–2 altavoces
– Control remoto
– Antena de cuadro de MW
Información medioambiental
Se ha omitido todo el embalaje innecesario.
Hemos intentado hacer que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (separador) y polietileno
(bolsas, hoja de espuma protectora).
Su sistema está compuesto de materiales que
pueden reciclarse y reutilizarse si son
desensamblados por una compañía especialista.
Observe el reglamento local referente a la
eliminación de materiales de embalaje, pilas
gastadas y equipo viejo.
Información sobre seguridad
● Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
● Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
● Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
● No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como
periódicos, manteles, cor tinas, etc..
● No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
● No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
● No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
● Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
● Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
● Las par tes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
● Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
Español
5
Fix the clawto the slot
1
2
3
MW ANTENNA
Preparativos
Español
Antena de
cuadro MW
Altavoces
AM ANTENNA
(derecho)
AUX/CDR IN
R L
SPEAKERS 6Ω
A
Cable de alimentación de CA
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior de su sistema.
A Eléctrico
Antes de conectar el cable de alimentación de
CA a la toma de corriente de pared, asegúrese
de que todas las demás conexiones hayan sido
realizadas.
Si su equipo dispone de un Selector de Voltaje,
ajuste el SELECTOR DE VOLTAJE al voltaje del
suministro local.
¡ADVERTENCIA!
–Para obtener un rendimiento óptimo
utilice solamente el cable de alimentación
original.
– Nunca haga ni cambie conexiones con la
corriente activada.
– Radiación láser visible e invisible. Si la
cubierta está abierta, no mire al haz.
– Alta tensión No abrir. Corre el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica. La máquina
no contiene piezas manipulables por el
usuario.
– La modificación del producto podría
provocar una radiación de EMC peligrosa u
otras situaciones de peligro.
FM ANTENNA
LOW CH
-
+
B
L
R
L
R
C
Antena de
alambre FM
Altavoces
(izquierdo)
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto,
permita que el sistema se enfríe antes de
volver a utilizarlo (no disponible para todas lasversiones).
B Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro MW suministrada
al terminal AM ANTENNA. Ajuste la posición
de la antena de forma que se obtenga una
recepción óptima.
Antena de MW
Fijar el gancho
en la apertura
6
Preparativos
● Posicione la antena lo más apartada posible de
un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
Antena de FM
No es necesario conectar el cable de antena
para FM porque está incorporado al sistema.
● Ajuste la posición de las antenas de modo que
se obtenga una recepción óptima.
C Conexión de los altavoces
Altavoces delanteros
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz
derecho a "R" y el altavoz izquierdo a "L". El
alambre de color (marcado) a "+" y el negro
(no marcado) a "-".
1
● Enganche la par te rayada del cable del altavoz de
la forma mostrada.
Notas:
–Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
se recomienda utilizar los altavoces suministrados.
– No conecte más de un altavoz a un par de
terminales de altavoces+/-.
– No conecte altavoces con una impedancia
inferior a la de los altavoces suministrados.
Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este
manual.
2
Conexiones opcionales
No se suministra el equipo y los cables de
conexión. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento para el equipo
conectado.
Conexión de otro equipo al sistema
Utilice un cable de cincha para conectar los
terminales AUX de salida de audio analógico de
un equipo externo (TV, VCR, reproductor de
disco láser, reproductor de DVD o reproductor
de CD).
Nota:
– Sí está conectando un equipo con salida
monofónica (una salida audio sencilla), conéctelo al
terminal izquierdo AUX. De forma alternativa,
puede utilizar un cable de cincha de “sencillo a
doble” (todavía sonido mono).
Colocación de pilas en el control
remoto
Coloque dos pilas (no suministrados) tipo R03 o
AAA en el control remoto observando la
polaridad, indicada por los símbolos "+" y "-"
en el interior del compartimento.
¡PRECAUCIÓN!
– Quite las pilas cuando se gasten o si no
va a utilizar el control remoto durante un
período prolongado de tiempo.
