Vista Explodida Geral..............................................................43
Lista de Materiais.................................................................45
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Impresso no Brasil Sujeito a Modificações Todos os Direitos Reservados
03/2004
CLASS 1
LASER PRODUCT
4806 725 27156
2FW-C170
LOCALIZAÇÃO DOS PAINÉIS
PAINEL
FRONTAL
PAINEL CD
PAINEL ECO POWER
Apenas para vesões/22/25
VARIAÇÕES DE VERSÕES:
Tipo /Versões:FWC170
Funções e
/21/22
Painel em uso:
Incredible Surround
Karaoke
News
RDS
Rotary Encoder (controle de volume)
Jog Shuttle
Seletor de Voltagem
x
Entrada Aux
Saída Digital
Headphone Socketxx
Line Output
Saída de Subwoofer
Saída de Surround
Matrix Surround Loudspeakers
Standby - Clock Displayxx
Standby - Dark
ECO Power Standby (Display Clock desligado)
Painel Tuner ECO6 - Sistema Cenelec
Painel Tuner ECO6 - Sistema não-Cenelec
x
PAINEL
COMBI
x
x
/25
x
x
x
x
Especifi cações Técnicas
FW-C170
3
Potência de saída
PMPO ................................................450 W
RMS (1 kHz, 10% THD, 127 V) ....... 2 x 5 W
Faixa de sintonia FM ......... 87,5 – 108 MHz
Faixa de sintonia OM ........ 530 – 1700 kHz
Antena
FM ........................................... Fio de 75 1
AM ................................. Antena de quadro
Caixas acústicas
Dimensões (L x A x P) . 185 x 310 x 175 mm
Peso .......................................... 1,8 kg cada
Informações gerais
Alimentação ............................ 110 / 220 V
50 / 60 Hz
Consumo de Energia
Ligado ................................................. 35 W
Em espera (standby) ....................... ) 15 W
Dimensões (L x A x P) . 265 x 310 x 330 mm
Peso (sem as caixas) ....................... 4,60 kg
Acessórios fornecidos
Controle remoto
Antena de quadro AM
Fio de antena FM
Especificações sujeitas a modificações.
4FW-C170
AJUSTES
Tuner FM
Filtro Passa-Faixa
Voltímetro de áudio
ex. PM2534
Gerador de RF
ex. PM5326
DUT
250Hz-15kHz
ex. 7122 707 48001
Ri=50Ω
Medidor de S/N e distorção
ex. Sound Technology ST1700B
Use um filtro passa-faixa para eliminar ruídos (50Hz, 100Hz) e distorções do tom piloto (19kHz, 38kHz).
Tuner AM (MW,LW)
Gerador de RF
ex. PM5326
Ri=50Ω
DUT
Antena Loop
ex. 7122 707 89001
Passa-Faixa
250Hz-15kHz
ex. 7122 707 48001
Voltímetro de áudio
ex. PM2534
Medidor de S/N e distorção
ex. Sound Technology ST1700B
Para evitar interferências atmosféricas todas as medidas em AM devem ser feitas dentro de uma Gaiola de Faraday.
Use um filtro passa-faixa (ou um filtro passa altas de 250Hz) para eliminar ruídos (50Hz, 100Hz).
CD
Use um disco de sinal de áudio
(Substitui o disco de teste 3)
Antena AM - Ligue a antena de quadro ao terminal AM ANTENNA.
Coloque a antena afastada do aparelho e regule a sua posição para obter
a melhor recepção possível.
Antena FM - Ligue a antena de fio FM ao terminal FM
AERIAL (FM ANTENNA) de 75 W. Ajuste a posição da
antena para obter a melhor recepção possível.
Importante:
Note que o seletor de voltagem está prefixado de fábrica em 220V.
Ajuste a chave seletora para a voltagem da rede elétrica local, para evitar
a queima ou mau funcionamento do Mini System.
