button serves as a trigger to release extra steam in any setting.
Steam has condensed on the ironing board cover after a long ironing session.
Fill the water tank.
Tilt the iron up and press the steam button on top of the handle to select a steam setting.
display panel stops ashing). Tilt the iron up slightly and press the steam
button to change steam setting. This is designed to ensure the consumers do not accidentally change the steam setting while ironing.
Replace the ironing board cover if the foam material has worn out. You can also add an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board. You can buy felt in a fabric shop.
ENGLISH
11
Problem Possible cause Solution
Water droplets drips onto the garment during ironing.
The iron does not produce a steam boost
Dirty water and impurities come out of the soleplate during ironing.
There is an amber light ashing on the handle of the iron.
The iron leaves a shine or an imprint on the garment.
The iron makes a lot of noise.
You have an ironing board cover that is not designed to cope with the high steam rate of the appliance.
You have used the steam boost function too often within a short period.
You have not closed the water tank lid properly.
You have not insert the Quick Calc Release collector properly back to the appliance (specic types only).
You have put a chemical into the water tank.
You have used the steam boost function too often within a short period.
You are ironing before the iron gets ready
Hard water with impurities or chemicals has formed akes inside the soleplate.
The Calc-Clean reminder light is activated. This is to remind you to perform Calc-Clean.
The surface to be ironed was uneven, for instance because you ironed over a seam or a fold in the garment.
There is no water in the appliance.
Put an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board. You can buy felt in a fabric shop.
Continue ironing in horizontal position and wait a while before you use the steam boost function again.
Press the lid until you hear a ‘click’.
Stop ironing and let the iron cools down for at least 1 hour. Take out the Quick Calc Release collector. Insert it back into the appliance and ensure the collector is in-line with the surface of the appliance. Push down the lever (“click”). If the Quick Calc release tray is damaged, contact a consumer care center in your country (see the world wide guarantee leaet for contact details).
Rinse the water tank and do not put any perfume or chemicals into the water tank.
Continue ironing in horizontal position and wait a while before you use the steam boost function again.
Wait until the iron is ready (the light on the display panel stops ashing).
Perform Quick Calc Release (specic types only) or Calc-Clean (specic types only). See chapter “Cleaning and maintenance”.
Perform Quick Calc Release (specic types only) or Calc-Clean (specic types only). See chapter “Cleaning and maintenance”.
The iron is safe to use on all ironable garments. The shine or imprint is not permanent and disappears when you wash the garment. Avoid ironing over seams or folds. You can also place a cotton cloth over the area to be ironed to avoid imprints.
Fill the water in the water tank.
12
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,зарегистрируйте продукт на www.philips.com/welcome.
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации и важной информацией в буклете. Сохраните их для дальнейшего использования.
Обзор
1 Крышка резервуара для воды 2 Дисплей 3 Кнопка подачи пара 4 Индикатор необходимости очистки от накипи / быстрой очистки от накипи 5 Кнопка парового удара 6 Сетевой шнур 7 Отделение для шнура 8 Кнопка Calc-Clean (См. “Сводная таблица параметров моделей”) 9 Подошва 10 Система быстрой очистки от накипи (См. “Сводная таблица параметров моделей”)
Эксклюзивная технология от Philips
Технология OptimalTEMP
Технология OptimalTEMP позволяет гладить все типы тканей, допускающих глажение, без необходимости регулирования температуры нагрева утюга и сортировки вещей.
Нагретый утюг можно ставить подошвой вниз на гладильную доску, а не на подставку. Это поможет уменьшить нагрузку на запястье.
Глажение изделий из натуральной шерсти с помощью данного утюга одобрено компанией The Woolmark Company Pty Ltd при условии, что глажение осуществляется в соответствии с указаниями на этикетке изделия и инструкциями производителя утюга. R0000. Символ Woolmark является сертификационным знаком во многих странах.
датчик
В данном приборе установлен самый современный датчик , точно отслеживающий передвижение утюга и обеспечивающий интеллектуальную подачу пара для идеальных результатов. Современный датчик определяет, когда вы двигаете утюг, а когда он стоит на месте. Просто включите режим , и прибор всегда будет подавать точно необходимое количество пара для быстрого разглаживания складок.
Парогенератор "Турбо"
Прибор оснащен встроенным парогенератором "Турбо", обеспечивающим до 50 % более эффективное проникновение пара в структуру ткани, что позволяет быстро удалять складки.
РУССКИЙ
13
Использование прибора
Примечание. При первом использовании утюга может появляться небольшое количество дыма. Вскоре явление исчезнет.
Тип используемой воды
Прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Однако если вода в вашем регионе жесткая, в приборе может быстро образовываться накипь. Поэтому для продления срока службы прибора рекомендуется использовать дистиллированную или деминерализованную воду.
Во избежание появления протечек, коричневых пятен или повреждения прибора не добавляйте в резервуар для воды духи, уксус, крахмал, химические средства для удаления накипи, добавки для глажения или другие химические средства, так как прибор не предназначен для использования этих средств.
Ткани, допускающие глажение
1 Посмотрите этикетку изделия, чтобы узнать, допускает ли ткань глажение (рис. 1-3).
Не гладьте ткани, глажение которых не допускается. Не гладьте рисунки на одежде.
Режимы подачи пара
1 Чтобы сменить режим подачи пара, наклоните утюг (примерно на 20 градусов или
немного больше) и нажмите кнопку подачи пара в верхней части ручки (рис. 1-5).
Примечание. Все режимы подачи пара предусматривают применение технологии OptimalTEMP, поэтому их безопасно использовать для любых типов тканей, допускающих глажение.
- (Pежим ) (рис. 1-6): включается с помощью датчика для автоматической
подачи идеального количества пара в необходимый момент при движении утюга.
Подача пара отключается, если утюг не используется или поставлен вертикально.
Рекомендуется использовать режим для максимально удобного глажения
всех типов тканей.
