exemplo Gravador de CD, Gravador de áudio
digital (DAT), Conversor digital analógico e
processador de sinal digital). Ligue uma ponta do
cabo óptico cinch (não fornecido) à tomada
DIGITAL OUT e a outra ao equipamento de áudio
com entrada digital.
Ligue os fios da caixa direita aos conectores
FRONT R. O fio colorido no conector vermelho
(+) e o preto no conector preto (–).
Ligue os fios da caixa esquerda aos conectores
FRONT L. O fio colorido no conector vermelho
(+) e o preto no conector preto (–).
ATENÇÃO:
–
Utilize apenas as
fornecidas.
–
Não ligue mais do que uma caixa
acústica
alto-falante +/–.
2
equipamento de áudio
Ligue a parte
decapada dos fios
da caixa acústica,
conforme ilustrado.
caixas
acústicas
a um único par de terminal de
Entrada utilizada para ligar outros equipamentos que possuam saída de
áudio (televisor, leitor de CD, videocassete, DVD e gravador de CD).
Utilize o cabo RCA (não fornecido) e ligue a saída AUDIO OUT do
equipamento ao conector AUX / CD IN do seu Mini System.
controle remoto - Coloque as pilhas (não
fornecidas), Tipo R06 ou AA no controle
remoto, conforme ilustrado.
Para utilizar os comandos do sistema pelo
controle remoto é necessário pressionar a
tecla correspondente à fonte desejada
(CD, TUNER, TAPE ou AUX).
Antena AM - Ligue a antena de quadro ao
terminal AM
afastada do aparelho e regule
para obter a melhor recepção possível.
ANTENNA) de 75 Ω. Ajuste a posição da
antena para obter a melhor recepção
possível.
Somente depois de concluir todas as
outras conexões e verificar a voltagem,
ligue o cabo elétrico ao aparelho
da parede.
voltagem da rede elétrica local, para evitar a
queima ou mau funcionamento do Mini System.
ANTENNA. Coloque a antena
a sua posição
Antena FM - Ligue a
antena de fio FM ao
terminal FM AERIAL (FM
e à tomada
Importante: Note que o
seletor de voltagem está
préfixado de fábrica em 220V.
Ajuste a chave seletora para a
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:462
Prezado Consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE
PRODUTO...
E BEM VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.
Agradecemos pela sua confiança na Philips e
temos a certeza de que seu FW-C 717 lhe
trará muitos momentos agradáveis, pois ele
é um produto de tecnologia moderna e com
muitos recursos. Para usufruir de todo seu
potencial, basta ler atentamente este manual
e seguir as orientações dadas.
Atenciosamente,
o número de série) está na parte
traseira do aparelho.
•
As gravações são permitidas desde
que não infrinjam direitos autorais e
de terceiros.
Informação Ambiental
Embalagem: Todo material desnecessário
foi retirado da embalagem do produto. Nós
procuramos, a cada projeto, fazer embalagens
cujas partes sejam de fácil separação, bem
como de materiais recicláveis, sendo: Calço
de isopor, Papelão e Sacos plásticos.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Produto: O produto adquirido consiste de
materiais que podem ser reciclados e
reutilizados se desmontado por companhias
especializadas.
Descarte: Solicitamos observar as legislações
existentes em sua região, com relação à
destinação do produto no seu final de vida e
a disposição dos componentes da embalagem.
Procure fazer o descarte da embalagem de
maneira consciente, de preferência destinando
a recicladores.
Em caso de dúvida ou consulta, sobre
informações ambientais, ligue para a
linha verde (0+xx+92) 652 2525 ou escreva
para o Centro de Informação ao Consumidor
pelo e-mail cic@philips.com.br
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica
Ltda. e o Meio Ambiente agradecem.
Acessórios fornecidos
– Controle Remoto
– Antena de quadro AM
– Fio de antena FM
– Cabo de força
Informações sobre Segurança
•Antes de ligar o aparelho, verifique se a
tensão indicada na etiqueta de identificação
(ou na indicação de tensão ao lado do
seletor de voltagem) do seu aparelho é
idêntica a corrente local. Caso contrário
consulte o seu vendedor. A etiqueta de
identificação encontra-se na parte traseira
do seu aparelho.
•Não transporte o aparelho ligado.
•Coloque o aparelho numa base sólida (por
exemplo, uma estante).
•Instale o aparelho num local que permita
ventilação adequada, para remover o calor
gerado internamente ao aparelho.
•A parte traseira e a parte superior do
aparelho devem ficar a uma distância
mínima de 10 cm de qualquer obstáculo e
lateralmente, a distância deve ser de 5 cm.
•Não exponha o produto à chuva, poeira,
umidade e ao calor excessivo.
•
Não abra o aparelho para acessar as partes
internas, caso contrário a garantia perde a
validade!
•Se o aparelho for levado de um local frio
para um local quente ou colocado num
compartimento muito úmido pode haver
condensação de vapor na lente do leitor de
CD. Neste caso o leitor de CD não funcionará
corretamente. Se isso acontecer
do aparelho e aguarde cerca de uma hora
para que o aparelho se adapte ao novo
ambiente.
•As descargas eletrostáticas podem
provocar problemas de funcionamento.
Veja se o problema desaparece retirando
o plugue da tomada e voltando a ligá-lo
após alguns segundos.
•Para desligar completamente o
aparelho, retire o cabo de força da
tomada.
retire o CD
3
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:473
PREPARAÇÃO
Conexões traseiras
A Energia Elétrica
Somente depois de concluir todas as outras
conexões, ligue o cabo de força do aparelho
à tomada da parede.
PARA AJUSTAR A VOLTAGEM
• Antes de conectar o cabo de força AC à
tomada, certifique-se de que o seletor de
voltagem, localizado na parte de trás do
aparelho, está ajustado para a voltagem
da rede elétrica local. Se não estiver,
ajuste o seletor antes de ligar o aparelho
à tomada.
ATENÇÃO:
– Para obter o melhor resultado possível,
utilize sempre o cabo elétrico original.
– Nunca faça nem altere conexões com
o aparelho ligado.
Para evitar o superaquecimento do
aparelho, foi incorporado um circuito de
segurança. Assim sendo, em condições
extremas, é possível que o sistema
comute automaticamente para o modo
Espera. Nesse caso, aguarde até que o
aparelho esfrie antes de voltar a utilizálo. (não disponível em todas as versões)
B Ligação das antenas
Antena AM
Ligue a antena de quadro fornecida ao
terminal AM ANTENNA. Coloque a antena
de quadro AM afastada do aparelho e regule
a sua posição para obter a melhor recepção
possível.
4
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:474
Antena FM
MODO DE DEMONSTRAÇÃO
Mantenha
Pressionada
STOP•CLEAR
STOP•CLEAR
INICIARCANCELAR
por 5 segundos
Mantenha
Pressionada
por
5
segundos
Pressione "PLAY"
Siga as instruções
no visor
Ligue o aparelho
Ligue a antena de fio FM fornecida ao
terminal FM AERIAL (FM ANTENNA). Ajuste
a posição da antena FM para obter a melhor
recepção possível.
C Conexão das caixas
acústicas
• Ligue a caixa direita ao conector frontal R,
com o fio colorido em + e o fio preto em –.
• Ligue a caixa esquerda ao conector frontal L,
com o fio colorido em + e o fio preto em –.
• Ligue a parte decapada do cabo da caixa
acústica, conforme ilustrado.
1
2
Conexão Opcional
O equipamento opcional e os cabos de
ligação não são fornecidos. Consulte o
Manual de Instruções do equipamento a ser
conectado.
Conexão da linha de saída
Pode-se ligar as conexões de áudio LINE
OUT (com um cabo cinch -
qualquer equipamento audio analógico para
reprodução ou gravação (gravador de CDs,
gravador de Fitas Cassetes ou Amplificador).
não fornecido
) a
Como ligar outros equipamentos
ao seu aparelho
Pode ligar as tomadas esquerda e direita
OUT de um televisor, videogravador, leitor de
discos laser ou DVD e gravador de CD às
tomadas AUX/CDR IN da parte de trás do
aparelho.
Conexão de saída digital
Pode-se gravar o som digital do CD em
qualquer equipamento de áudio com um
gravador de entrada digital (por exemplo
Gravador de CD, Gravador de áudio digital
(DAT), Conversor digital analógico e
processador de sinal digital).
• Ligue uma ponta do cabo coaxial cinch
(não fornecido) à tomada DIGITAL OUT e a
outra ao equipamento de áudio com
entrada digital. Quando ligar o cabo cinch,
assegure-se de que está bem colocado.
PREPARAÇÃO
Como colocar as pilhas (não
fornecidas) no controle remoto
• Coloque as pilhas (Tipo R06 ou AA) no
controle remoto, da forma ilustrada no
compartimento das pilhas.
2
1
• Para evitar danos provocados pelo
vazamento, retire as pilhas gastas ou as
que não vão ser utilizadas durante muito
tempo.
• Para substituir utilize sempre pilhas do
tipo R06 ou AA.
ATENÇÃO:
– Para obter o melhor resultado
possível, recomenda-se a utilização
das caixas acústicas fornecidas.
– Não ligue mais do que uma caixa
acústica a um único par de terminal
de alto-falante +/–.