Ligue os fios da caixa direita aos conectores
SPEAKERS R. O fio colorido no conector
vermelho (+) e o preto no conector preto (–).
Ligue os fios da caixa esquerda aos conectores
SPEAKERS L. O fio colorido no conector
vermelho (+) e o preto no conector preto (–).
Somente depois de concluir todas as outras
conexões e verificar a voltagem, ligue o cabo elétrico
à tomada da parede.
INTRODUÇÃO
Prezado Consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE
PRODUTO...
E BEM VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.
Agradecemos pela sua confiança na Philips
e temos a certeza de que seu FW-C170 lhe
trará muitos momentos agradáveis, pois ele
é um produto de tecnologia moderna e com
muitos recursos. Para usufruir de todo seu
potencial, basta ler atentamente este
manual e seguir as orientações dadas.
Atenciosamente,
foi retirado da embalagem do produto. Nós
procuramos, a cada projeto, fazer
embalagens cujas partes sejam de fácil
separação, bem como de materiais
recicláveis, sendo: Calço de isopor, Papelão e
Sacos plásticos.
Produto: O produto adquirido consiste de
materiais que podem ser reciclados e
reutilizados se desmontado por companhias
especializadas.
Descarte: Solicitamos observar as
legislações existentes em sua região, com
relação à destinação do produto no seu final
de vida e a disposição dos componentes da
embalagem. Procure fazer o descarte da
embalagem de maneira consciente, de
preferência destinando a recicladores.
Em caso de dúvida ou consulta, sobre
informações ambientais, ligue para a
linha verde (0+xx+92) 652 2525 ou escreva
para o Centro de Informação ao Consumidor
pelo e-mail cic@philips.com.br
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica
Ltda. e o Meio Ambiente agradecem.
Controle Remoto - Coloque as pilhas (não
fornecidas), Tipo R03 ou AAA no controle
remoto, conforme ilustrado.
Para utilizar os comandos do sistema pelo
controle remoto é necessário pressionar a
tecla correspondente à fonte desejada
(CD 1/2/3, TUNER, TAPE 1/2).
CONTROLES
1
0
9
3
8
7
2
4
Ligue a parte decapada dos fios da caixa
acústica, conforme ilustrado.
ATENÇÃO:
– Utilize apenas as caixas acústicas
fornecidas.
– Não ligue mais do que uma caixa
acústica a um único par de terminal de
alto-falante +/–.
3
6
5
!
@
#
$
%
^
&
4
FW-C170
7
Aparelhos e controle remoto
22
1
2 ou
STANDBY-ON – liga ou muda
22
sistema para o modo standby (espera).
DYNAMIC BASS BOOST (DBB) – liga,
2
melhora e desliga o reforço dinâmico de
graves.
3 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
seleciona um efeito sonoro com
OPTIMAL, JA ZZ, ROCK ou TECHNO.
4 PROGRAM
0
*
)
!
3
2
1
$
¡
@
(
CD ..................... programa as faixas.
RÁDIO ............... programa emissoras.
RELÓGIO ............. define entre 12 ou 24 hs,
.......................... para acertar o relógio.
5 DISPLAY (VISOR) – mostra a
programação
6 CD CAROUSEL TRAY (gaveta)
7 DISC CHANGE – abre o compartimento
de CD que estiver vazio.
8 OPEN•CLOSE – abre e fecha a gaveta
dos CDs.
9 DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 –
diretamente um compartimento
0 SOURCE
CD / (CD 1•2•3) – seleciona o modo
Quando a reprodução do CD parar,
escolha entre os compartimentos 1, 2 ou 3.
TUNER / (BAND) – seleciona Rádio e a
faixa: FM ou MW (AM).
TAPE / (TAPE 1•2) – seleciona o modo
tape.
atual do sistema.
o
seleciona
de CD.
! SELEÇÃO DE MODO
SEARCH àá(TUNING àá)
o
CD ..................... avança ou retrocede
.......................... dentro de uma faixa.