- (Pежим MAX) (рис. 1-7): постоянная подача максимального количества
пара для разглаживания жестких складок. Для получения качественных
результатов при глажении жестких тканей, например хлопка, льна и джинсовой
ткани, рекомендуется использовать режим MAX. Подача пара отключается, если
утюг поставлен вертикально.
- (Pежим ECO) (См. “Сводная таблица параметров моделей”) (рис. 1-8):
постоянная подача минимального количества пара для разглаживания
небольшого количества складок. Данный режим также экономит
электроэнергию. Подача пара отключается, если утюг поставлен вертикально.
- (Pежим ионизации) (См. “Сводная таблица параметров моделей”) (рис. 1-9): мощные потоки ионизированного пара глубоко проникают в ткань
для более гигиеничного глажения.
- (Режим без подачи пара) (рис. 1-10): выбирайте этот режим для глажения без пара.
Совет. Во время глажения в любом режиме можно нажать кнопку подачи пара, чтобы активировать подачу большего количества пара. При этом утюг должен находиться в горизонтальном положении.
РУССКИЙ
14
Автоотключение
Благодаря функции автоотключения прибор отключается автоматически, если он не используется более 2 минут (в горизонтальном положении) или более 8 минут (в вертикальном положении). Если дисплей мигает, это означает, что прибор автоматически отключился.
Чтобы возобновить нагрев прибора, приподнимите или переместите его. Дисплей вернется к стандартному режиму работы, и прибор начнет нагреваться.
Очистка и обслуживание
Для получения более подробной информации об очистке и уходе за утюгом посмотрите видеоролики на странице http://www.philips.com/descaling-iron.
Очистка подошвы
1 Отключите прибор от сети и дайте ему остыть. 2 Слейте воду из резервуара для воды. 3 Удалите с подошвы следы накипи и другие загрязнения влажной тканью с
использованием мягкого (жидкого) моющего средства.
Примечание. Чтобы поверхность подошвы оставалась гладкой, не допускайте ее соприкосновения с металлическими предметами. Для очистки подошвы запрещается использовать губки с абразивным покрытием, уксус или другие химические средства.
Быстрая очистка от накипи (См. “Сводная таблица параметров моделей”)
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Благодаря функции быстрой очистки частицы накипи автоматически собираются во время глажения. Через 1–3 месяца использования индикатор очистки от накипи начнет мигать, информируя вас о необходимости использования функции быстрой очистки от накипи (рис. 2-1). Собранные частицы накипи необходимо удалять, чтобы продлить срок службы утюга. Если мигает индикатор очистки от накипи, утюг не нагревается.
Совет. Быструю очистку от накипи можно выполнить в любое время, даже если индикатор еще не сработал. Если в вашем регионе жесткая вода, используйте функцию чаще.
Не используйте функцию быстрой очистки от накипи, когда утюг горячий. Не наливайте воду через отверстие для быстрой очистки от накипи.
1 Отключите прибор от сети (рис. 2-2) и убедитесь, что он остыл (рис. 2-3). 2 Удерживайте прибор над раковиной в вертикальном положении. 3 Поднимите рычажок (рис. 2-4) и извлеките коллектор системы быстрой очистки
от накипи (рис. 2-5).
4 Промойте коллектор системы быстрой очистки от накипи водой (рис. 2-6, рис. 2-7). 5 Аккуратно встряхните прибор, чтобы удалить из него частицы накипи (рис. 2-8). 6 Установите коллектор системы быстрой очистки от накипи в прибор (рис. 2-10). 7 Опустите рычажок (должен прозвучать щелчок), чтобы зафиксировать
коллектор (рис. 2-11).
РУССКИЙ
15
Функция Calc Clean (См. “Сводная таблица параметров моделей”)
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Через 1–3 месяца использования индикатор очистки от накипи начнет мигать, информируя вас о необходимости использования функции очистки от накипи (рис. 3-1). Частицы накипи необходимо удалять, чтобы продлить срок службы утюга.
Совет. Очистку от накипи можно выполнить в любое время, даже если индикатор еще не сработал. Если в вашем регионе жесткая вода, используйте функцию чаще.
1 Наклоните утюг и установите кнопкой подачи пара режим без подачи пара. 2 Убедитесь, что в резервуаре достаточно воды (он должен быть заполнен более
чем на 3/4). Если воды недостаточно, отключите утюг от электросети, заполните
резервуар водой до отметки MAX (рис. 3-2) и снова подключите утюг к сети (рис. 3-3). Не добавляйте в резервуар для воды уксус и другие средства для удаления накипи.
3 Подождите, пока утюг нагреется. Для этого потребуется около 2 минут (рис. 3-3).
Примечание. Во время нагрева индикатор очистки от накипи не горит.
4 Когда индикатор готовности перестанет мигать, отключите утюг от сети (рис. 3-4). 5 Поднесите утюг к раковине. Нажимайте на кнопку Calc-Clean и слегка перемещайте
утюг вперед и назад до тех пор, пока из резервуара не выльется вся вода (рис. 3-5). При вымывании накипи пар и кипящая вода будут выходить из подошвы утюга. Примечание. Если вода, поступающая из прибора, по-прежнему содержит
частицы накипи, повторите шаги 2–5.
6 Подключите прибор к сети и дайте ему нагреться, чтобы подошва высохла.
Для этого потребуется около 2 минут (рис. 3-6).
7 Отключите прибор от сети. Осторожно проведите прибором по ткани, чтобы
удалить с подошвы остатки воды (рис. 3-7).
Поиск и устранение неисправностей
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если описанные ниже действия проблему, см. список часто задаваемых вопросов на веб-сайте www.philips.com/ support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
Проблема Возможная причина Решение
Утюг не вырабатывает пар.
Режим подачи пара не меняется при нажатии кнопки в верхней части ручки.
В резервуаре недостаточно воды.
Подача пара отключена. Наклоните утюг и нажмите кнопку подачи
Утюг не готов к использованию. Дождитесь, пока утюг нагреется (индикатор
Для смены режима при нажатии кнопки подачи пара утюг должен быть наклонен. Если утюг находится в горизонтальном положении, то кнопка подачи пара в любом режиме используется для подачи дополнительного пара.