– Não ligue caixas acústicas com uma
impedância inferior a das caixas
acústicas fornecidas. Consulte a seção
ESPECIFICAÇÃO do presente manual.
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:475
NOTAS:
– Não conecte simultaneamente
aparelhos aos terminais LINE OUT e
AUX/CDR IN. Caso contrário, será
produzido um forte ruído e haverá a
possibilidade de avarias.
– Se for utilizar um equipamento com
uma saída mono (um único terminal
de saída para áudio), use a conexão
esquerda AUX/CDR IN.
5
CONTROLES
ª
&
£
@
5
≤
)
9
•
≥
(
8
8
(
∞
¡
§
#
, etc.).
,
etc.)
!
!
Observações relativas ao controle remoto:
– Primeiro, selecione a fonte desejada pressionando a tecla de
seleção de fonte no controle remoto (Ex. CD, TUNER
– Depois, selecione a função pretendida (
6
2, ¡, ™
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:476
Controles no aparelho e no
controle remoto
STANDBY-ON
1
– para ligar o aparelho ou colocá-lo em
modo de standby
(espera)
.
2 VISOR
– para visualizar a programação atual do
aparelho.
3 CD CAROUSEL TRAY
4 DISC CHANGE
– para trocar os CDs.
5 DISC 1 / DISC 2 / DISC 3
(REPRODUÇÃO DIRETA DE CDs)
– para selecionar uma gaveta de CD para
reprodução.
6 OPEN•CLOSE
– para abrir e fechar a gaveta carrossel
dos CDs.
7 INTERATIVE VU METER
– para apresentar o controle VU (unidade
de volume) na música ou o modo volume,
dependendo do modo de visualização
selecionado.
8 VOLUME
– para aumentar ou diminuir o volume.
9 Funcionamento do TAPE DECK
AUTO REPLAY
– para selecionar a reprodução contínua
somente no modo AUTO PLAY (leitura
automática) ou ONCE (uma vez)
DUBBING
– para copiar uma fita cassete.
REC
– para iniciar a gravação no tape deck 2.
0 SOUND NAVIGATOR
para selecionar a função de som desejada:
–
DSC ou VAC.
! JOG CONTROL
– para selecionar o efeito sonoro desejado.
DSC .................. DIGITAL, ROCK, POP,
.......................... NEW AGE, CLASSIC ou
.......................... ELETRIC.
VAC .................. HALL, CONCERT,
CINEMA, DISCO,
ARCADE ou CYBER.
@ INCREDIBLE SURROUND (IS)
para ligar/desligar o efeito sonoro envolvente.
–
# wOOx ON•OFF
– para selecionar entre o efeito sonoro
wOOx normal ou melhorado.
wOOx LEVEL
– para selecionar o nível wOOx: WOOX1,
WOOX 2 ou WOOX 3.
$ /
– para abrir o Tape Deck
% TAPE DECK 2
^ TAPE DECK 1
& SOURCE – para selecionar o seguinte:
CD / (CD 1•2•3)
– para selecionar o modo CD. Quando a
reprodução do CD parar, pressione para
selecionar a gaveta do disco 1, 2 ou 3.
TUNER / (BAND)
– para selecionar o modo Rádio. Se estiver
no modo de Rádio, pressione para
selecionar a faixa: FM ou OM.
TAPE / (TAPE 1•2)
– para selecionar o modo Tape. Quando a
reprodução da fita parar, pressione para
selecionar o tape deck 1 ou 2.
AUX / (CDR/DVD)
– para selecionar o som de uma fonte
externa (ex. TV, Videogravador, Leitor de
Discos Laser, Leitor de DVD ou Gravador
de CD). No modo AUX, pressione para
selecionar AUX ou CDR/DVD.
;;
*
;
;;
– para ligar os fones de ouvidos.
( SELEÇÃO DE MODO
PLAY PAUSE
para CD ............. para iniciar ou interromper
para TAPE ......... para iniciar a reprodução.
para PLUG & PLAY
.......................... para acessar e iniciar o
SEARCH•TUNINGà á
para CD ............. avançar/retroceder
para RÁDIO ....... para sintonizar uma
para TAPE ......... para retroceder ou
para RELÓGIO ... para acertar a hora
;;
É
;
;;
a reprodução.
Plug & Play a partir do
modo de espera/
demonstração
(somente no aparelho).
dentro de uma faixa.
emissora.
avançar rapidamente a
fita.
(somente no aparelho).
CONTROLES
DEMO STOP/CLEAR 9
para CD ............. para interromper a
para RÁDIO… .. para interromper a
..........................
para TAPE ......... para interromper a
para DEMONSTRAÇÃO
.......................... para iniciar ou parar o
para RELÓGIO ... para abandonar a
para PLUG & PLAY
.......................... para sair do modo Plug
PREV / PRESET / NEXT ¡ ™
para CD ............. para ir ao início da
para RÁDIO ....... para selecionar uma
para RELÓGIO ... para acertar os minutos
) DISPLAY
– para selecionar brilhos diferentes no visor:
NORMAL, MODO 1, MODO 2 OU MODO 3.
¡ PROG
para CD ............. para programar faixas
.......................... dos CDs.
reprodução de um CD
ou apagar um programa.
programação
(somente no aparelho).
reprodução/gravação.
modo de demonstração
(somente no aparelho).
definição do relógio ou
cancelar o timer
(somente no aparelho).
& Play e regressar ao
modo de espera
(somente no aparelho).
faixa atual, retroceder
ou avançar.
emissora memorizada.
(somente no aparelho)
.
7
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:477
CONTROLES
para RÁDIO ....... para programar
para RELÓGIO ... para selecionar a
™ CLOCK•TIMER
– para visualizar o relógio, acertar o
relógio ou o temporizador.
£ MUTE
– para desligar temporariamente o som.
24 CLOCK
– para visualizar o relógio.
25 REPEAT
– para repetir uma faixa do CD, um disco
ou todos os discos disponíveis.
§ SHUFFLE
– para reproduzir todos os discos
disponíveis e faixas por ordem aleatória.
27 TIMER ON/OFF
– para ligar e desligar o temporizador.
• SLEEP
– para mudar o sistema para modo de
standby num período de tempo
selecionado.
22
ª
2
22
– para mudar o sistema para modo de
espera (standby).
emissoras de rádio.
definição do relógio em
12 ou 24 horas, no modo
de acertar o relógio
(somente no aparelho).
UTILIZANDO O SISTEMA
MINI HIFI SYSTEM
FW-
STANDBY-ON
MUSIC LEVEL
DUBBING REC
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
durante
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
5
CLOCK•
AUTO
PROG
DISPLAY
TIMER
REPLAY
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
CD 1•2•3
CD
TAPEAUX
TAPE 1•2
Atenção:
Antes de começar a utilizar o sistema,
conclua os procedimentos de preparação.
Plug and Play
O aparelho possui a função PLUG and PLAY
que possibilita memorizar automaticamente
todas as emissoras de rádio ao ligar.
Caso a função PLUG and PLAY tenha
sido antecipadamente instalada,
passará para o modo de demonstração
ou espera após 5 segundos.
1 Pressione e deixe pressionada a tecla
PLAY
(somente no aparelho)
segundos
modo de espera ou demonstração. Se a
função PLUG and PLAY não tiver sido
instalada antecipadamente, é possível
ter acesso a esta função, bastando ligar
o aparelho a partir da tomada elétrica.
, quando o aparelho estiver no
VOLUME
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
C
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
S
V
A
C
➜A mensagem “ AUTO INSTALL -
PRESS PLAY”
– pressione PLAY)
(instalação automática
será visualizada.
2 Para iniciar a instalação, pressione
PLAY 2
➜
A mensagem “INSTALL”
será visualizada seguida
(rádio)
e, depois “AUTO”.
(instalação)
de “TUNER”
➜ A indicação PROG fica intermitente.
➜ A função PLUG and PLAY começa a
pesquisar todas as estações de rádio
na banda de FM, seguidas depois por
estações de rádio na banda OM.
➜
Todas as emissoras de rádio disponíveis
com uma potência de sinal suficiente
serão memorizadas. É possível memorizar
um máximo de 40 posições.
➜
A última estação de rádio memorizada
aparece no visor depois de concluída
a função PLUG and PLAY.
• Para sair sem memorizar a função PLUG
and PLAY, pressione a tecla 9.
Notas:
–A função PLUG and PLAY será outra vez
reiniciada ao ligar novamente o aparelho
à tomada elétrica se:
I) A instalação da funcionalidade PLUG
and PLAY não tiver sido concluída.
II) Não for detectada nenhuma frequência
estereofônica durante a execução da
função PLUG and PLAY; nesse caso, será
visualizada a mensagem
ANTENNA”
(verificar antena).
“CHECK
–É possível memorizar manual ou
automaticamente as emissoras de rádio
depois da instalação da função PLUG and
PLAY.
Modo de demonstração
O aparelho tem um modo de demonstração
que apresenta as várias características
oferecidas pelo sistema.
sistema é ligado pela primeira vez, o
modo demonstração inicia
automaticamente.
Observações
–
Durante o modo de demonstração,
pressionando-se qualquer tecla de fonte
(ou a tecla standby), o sistema entra na
função escolhida (ou standby).
–
Se o aparelho estiver no modo de espera
(standby), ou de poupar energia, o modo
de demonstração retorna 5 segundos
depois.