RÁDIO ................ sintoniza uma emissora.
RELÓGIO ...........
STOP•CLEAR 9
CD ...................... interrompe a reprodução
–
RÁDIO
DEMO ............... inicia ou pára o modo
RELÓGIO ........... abandona a definição do
PLUG & PLAY .... sai do modo Plug &
PLAY É / PAUSE
CD ..................... inicia ou interrompe a
PLUG & PLAY .... acessa e inicia o Plug
PREV ¡ /NEXT ™ (PRESET 4 3)
CD ..................... vai ao início da faixa
CD.
RÁDIO ...............
RELÓGIO ........... acerta os minutos.
@
VOLUME – aumenta ou diminui o volume.
# ; – para conectar os fones de ouvidos.
acerta a hora.
do CD ou apaga um
programa.
… ............. interrompe a programação.
de demonstração
relógio ou cancela o time r.
Play e volta ao modo
standby (espera).
; ;
;
; ;
reprodução.
& Play a partir do modo
standby ou demonstração.
atual, retrocede ou
avança.
seleciona uma emissora
memorizada.
$ DIM (obscurecer) – para selecionar
brilhos diferentes no visor: DIM 1, DIM
2, DIM 3 ou DIM OFF.
% CLOCK•TIMER – visualiza e acerta o
relógio ou o timer.
^ TAPE DECK 1 e 2
&
FUNCIONAMENTO DOS TAPE DECKS
PLAY /É ................. inicia a reprodução.
à ................................ rebobina a fita.
á ................................ avança a fita.
STOP•OPEN / 70 .. pára a reprodução
.
PAUS E /Å .............
RECORD /â ..........
* REPEAT – repete uma faixa do CD, um
disco ou todos os discos disponíveis.
( MUTE (MUDO) – desliga o som
temporariamente.
) SHUFFLE – reproduz todas as faixas ou
discos disponíveis em ordem aleatória.
¡ SLEEP – muda o sistema para standby
num período de tempo pré selecionado.
ou abre o Tape Deck.
interrompe a
reprodução
.
inicia a gravação
(apenas
no Tape
Deck 1).
UTILIZANDO O SISTEMA
Modo de demonstração
Sempre que o sistema é ligado pela
primeira vez, o modo de demonstração
inicia automaticamente.
Observações:
– Durante o modo de demonstração,
pressionando qualquer tecla de fonte (ou
a tecla standby), o sistema entra na
função escolhida (ou standby).
– Ao colocar o sistema no modo de espera
(standby), 5 segundos depois ele entra no
modo de demonstração.
Para cancelar o modo de demonstração
Mantenha pressionado 9
durante
5 segundos
estiver em modo de demonstração.
➜ A demonstração pára e o sistema
muda para o modo standby.
Iniciando o modo de demonstração
Mantenha pressionada 9
durante
5 segundos
estiver em standby (espera).
➜ A demonstração começa.
Ligando o sistema
• Pressione STANDBY-ON no modo de
demonstração.
• Pressione DISC 1, DISC 2, DISC 3,
TUNER ou TAP E.
Mudando o sistema para Standby
• Pressione STANDBY-ON ou 2 no
controle remoto.
6
(no aparelho
quando o sistema
(no aparelho)
quando o sistema
)
Modo DIM
Seleciona a intensidade do brilho no visor.
• Pressione DIM
escolher entre DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou
DIM OFF (desligado).
➜ O visor
(no aparelho)
DIM acende e “DIM 1”, “DIM
2”, “DIM 3” ou “DIM OFF”
aparecem, de acordo com o modo
selecionado.
para
Controle de Som
Para Audição Pessoal, ligue o fone de ouvido
à entrada ; no painel frontal do aparelho.
As caixas acústicas ficam mudas.
Controle de som digital (DSC)
Esta função permite apreciar efeitos sonoros
especiais com programações prévias de
compensação, proporcionando a melhor
reprodução musical.