Наполните резервуар для воды.
пара в верхней части ручки, чтобы выбрать режим подачи пара.
на дисплее перестанет мигать). Слегка наклоните утюг и нажмите кнопку
подачи пара, чтобы сменить режим. Благодаря такому устройству пользователи не смогут случайно сменить режим подачи пара во время глажения.
не помогут решить
РУССКИЙ
16
Проблема Возможная причина Решение
Во время глажения гладильная доска становится влажной/на одежде появляются капли воды.
Во время глажения на одежде появляются капли воды.
Не срабатывает паровой удар.
Во время глажения из отверстий в подошве утюга выпадают хлопья накипи и выливается грязная вода.
Индикатор на ручке утюга мигает оранжевым светом.
После использования утюга на ткани остается блеск или след от глажения.
Утюг сильно шумит. Недостаточно воды. Залейте воду в резервуар.
Причиной может служить пар, скапливающийся на покрытии гладильной доски при продолжительном глажении.
Покрытие вашей гладильной доски не предназначено для столь сильного потока пара из прибора.
Вы использовали функцию парового удара слишком часто в течение короткого периода времени.
Крышка резервуара для воды установлена неправильно.
Коллектор системы быстрой очистки от накипи вставлен в прибор неправильно (См. “Сводная таблица параметров моделей”).
В резервуар вместе с водой было добавлено постороннее вещество.
Вы использовали функцию парового удара слишком часто в течение короткого периода времени.
Вы начали глажение до готовности утюга
Из-за использования жесткой воды с загрязнениями или химическими веществами в подошве утюга образовалась накипь.
Сработало напоминание об очистке от накипи. Требуется выполнить очистку от накипи.
Разглаживаемая поверхность была неровной, например, глажение выполнялось поверх шва или складки на одежде.
Замените чехол гладильной доски, если вспененный материал износился. Можно также поместить под чехол гладильной доски дополнительный слой войлока — это предотвратит появление конденсата. Войлок можно приобрести в магазине тканей.
Поместите под чехол гладильной доски дополнительный слой войлока — это предотвратит появление конденсата. Войлок можно приобрести в магазине тканей.
Вернитесь к глажению на горизонтальной поверхности и немного подождите перед повторным использованием функции "Паровой удар".
Нажмите на крышку (должен прозвучать щелчок).
Прекратите глажение и дайте утюгу остыть как минимум в течение часа. Извлеките коллектор системы быстрой очистки от накипи. Установите его на место и убедитесь, что коллектор не выступает из прибора. Надавите на рычажок (должен прозвучать щелчок). Если подставка системы быстрой очистки от накипи повреждена, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране (контактные данные указаны в гарантийном талоне).
Промойте резервуар для воды и не добавляйте в него душистую воду или другие вещества.
Вернитесь к глажению на горизонтальной поверхности и немного подождите перед повторным использованием функции "Паровой удар".
Дождитесь, пока утюг нагреется (индикатор на дисплее перестанет мигать).
Выполните быструю очистку от накипи (См. “Сводная таблица параметров моделей”) или очистку от накипи (См. “Сводная таблица параметров моделей”). См. главу "Очистка и уход".
Выполните быструю очистку от накипи (См. “Сводная таблица параметров моделей”) или очистку от накипи (См. “Сводная таблица параметров моделей”). См. главу "Очистка и уход".
Утюг можно использовать для глажения любых тканей, допускающих глажение. Блеск или след исчезнет после стирки. Не выполняйте глажение поверх шва или складки на одежде. Чтобы избежать появления следов на одежде, можно поместить хлопчатобумажную ткань на разглаживаемую поверхность.
17
TÜRKÇE
Giriş
Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu ve önemli bilgi broşürünü dikkatlice okuyun. Bunları gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Ürüne Genel Bakış
1 Su haznesi kapağı 2 Gösterge paneli 3 Buhar düğmesi 4 Işıklı Calc-Clean / Kızlı Kireç Çözme hatırlatıcısı 5 Buhar püskürtme tetiği 6 Elektrik kablosu 7 Kablo sarma 8 Calc-Clean düğmesi (yalnızca belirli modellerde) 9 Ütü tabanı 10 Hızlı Kireç Çözme (yalnızca belirli modellerde)
Philips'in özel teknolojisi
OptimalTEMP teknolojisi
OptimalTEMP teknolojisi, sıcaklık ayarını değiştirmenize ve giysilerinizi ayırmanıza gerek kalmadan, ütülenebilir her tür kumaşı istediğiniz sırayla ütüleyebilmenizi sağlar.
Sıcak ütüyü ütü platformuna yerleştirmeye gerek kalmadan ütü masasına koymak güvenlidir. Bu, bileğinizdeki basıncın azalmasına yardımcı olur.
Giysilerin, etiketlerinde belirtilen ve bu ütünün üreticisi tarafından verilen talimatlara uygun şekilde ütülenmesi şartıyla, bu ütünün tamamen yünlü ürünlerde kullanılabileceği The Woolmark Company Pty Ltd tarafından onaylanmıştır. R0000. Woolmark simgesi, birçok ülkede sertika markasıdır.
sensör
Bu cihaz, ütünüzün hareketini tam olarak algılayan ve akıllı buhar verme özelliğiyle mükemmel sonuçlar almanızı sağlayan sensörünü kullanır. Gelişmiş sensörümüz ütünüzün nasıl hareket ettiğini ve ne zaman sabit durduğunu tam olarak bilir. Kırışıklıkları çok daha hızlı gidermek için moduna geçin ve her zaman doğru miktarda buhar kullanın.
Turbo buhar pompası
Kumaşlara doğrudan nüfuz eden buharı %50'ye kadar artırarak kırışıklıkları hızla gidermesi için bu cihaza turbo buhar pompası ekledik.
TÜRKÇE
18
Cihazın kullanımı
Not: İlk kullanımında ütünün bir miktar duman çıkarması normaldir. Bu, kısa bir süre sonra duracaktır.
