A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen
készülék megfelel a měszaki adatokban
megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki
a készüléket esõnek vagy nedvesség
hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ........................................220-230 V
Elemes měködéshez ..............................2 x AAA/R03
Névleges frekvencia............50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális....................................................................30 W
névleges..................................................................≤ 11 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg..............................................................................8.2 kg
Befoglaló méretek
szélesség ..............................................................635 mm
magasság ..............................................................310 mm
mélység ................................................................330 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem)
můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto
přístroj za chodu neotevírejte ani
nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu
vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem
laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali,vždy nejdříve
vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i
před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred
striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Kimeneti teljesítmény............................400 W PMPO
........................................................................2 x 3.5 W RMS
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in
hazardous radiation exposure or
other unsafe operation.
2
2
4
(
)
TUNER
2
TAPE 1/2
VOL
CD 1/2/3
REPEATSHUFFLESLEEP
£
DIM
#
™
%
1
2
3
4
5
6
7
8
STANDBY
ON
ECO
POWER
DIGITAL
SOUND CONTROL
í
ë
^
Ç
Å
É
á
NEWS/TA
5
á
DSCDBBMUTE
MUTE
8
PLAY• PAUSE
STOP•CLEAR / DEMO STOP
CLOCK•TIMER DIM MODE
PROGRAM
TAPE 1 • 2
BAND
TUNERTAPE
SEARCH•TUNING SEARCH•TUNING
▲
PREV/
PRESET
DYNAMIC
BASS BOOST
¡
*
&
MASTER VOLUME
^
%
PRESET▲NEXT/
$
#
9
@
0
3
!
(for tuner installation)
4
Index
Русский ............................................6
– 2 kolumny głośnikowe
– Pilot zdalnego sterowania
– Pętla anteny AM
– Kabel anteny FM
Prawa licencyjne
Energy Star
Jako partner stowarzyszenia
ENERGY STARR, Philips
zaświadcza, iż niniejsze
urządzenie spełnia wytyczne
ENERGY STARRdotyczące
Polski
oszczędzania energii.
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań.
Opakowanie można łatwo rozdzielić na trzy
odrębne materiały: karton (pudło), styropian
(wypełniacz) i polietylen (torby, pianka ochronna).
Zestaw składa się z materiałów, które można poddać
procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to
wyspecjalizowana firma. Prosimy o przestrzeganie
miejscowych przepisów dotyczących składowania
opakowań, wyczerpanych baterii oraz przestarzałych
urządzeń.
Bezpieczeństwo użytkowania
●
Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić,
czy poziom napięcia na tabliczce znamionowej
zestawu (lub na wskaźniku przy przełączniku napięcia)
jest identyczny z napięciem w sieci wysokiego
napięcia.W innym wypadku należy zasięgnąć porady
sprzedawcy.
● Zestaw powinien znajdować się na płaskim,
twardym i stabilnym podłożu.
● Należy pozostawić wystarczającą ilość miejsca
wokół zestawu dla zapewnienia odpowiedniej
wentylacji – przynajmniej 10 cm z tyłu i po
5 cm po bokach obudowy.
● Nie wolno zakłócać działania wentylacji przez
zasłanianie otworów wentylacyjnych takimi
przedmiotami jak gazety, serwetki, zasłony, itp.
● Nie wolno narażać urządzenia, baterii ani płyt na
działanie wilgoci, kropli deszczu, piasku, silnych
źródeł ciepła (np. grzejników) ani bezpośrednich
promieni słonecznych.
● Nie wolno ustawiać źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece, na urządzeniu.
● Nie wolno ustawiać przedmiotów
zawierających płyny, takich jak wazony, na
urządzeniu.
● Jeżeli zestaw przeniesiono z chłodnego do
ciepłego pomieszczenia, lub znajduje się
w miejscu o dużej wilgotności, na soczewce
lasera wewnątrz odtwarzacza CD może skroplić
się wilgoć. Jeżeli do tego dojdzie, odtwarzacz nie
będzie działał. Należy pozostawić zestaw
włączony na przynajmniej godzinę bez wkładania
płyty do środka, aż normalne odtwarzanie stanie
się możliwe.
● Mechaniczne elementy urządzenia posiadają
powierzchnie samosmarujące, dlatego nie wolno
ich smarować ani oliwić.
● Po wyłączeniu zestawu do czuwania wciąż
zużywana jest niewielka ilość energii. Dla
całkowitego odłączenia zestawu od
zasilania należy wyjąć kabel zasilania AC
z gniazdka wysokiego napięcia.
30
Przygotowanie zestawu
głośnik
(prawy)
kabel zasilania
Połączenia z tyłu zestawu
Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu
zestawu.
A Zasilanie
Przed podłączeniem kabla zasilania AC do sieci,
należy upewnić się, że wszystkie inne połączenia
zostały dokonane.
kabel anteny FM
C
+
+
L
—
—
R
B
A
B Podłączanie antenę
Podłączyć oryginalne anteny AM i FM do
odpowiednich gniazdek. Pozycję anten należy
dobrać dla uzyskania optymalnego odbioru.
Antena AM
pętla
anteny AM
głośnik
(lewy)
Polski
OSTRZEŻENIE!
– Dla optymalnego działania urządzenia
należy korzystać wyłącznie z oryginalnego
kabla sieciowego.
– Przy włączonym zasilaniu nie wolno
dokonywać żadnych połączeń kablowych
ani zmian w połączeniach.
Fix the claw
Umocuj
zaczep w
to the slot
szczelinie
● Pętlę anteny należy umieścić jak najdalej od
telewizora, magnetowidu i innych źródeł
zakłóceń.
31
Przygotowanie zestawu
Antena FM
● Dla poprawy odbioru fal FM stereo, do gniazdka
FM ANTENNA należy podłączyć antenę
zewnętrzną.
C Podłączanie głośników
Kolumny przednie
Polski
Kable głośnikowe kolumn przednich należy
podłączyć do gniazdek SPEAKERS: prawa kolumna
do „R“, lewa kolumna do „L“, wkładając przewód
kolorowy (z oznaczeniem) do „+“, przewód
czarny (bez oznaczenia) do „-“.
1
2
● Przycisnąć nieosłonięty koniec przewodu zgodnie
z rysunkiem.
Baterie pilota zdalnego
sterowania
Do kieszeni bateryjnej pilota należy włożyć dwie
baterie (da nabycia odrźbnie) typu R03 lub AAA,
zachowując biegunowość baterii + oraz -,
zgodnie ze schematem wewnątrz.
OSTRZEŻENIE!
– Należy wyjąć baterie, jeżeli ulegną
wyczerpaniu lub zestaw nie będzie
użytkowany przez dłuższy okres.
– Nie wolno mieszać baterii nowych ze
starymi ani używać różnych rodzajów
baterii.
– Baterie zawierają trujące związki
chemiczne, dlatego należy wyrzucać je
wyłącznie do specjalnych kontenerów.
Uwagi:
– Należy korzystać z fabrycznych kolumn
głośnikowych dla uzyskania optymalnej jakości
dźwięku.
– Nie wolno podłączać więcej, niż jedną kolumnę
głośnikową do każdej pary łączy +/-.
– Nie wolno używać kolumn głośnikowych
o impedancji niższej, niż kolumny w wyposażeniu.
Dokładne informacje znajdują się w rozdziale
Parametry Techniczne.
32
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.