Sempre que o
8
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:478
Para cancelar o modo de demonstração
Mantenha pressionada DEMO STOP 9
(apenas no aparelho
) durante
5 segundos
quando o sistema estiver em modo de
demonstração.
➜A demonstração pára.
➜"DEMO OFF" aparece no visor.
➜O sistema muda para o modo de
espera (standby).
Observação:
– Mesmo que o cabo de alimentação seja
retirado e volte a ser ligado à tomada, a
demonstração permanece desligada até
ser ligada novamente.
– Se o aparelho for ligado a partir do
interruptor normal, o compartimento de
CDs pode abrir e fechar novamente para
inicializar o aparelho.
Para iniciar o modo de demonstração
• Mantenha pressionada DEMO STOP9
(somente no aparelho)
segundos
quando o sistema estiver em
durante
5
modo de espera (standby).
➜A demonstração começa.
Ligar o sistema
A partir do modo de espera
•
Pressione STANDBY ON ou CD/TUNER/TAPE/AUX no aparelho.
➜O sistema muda para a última fonte
utilizada.
•
Pressione CD/TUNER/
TAPE/AUX (ou
CD 123, TUNER, TAPE 1/2 ou AUX/CDR
no controle remoto).
➜O sistema muda a fonte selecionada.
• Pressione qualquer das teclas DISC
DIRECT PLAY ou OPEN•CLOSE.➜O sistema muda para o modo CD.
Mudar o sistema para modo de
espera (Standby)
A partir do modo de demonstração
• Mantenha pressionado DEMO STOPÇ
no aparelho
Em todos os outros modos
• Pressione STANDBY ON (ou B no
controle remoto)
➜
No modo de espera aparecerá o relógio.
Economia de Energia
Automática
Com a finalidade de poupar energia, o sistema
muda automaticamente para o modo Espera
se nenhuma tecla for pressionada 30 minutos
depois de finalizada a reprodução de um CD
ou Fita Cassete.
Modo de Visualização
Há quatro diferentes modos de visualização.
• Pressione repetidamente DISPLAY para
selecionar NORMAL, MODO 1, MODO 2
ou MODO 3.
NORMAL ........ Todos os LEDs
disponíveis acendem e o
visor ficará com brilho
total. A VU ficará no
modo de música.
MODE 1 ........... Todos os LEDs
disponíveis acendem e
o visor ficará com brilho
total. A VU ficará no
modo de volume.
MODE 2 ........... Todos os LEDs
disponíveis acendem e
o visor ficará com
metade do brilho. A VU
ficará no modo de
música.
MODE 3 ........... O visor ficará com
metade do brilho. A VU
e todos os LEDs serão
desligados.
Controle de Som
Ajuste do Volume
Ajuste o VOLUME para aumentar ou diminuir
o nível do som.
Para Audição Pessoal
Ligue o fone de ouvido à entrada ; no painel
frontal do aparelho. As caixas acústicas
ficam mudas.
MUTE (somente no controle remoto)
Esta função permite-lhe interromper
temporariamente o som do sistema sem
desligar o aparelho, para quando for
necessário um momento de silêncio.
UTILIZANDO O SISTEMA
1 Pressione MUTE no controle remoto para
interromper o som.
➜ " MUTE" aparece.
2 Pressione MUTE novamente no controle
remoto ou aumente o nível de VOLUME
para ligar o som.
Controle Sonoro
Para obter a melhor audição sonora
possível, só pode selecionar um dos
controles sonoros de cada vez:
DSC, VAC ou wOOx.
CONTROLE DE SOM DIGITAL (DSC)
A característica DSC permite-lhe regular o
sistema que se adapte ao seu tipo de música.
1 Pressione para selecionar a função DSC.
D
S
C
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
S
2 Ajuste o JOG CONTROL (ou DSC no
controle remoto) para selecionar a
definição desejada do Controle de Som
Digital: DIGITAL, ROCK, POP, NEW AGE,
CLÁSSICA ou ELETRÔNICA.
V
A
C
9
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:479
UTILIZANDO O SISTEMA
➜
O som digital selecionado fica realçado.
Observação:
– Para uma definição neutra, selecione
CLASSIC.
CONTROLE DE AMBIENTE VIRTUAL (VAC)
A característica VAC permite regular o sistema
de forma a selecionar um tipo de ambiente.
1 Pressione para selecionar a função VAC.
D
S
C
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
S
2 Ajuste JOG CONTROL (ou VAC no
controle remoto) para selecionar a
definição desejada do Controle de
Ambiente Virtual: HALL, CONCERTO,
CINEMA, DISCO, ARCADE ou CYBER.
➜O ambiente selecionado realçado.
V
A
C
wOOx
Há três definições wOOx para melhorar a
respostas dos graves.
1 Pressione wOOx ON•OFF para escolher
entre o efeito wOOx normal ou melhorado.
• Quando o efeito sonoro wOOx normal é
selecionado:
➜O visor wOOx desaparece.
➜"WOO X NORM" aparece no visor.
• Quando o efeito sonoro wOOx melhorado
é selecionado:
➜O visor wOOx acende.
2 Ajuste wOOx LEVEL para selecionar os
níveis desejados do wOOx.
➜O visor do wOOx acende.
Observações:
– Há CDs ou fitas que podem estar
gravados em modulação alta, provocando
eventualmente distorção se forem lidos a
um nível alto. Nesse caso, desligue o
wOOx ou abaixe o volume.
Seleção automática de DSC-wOOx /
VAC-wOOx
A melhor definição wOOx é gerada
automaticamente para cada seleção de DSC
ou VAC. Pode selecionar manualmente a
definição wOOx que melhor se adapta ao seu
ambiente de audição.
INCREDIBLE SURROUND
O som estéreo normal é determinado pela
distância entre as caixas acústicas frontais.
Quando o Incredible Surround está ligado,
amplia a distância virtual entre as caixas
acústicas frontais para um efeito estéreo
muito vasto e envolvente.
•
Pressione INCREDIBLE
SURROUND (ou
IS no controle remoto) para ligar.
D
S
C
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
S
V
A
C
➜A indicação
acende.
Para desligar Incredible Surround
• Pressione INCREDIBLE SURROUND
novamente.
➜
A indicação
apaga-
se.
➜Aparece “IS OFF”.
CD
Aviso!
1) Este sistema destina-se a CDs
convencionais. Não use acessórios
como anéis estabilizadores de discos
ou folhas de tratamento de CDs, etc.,
porque podem danificar o mecanismo
do leitor de CDs.
2) Não coloque mais do que um disco
em cada compartimento.
3) Quando a gaveta estiver com CDs em
seu interior, não balance ou gire o
aparelho, pois isto pode travar o
mecanismo.
Pode-se colocar um máximo de três
discos no compartimento de CDs para
reprodução contínua sem interrupção.
Discos para reprodução
Este aparelho pode reproduzir todos os CDs
áudio digitais, CDs graváveis áudio digitais
finalizados e CDs regraváveis áudio digitais
finalizados.
10
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:4710
3
DISC
CLOCK•
PROG
TIMER
CD
TAPEAUX
REPLAY
CD 1•2•3
TAPE 1•2
1
AUTO
DISC DIRECT PLAY
DUBBING REC
BAND
TUNER
SOURCE
CDR/DVD
DISC
2
MUSIC LEVEL
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
STANDBY-ON
DISC
CHANGE
DC
3
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
FW-
DISPLAY
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
Como colocar os CDs
1
Pressione CD para selecionar o modo de CD.
2 Pressione OPEN•CLOSE.
➜O compartimento de CDs abre-se.
3 Coloque um CD com o lado impresso virado
para cima no compartimento direito.
• Coloque outro disco no compartimento
esquerdo.
• Para colocar o terceiro disco, pressione a
tecla DISC CHANGE.
OPEN•
DISC
3
CLOSE
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
VOLUME
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
C
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
S
V
A
C
➜O carrossel do compartimento de CD
rodará até o compartimento vazio ficar
pronto para receber o disco.
4 Pressione OPEN•CLOSE para fechar o
compartimento de CDs.
➜O visor exibe o número total de faixas
e a duração do último disco selecionado.
Observação:
– Para assegurar uma boa atuação do
sistema, espere a leitura completa dos
CDs antes de continuar.
Reprodução Direta de CD
• Pode-se reproduzir um CD diretamente
pressionando as teclas DISC 1, DISC 2
ou DISC 3. O leitor de CDs para no final
da reprodução do disco selecionado.
Como ouvir um CD
1
Pressione PLAY 2 para iniciar a reprodução.
➜O compartimento escolhido, o número
da faixa e o tempo transcorrido da
faixa atual aparecem no visor.
• Para interromper a reprodução, pressione
PAUSE ;.
➜
O tempo de reprodução fica intermitente.
• Para retomar à reprodução, pressione
PLAY 2novamente.
2 Para parar a reprodução, pressione 9.
Observação:
–Todos os discos disponíveis são lidos uma
vez, depois param.
Mudança de Disco
É possível trocar os discos dos dois
compartimentos externos enquanto o terceiro
está no modo de interrupção ou reproduzindo.
1 Pressione DISC CHANGE.
➜O compartimento dos CDs abre.
2 Substitua os discos dos compartimentos
esquerdo e direito.
• Se pressionar DISC CHANGE novamente
durante a reprodução, a reprodução pára.