Kullanılabilir su türleri
Bu cihaz, musluk suyuyla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Yaşadığınız bölgedeki suyun sert olması halinde kısa süre içinde kireç oluşumu meydana gelebilir. Bu nedenle, cihazın kullanım ömrünü uzatmak için damıtılmış veya demineralize su kullanmanız önerilir.
Suyun damlamasına ve kahverengi lekelere sebep olabileceğinden ve cihazınıza zarar verebileceğinden parfümlü su, kurutma makinesinde biriken su, sirke, kola, kireç çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı ürünler, kimyasal olarak kireçten arındırılmış su veya başka kimyasallar kullanmayın.
Ütülenebilir kumaşlar
1 Kumaş üzerindeki etiketi okuyarak kumaşın ütülenebilir olup olmadığını kontrol edin
(Şek. 1-3).
Ütülenmeyen kumaşları ütülemeyin. Kumaş üzerindeki baskılar da ütülenmez.
Buhar ayarları
1 Buhar ayarlarını değiştirmek için ütüyü hafçe yukarı kaldırın (yaklaşık 20 derece veya
daha fazla) ve tutma yerinin üst kısmındaki buhar düğmesine basın (Şek. 1-5)
Not: Tüm buhar ayarları, OptimalTEMP teknolojisine sahiptir ve ütülenebilir tüm kumaşlarda güvenle kullanılabilir.
- ( ayarı) (Şek. 1-6): sensörü tarafından etkinleştirilir. Ütü hareket ederken
ihtiyacınız olduğu anda doğru miktarda buhar sunar. Ütü hareket etmediğinde veya
dikey olarak koyulduğunda buhar durur.
Üstün kullanım kolaylığı için ayarının tüm kumaşlarda kullanılması önerilir.
- (MAX ayarı) (Şek. 1-7): İnatçı kırışıklıklar için maksimum kesintisiz buhar sunar.
Pamuk, kot ve keten gibi zorlu kumaşlarda en iyi sonucu almak için MAX ayarının
kullanılması önerilir. Ütü dikey olarak koyulduğunda buhar durur.
- (ECO ayarı) (yalnızca belirli modellerde) (Şek. 1-8): Daha az kırışık kumaşlar için
minimum kesintisiz buhar sunar. Bu ayar ayrıca enerji tasarrufu sağlar. Ütü dikey olarak
koyulduğunda buhar durur.
- (ionic ayarı) (yalnızca belirli modellerde) (Şek. 1-9): daha hijyenik ütüleme için
derin ve güçlü iyonik buhar çıkışı sağlanır.
- (buhar kapalı ayarı) (Şek. 1-10): Buharsız ütü yapmak için bu ayarı seçin.
İpucu: Herhangi bir buhar ayarındayken daha fazla buhar kullanmak için ütüleme sırasında buhar düğmesine basabilirsiniz.
Otomatik kapanma
Ütü, tabanına yerleştirilmiş durumdayken 2 dakika veya arka kısmı üzerine yerleştirilmiş durumdayken 8 dakika boyunca kullanılmadığında güvenli otomatik kapanma işlevi cihazı otomatik olarak kapatır. Gösterge paneli cihazın otomatik kapanma durumunda olduğunu belirtmek için yanıp söner.
TÜRKÇE
19
Cihazı tekrar ısınması için kaldırın veya hafçe yerinden oynatın. Gösterge paneli sürekli yanar ve cihaz ısınmaya başlar.
Temizlik ve bakım
Yüksek performans için ütünün temizlenmesi ve bakımıyla ilgili daha fazla bilgi için şu bağlantıdaki videolara bakın: http://www.philips.com/descaling-iron.
Tabanın temizlenmesi
1 Cihazın şini prizden çekin ve soğumasını bekleyin. 2 Su haznesinde kalan suyu boşaltın. 3 Nemli bir bez ve aşındırıcı olmayan (sıvı) bir temizlik maddesi kullanarak tabandaki
tortuları ve diğer artıkları temizleyin.
Not: Tabanın düzlüğünü koruması için metal cisimlerle temas ettirmeyin. Tabanı temizlemek için ovalama bezleri, sirke veya diğer kimyasal maddeleri kesinlikle kullanmayın.
Hızlı Kireç Çözme (yalnızca belirli modellerde)
ÖNEMLİ: Hızlı Kireç Çözme, ütüleme sırasında serbest kireç parçacıklarını otomatik olarak toplar. 1 ila 3 aylık kullanımdan sonra Hızlı Kireç Çözme işlevini kullanmanız gerektiğini belirten Calc Clean hatırlatıcısının ışığı yanıp sönmeye başlar (Şek. 2-1). Bu, ütünüzden toplanan kireci ortadan kaldırarak ütünün kullanım ömrünün uzamasını sağlar. Calc-Clean hatırlatıcısının ışığı yanıp sönerken ütü ısınmaz.
İpucu: Hızlı Kireç Çözme işlevi, ışıklı hatırlatma henüz etkin değilken bile her zaman kullanılabilir. Suyun sert olduğu bir bölgede yaşıyorsanız bu işlevi daha sık kullanın.
Ütü sıcakken Hızlı Kireç Çözme işlevini kullanmayın. Hızlı Kireç Çözme bölmesine su doldurmayın.
1 Cihazın şini prizden çekin (Şek. 2-2) ve cihazın soğuk olduğundan emin olun (Şek. 2-3). 2 Cihazı lavabo üzerinde dikey pozisyonda tutun. 3 Hızlı Kireç Çözme toplayıcısının kolunu yukarı doğru çevirin (Şek.2-4) ve toplayıcıyı
çekerek çıkarın (Şek.2-5).
4 Hızlı Kireç Çözme toplayıcısını suyla temizleyin (Şek. 2-6, Şek. 2-7). 5 Kireç parçacıklarının düşmesi için cihazı nazikçe sallayın (Şek. 2-8). 6 Hızlı Kireç Çözme toplayıcısını tekrar cihaza yerleştirin (Şek. 2-10). 7 Toplayıcıyı kilitlemek için kolu aşağıya doğru bastırın ("klik" sesi duyulur) (Şek. 2-11).