• Pressione DSC para selecionar
OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou TECHNO.
Reforço dinâmico de graves (DBB)
• Pressione DBB para selecionar o nível
do reforço de graves.
• Para desligar, pressione DBB novamente.
Observações:
– Alguns CDs ou fitas são gravados em um
nível muito elevado que, com o volume
alto, provocam eventualmente distorções.
Se isso acontecer, desative o DBB ou
reduza o volume.
– O nível do DBB é ajustado
automaticamente de acordo com cada
seleção DSC, conforme mostra a tabela
abaixo:
DSC
JAZZ
ROCK
TECHNO
OPTIMAL
DBB
desligado (off)
ligado (3)
ligado (3)
ligado (2)
– Você também pode ajustar manualmente
a função DBB.
MUTE
Permite interromper o som do sistema,
temporariamente, sem desligá-lo.
• Pressione MUTE no controle remoto
para interromper o som.
• Pressione MUTE novamente ou aumente
o VOLUME para retomar o som.
Plug and Play
A função PLUG and PLAY memoriza todas
as emissoras de rádio automaticamente.
1 Pressione e deixe pressionada a tecla
PLAY•PAUSE
durante
5 segundos
estiver em standby ou demonstração.
➜ A mensagem “AUTO INSTALL-
PRESS PLAY”
É;
(no aparelho)
,
quando o aparelho
será visualizada.
2
Para iniciar a instalação, pressione PLAY
➜ A mensagem “INSTALL” será
visualizada seguida de “TUNER”e,
depois “AUTO”.
PROG fica piscando.
➜
Todas as emissoras de rádio disponíveis,
3
com potência de sinal suficiente, serão
memorizadas.
➜ Se não for detectada nenhuma
frequência estereofônica, será
visualizada a mensagem “CHECKANTENNA” (verificar antena).
➜ É possível
➜ A última estação de rádio memorizada
• Para sair sem memorizar a função PLUG
and PLAY, pressione 9.
memorizar um máximo de
40 posições.
aparece no visor depois de concluída
a função PLUG and PLAY.
Notas:
– A função PLUG and PLAY será outra vez
reiniciada ao ligar novamente o aparelho
à tomada elétrica ou se a instalação não
tiver sido concluída.
– Quando a função PLUG and PLAY é
executada, todas as emissoras de rádio
anteriormente memorizadas serão
substituídas.
– Durante a execução da função PLUG and
PLAY, se não for pressionada nenhuma
tecla no espaço de 15 segundos, o
sistema passa para o modo de
demonstração.
5
.
8FW-C170
RÁDIO
Sintonizando emissoras de rádio
1 Pressione TUNER (BAND) .
➜ "TUNER" e a frequência atual
aparece no visor.
2 Pressione novamente TUNER (BAND)
para escolher entre FM ou MW (AM).
3 Pressione 5 ou 6 mais que um
segundo, depois libere.
➜ O visor apresenta "SEARCH" até
que uma emissora de rádio com um
sinal forte seja encontrada.
• Para sintonizar uma emissora de sinal
fraco, pressione por instantes 5 ou 6
até que o visor mostre a frequência
desejada.
Programando emissoras
Programação automática
É possível memorizar automatica ou
manualmente as emissoras de rádio depois
da instalação da função PLUG and PLAY.
1 Pressione TUNER (BAND).
2 Pressione PROGRAM durante mais de
um segundo.
PROG fica piscando e aparece
➜
"AUTO" no visor.
• O sistema segue os mesmos passos do
ítem 3 de Plug and Play.
• Para reservar algumas posições de
memória, por exemplo, de 1 a 9,
selecione 10 antes de iniciar a
programação automática. Assim,
apenas as posições 10 a 40 serão
programadas.
➜ O sistema fica sintonizado na última
emissora de rádio programada.
3 Para cancelar a programação
automática, pressione PROGRAM ou 9
(no aparelho).