➜O carrossel de CD gira até o
compartimento interno ficar pronto
para receber o disco.
3 Pressione OPEN•CLOSE para fechar o
compartimento dos CDs.
Como selecionar uma faixa
desejada
Como selecionar uma faixa desejada
com o CD parado.
1
Pressione ¡ ou ™ até que a faixa desejada
apareça no visor.
2
Pressione PLAY 2 para iniciar a reprodução.
➜0 número da faixa selecionada e o
tempo decorrido aparecem no visor.
Como selecionar uma faixa desejada
durante a reprodução
• Pressione ¡ ou ™ até que a faixa
desejada apareça no visor.
➜0 número da faixa selecionada e o
tempo decorrido aparecem no visor.
• Se pressionar ¡ uma vez, o aparelho
volta a reprodução da faixa atual e faz
novamente a leitura da faixa.
Observação:
– Se pressionar
modo SHUFFLE (aleatório) só pode saltar
para o início da faixa que está sendo
reproduzida.
¡
durante a reprodução, no
CD
11
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:4711
CD
Como procurar uma passagem
específica durante a reprodução
• Pressione e segure à ou á até
localizar a passagem pretendida.
➜0 volume será reduzido.
• Ao libertar à ou á, a reprodução volta
ao normal.
Como programar faixas
Com o CD parado é possível programar faixas.
0 visor indica o total de faixas programadas.
Até 40 faixas podem ser memorizadas e em
qualquer ordem. Ao se tentar programar
mais de 40 faixas o visor indicará
"PROGRAM FULL"
1 Coloque na gaveta os discos desejados.
2 Pressione PROG para iniciar a
programação.
➜O indicador
➜Cancela qualquer modo de repetição
anteriormente selecionado.
3 Pressione o botão CD (CD 1•2•3) ou
DISC 1/2/3 para selecionar o disco.
4 Pressione ¡ ou ™ para selecionar a faixa
desejada.
5 Pressione PROG para programar a faixa.
• Repita os passos
outros discos e faixas.
6 Pressione 9 uma vez para finalizar o
modo de programação.
➜0 número total de faixas programadas
e o tempo total de leitura aparecem no
visor.
(Esgotado)
.
PROGfica intermitente.
3
a 5 para programar
Observações:
– Selecionando o modo CD, o sistema
verifica os discos que estão no carrossel.
Neste momento não é possível fazer a
programação. “
visor seguido de “
READING
DISC X
” aparece no
”, onde “X” é
o número do disco que está sendo lido.
– Se o sistema estiver reproduzindo um disco,
não é possível proceder à programação
TO STOP”
aparece no visor.
– Se o tempo total for superior a
.“GO
“99:59”
ou se uma das faixas programadas tiver
um número superior a 30
, “--:--”
aparece no visor em vez do tempo total
de reprodução.
– Durante a programação, se não for
pressionado nenhum botão durante 20
segundos, o sistema sai automaticamente
do modo de programação.
Como rever um programa
Só é possível rever o programa com o CD
parado.
• Pressione ¡ ou ™ repetidamente para
rever as faixas programadas.
•
Pressione 9 para sair do modo de revisão.
Como ouvir um programa
1 Pressione PLAY 2 para iniciar a reprodução
do programa.
➜0 visor apresenta "PLAY PROGRAM".
➜
0 número da faixa e o tempo transcorrido
da faixa atual aparecem no visor.
• Pressionando-se REPEAT durante a
reprodução do programa, a faixa corrente
ou todas as faixas programadas serão
lidas repetidamente.
➜Aparece no visor "TRACK" ou
"PROGRAM".
➜As indicações
visualizadas.
2 Pressione 9 para parar a reprodução do
programa.
RPT e PROG serão
Observações:
– Se for pressionada qualquer uma das teclas
CD DIRECT PLAY, o aparelho irá reproduzir o
disco ou faixa escolhida e a programação
será temporariamente ignorada. A indicação
PROGRAM
desaparecerá temporariamente do
visor e voltará quando a reprodução do disco
escolhido parar.
–O modo REPEAT DISC será cancelado
quando começar a leitura do programa.
Como apagar um programa
(com o CD parado)
• Pressione 9
➜Aparece "PROGRAM CLEARED" no
visor.
Observação:
–0 Programa é também apagado se o
sistema for desligado da eletricidade e
quando for aberto o carrossel do CD.
Shuffle
Em modo shufle, o aparelho reproduz todos
os discos disponíveis e as respectivas faixas
por ordem aleatória. Esta função pode ser
utilizada também quando as faixas estão
programadas.
Como aplicar esta função em todos os
discos e faixas
1 Pressione SHUFFLE.
• Os discos e as faixas são lidos por ordem
• Se pressionar REPEAT durante
2 Pressione SHUFFLE novamente para
(somente no controle remoto)
➜"SHUFFLE" aparece no visor.
➜A indicação
selecionados por ordem aleatória
aparecem no visor.
aleatória até que se pressione 9.
reprodução, a faixa atual ou todos os
discos disponíveis serão reproduzidos
repetidamente.
➜Aparece no visor "TRACK" ou
"ALLDISC".
➜As indicações
visualizadas.
retomar a reprodução normal.
➜A indicação
visor.
SHUFF , o disco e a faixa
RPTe SHUFF serão
SHUFF desaparece do
Observação:
–O modo REPEAT DISC é cancelado quando
o shufle é selecionado.
12
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:4712
Repetir
(somente no controle remoto)
Pode-se reproduzir a faixa atual, um disco ou
todos os discos disponíveis repetidamente.
1 Pressione REPEAT no controle remoto
durante a reprodução do CD para
selecionar os vários modos de repetição.
➜O visor apresenta "TRACK", "DISC",
"ALL DISC" ou "OFF".
➜A indicação
RPT aparece no visor.
•A faixa selecionada, os discos selecionados
ou todos os discos disponíveis são agora
lidos repetidamente até pressionar 9.
2 Pressione REPEAT até o modo "OFF"
aparecer para retomar a reprodução normal.
➜A indicação
RPT
desaparece do visor.
Observações:
–O modo REPEAT DISC não está disponível
durante a leitura do programa ou do modo
shufle.
– Pode-se também repetir a cópia de um
programa.
➜
Aparece no visor “
“
PROGRAM
➜
As indicações
”.
TRACK
RPT
,
PROGRAM
“ ou
e SHUFF
aparecem no visor.
RÁDIO
MINI HIFI SYSTEM
FW-
STANDBY-ON
MUSIC LEVEL
DUBBING REC
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
CLOCK•
AUTO
PROG
DISPLAY
TIMER
REPLAY
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
CD 1•2•3
CD
TAPEAUX
TAPE 1•2
Observação:
– Para uma característica “PLUG and PLAY”,
consulte a página 8.
Como sintonizar as emissoras
de rádio
1 Pressione TUNER (BAND) para selecionar
o modo de RÁDIO.
"TUNER" aparece no visor. Após alguns
➜
segundos, aparece a frequência atual.
Pressione novamente TUNER (BAND) para
2
selecionar a faixa pretendida: FM ou OM.
3 Pressione à ou á por mais do que um
segundo, depois libere.
➜O visor apresenta "SEARCH" até que
uma emissora de rádio com um sinal
forte seja encontrada.
• Repita este procedimento até que a
emissora desejada seja encontrada.
Para sintonizar uma emissora de sinal fraco,
•
pressione por alguns instantes à ou á
repetidamente até que o visor mostre a
frequência desejada e/ou a melhor
recepção seja obtida.
VOLUME
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
C
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
V
A
C
S
Como programar emissoras
Pode-se programar até 40 emissoras de rádio
na memória. Quando uma emissora de rádio
programada é sintonizada, o número da
memória aparece ao lado da frequência no
visor.
Programação automática
1 Pressione TUNER (BAND).
2 Pressione PROG durante mais de um
segundo.
➜A indicação
aparece "AUTO" no visor.
➜O sistema procura cada emissora
disponível, primeiro na faixa de FM,
depois na faixa de OM.
➜Todas as emissoras de rádio disponíveis
são programadas automaticamente. A
frequência e o número predefinido
aparecem por breves instantes.
➜O sistema pára a busca quando todas
as emissoras de rádio forem programadas
ou se as 40 posições de memória
forem preenchidas.
PROG fica intermitente e
➜O sistema fica sintonizado na última
emissora de rádio programada.
Observações:
– Para cancelar a programação automática,
pressione PROG ou 9 (somente no aparelho).
– Se você quiser reservar algumas posições
de memória, por exemplo, posições de 1 a
9, selecione 10 antes de iniciar o processo
de programação automática: desse modo
apenas as memórias 10 a 40 serão
programadas.
Programação manual
1 Pressione TUNER (BAND).
Pressione TUNER (BAND) novamente para
2
selecionar a faixa desejada: FM ou OM.
3
Pressione PROG por menos de um segundo.
➜A indicação PROG fica intermitente.
➜O número da próxima memória
disponível aparece no visor para seleção.
4 Pressione à ou á para sintonizar a
frequência desejada.
• Se você quiser programar a emissora de
rádio em outra posição de memória,
pressione 4 ou 3 para selecionar a
memória desejada.
5 Pressione PROG novamente.
➜A indicação
PROG desaparece e a
emissora de rádio é armazenada.
passos 3
• Repita os
a 5 para programar
outras emissoras de rádio.