Kireç temizleme (yalnızca belirli modellerde)
ÖNEMLİ: 1 ila 3 aylık kullanımdan sonra Calc-Clean işlevini kullanmanız gerektiğini belirten Calc-Clean hatırlatıcısının ışığı yanıp sönmeye başlar (Şek. 3-1). Bu, ütünüzdeki kireci ortadan kaldırarak ütünün kullanım ömrünün uzamasını sağlar.
İpucu: Calc-Clean işlevi, ışıklı hatırlatma henüz etkin değilken bile her zaman kullanılabilir. Suyun sert olduğu bir bölgede yaşıyorsanız bu işlevi daha sık kullanın.
1 Buhar düğmesinin "buhar kapalı" konumunda olduğundan emin olun.
TÜRKÇE
20
2 Su haznesinde yeterli miktarda (haznenin 3/4'ünden fazla) su olduğundan emin
olun. Yeterli miktarda su yoksa ütünün şini prizden çekin, su haznesini MAX göstergesine kadar doldurun (Şek.3-2) ve ütüyü tekrardan şe takın (Şek.3-3).
Su haznesine, sirke veya başka kireç çözücü maddeler doldurmayın.
3 Ütünün ısınmasını bekleyin. Bu işlem yaklaşık 2 dakika sürer (Şek.3-3).
Not: Calc-Clean hatırlatıcısının ışığı ısınma sırasında söner.
4 "Ütü hazır" ışığının yanıp sönmesi durunca ütünün şini prizden çekin (Şek. 3-4). 5 Ütüyü lavabo üzerinde tutun. Su haznesindeki suyun tamamı kullanılana kadar
Calc-Clean düğmesine basmaya ve ütüyü öne ve arkaya doğru nazikçe sallamaya devam edin (Şek. 3-5).
Kireç atılırken ütünün tabanından kaynar su ve buhar da çıkar. Not: Cihazdan çıkan suda hala kireç artıkları varsa 2 ile 5 arasındaki adımları tekrarlayın.
6 Cihazın şini prize takın ve tabanın kuruması için cihazın ısınmasını bekleyin.
Bu işlem yaklaşık 2 dakika sürer (Şek.3-6).
7 Cihazın şini prizden çekin. Tabandan su lekelerini çıkarmak için cihazı bir bez
parçası üzerinde hafçe hareket ettirin (Şek. 3-7).
Sorun giderme
Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.
Sorun Nedeni Çözüm
Ütü buhar üretmiyor.
Tutma yerini üst kısmındaki buhar düğmesine bastığımda buhar ayarı değişmiyor.
Ütü masası örtüsü ıslanıyor veya ütüleme sırasında kumaş üzerinde su damlacıkları oluyor.
Haznede yeterli miktarda su yok.
Buhar ayarı "buhar kapalı" olarak ayarlanmıştır
Ütü hazır değil. Ütü hazır olana kadar bekleyin (gösterge
Buhar düğmesi yalnızca ütü eğildiğinde buhar ayarlarını değiştiriyor. Ütü yatay konumdayken, herhangi bir ayarda ekstra buhar çıkarmak için buhar düğmesi buhar tetiği olarak kullanılır.
Uzun süre ütü yaptıktan sonra ütü masası örtüsü üzerinde buhar yoğunlaşmıştır.
Su haznesini doldurun.
Ütüyü yukarı doğru kaldırın ve bir buhar ayarı seçmek için tutma yerinin üst kısmındaki buhar düğmesine basın.
panelinin ışığı yanıp sönmeyi durdurur). Ütüyü hafçe yukarı kaldırın ve buhar ayarını
değiştirmek için buhar düğmesine basın. Bu ayar, tüketicilerin ütüleme sırasında buhar ayarını yanlışlıkla değiştirmesini önlemek için tasarlanmıştır.
Köpük malzeme yıprandığında ütü masası örtüsünü değiştirin. Ütü masası üzerinde yoğunlaşmayı önlemek için ütü masası örtüsünün altına ekstra bir katman keçe yerleştirebilirsiniz. Kumaş satan mağazalardan keçe alabilirsiniz.
aşağıdaki
TÜRKÇE
21
Sorun Nedeni Çözüm
Ütüleme sırasında su damlacıkları kumaşa damlıyor.
Ütü buhar püskürtmüyor
Ütüleme sırasında ütünün tabanından kirli su ve kireç zerrecikleri çıkıyor.
Ütünün tutma yerindeki ışık sarı renkte yanıp sönüyor.
Ütü, kumaş üzerinde parlaklık veya iz bırakıyor.
Cihazdan çok fazla ses geliyor.
Ütü masası örtünüz cihazın ürettiği yüksek miktardaki buhara dayanıklı olmayabilir.
Buhar püskürtme işlevini kısa bir süre içinde çok sık kullandınız.
Su haznesi kapağı uygun şekilde kapatılmamıştır.
Hızlı Kireç Çözme toplayıcısı cihaza düzgün bir şekilde takılmamıştır (yalnızca belirli modellerde).
Su haznesine kimyasal madde koyulmuştur.
Buhar püskürtme işlevini kısa bir süre içinde çok sık kullandınız.
Ütü hazır olmadan ütülemeye başlamışsınızdır
Suyun içinde bulunan kireç parçaları ve kimyasallar tabanda tortular oluşturmuştur.
Calc-Clean hatırlatıcısının ışığı etkinleştirilmiştir. Bunun nedeni size Calc-Clean işlemini gerçekleştirmeniz gerektiğini hatırlatmaktır.
Örneğin dikişleri veya kumaş katını ütülediğiniz için, ütülenen yüzey düz değildir.
Cihazda yeterince su yoktur. Su haznesine su doldurun.
Ütü masası üzerindeki yoğunlaşmayı önlemek için ütü masası örtüsünün altına ekstra bir katman keçe yerleştirin. Kumaş satan mağazalardan keçe alabilirsiniz.
Yatay pozisyonda ütülemeye devam edin ve buhar püskürtme fonksiyonunu tekrar kullanmadan önce bir süre bekleyin.