Programação manual
1 Pressione TUNER (BAND) duas vezes
para selecionar a faixa desejada: FM ou
MW (AM).
2 Pressione PROGRAM brevemente.
PROG fica piscando no visor.
➜
➜ O número da próxima memória
disponível aparece no visor para
seleção.
3 Pressione à ou á para sintonizar a
frequência desejada.
• É possível programar a emissora de rádio
em outra posição de memória, pressione
¡ ou ™
para selecionar a memória
desejada.
4 Pressione PROGRAM novamente.
PROG desaparece. A emissora está
➜
armazenada.
Sintonizando emissoras
programadas
• Pressione 4 ou 3 para selecionar o
número da memória desejada.
➜ O número predefinido, a frequência e
a faixa aparecem no visor.
Apagando emissoras
programadas
1 Pressione 4 ou 3 para selecionar o
número da memória que deseja apagar.
2 Mantenha pressionado 9 no aparelho até
que aparecer “PRESET DELETED”
(emissora programada apagada)
➜ A freqüência de rádio permanece
no visor.
➜ Os números das próximas emissoras
programadas recebem um número
inferior.
Mudando o passo de sintonia
MW (AM)
O passo de sintonia pode ser alterado se for
necessário. No Brasil, o passo da frequência
entre emissoras na faixa MW (AM) é de 10
kHz. Em outras partes do mundo, é de 9 kHz.
Este passo vem predefinido de fábrica em
de 10 kHz.
Para a Banda MW (AM).
– Para mudar de 9 kHz para 10 kHz ou vice-
versa.
A mudança do passo de sintonia apaga todas
as emissoras anteriormente programadas.
1 Desligue o aparelho da eletricidade
(retire o cabo da tomada).
2 Mantenha pressionado TUNER e
TUNING enquanto liga novamente o
aparelho à eletricidade.
➜ O visor indica “GRID 10” ou
“GRID 9”.
Observações:
– GRID 9 indica que a sintonia será feita
em passos de 9 kHz na faixa de MW
(AM) e GRID 10 , em passos de 10 kHz.
– O passo de sintonia de FM é também
alterado de 50 kHz para 100 kHz ou viceversa. Todas as emissoras previamente
programadas serão apagadas.
CD
Aviso!
1) Este sistema destina-se a CDs
convencionais. Não use acessórios
como anéis estabilizadores de
discos ou folhas de tratamento de
CDs, etc., porque podem danificar o
mecanismo do leitor de CDs.
2) A gaveta tem capacidade para 3 CDs,
um compartimento para cada CD.
3) Quando a gaveta estiver com CDs
em seu interior, não balance ou gire
o aparelho, pois isto pode travar o
mecanismo.
Discos para reprodução
Este aparelho pode reproduzir todos os CDs
áudio digitais, CDs graváveis áudio digitais
finalizados e CDs regraváveis áudio digitais
finalizados.
Colocando os CDs
1 Escolha a fonte CD.
2 Pressione OPEN•CLOSE e coloque os
CDs, com o lado impresso virado para
cima, nos compartimentos aparentes.
• Para colocar o terceiro disco, pressione
DISC CHANGE.
➜ A gaveta de CDs gira até que o
compartimento vazio fique pronto
para receber o disco.
3 Pressione OPEN•CLOSE para fechar a
gaveta.
➜ O visor exibe o número total de
faixas e a duração do último disco
selecionado.
Observação:
– Para uma boa atuação do sistema, espere
que o sistema faça a verificação
completa dos CDs antes de continuar.
Ouvindo um CD
1 Pressione 2; para iniciar.
➜ O compartimento escolhido, o número
da faixa e o tempo decocorrido da
faixa atual aparecem no visor.
• Para interromper a reprodução, pressione 2;.
• Para reiniciar a reprodução, pressione 2;.
2 Para parar a reprodução, pressione 9.
Observação:
– Para uma reprodução direta, pressione
DISC 1, DISC 2 ou DISC 3. O leitor de
CDs para no final da reprodução do disco
selecionado.