13
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:4713
FW-
MINI HIFI SYSTEM
CD 1•2•3
BAND
CDR/DVD
TAPE 1•2
PROG
DUBBING REC
CLOCK•
TIMER
AUTO
REPLAY
STANDBY-ON
MUSIC LEVEL
INTERACTIVE VU METER
VOLUME
VOLUME
TAPE 1
TAPE 2
P
R
E
V
P
R
E
S
E
T
N
E
X
T
DEMO
STOP/
CLEAR
PLAY•
PAUSE
S
E
A
R
C
H
•
T
U
N
I
N
G
CD
TUNER
TAPEAUX
DISPLAY
ON•OFFLEVEL
WOOX
S
O
U
N
D
N
A
V
I
G
ATION- JOG
SOURCE
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
S
U
R
R
O
U
N
D
V
A
C
D
S
C
I
N
C
R
E
D
I
B
L
E
RÁDIO
Observações:
– Quando as 40 emissoras forem programadas
e você tentar programar mais uma, o visor
“PROGRAM FULL”.
indicará
uma posição de memória, repita os passos
3 a 5.
– Pode-se cancelar o modo de programação
manual pressionando
aparelho).
– Se durante a programação, nenhuma tecla
for pressionada num intervalo de 20
segundos, o sistema sai automaticamente
do modo de programação.
Como sintonizar emissoras de
rádio programadas
• Pressione 4 ou 3 para selecionar o
número da memória desejada.
➜O número predefinido, a frequência e
a faixa aparecem no visor.
9
(somente no
Para mudar
Como mudar o passo de sintonia
(MW)
O passo de sintonia pode ser alterado se for
necessário. No Brasil, o passo da frequência
entre emissoras na faixa MW é de 10 kHz.
Em outras partes do mundo, é de 9 kHz.
Este passo vem predefinido de fábrica em de
10 kHz.
Para a Banda MW.
– Para mudar de 9 kHz para 10 kHz ou vice-
versa.
A mudança do passo de sintonia apaga
todas as emissoras anteriormente
programadas.
1 Desligue o aparelho da eletricidade (retire
o cabo da tomada).
2 Mantenha pressionado TUNER e
TAPE DECK
TUNING á enquanto liga novamente o
aparelho à eletricidade.
O visor indica “GRID10” ou “GRID 9”.
➜
Observações:
– GRID 9 indica que a sintonia será feita em
passos de 9 kHz na faixa de MW. GRID 10
indica que a sintonia será feita em passos
de 10 kHz na faixa de MW.
–O passo de sintonia de FM é também
alterado de 50 kHz para 100 kHz ou viceversa. Todas as emissoras previamente
programadas serão apagadas.
Como colocar uma fita
1 Pressione ç.
2 O compartimento da fita se abre.
3 Coloque a fita com o lado aberto para
baixo e o carretel cheio do lado esquerdo.
4 Feche o compartimento.
Reprodução de fitas
1 Pressione TAPE (TAPE 1•2) para
selecionar o modo Tape Deck.
➜" TAPE1 " ou " TAPE 2 " aparece
no visor.
2 Coloque a fita no Tape Deck desejado.
3 Pressione 2
4 Pressione 9 para parar a reprodução.
Para alterar o modo de reprodução
para iniciar a reprodução.
1 Pressione repetidamente AUTO REPLAY
para selecionar o modo desejado.
➜“AUTO REPLAY” (é) ou “ONCE”
aparece no visor.
14
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:4714
AUTO REPLAY .... a fita é rebobinada
ONCE .................... o lado escolhido da fita
automaticamente
quando chegar ao final
da reprodução e será
repetida no máximo
20 vezes, até que seja
pressionado 9.
será reproduzido uma
vez, e para no final,
automaticamente.
Retroceder/Avançar
No modo de interrupção
1
Pode-se retroceder ou avançar rapidamente
a fita pressionando à ou á respectivamente.
➜A fita pára automaticamente no final
do retrocesso ou do avanço rápido.
2 Pressione 9 para parar o retrocesso ou o
avanço rápido.
Durante a reprodução
• Pressione e segure à ou á até que a
passagem da música seja localizada.
➜Durante a pesquisa, o volume será
reduzido.
➜Depois de liberar à ou á,
reprodução da fita contínua.
Para zerar o contador de voltas
• Pressione 9.
➜“TP1 000” ou “TP2 000”
aparecerá no visor.
Observações:
– Durante o retrocesso ou o avanço rápido
de uma fita, é possível selecionar outra
fonte (por exemplo, CD, TUNER ou AUX).
– Quando uma fita chega ao final, o contador
de voltas é zerado automaticamente.
– Antes de colocar a fita, veja se ela está
esticada e, se necessário, use um lápis ou
similar para esticá-la. A fita solta pode se
prender no mecanismo do deck.
–A fita de C- 120 é extremamente fina,
podendo deformar-se ou danificar-se
facilmente. A sua utilização neste
sistema não é recomendável.
– Guarde as fitas à temperatura ambiente e
não as coloque perto de campos magnéticos
(por exemplo transformadores,
televisores
ou caixas acústicas).
GRAVAÇÃO
Observações:
– Para fazer gravações, utilize apenas fitas
IEC do tipo I (fitas normais).
–O início e o final da fita são presos por
uma fita transparente chamada leader
tape. Por esse motivo não e possível
gravar nos primeiros e últimos 6 ou 7
segundos da fita.
–O nível de gravação é definido
automaticamente, independentemente da
posição do Volume, wOOx ou DSC.
– Para impedir gravações acidentais, em
uma fita gravada, quebre o lacre esquerdo
do lado que pretende proteger.
– Se aparecer “
a Fita) o lacre de proteção foi rompido.
Coloque uma fita adesiva sobre a abertura
do lacre. Cuidado para não fechar o
orifício de detecção da fita de cromo ao
tapar a abertura do lacre.
CHECK TAPE
” (Verificar
Gravação a partir de outras
(unicamente no Tape Deck 2)
fontes
1 Pressione TAPE (TAPE 1•2) para
selecionar o tape deck 2.
2 Coloque uma fita virgem no tape deck 2
com o lado aberto para baixo.
3 Pressione CD, TUNER, ou AUX.
• Inicie a reprodução da fonte selecionada.
4 Pressione REC para iniciar a gravação.
➜A indicação
5 Pressione 9 para parar a gravação.
fica intermitente.
Observações:
– Durante a gravação, não é possível ouvir
outra fonte.
Gravação de Um Toque
• Para Gravação de Um Toque, logo que
pressionar REC, a fonte atual (CD, TUNER
ou AUX) será gravada no Tape Deck 2.
1 Coloque uma fita virgem no Tape Deck 2.
2 Pressione REC para iniciar a gravação.
➜A indicação
3 Pressione 9 para parar a gravação.
Observação:
– Quando for pressionado REC no modo
Tape, aparecerá a mensagem “
SOURCE
”. A gravação de um toque não
é possível no modo Tape.
fica intermitente.
SELECT
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:4715
15
GRAVAÇÃO
FW-
MINI HIFI SYSTEM
CD 1•2•3
BAND
CDR/DVD
TAPE 1•2
PROG
DUBBING REC
CLOCK•
TIMER
AUTO
REPLAY
STANDBY-O N
MUSICLEVEL
INTERACTIVE VU METER
VOLUME
VOLUME
P
R
E
V
P
R
E
S
E
T
N
E
X
T
DEMO
STOP/
CLEAR
PLAY•
PAUSE
S
E
A
R
C
H
•
T
U
N
I
N
G
CD
TUNER
TAPEAU X
DISPLAY
ON•OFFLEVEL
WOOX
S
O
U
N
D
N
A
V
I
G
ATION - JOG
SOURCE
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
S
U
R
R
O
U
N
D
V
A
C
D
S
C
I
N
C
R
E
D
I
B
L
E
Gravação de CD com Início
Sincronizado
Durante a gravação do CD com início
sincronizado, não é possível escutar outra
fonte.
1 Coloque uma fita virgem no Tape Deck 2 e
um disco no respectivo compartimento.
2 Pressione CD 1-2-3 para selecionar o
disco.
• Pressione ¡ ou ™ para selecionar a faixa.
• Se desejar, programe as faixas que você
quer gravar (consultar Programar Faixas).
Caso contrário, as faixas são gravadas de
acordo com o disco selecionado.
3 Pressione REC para iniciar a gravação.
➜A indicação
➜A reprodução do disco iniciará
automaticamente.
4 Pressione 9para interromper a gravação.
Cópia de Fitas
1 Coloque uma fita gravada no Tape Deck 1
e uma fita virgem no Tape Deck 2.
• Certifique-se de que ambas as fitas têm a
fita enrolada para o lado esquerdo.
2 Pressione DUBBING.
➜A reprodução e a gravação começam
simultâneamente.
➜A mensagem “DUB OOO” aparece no
visor.
3 Para parar a cópia pressione 9
• No final do lado A, mude as fitas para o
lado B e repita o procedimento.
16
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:4716
fica intermitente.
Observações:
–A cópia de fitas cassetes só é possível do
Tape Deck 1 para o Tape Deck 2.
– Para garantir uma boa cópia, utilize fitas
com a mesma duração.
–É possível escutar outra fonte durante a
cópia.
Gravação digital através da
Saída Digital
Para gravação digital de CD, consulte o
Manual de Instruções do gravador de CD, o
equipamento de áudio digital, etc.
