Philips FWM375 User Manual [es]

Mini Hi-Fi System
FWM375
*
2
¡ #
5
CD1/2/3
TUNER
AUX
PROGRAM SHUFFLE
y
MUTE
1
£
VOL
TITLE
0 4
!
ALBUM
DSC
SLEEP
CLOCK
TIMER
DBB
ON/OFF
MAX
6
(
7
2
1
6
@ ^
9 %
!
CD1 CD2 CD3
3 8
4
7
(
$
)
&
Contenido
Español
Información general
Accesorios suministrados .................................. 5
Información medioambiental ............................. 5
Información sobre seguridad ............................. 5
Preparativos
Conexiones posteriores ..................................... 6
Power Conexión de antenas Conexión de los altavoces
Conexiones opcionales ....................................... 7
Conexión de otro equipo al sistema
Colocación de pilas en el control remoto ..... 7
Controles
Controles en el sistema y el control remoto ...
............................................................................... 8-9
Funcionamiento/grabación de cinta
Reproducción de un casette ............................ 16
Información general sobre la grabación ........ 17
Comienzo de la grabación sincronizada........ 17
Grabación de la radio ........................................ 17
Mantenimiento .................................................... 18
Fuentes externas
Escucha de fuentes externas ........................... 18
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj ................................................... 19
Ajuste de temporizador ................................... 19
Para desactivar el temporizador Para activar el temporizador
Ajuste de temporizador en Stand by ............. 20
Funciones básicas
Para activar el sistema
Conmutar el sistema al modo de espera...... 10
Espera automática para el ahorro de energía ...
................................................................................ 10
Control de volumen .......................................... 10
Control de sonido ............................................. 11
Sonido MAX DSC DBB
Karaoke ................................................................ 11
Funcionamiento de CD/MP3-CD
Discos para reproducción ................................ 12
Acerca de MP3 disco ......................................... 12
Colocación de los discos .................................. 12
Reproducción de discos ................................... 13
Cambiar los discos durante la reproducción 13
Selección de una pista/pasaje deseado .......... 13
Selección de un álbum/Título deseado ......... 13
Diferentes modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT ................................................................. 14
Programación de pistas ..................................... 14
Borrado de un programa.................................. 14
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 15
Especificaciones ..................................... 21
Resolución de problemas ....... 22-23
4
Información general
Accesorios suministrados
–2 altavoces – Control remoto – Antena de cuadro de MW
Información medioambiental
Se ha omitido todo el embalaje innecesario. Hemos intentado hacer que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (separador) y polietileno (bolsas, hoja de espuma protectora).
Su sistema está compuesto de materiales que pueden reciclarse y reutilizarse si son desensamblados por una compañía especialista. Observe el reglamento local referente a la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo viejo.
Información sobre seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de especificaciones (o la indicación de tensión mostrada junto al selector de tensión) de su sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de alimentación local. En caso contrario, consulte a su distribuidor.
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de calor del sistema. Permita que haya un espacio libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de 5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como periódicos, manteles, cor tinas, etc..
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente de la unidad de disco en el interior del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD no funcionará normalmente. Desconecte la corriente alrededor de una hora, sin ningún disco en el sistema, hasta que se pueda realizar la reproducción normal.
Las par tes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo algo de energía. Para desconectar completamente el sistema de la fuente de alimentación, desenchufe el sistema de la toma de corriente de CA de pared.
Español
5
Fix the claw to the slot
1
2
3
MW ANTENNA
Preparativos
Español
Antena de cuadro MW
Altavoces
AM ANTENNA
(derecho)
AUX/CDR IN R L
SPEAKERS 6
A
Cable de alimentación de CA
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada en la parte posterior de su sistema.
A Eléctrico
Antes de conectar el cable de alimentación de CA a la toma de corriente de pared, asegúrese de que todas las demás conexiones hayan sido realizadas. Si su equipo dispone de un Selector de Voltaje, ajuste el SELECTOR DE VOLTAJE al voltaje del suministro local.
¡ADVERTENCIA! –Para obtener un rendimiento óptimo utilice solamente el cable de alimentación original. – Nunca haga ni cambie conexiones con la corriente activada. – Radiación láser visible e invisible. Si la cubierta está abierta, no mire al haz. – Alta tensión No abrir. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. La máquina no contiene piezas manipulables por el usuario. – La modificación del producto podría provocar una radiación de EMC peligrosa u otras situaciones de peligro.
FM ANTENNA
LOW CH
-
+
B
L
R
L
R
C
Antena de alambre FM
Altavoces
(izquierdo)
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha incorporado un circuito de seguridad. Por consiguiente, su sistema puede pasar automáticamente al modo de espera bajo condiciones extremas. Si ocurre esto, permita que el sistema se enfríe antes de volver a utilizarlo (no disponible para todas las versiones).
B Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro MW suministrada al terminal AM ANTENNA. Ajuste la posición de la antena de forma que se obtenga una recepción óptima.
Antena de MW
Fijar el gancho en la apertura
6
Preparativos
Posicione la antena lo más apartada posible de
un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
Antena de FM
No es necesario conectar el cable de antena para FM porque está incorporado al sistema.
Ajuste la posición de las antenas de modo que
se obtenga una recepción óptima.