"Klik" sesi duyana kadar kapağa bastırın.
Ütü yapmayı bırakın ve ütünün en az 1 saat soğumasını bekleyin. Hızlı Kireç Çözme toplayıcısını çıkarın. Toplayıcıyı tekrar cihaza takın ve toplayıcının cihazın yüzeyiyle aynı hizada olduğundan emin olun. Kolu aşağıya doğru bastırın ("klik" sesi duyulur). Hızlı Kireç Çözme tepsisi hasarlıysa ülkenizdeki müşteri destek merkezi ile iletişime geçin (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına bakın).
Su haznesini su ile çalkalayın ve su haznesine parfüm veya başka bir kimyasal madde koymayın.
Yatay pozisyonda ütülemeye devam edin ve buhar püskürtme fonksiyonunu tekrar kullanmadan önce bir süre bekleyin.
Ütü hazır olana kadar bekleyin (gösterge panelinin ışığı yanıp sönmeyi durdurur).
Hızlı Kireç Çözme (yalnızca belirli modellerde) veya Calc-Clean (yalnızca belirli modellerde) işlemini gerçekleştirin. "Temizlik ve bakım" bölümüne bakın.
Hızlı Kireç Çözme (yalnızca belirli modellerde) veya Calc-Clean (yalnızca belirli modellerde) işlemini gerçekleştirin. "Temizlik ve bakım" bölümüne bakın.
Ütü, tüm ütülenebilir kumaşlarda güvenle kullanılabilir. Kumaş üzerindeki parlaklık veya iz geçicidir ve kumaş yıkandığında kaybolur. Dikişleri veya katları ütülemeyin. Ütünün iz bırakmasını önlemek için ütülenecek kısmın üzerine pamuklu bir bez koyabilirsiniz.
22
ҚАЗАҚ
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Құралды пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын және маңызды ақпарат парақшасын мұқият оқып шығыңыз. Келешекте қарау үшін оларды сақтап қойыңыз.
Өнімге жалпы шолу
1 Су ыдысының қақпағы 2 Дисплей тақтасы 3 Бу түймесі 4 Қақтан тазалау/Жылдам қақтан тазалау ескерту шамы 5 Буды күшейту триггері 6 Қуат сымы 7 Ток сымын орау 8 Қақ тазалау түймесі (тек белгілі бір үлгілер) 9 Табан 10 Жылдам қақтан босату (тек белгілі бір үлгілер)
Philips компаниясының ерекше технологиясы
OptimalTEMP технологиясы
OptimalTemp технологиясы үтіктеуге болатын бүкіл мата түрлерін үтік температурасын реттеусіз және киімдерді сұрыптаусыз кез келген ретте үтіктеуге мүмкіндік береді.
Ыстық табаны кері үтік түпқоймасына қоймай тікелей үтіктеу тақтасына қойған дұрыс. Бұл білектегі қысымды азайтуға көмектеседі.
Осы жапсырмадағы және осы үтіктің өндірушісі берген нұсқауларға сай үтіктелген жағдайда, бұл үтікті тек жүннен жасалған өнімдерді үтіктеу үшін Woolmark Company Pty Ltd компаниясы мақұлдаған. R0000. Woolmark нышаны көптеген елдерде сертификаттау белгісі болып табылады.
датчик
Бұл құрылғыда үтік қозғалысын дәл анықтап, жақсы нәтижелерге арналған интеллектуалды бу шығарылымын жеткізетін ең соңғы датчик пайдаланылады. Біздің кешенді датчик үтіктің дәл қозғалысын және тоқтайтын уақытын біледі. Жай ғана режиміне өтсеңіз, қыртыстармен жылдам өткен кезде бу мөлшері жеткілікті болады.
Турбо бу сорғысы
Талшықтарға тікелей 50% көп бу бағыттау үшін, осы құрылғыға турбо бу сорабы қосылды, яғни қыртыстар жылдам жойылады.
ҚАЗАҚ
23
Құрылғыны қолдану
Ескертпе: алғаш пайдаланған кезде үтіктен шамалы түтін шығуы мүмкін. Бұл аз уақыттан кейін
жоғалады.
Пайдаланылатын су түрі
Бұл құрылғы құбыр суын пайдалануға арналған. Дегенмен, егер кермек су аумағында тұрсаңыз, қақ тез жиналуы мүмкін. Сондықтан, құрылғының қызмет көрсету мерзімін ұзарту үшін дистильденген немесе минералсыздандырылған суды пайдалану ұсынылады.
Хош иісті суды, кептіргіштен алынған суды, сірке суын, крахмалды, қақ түсіру заттарын, үтіктеу заттарын, химиялық түрде қағы түсірілген суды немесе басқа химикаттарды пайдаланбаңыз, өйткені олар судың шашырауына, қоңыр дақтарға әкелуі немесе құрылғыны зақымдауы мүмкін.
Үтіктеуге болатын маталар
1 Киімдегі белгіні оқумен киімнің үтіктеуге болатынын тексеріңіз ( 1-3-сурет).
Үтіктеуге болмайтын маталарды үтіктемеңіз. Киімдегі суреттерді үтіктеуге болмайды.
Бу шығару параметрлері
1 Бу параметрлерін өзгерту үшін, үтікті шамалы (шамамен 20 градус және одан көп) еңкейтіп,
тұтқа үстіндегі бу түймесін басыңыз ( 1-5-сурет) Ескертпе: барлық бу параметрлері OptimalTEMP технологиясымен жабдықталған және барлық
үтіктелетін талшықтарға пайдалануға арналған.
- ( параметрі) ( 1-6-сурет): датчигімен қосулы, үтікті қозғалту барысында қажет
болғанда жеткілікті бу мөлшері автоматты түрде шығарылады. Үтік қозғалмағанда немесе тік
күйге қойылғанда, бу тоқтайды.
параметрін барлық киімдерде жайлы пайдалану ұсынылады.