– No utlice a la vez pilas usadas y nuevas o
de tipos diferentes.
– Las pilas contienen sustancias químicas,
por lo tanto deben desecharse
correctamente.
Español
7
Controles (Ilustración en la página 3)
Español
Controles en el sistema y el
control remoto
1 STANDBY-ON (B)
– activa el sistema o activa el modo de espera
normal con la visualización del reloj.
2 Selección de fuente – para seleccionar lo
siguiente:
DISC (CD 1/2/3)
– para seleccionar el compartimento de disco 1, 2
o 3.
TUNER
– para seleccionar la banda de onda : FM o MW.
TAPE
– para seleccionar platina.
AUX
– para seleccionar la entrada para un aparato
adicional: AUX.
3 iR SENSOR
– sensor remoto para la recepción del control
remoto.
4 VOLUME (VOL +/-)
– para aumentar o reducir el volumen.
5 DBB
– para seleccionar un nivel de realce de graves.
(DBB 1, DBB 2, DBB 3 o DBB OFF)
6 DSC
– Selecciona diferentes tipos de ajustes
preconfigurados para el ecualizador de sonido
(OPTIMAL, TECHNO, ROCK o JAZZ).
7 CD 1/2/3
– para seleccionar un compar timento de disco
para reproducción.
8 Pantalla
– para ver la configuración actual del sistema.
9 OPEN•CLOSE
– para abrir o cerrar el compartimento de discos.
0 PROGRAM
para CD/MP3-CD para programar pistas de CD.
! Selección de modo
ALBUM -/+ à á
para MP3-CD .......... para seleccionar álbum
anterior/siguiente.
para CD/ MP3-CD para buscar hacia atrás/hacia
delante.
para Clock ................. para ajustar la hora.
STOP Ç
para CD/MP3-CD para parar la reproducción o
borrar un programa.
para Clock ................. (en el sistema solamente)para
salir del ajuste de reloj.
PLAY•PAUSE ÉÅ
para CD/MP3-CD para iniciar o interrumpir la
reproducción.
TITLE -/+ (í / ë)
para MP3-CD ......... para seleccionar título
anterior/siguiente.
para CD .................... para saltar al principio de la
pista actual, anterior o
siguiente.
para Clock ................ para ajustar los minutos.
@ DISC CHANGE
– para cambiar disco(s).
# CLOCK
– para ajustar o ver el reloj.
$ n
– para conectar auriculares.
8
% MIC IN
– para conectar el micrófono
^ MIC VOLUME
– para ajustar el nivel de mezcla para Karaoke
& Teclas del Magnetofono
RECORD● ... comienza la grabación.
PLAY 2 ............ comienza la reproducción.
SEARCHà / á rebobina/adelanta
rápidamente la cinta.
STOP•OPENÇ0
................................. detiene la cinta; abre el
compartimiento de la casete.
PA USEÅ ....... interrumpe la grabación o la
reproducción.
* Compartimento de discos
( MAX SOUND (MAX)
– para activar o desactivar la mezcla óptima de
diversas funciones de sonido.
) TUNNING
– para sintonizar una frecuencia de radio más baja
o más alta.
¡ SLEEP (TIMER ON/OFF)
– para activar, desactivar o establecer la función de
temporizador de dormitado.
– activa/desactiva o ajusta el temporizador.
™ REPEAT
– para reproducir pista(s)/disco(s)/programa
repetidamente.
£ SHUFFLE
– Activa/desactiva el modo de reproducción aleatoria.
Controles
Español
≤ MUTE
– Interrumpe/reanuda la reproducción de sonido.
Notas para el control remoto:
– En primer lugar seleccione la fuente que
desea controlar usando una de las teclas de
selección de fuente del control remoto (por
ejemplo CD, TUNER).
– Seguidamente seleccione la función
deseada (por ejemplo ÉÅ,
í
,
ë
).
9
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.