Trocando de Disco
Para trocar os discos de dois compartimentos
enquanto o terceiro está reproduzindo ou no
modo de interrupção:
1 Pressione DISC CHANGE para abrir
gaveta.
2 Substitua os discos dos compartimentos
aparentes.
•SeDISC CHANGE for pressionado
novamente a reprodução pára.
➜ a gaveta fecha e gira até que o
compartimento interno fique pronto
para receber o disco.
➜ a gaveta abre novamente.
3 OPEN•CLOSE fecha a gaveta.
Selecionando uma faixa
Com o CD parado.
1 Pressione ¡ ou ™ até que a faixa
desejada apareça no visor.
2 Pressione 2; para iniciar a reprodução.
Durante a reprodução
• Pressione ¡ ou ™ até que a faixa
desejada apareça no visor.
• Se pressionar ¡ uma vez, o sistema
reinicia a reprodução da faixa atual.
Procurando uma passagem
durante a reprodução
•
Pressione e segure à ou á até
a passagem pretendida.
localizar
➜ 0 volume será reduzido.
• Liberando à ou á, a reprodução volta
ao normal.
7
8
CD
Programando faixas
1 Coloque na gaveta os discos desejados.
2 Pressione PROGRAM para iniciar a
programação.
PROG fica piscando no visor.
➜
3 Pressione CD (CD 1•2•3) ou DISC 1/2/3.
4 Pressione ¡ ou ™ para selecionar a
faixa desejada.
5 Pressione PROGRAM para programar.
• Repita os passos 3 a 5 para programar
outros discos e faixas.
6 Pressione 9 uma vez para finalizar a
programação.
➜ 0 total de faixas programadas e o tempo
total de leitura aparecem no visor.
Observações:
– Selecionando o modo CD, o sistema
verifica os discos que estão na gaveta.
Neste momento não é possível fazer a
programação. “
visor seguido de “
disco que está sendo lido.
– Se tentar programar mais de 40 faixas
ou se o tempo total de programação for
superior a “
"FULL"
– Se não for pressionado nenhum botão
durante 20 segundos, o sistema sai
automaticamente do modo de
programação.
ou “
READING
DISC
99:59
--:--
” aparece no
” e o número do
” o visor indicará
”
Revendo um programa
Só é possível rever o programa com o CD parado.
• Pressione ¡ ou ™ repetidamente para
rever as faixas programadas.
➜ 0 visor mostra o número da faixa e o
CD correspondente.
9
• Pressione
revisão.
para sair do modo de
Ouvindo um programa
1 Pressione 2 para iniciar a reprodução.
➜ 0 visor apresenta "PLAY
PROGRAM".
➜ 0 número e o tempo transcorrido da
faixa atual aparecem no visor.
• Pressionando REPEAT durante a
reprodução, a faixa corrente ou todas as
faixas programadas serão lidas
repetidamente.
➜ Aparece no visor "TRACK"(para
repetir a faixa corrente) ou
"PROGRAM" (para repetir todo o
programa).
REP e PROG serão visualizados.
➜
2 Pressione 9 para parar a reprodução.
➜ A opção REPEAT será desligada.
Observações:
– Pressionando qualquer uma das teclas
CD DIRECT PLAY, o aparelho reproduzirá o
disco ou faixa escolhida e a programação
será temporariamente ignorada.
desaparecerá temporariamente do visor e
voltará quando a reprodução do disco
escolhido parar.
PROG
– O modo REPEAT DISC será cancelado
quando começar a leitura do programa.
Apagando um programa
• Com o CD parado, pressione 9.
➜ "PROGRAM CLEARED" aparece
no visor.
Observação:
– 0 Programa é apagado também, se o
sistema for desligado da eletricidade ou
quando a gaveta de CDs for aberta.