- (MAX (Макс) параметрі) ( 1-7-сурет): қатты қыртыстарға максималды тұрақты бу
мөлшері жеткізіледі. Мақта сияқты қатты маталарды үтіктеудің жақсы нәтижелеріне қол жеткізу
үшін, MAX (Макс) параметрін пайдалану ұсынылады. Үтік тік күйге қойылғанда, бу тоқтайды.
- (ECO (Эко) параметрі) (тек белгілі бір түрлер) ( 1-8-сурет): аз қыртысты киімдерге минималды тұрақты бу мөлшері жеткізіледі. Сонымен қатар, бұл параметр қуат үнемдейді. Үтік тік күйге қойылғанда, бу тоқтайды.
- (ионды параметр) (тек белгілі бір түрлер) ( 1-9-сурет): барынша гигиеналы түрде үтіктеу үшін терең енетін және қуатты ионды буды беру.
- (бу өшіру параметрі) ( 1-10-сурет): бусыз үтіктеу үшін осы параметрді таңдаңыз.
Кеңес: кез келген бу параметрінде үтіктеу кезінде көбірек бу шығару үшін, бу түймесін баса аласыз.
Автоматты түрде өшу
Қауіпсіз автоматты түрде өшіру табанында тұрып 2 минут бойы пайдаланылмаса немесе артқы тақтасында тұрып 8 минут бойы пайдаланылмаса құрылғыны автоматты түрде өшіреді. Дисплей тақтасы құрылғының автоматты өшу күйінде екендігін көрсету үшін жыпылықтайды.
Құрылғыны қайтадан қыздыру үшін көтеріңіз немесе кішкене қозғаңыз. Дисплей тақтасы желдетуге ауысып, құрылғы жылыта бастайды.
ҚАЗАҚ
24
Тазалау және күту
Үтікті тазалау және техникалық қызмет көрсету жолы туралы ақпаратты келесі сілтемедегі бейнелерден қараңыз: http://www.philips.com/descaling-iron.
Үтік табанын тазалау
1 Құралды розеткадан ажыратып, суытып алыңыз.
2 Су ыдысынан қалған суды төгіңіз.
3 Үтіктің табанындағы қоқымдарды немесе басқа қалдықтарды дымқыл шүберекпен және
жұмсақ (сұйық) тазалағышпен сүртіп алыңыз.
Ескертпе: табанды тегіс етіп сақтау үшін оны металл заттарға қатты соғудан сақ болу керек. Үтіктің астыңғы табанын тазалау үшін қыратын шүберек, сірке суын немесе басқа химикаттарды қолдануға болмайды.
Жылдам қақтан босату (тек белгілі бір үлгілер)
МАҢЫЗДЫ: жылдам қақтан тазалау мүмкіндігі үтіктеу кезінде бос қақ бөлшектерін автоматты түрде
жинайды. 1-3 қолданыс айынан кейін Қақ тазалау ескерту шамы Жылдам қақтан тазалау функциясын пайдалануды ескерту үшін жыпылықтай бастайды ( 2-1-сурет). Бұл үтіктің қызмет мерзімін ұзарту үшін, жиналған қақтарды кетіреді. Қақ тазалау ескерту шамы жыпылықтаса, үтік жылымайды.
Кеңес: Жылдам қақтан тазалау функциясын кез келген уақытта, тіпті, ескерту шамы белсендірілмеген кезде пайдалана аласыз. Егер қатты сулы аймақта тұрсаңыз, функцияны жиі пайдаланыңыз.
Үтік ыстық кезде Жылдам қақтан тазалау функциясын орындаңыз. Жылдам қақтан тазалау саңылауына су құймаңыз.
1 Құрылғыны ажырату ( 2-2-сурет) және құрылғының суығанын тексеру ( 2-3-сурет).
2 Құрылғыны шұңғылша үстінде тік күйінде ұстау.
3 Жылдам қақтан тазалау коллекторының иінтірегін (2-4-сурет) түртіп, коллекторды сыртқа
тартыңыз (2-5-сурет).
4 Жылдам қақтан тазалау коллекторын сумен тазалау ( 2-6-сурет, 2-7-сурет).
5 Қақ бөлшектерін сыртқа түсіру үшін, құрылғыны жақсылап шайқау ( 2-8-сурет).
6 Жылдам қақты босату жинағыш контейнерін кері құрылғыға салыңыз (2-10-сурет).
7 Коллекторды құлыптау үшін, иінтіректі («сырт» еткенше) басу ( 2-11-сурет).
Қақты тазалау (тек белгілі бір үлгілер)
МАҢЫЗДЫ: 1-3 қолданыс айынан кейін Қақ тазалау ескерту шамы Қақ тазалау функциясын
пайдалануды ескерту үшін жыпылықтай бастайды ( 3-1-сурет). Бұл үтіктің қызмет мерзімін ұзарту үшін, қақтарды кетіреді.
Кеңес: Қақ тазалау функциясын кез келген уақытта, тіпті, ескерту шамы белсендірілмеген кезде пайдалана аласыз. Егер қатты сулы аймақта тұрсаңыз, функцияны жиі пайдаланыңыз.
1 Бу сырғытпасы «бу өшіру» күйінде екендігін тексеріңіз.
ҚАЗАҚ
25
2 Су ыдысындағы су жеткілікті (3/4-тен көп) екендігін тексеріңіз. Егер су жеткіліксіз болса, үтікті
ажыратып, суды MAX (Макс) көрсеткішіне (3-2-сурет) дейін толтырып, үтікті қайта тығыңыз (3-3-сурет).
Су ыдысына сірке суын немесе қақ кетіретін сұйықтықтарды құймаңыз.
3 Үтіктің жылуын күтіңіз. Бұл шамамен 2 минут алады (3-3-сурет).
Ескертпе: жылыту барысында Қақ тазалау ескерту шамы өшеді.
4 «Үтік дайын» шамының желдетуі тоқтаған кезде үтікті ажыратыңыз ( 3-4-сурет).