C Conexión de los altavoces
Altavoces delanteros
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz derecho a "R" y el altavoz izquierdo a "L". El alambre de color (marcado) a "+" y el negro (no marcado) a "-".
1
Enganche la par te rayada del cable del altavoz de
la forma mostrada.
Notas: –Para obtener un rendimiento de sonido óptimo, se recomienda utilizar los altavoces suministrados. – No conecte más de un altavoz a un par de terminales de altavoces+/-. – No conecte altavoces con una impedancia inferior a la de los altavoces suministrados. Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este manual.
2
Conexiones opcionales
No se suministra el equipo y los cables de conexión. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento para el equipo conectado.
Conexión de otro equipo al sistema
Utilice un cable de cincha para conectar los terminales AUX de salida de audio analógico de un equipo externo (TV, VCR, reproductor de disco láser, reproductor de DVD o reproductor de CD).
Nota: – Sí está conectando un equipo con salida monofónica (una salida audio sencilla), conéctelo al terminal izquierdo AUX. De forma alternativa, puede utilizar un cable de cincha de “sencillo a doble” (todavía sonido mono).
Colocación de pilas en el control remoto
Coloque dos pilas (no suministrados) tipo R03 o AAA en el control remoto observando la polaridad, indicada por los símbolos "+" y "-" en el interior del compartimento.
¡PRECAUCIÓN! – Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el control remoto durante un período prolongado de tiempo. – No utlice a la vez pilas usadas y nuevas o de tipos diferentes. – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse correctamente.
Español
7
Controles (Ilustración en la página 3)
Español
Controles en el sistema y el control remoto
1 STANDBY-ON (B)
– activa el sistema o activa el modo de espera
normal con la visualización del reloj.
2 Selección de fuente – para seleccionar lo
siguiente: DISC (CD 1/2/3)
– para seleccionar el compartimento de disco 1, 2
o 3.
TUNER
– para seleccionar la banda de onda : FM o MW.
TAPE
– para seleccionar platina.
AUX
– para seleccionar la entrada para un aparato
adicional: AUX.
3 iR SENSOR
– sensor remoto para la recepción del control
remoto.
4 VOLUME (VOL +/-)
– para aumentar o reducir el volumen.
5 DBB
– para seleccionar un nivel de realce de graves.
(DBB 1, DBB 2, DBB 3 o DBB OFF)
6 DSC
– Selecciona diferentes tipos de ajustes
preconfigurados para el ecualizador de sonido (OPTIMAL, TECHNO, ROCK o JAZZ).
7 CD 1/2/3
– para seleccionar un compar timento de disco
para reproducción.
8 Pantalla
– para ver la configuración actual del sistema.
9 OPEN•CLOSE
– para abrir o cerrar el compartimento de discos.
0 PROGRAM
para CD/MP3-CD para programar pistas de CD.
! Selección de modo
ALBUM -/+ à á
para MP3-CD .......... para seleccionar álbum
anterior/siguiente.
para CD/ MP3-CD para buscar hacia atrás/hacia
delante.
para Clock ................. para ajustar la hora.
STOP Ç
para CD/MP3-CD para parar la reproducción o
borrar un programa.
para Clock ................. (en el sistema solamente)para
salir del ajuste de reloj.
PLAY•PAUSE ÉÅ
para CD/MP3-CD para iniciar o interrumpir la
reproducción.
TITLE -/+ (í / ë)
para MP3-CD ......... para seleccionar título
anterior/siguiente.
para CD .................... para saltar al principio de la
pista actual, anterior o siguiente.
para Clock ................ para ajustar los minutos.
@ DISC CHANGE
– para cambiar disco(s).
# CLOCK
– para ajustar o ver el reloj.
$ n
– para conectar auriculares.
8
% MIC IN
– para conectar el micrófono
^ MIC VOLUME
– para ajustar el nivel de mezcla para Karaoke
& Teclas del Magnetofono
RECORD... comienza la grabación.
PLAY 2 ............ comienza la reproducción.
SEARCHà / á rebobina/adelanta
rápidamente la cinta.
STOP•OPENÇ0
................................. detiene la cinta; abre el
compartimiento de la casete.
PA USEÅ ....... interrumpe la grabación o la
reproducción.
* Compartimento de discos ( MAX SOUND (MAX)
– para activar o desactivar la mezcla óptima de
diversas funciones de sonido.
) TUNNING
– para sintonizar una frecuencia de radio más baja
o más alta.
¡ SLEEP (TIMER ON/OFF)
– para activar, desactivar o establecer la función de
temporizador de dormitado.
– activa/desactiva o ajusta el temporizador.
REPEAT
– para reproducir pista(s)/disco(s)/programa
repetidamente.
£ SHUFFLE
– Activa/desactiva el modo de reproducción aleatoria.
Controles
Español
MUTE
– Interrumpe/reanuda la reproducción de sonido.
Notas para el control remoto: – En primer lugar seleccione la fuente que desea controlar usando una de las teclas de selección de fuente del control remoto (por ejemplo CD, TUNER). – Seguidamente seleccione la función deseada (por ejemplo ÉÅ,
í
,
ë
).
9
Loading...
+ 16 hidden pages