Shuffle
No modo shuffle, é possível reproduzir todos
os discos disponíveis e as respectivas faixas
por ordem aleatória. Esta função pode ser
utilizada também quando as faixas estão
programadas.
Em todos os discos e faixas
1 Pressione SHUFFLE no controle remoto.
➜ "SHUFFLE" aparece no visor.
SHUF, o disco e a faixa selecionados por
➜
ordem aleatória aparecem no visor.
• Os discos e as faixas são lidos por ordem
aleatória até que se pressione 9.
• Pressionando REPEAT durante a
reprodução, a faixa atual ou todos os
discos disponíveis serão reproduzidos
repetidamente.
➜ Aparece no visor "TRACK" ou
"ALLDISC"
REP e SHUF serão visualizados.
➜
FW-C170
2 Pressione SHUFFLE novamente para
retomar a reprodução normal.
➜ A indicação
visor.
SHUF desaparece do
Repetir
É possível reproduzir a faixa atual, um disco
ou todos os discos disponíveis
repetidamente.
1 Pressione REPEAT no controle remoto
durante a reprodução do CD para
selecionar os vários modos de repetição.
➜ O visor apresenta "TRACK", "DISC",
"ALL DISC" ou "OFF".
➜ A indicação
• A faixa selecionada, os discos
selecionados ou todos os discos
disponíveis são agora lidos
repetidamente até que 9 seja
pressionada.
2 Pressione REPEAT até "OFF" aparecer
para retomar a reprodução normal.
REP desaparece do visor.
➜
Observações:
– O modo REPEAT DISC não está
disponível durante a leitura do
programa ou do modo shuffle.
– Pode-se também repetir a cópia de um
programa.
➜
Aparece no visor “
PROGRAM
➜
As indicações
aparecem no visor.
REP aparece no visor.
TRACK
“ ou
”.
REP,PROG
e
SHUF
9
9
TAPE DECK
Colocando uma fita
1 Pressione STOP•OPEN / 9 / para abrir
o Tape Deck desejado.
2 Coloque a fita com o lado aberto para
baixo e o carretel cheio do lado esquerdo.
3 Feche o compartimento.
Ouvindo fitas
1 Pressione TAPE para selecionar o modo
Tape Deck.
➜ Aparece “TAPE” no visor.
2 Pressione PLAY / 2 para iniciar.
• Pressione PAUSE / ; para interromper.
• Pressione PAUSE / ; novamente para
voltar a reprodução.
4 Pressione STOP•OPEN / 9 / para parar.
10
Retrocedendo / Avançando
No modo de interrupção
1 Pressione à ou á.
➜ A fita pára automaticamente no
final do retrocesso ou do avanço
rápido ou quando pressionar
STOP•OPEN / 9 /.
Ouvindo duas fitas
continuamente
1 Selecione TAPE.
2 Coloque as fitas nos Tape Decks 1 e 2.
3 Pressione PLAY / 2 no Tape Deck 2.
4 No Tape Deck 1 pressione PAUSE em
seguida PLAY / 2.
➜ A reprodução inicia no Tape Deck 2.
Quando a fita chegar ao fim, o Tape
Deck 1 iniciará a reprodução
automaticamente.
5 Pressione STOP•OPEN / 9 / se desejar
parar a reprodução antes do final da fita
no Tape Deck 1 ou no Tape Deck 2.
Observações:
– Durante o retrocesso ou o avanço rápido
de uma fita, é possível selecionar outra
fonte (por exemplo, CD ou TUNER).
– Antes de colocar a fita, veja se ela está
esticada e, se necessário, use um lápis
ou similar para esticá-la. A fita solta
pode se prender no mecanismo do deck.
– A fita de C- 120 é extremamente fina,
podendo deformar-se ou danificar-se
facilmente. A sua utilização neste
sistema não é recomendável.
GRAVAÇÃO
Informações gerais sobre
gravação
• A gravação é permitida desde que
os direitos autorais e outros direitos
de terceiros não sejam infringidos.