AUX/CDR
Como ouvir o equipamento
externo
Se você já fez ligações de áudio do
equipamento externo (TV, Vídeogravador,
leitor de Disco Laser, leitor DVD ou Gravador
de CD) às entradas AUX IN do sistema, você
poderá ouvir o som do equipamento externo
amplificado.
1 Pressione AUX (CDR/DVD) para
selecionar o modo CDR/DVD.
➜ "CDR / DVD" aparece no visor.
2 Pressione AUX (CDR/DVD) novamente
para selecionar o modo externo.
➜ "AUX" aparece no visor.
Observações:
– Há dois modos auxiliares.
I. o modo normal AUX;
II. o modo CDR: quando se interrompe o
som (Muted) da LINE OUT deste
sistema. Não se poderá gravar nem
ouvir o som proveniente da LINE OUT.
– Aconselha-se a não escutar e gravar
simultaneamente a mesma fonte.
–Todas as características de controle de
som (por exemplo, DSC, wOOx, etc.)
podem ser selecionadas.
RELÓGIO
MINI HIFI SYSTEM
FW-
STANDBY-ON
MUSIC LEVEL
DUBBING REC
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
AM" ou
CLOCK•
AUTO
PROG
DISPLAY
TIMER
REPLAY
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
CD 1•2•3
CD
TAPEAUX
TAPE 1•2
Visualizar o Relógio
O relógio (se estiver ajustado) pode ser
visualizado no modo de espera (standby) ou
em qualquer fonte de som que for
selecionada (CD, Rádio, etc.).
O relógio aparece durante aproximadamente
7 segundos.
aparece no visor, dependendo do modo
que tiver escolhido (12 ou 24 horas).
➜Se o relógio não estiver definido,
aparece no visor "--:--".
Acertar o Relógio
O relógio pode ser acertado para o modo de
12 ou 24 horas, por exemplo,"12:00
"00:00". Antes de acertar o relógio, deve
passar ao modo visualizar relógio.
VOLUME
VOLUME
WOOX
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
C
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
V
A
C
S
1 Pressione CLOCK•TIMER para selecionar
o modo de relógio.
2 Pressione PROG para selecionar o modo
de 12 e 24 horas.
➜No modo de 12 horas, "12:00" fica
intermitente, a tecla
AM acende-se.
➜Selecionando o modo de 24 horas,
"00:00" fica intermitente.
3 Acerte as horas com à ou á no
aparelho.
4 Acerte os minutos com ¡ ou ™ no
aparelho.
5 Pressione CLOCK•TIMER novamente
para memorizar.
➜O relógio começa a funcionar.
• Para sair sem memorizar a hora, pressione
9 no aparelho.
Observações:
– Durante o acerto do relógio, se não
pressionar nenhum botão no espaço de 90
segundos, o sistema sai automaticamente
do modo de acertar o relógio.
– Em caso de interrupção da energia
elétrica, a hora é apagada.
TEMPORIZADOR
Ajuste do Temporizador
• Pode-se programar um horário para que o
sistema se ligue no modo de CD, TUNER
ou TAPE 2. Podendo servir, por exemplo
como despertador.
• Antes de programar o temporizador,
certifique-se de que o relógio esteja certo.
•O temporizador permanecerá ligado, desde
que seja ajustado pelo menos uma vez.
•O volume do temporizador aumenta a
partir do nível mínimo até o nível de
volume em que se encontrava antes do
aparelho ser colocado no modo de espera.
1 Para selecionar o modo do temporizador,
pressione e mantenha CLOCK•TIMER
pressionado durante mais de
➜TIMER fica intermitente.
2 Pressione CD, TUNER ou TAPE 2 para
selecionar a fonte pretendida.
• Antes de selecionar CD ou TAPE 2
assegure-se de que há um CD no
compartimento ou uma fita no TAPE 2.
3 Pressione à ouáno aparelho para
marcar a hora em que o temporizador
começa a funcionar.
4 Pressione ¡ ou ™ no aparelho para
marcar os minutos em que o temporizador
começa a funcionar.
5 Pressione CLOCK•TIMER para
armazenar a hora de início.
➜O temporizador está programado.
➜A indicação
TIMER fica no visor.
• Na hora predefinida, o temporizador é
ativado.
➜A fonte selecionada começa a tocar.
2 segundos
Observações:
– Durante a programação do temporizador,
se não for pressionada nenhuma tecla no
espaço de 90 segundos, o sistema sai
automaticamente do modo de
programação do temporizador.
– Se a fonte selecionada for o TUNER, liga
se a última frequência sintonizada.
– Se a fonte selecionada for o CD, a leitura
começa com primeira faixa do último
disco selecionado. Se os compartimentos
de CDs estiverem vazios, a seleção passa
para o TUNER.
– Se estiver sendo feita uma gravação, o
temporizador não será ativado.
Para desligar o TIMER
.
1 Pressione e mantenha pressionado
CLOCK•TIMER durante mais de
2 segundos.
2 Pressione9no sistema para cancelar o
temporizador.
➜O temporizador já está desligado.
➜Aparece "CANCEL" no visor e
desaparece a indicação do
TIMER.
Para programar novamente o TIMER
(para a mesma hora e fonte predefinidas)
1 Pressione e mantenha pressionado
CLOCK•TIMER durante mais de
2 segundos.
2 Pressione CLOCK•TIMER novamente
para armazenar a hora de início.
➜O temporizador já está ligado.
➜A indicação
TIMER aparece no visor.
17
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:4817
SLEEP TIMER
CCB
B
A
Sleep Timer
Esta função permite-lhe selecionar um
período de tempo após o qual o sistema
muda automaticamente para modo de
espera.
1 Pressione SLEEP repetidamente no
controle remoto para selecionar um
período de tempo.
➜As seleções são como segue (tempo
em minutos): 15 ™ 30 ™ 45™60 ™OFF™15 ...
➜"SLEEP XX" ou "OFF" aparece no
visor. "XX" é o tempo em minutos.
2 Quando atingir a duração desejada, deixe
de pressionar a tecla SLEEP.➜Depois de passado o tempo
selecionado, o sistema muda para
modo espera (standby).
(só no controle remoto)
MANUTENÇÃO
Manutenção
Limpeza do gabinete
• Use um pano macio ligeiramente
umedecido com solução detergente. Não
use agentes de limpeza ou soluções
contendo álcool, amônia ou abrasivos.
Limpeza dos discos
• Para limpeza dos
discos use um
pano macio e faça
a limpeza
passando o pano
do centro para a
borda.
• Não utilize
solventes como
benzina, thinner e produtos destinados a
discos analógicos.
Limpeza dos cabeçotes e mecanismos
dos decks
• Para assegurar uma boa qualidade de
gravação e reprodução, limpe os
cabeçotes
e o(s) rolete(s) de borracha C a cada
período de 50 horas de utilização.
• Use um cotonete ligeiramente umedecido
em álcool ou fluido de limpeza de
cabeçotes.
• Pode-se também limpar os cabeçotes com
uma fita de limpeza.
A, o(s) eixo(s)rotativo(s)B
Para desligar o Sleep Timer
• Pressione SLEEP repetidamente até
aparecer "OFF" no visor ou pressione a
tecla STANDBY-ON.
18
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:4818
Limpeza da lente do leitor de CD
• Após uso prolongado, pode acumular-se
sujeira ou poeira na lente do leitor de CD.
Para assegurar uma boa reprodução,
limpe a lente do CD com um limpador de
lentes de CD Philips ou qualquer outro à
venda no comércio. Siga as instruções
fornecidas com o limpador de lentes.
Desmagnetização dos cabeçotes
• Para este fim deve ser utilizada uma fita
de desmagnetização.
ESPECIFICAÇÕES
AMPLIFICADOR
Potência de saída
PMPO .................................................................... 2200 W
(1)
.................................................................. 2 x 60 W
RMS
Relação sinal-ruído .........................................≥ 75 dBA (IEC)
Resposta de frequência ........................50 – 20000 Hz ±3 dB
Sensibilidade de entrada
AUX In / CDR / DVD In .................................. 500 mV / 1V
wOOX .......................................... unidade frontal de 1 x 6,5”
Alto-falante de graves .............................................1 x 5.25”
Alto-falante de agudos .................................................1 x 2”
Alto-falante de agudos .................................................1 x 1”
Dimensões (L x A x P) ............................ 240 x 350 x 315 mm
Peso ................................................................... 3,85 kg cada
INFORMAÇÕES GERAIS
Material ................................................. Poliestireno / Metal
Energia elétrica ................................ 110 - 127 / 220 - 240 V
50 / 60 Hz
Consumo de Energia
Ativo ........................................................................100 W
Em espera .............................................................. < 15 W
Dimensões (L x A x P) ............................ 265 x 310 x 390 mm
Peso (sem as caixas acústicas) .................................... 7,5 kg
Especificações sujeitas a modificações.
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:4819
19
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ATENÇÃO! Não abra o produto para
acessar as partes internas, pois há risco
de choque elétrico bem como a perda
da garantia.
• Se ocorrer alguma falha, verifique os
pontos listados abaixo antes de levar o
aparelho a uma oficina.
• Se após verificados os pontos abaixo, a
falha persistir, aí sim, leve o aparelho a
uma oficina autorizada mais próxima.