5 Үтікті шұңғылша үстінде ұстаңыз. Қақ тазалау түймесін басып тұрып, үтікті су ыдысындағы
бүкіл су пайдаланылып біткенше алға-артқа жайлап шайқаңыз ( 3-5-сурет)
Қақ сумен шайылып кетеді, қайнаған су және бу үтіктің табанынан шыға бастайды. Ескертпе: құрылғыдан шыққан суда әлі де қақ бөлшектері бар болса, 2-5 қадамдарын қайталаңыз.
6 Құрылғыны розеткаға тығып, табан құрғауы үшін қыздырыңыз. Бұл шамамен 2 минут алады
(3-6-сурет).
7 Құрылғыны ажырату. Құрылғының табанындағы су дақтарын кетіру үшін үтікті жайлап
шүберектің үстімен жүргізіңіз ( 3-7-сурет).
Ақаулықтарды шешу
Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
Ақаулық Мүмкін себептер Шешімі
Үтік бу шығармайды. Ыдыстағы су жеткіліксіз. Су ыдысына су құйыңыз.
Тұтқа үстінен бу түймесін басқан кезде, бу параметрі өзгермейді.
Үтіктеу кезінде үтік үстелінің қабы дымқыл болады немесе киімде су іздері болады.
Бу параметрі «бу өшіру» күйіне орнатылған
Үтік дайын емес. Үтік дайын болғанша күтіңіз (дисплей тақтасындағы
Бу түймесі тек үтік еңкейтілген кезде бу параметрлерін өзгертеді. Бу түймесі көлденең күйде кез келген параметрде артық бу шығару триггері ретінде пайдаланылады.
Ұзақ үтіктеу сеансынан кейін бу үтіктеу тақтасының жапқышында суға айналған.
Үтіктеу тақтасының қаптамасы құрылғының буды тез шығару жылдамдығына арналмаған.
Үтікті еңкейтіп, бу параметрін таңдау үшін тұтқа үстіндегі бу түймесін басыңыз.
шамның жыпылықтауы тоқтайды).
Үтікті шамалы еңкейтіп, бу параметрін өзгерту үшін бу түймесін басыңыз. Бұл тұтынушыларға үтіктеу кезінде бу параметрін кездейсоқ өзгертуіне жол бермейді.
Кеуекті материал тозып кеткен болса, үтіктеу тақтасының қаптамасын алмастырыңыз. Үтіктеу тақтасында конденсаттың пайда болуын болдырмау үшін үтіктеу тақтасы қаптамасының астына киізден жасалған қосымша қабат қоюға да болады. Киізді мата дүкенінен сатып алуға болады.
Үтіктеу тақтасында конденсаттың пайда болуын болдырмау үшін үтіктеу тақтасы қаптамасының астына киізден жасалған қосымша қабат қойыңыз. Киізді мата дүкенінен сатып алуға болады.
ақпараттың көмегімен
ҚАЗАҚ
26
Ақаулық Мүмкін себептер Шешімі
Үтіктеу кезінде су тамшылары киімге түседі.
Үтік бу ағымын шығармайды
Үтіктеген кезде үтіктің табанынан кір су мен қалдықтар шығады.
Үтік сабында ақшыл сары шам жыпылықтайды.
Үтік киімде жылтыр із немесе белгі қалдырады.
Үтік тым қатты шу шығарады.
Мүмкін сіз қысқа уақыт аралығында бу ағымы функциясын тым жиі қолданып жіберген боларсыз.
Сіз ыдысының қақпағын дұрыстап жаппаған боларсыз.
Жылдам қақтан тазалау коллекторы құрылғыға кері дұрыс салынбаған (тек белгілі бір түрлер).
Су ыдысына химиялық зат қосып жіберген боларсыз.
Мүмкін сіз қысқа уақыт аралығында бу ағымы функциясын тым жиі қолданып жіберген боларсыз.
Сіз үтік дайын болмай тұрып үтіктеудесіз.
Қалдық немесе химиялық заттар бар кермек судан үтіктің табанында қақ пайда болады.
Қақ тазалау ескерту шамы белсендіріледі. Бұл қақтан тазалау керектігін ескертеді.
Үтіктелетін бет тегіс емес, мысалы, қатты бумен үтіктеп жатқандықтан немесе киімде бүктелген жер болғандықтан.
Құрылғыда су жоқ. Су ыдысын сумен толтырыңыз.
Көлденеңінен қойып, үтіктеуді жалғастыра беріңіз, ал буды күшейту функциясын қайтадан қолданардан бұрын кішкене кідіре тұрыңыз.
Қақпақты «сырт» еткен дыбыс шыққанша басыңыз.
Үтіктеуді тоқтатып, үтікті кемінде 1 сағат суытыңыз. Жылдам қақтан тазалау коллекторын алыңыз. Оны құрылғыға кері салып, коллектор құрылғы бетімен тураланғанын тексеріңіз. Иінтіректі («сырт» еткенше) басыңыз. Егер Жылдам қақтан босату науасы зақымдалса, еліңіздегі тұтынушыға күтім көрсету орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз).
Су ыдысын шайыңыз және су ыдысына ешбір иіссу немесе химиялық заттар құймаңыз.
Көлденеңінен қойып, үтіктеуді жалғастыра беріңіз, ал буды күшейту функциясын қайтадан қолданардан бұрын кішкене кідіре тұрыңыз.
Үтік дайын болғанша күтіңіз (дисплей тақтасындағы шамның жыпылықтауы тоқтайды).
Жылдам қақтан тазалау (тек белгілі бір түрлер) немесе Қақ тазалау (тек белгілі бір түрлер) жұмысын орындаңыз. «Тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз.
Жылдам қақтан тазалау (тек белгілі бір түрлер) немесе Қақ тазалау (тек белгілі бір түрлер) жұмысын орындаңыз. «Тазалау және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз.
Үтікті барлық үтіктеуге болатын киімдерде қауіпсіз пайдалануға болады. Жылтыр тұрақты емес және киімді жуғанда жоғалады. Тігістер немесе бүктелген жерлер үстінен үтіктемеңіз. Сондай-ақ, жылтыр белгі қалдырмау үшін ол аумаққа мақта шүберек қоюға болады.
Loading...