Operação do toca discos CD
Aparece a mensagem “NO DISC”
•O disco está de ponta cabeça.
➜Coloque o CD com o lado impresso
para cima.
• Condensação de vapor na lente.
➜Espere que a lente se adapte à
temperatura ambiente.
• Não há CD na gaveta.
➜Coloque um CD
•O CD está sujo, riscado ou danificado.
➜Limpe ou troque o CD.
•A lente do CD está suja ou tem poeira.
➜Veja a seção relativa à Manutenção.
Aparece a mensagem “DISC NOT
FINALIZED”
•O CD-Regravável ou o CD-Gravável não
está gravado adequadamente para uso
num leitor de CD stardard.
➜Leia o folheto de instruções de seu CD-
Regravável sobre a maneira de finalizar
uma gravação.
•O CD está muito arranhado ou sujo.
➜Substitua ou limpe o CD.
20
Recepção de rádio
Recepção de rádio fraca.
•O sinal da emissora é fraco.
➜Ajuste a antena.
➜Ligue uma antena externa para
melhorar a recepção.
•O sistema está muito perto de uma TV ou
videogravador.
➜Distancie o aparelho da TV ou
videogravador.
Sintonia
•É impossível sintonizar uma emissora
➜Mude para a faixa de sintonia correta.
Operação do Tape Deck
Aparece “RECORDING ACTIVE”.
• Está processando uma gravação.
➜Interrompa a gravação ou espere que
termine.
Não é possível gravar ou reproduzir ou o
volume é baixo.
• Cabeçote, eixos rotativos e roletes de
borracha podem estar sujos.
➜Veja no item Manutenção, como limpar
estas partes.
• Os cabeçotes estão magnetizados.
➜Use uma fita de desmagnetização.
A porta do gravador não abre.
• Falha de energia ou tomada elétrica
desligada durante a reprodução de uma
fita. Desligue o aparelho da rede elétrica
e volte a ligá-lo após alguns segundos.
Geral
O sistema não responde quando se
pressiona uma tecla.
• Descarga eletroestática.
➜Pressione STANDBY-ON para desligar
o aparelho. Retire-o da tomada, depois
volte a colocá-lo novamente após
alguns segundos.
Sem som ou som fraco
Regule o VOLUME.
•O volume está baixo.
➜Ajuste o volume.
• Os fones de ouvidos estão ligados.
➜Desligue os fones de ouvidos.
• As caixas acústicas não estão ligadas ao
aparelho ou a ligação não está certa.
➜Verifique se as caixas acústicas estão
ligadas corretamente.
➜Certifique-se de que o fio decapado
está devidamente ligado.
Som esquerdo e direito invertido.
• As caixas acústicas estão ligadas
incorretamente.
➜Verifique as ligações e o local das
caixas acústicas.
Há um som estridente na fonte externa.
• Ouve-se um eco quando se escuta e grava
simultaneamente da mesma fonte.
Pressione AUX para selecionar o modo CDR.
Falta graves ou a localização dos
instrumentos musicais parece imprecisa.
• As caixas acústicas estão ligadas
incorretamente.
➜Verifique se caixas estão corretamente
ligadas, fios coloridos/pretos nos
terminais coloridos/pretos.
O controle remoto não funciona.
•A fonte escolhida está errada.
➜Selecione a fonte (CD, TUNER, etc.)
antes de pressionar a tecla de função
(2, ¡, ™, etc.).
•A distância entre o controle remoto e o
aparelho é muito grande.
➜Reduza a distância.
• As pilhas do controle remoto foram
colocadas incorretamente.
➜Coloque as pilhas segundo as
polaridades indicadas (sinais +/-).
• As pilhas estão gastas.
➜Troque-as.
O temporizador não funciona
•O relógio não está acertado.
➜Acerte o relógio.
•O temporizador não está ligado.
➜Pressione CLOCK•TIMER para ligar o
temporizador.
• Gravação em processamento
➜Pare a gravação.
A programação do relógio é apagada.
• Houve falha na corrente.
➜Volte a acertar o relógio.
O sistema exibe automaticamente
características e os botões ficam
intermitentes.
•O modo demostração está ligado.
➜Pressione e prenda 9 (somente no
aparelho) durante 5 segundos para
desligar o modo de demonstração.
Os botões luminosos não acendem.
•O visor está no modo 3 de visualização.
➜Pressione DISPLAY até NORMAL
aparecer no visor.
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:4820
SERVIÇO AUTORIZADO
ACRE
RIO BRANCO(68) 2249116
ALAGOAS
ARAPIRACA(82) 5222367
MACEIÓ(82) 2417237
PALMEIRA DOS ÍNDIOS(82) 4213452
UNIÃO DOS PALMARES(82) 2811305
ALEGRE(27) 5526349
ALFREDO CHAVES(27) 2691326
ARACRUZ(27) 32561251
BAIXO GUANDU(27) 7321142
BARRA SÃO FRANCISCO (27) 37562245
CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM (27) 35219372
CASTELO(27) 5421811
COLATINA(27) 37222288
GUARAPARI(27) 3614355
LINHARES(273) 3710858
NOVA VENÉCIA(27) 37521729
PINHEIROS(27) 7651303
SÃO DOMINGOS DO NORTE (27) 7421237
SÃO GABRIEL DA PALHA (27) 7271153
SÃO MATEUS(27) 7631366
VILA VELHA(27) 32891233
VITÓRIA(27) 32233899
PORANGATU(62) 3671799
RIALMA(62) 3971320
RIO VERDE(62) 6210173
SÃO MIGUEL DO ARAGUAIA (62) 3641301
TRINDADE(62) 5051505
URUAÇU(62) 3571285
MARANHÃO
AÇAILÂNDIA(98) 5381889
BACABAL(98) 6216370
BALSAS(98) 5410113
CAROLINA(98) 7311335
CAXIAS(98) 5212377
CHAPADINHA(98) 4711364
CODÓ(98) 6611277
COELHO NETO(98) 4731351
IMPERATRIZ(98) 5244969
PRESIDENTE DUTRA(98) 6631815
PRESIDENTE DUTRA(98) 6631309
SANTA INÊS(98) 6532006
SÃO JOSÉ DE RIBAMAR(98) 2241581
SÃO LUÍS(98) 2323236
MATO GROSSO
ALTO ARAGUAIA(65) 4811726
BARRA DO GARÇAS(65) 4011394
CÁCERES(65) 2234760
CUIABÁ(65) 6230421
LUCAS DO RIO VERDE(65) 5491333
MIRASSOL D'OESTE(65) 2411716
PONTES E LACERDA(65) 2662326
PRIMAVERA DO LESTE(65) 4981682
RONDONÓPOLIS(65) 423.3888
SINOP(65) 5311473
SORRISO(65) 5441443
TANGARÁ DA SERRA(65) 3261431
MATO GROSSO DO SUL
AMAMBAÍ(67) 4811543
CAMPO GRANDE(67) 3827229
CAMPO GRANDE(67) 3242804
CORUMBÁ(67) 2313923
DOURADOS(67) 4217117
IVINHEMA(67) 4421244
NAVIRAÍ(67) 4612486
NOVA ANDRADINA(67) 4413851
PONTA PORÃ(67) 4314313
RIO BRILHANTE(67) 4527950
TRÊS LAGOAS(67) 5212007
ARARUAMA(24) 26656286
BELFORD ROXO(24) 38312216
BOM JESUS DO ITABAPOANA(21) 7616060
CAMPOS DOS GOYTACAZES (24) 7221499
CANTAGALO(24) 5555303
DUQUE DE CAXIAS(21) 37711508
ITABORAÍ(21) 26351738
ITAPERUNA(24) 38220605
MACAÉ(24) 27626235
MAGÉ(21) 6330605
MARICÁ(21) 26340069
NITEROI(21) 26220157
NOVA FRIBURGO(24) 5227692
NOVA IGUAÇU(21) 26675663
PETRÓPOLIS(24) 2312737
RIO DE JANEIRO(21) 33940202
RIO DE JANEIRO(21) 25097136
RIO DE JANEIRO(21) 24457239
RIO DE JANEIRO(21) 25892030
RIO DE JANEIRO(21) 25894622
RIO DE JANEIRO(21) 22779300
RIO DE JANEIRO(21) 25900577
TERESÓPOLIS(21) 27420036
TRÊS RIOS(24) 2555687
TRÊS RIOS(242) 2521388
VOLTA REDONDA(24) 33420806
RIO GRANDE DO NORTE
AÇU(84) 3311116
CAICÓ(84) 4173132
22
MOSSORÓ(84) 3217745
NATAL(84) 2234722
NATAL(84) 2132345
PAU DOS FERROS(84) 3512334
RIO GRANDE DO SUL
AGUDO(55) 2651461
AGUDO(55) 2651036
ALEGRETE(55) 4221969
AUGUSTO PESTANA(55) 3341175
BAGÉ(53) 2421673
BENTO GONÇALVES(54) 4526825
CAÇAPAVA DO SUL(55) 2811944
CAIBATÉ(55) 3551122
CAMAQUÃ(51) 6711686
CAMPINAS DO SUL(54) 3661300
CANELA(54) 2821551
CAPÃO DA CANOA(51) 6652638
CARAZINHO(54) 3302292
CATUÍPE(55) 3361008
CAXIAS DO SUL(54) 2148011
CERRO LARGO(55) 3591973
CORONEL BICACO(55) 5571397
DOIS IRMÃOS(51) 5641286
ENCANTADO(51) 37511654
ERECHIM(54) 3211933
ESTÂNCIA VELHA(51) 5612142
FAXINAL DO SOTURNO(55) 2632064
FLORES DA CUNHA(54) 2922192
FREDERICO WESTPHALEN (55) 37441850
GETULIO VARGAS(54) 3411888
GIRUÁ(55) 3611764
GRAVATAÍ(51) 4882830
HORIZONTINA(55) 35371817
HORIZONTINA(55) 5371680
IBIRAIARAS(54) 3551359
IJUÍ(55) 33327766
ITAQUI(55) 4331305
JAGUARÃO(532) 612264
JAGUARI(55) 2551518
LAJEADO(51) 37145155
LIBERATO SALZANO(55) 7551236
MONTENEGRO(51) 6324187
NONOAI(54) 3621126
NOVA PETRÓPOLIS(54) 2812348
NOVA PRATA(54) 2421328
NOVO HAMBURGO(51) 5823191
OSÓRIO(51) 6632524
PALMEIRA DASB MISSÕES (55) 7421407
PANAMBI(55) 3753488
PASSO FUNDO(54) 3111104
PELOTAS(53) 2221133
PORTO ALEGRE(51) 32226941
RIO GRANDE(53) 2323211
RIO PARDO(51) 7312072
ROSÁRIO DO SUL(55) 2311264
SANTANA DO LIVRAMENTO (55) 2422741
SANTA MARIA(55) 2222235
SANTA ROSA(55) 35121991
SANTO AUGUSTO(55) 7811511
SÃO BORJA(55) 4311850
SÃO FCO DE PAULA(54) 2441466
SÃO GABRIEL(55) 2325833
SÃO JOSÉ DO OURO(54) 3521216
SÃO LOURENCO DO SUL (53) 2513225
SÃO LUIZ GONZAGA(55) 33521365
SÃO MARCOS(54) 2911462
SÃO SEPE(55) 2331691
SOBRADINHO(51) 7421183
SOLEDADE (54) 3812036
SANTA CRUZ DO SUL(51) 37153048
SANTA VITÓRIA PALMAR (532) 631284
TAPEJARA(54) 3442353
TAPERA(54) 3851160
TAQUARI(51) 6531291
TENENTE PORTELA(55) 5511298
TEUTÔNIA(51) 7626173
TORRES(51) 6641940
TRÊS DE MAIO(55) 5352101
URUGUAIANA(55) 4112730
VACARIA(54) 2311396
VENÂNCIO AIRES(51) 7411443
VERA CRUZ(51) 7181350
RONDÔNIA
ARIQUEMES(69) 5352347
ARIQUEMES(69) 5361750
CACOAL(69) 4415171
GUAJARÁ-MIRIM(69) 5414430
JARU(69) 5211302
JI- PARANÁ(69) 4235512
PIMENTA BUENO(69) 4512934
PORTO VELHO(69) 2221298
PORTO VELHO(69) 2216671
ROLIM DE MOURA(69) 4421178
VILHENA(69) 3223321
CAMPINAS(19) 32544819
CAMPINAS(19) 32336498
CAMPOS DO JORDÃO(12) 2622142
CAPIVARI(19) 34911610
CASA BRANCA(196) 712771
CERQUILHO(152) 842121
CRUZEIRO(12) 5433859
CUBATÃO(13) 33613091
DESCALVADO(195) 832358
DIADEMA(11) 40574387
DRACENA(18) 58212479
FERNANDOPOLIS(174) 423921
FRANCA(16) 37223898
FRANCO DA ROCHA(11) 4322608
GUARUJÁ(13) 33582942
GUARULHOS(11) 64227555
IGARAPAVA(16) 31724600
INDAIATUBA(19) 38753808
IRACEMÁPOLIS(19) 4562011
ITAPETININGA(15) 2710936
ITAPIRA(19) 38633802
ITAQUAQUECETUBA(11) 46420695
ITARARÉ(15) 5322743
ITU(11) 40230188
ITUVERAVA(16) 7293365
JABOTICABAL(16) 32021580
JAÚ(14) 6222117
JUNDIAI(11) 45862182
LEME(19) 5713528
LIMEIRA(19) 34413179
MARÍLIA(14) 4332375
MARÍLIA(14) 4247437
MATÃO(16) 2821046
MAUÁ(11) 45145233
MOGI DAS CRUZES(11) 47277025
MOGI-GUAÇU(19) 38311811
MOGI-MIRIM(19) 38624401
OLÍMPIA(17) 2812184
OSASCO(11) 36837343
OURINHOS(14) 33225457
PIRACICABA(19) 34340454
PIRASSUNUNGA(19) 5614091
PORTO FERREIRA(19) 5812441
PRES PRUDENTE(18) 2225168
PRESIDENTE EPITÁCIO(18) 281 4184
PROMISSÃO(14) 5411696
REGISTRO(13) 68212324
RIBEIRÃO PRETO(16) 6106989
RIBEIRÃO PRETO(16) 6368156
RIO CLARO(19) 534 8543
SÃO BERNARDO CAMPO (11) 41257000
SÃO BERNARDO CAMPO (11) 43397970
SÃO BERNARDO CAMPO (11) 43681788
SÃO CAETANO DO SUL(11) 42214334
SÃO JOAO BOA VISTA(19) 623.2990
SÃO JOSE CAMPOS(12) 39216082
SÃO JOSE DO RIO PARDO (19) 6805760
SÃO JOSE RIO PRETO(17) 2341209
SALTO(11) 40296563
SANTO ANDRÉ(11) 49905288
SANTOS(13) 32272947
SANTOS(13) 32847339
SÃO CARLOS(16) 2614913
SÃO PAULO(11) 56870883
SÃO PAULO(11) 2217317
SÃO PAULO(11) 2222311
SÃO PAULO(11) 56679695
SÃO PAULO(11) 39757996
SÃO PAULO(11) 2156667
SÃO PAULO(11) 5770899
SÃO PAULO(11) 32077111
SÃO PAULO(11) 69667101
SÃO PAULO(11) 37714709
SÃO PAULO(11) 69545517
SÃO PAULO(11) 38659897
SÃO PAULO(11) 62976464
SÃO PAULO(11) 36726766
SÃO PAULO(11) 2964622
SÃO PAULO(11) 69791184
SÃO PAULO(11) 69537370
SÃO PAULO(11) 67036116
SÃO PAULO(11) 55735583
SÃO ROQUE(11) 4255635
SÃO SEBASTIAO(12) 4524291
SOROCABA(15) 2241170
SANTA BARBARA D'OESTE (19) 34631211
TAQUARITINGA(16) 32524039
TATUÍ(15) 251-4922
TAUBATÉ(12) 2219080
TUPÃ(144) 422596
VINHEDO(19) 38765310
VOTUPORANGA(17) 4215726
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA
LTDA., POR UM PERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A
GARANTIA TENHA VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA
APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DO PRODUTO.
1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO
PROPRIETÁRIO CONSUMIDOR DESTE APARELHO A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS
LEGAL MAIS 275 ADICIONAL) CONTADOS A PARTIR DA DATA DE ENTREGA DOPRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA, QUE PASSA A
FAZER PARTE DESTE CERTIFICADO.
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE:
A) O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM
DESACORDO COM O SEU MANUAL DE INSTRUÇÕES.
B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO
AUTORIZADA PELA PHILIPS.
C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, BATERIA,
ETC.) DE CARACTERÍSTICAS DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE
INSTRUÇÕES E/OU NO PRODUTO.
D) O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA
ADULTERADO OU RASURADO.
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO DESCUMPRIMENTO
DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA
MAIOR, BEM COMO AQUELES CAUSADOS POR AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO
DOS PRODUTOS EM SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/ RESIDENCIAL REGULAR OU EM
DESACORDO COM O USO RECOMENDADO.
5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, AS
DESPESAS DE TRANSPORTE DO APARELHO E/ OU DO TÉCNICO AUTORIZADO CORREM
POR CONTA DO SR. CONSUMIDOR REQUERENTE DO SERVIÇO.
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE
OU APÓS A GARANTIA) É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É
OFICIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS. NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO
DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS LOCAL PODERÁ PRESTAR
TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NO PRAZO DE
ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO FOREM
PRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU
ADAPTAÇÕES PARA HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO
AQUELE PARA O QUAL FOI DESIGNADO, FABRICADO, APROVADO E/ OU AUTORIZADO,
OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECORRENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO.
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou para eventual
necessidade de utilização da rede de ofi cinas autorizadas, ligue para o Centro
de Informações ao Consumidor tel. 0800-701 02 03 (discagem direta gratuita) ou
escreva para Av. Engenheiro Luis Carlos Berrini, 1400 - 14º andar - CEP 04571-000
Brooklin Novo - São Paulo - SP
ou envie um e-mail para: cic@philips.com.br
Para atendimento fora do Brasil contate a Philips local ou a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD Eindhoven
The Netherlands
0800 701 02 03
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:4823
23
Visite nosso site na internet
http://www.philips.com.br
Visite nuestro internet site
http://www.philips.com
FW-C717
W
3106 305 21691
FWC717-FINAL-21691-03032727.03.03, 16:4824
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.