• Para fazer gravações neste
aparelho use apenas fita do tipo
NORMAL (IEC tipo I).
• O nível de gravação ajusta-se
automaticamente.
• Os controles VOLUME, DBB ou DSC
não interferem na gravação.
• Durante a gravação não é possível
ouvir outra fonte.
Gravando um CD
Durante a gravação do CD:
• Não avance ou retroceda rapidamente a
fita no Tape Deck 2.
• Não é possível escutar outra fonte.
1 Coloque uma fita virgem no Tape Deck1 e
um disco no respectivo compartimento.
2 Pressione CD.
• Se desejar, programe as faixas que você
quer gravar. Caso contrário, as faixas
serão gravadas de acordo com o disco
selecionado.
3 Pressione RECORD / 0 no Tape Deck1.
REC fica piscando.
➜
4 Para interromper a gravação, pressione
STOP•OPEN / 9 / no Tape Deck1 e 9
para interromper a reprodução do CD.
Copiando fitas
1 Coloque uma fita gravada no Tape Deck 2
e a fita virgem no Tape Deck 1.
• Certifique-se de que ambas as fitas
estejam enroladas para o lado esquerdo.
2 Pressione PAUSE e RECORD no Tape
Deck 1.
➜
REC fica piscando.
3 Pressione PLAY / 2 no Tape Deck 2.
• A gravação inicia-se automaticamente.
4 Pressione STOP•OPEN / 9 / nos Tape
Decks 1 e 2 para parar a cópia.
Gravando a partir de outras fontes
1 Coloque a fita virgem no Tape Deck 1
2 Pressione CD ou TUNER.
• Inicie a leitura da fonte selecionada.
3 Pressione RECORD / 0 no Tape Deck 1
para iniciar a gravação.
REC fica piscando.
➜
4 Pressione PAUSE / ; para interromper
ou STOP•OPEN / 9 / no Tape Deck 1
para parar a gravação.
10FW-C170
RELÓGIO
Visualizando o Relógio
O relógio pode ser visualizado no modo de
espera (standby) ou em qualquer fonte de
som que for selecionada (CD, TUNER, etc.). O
relógio aparece durante aproximadamente 7
segundos.
• Pressione brevemente CLOCK•TIMER
➜ "10:38
➜ Se o relógio não estiver definido,
Acertando o Relógio
O relógio pode ser acertado para o modo de
12 ou 24 horas, por exemplo, "12:00
ou "00:00".
1 Pressione CLOCK•TIMER, 2 vezes.
2 Pressione PROGRAM para escolher
entre os modos 12 ou 24 horas.
➜ Selecionando o modo de 12 horas,
➜ Selecionando o modo de 24 horas,
PM" ou "22:38" (a hora atual)
aparece no visor, dependendo do modo
que tiver escolhido (12 ou 24 hs).
aparece no visor "--:--".
AM"
"12:00" fica piscando, a tecla
acende.
"00:00" fica intermitente.
AM
TIMER
3 Acerte as horas com à ou á no
aparelho.
4 Acerte os minutos com ¡ ou ™ no
aparelho.
5 Pressione CLOCK•TIMER novamente
para memorizar.
➜ O relógio começa a funcionar.
• Para sair sem memorizar a hora,
pressione 9 no aparelho.
Observações:
– Em caso de interrupção da energia
elétrica, a hora é apagada.
Ajustando o Timer
É possível programar um horário para
que o sistema ligue automaticamente no
modo de CD ou TUNER. Podendo servir,
por exemplo como despertador.
• Antes de programar o timer, certifique-se
de que o relógio esteja certo.
• O timer permanecerá ligado, desde que
seja ajustado pelo menos uma vez.
• O volume da fonte selecionada para o
timer aumenta a partir do nível mínimo
até o nível de volume em que se
encontrava antes do aparelho ser
colocado no modo de espera.
1 Para selecionar o modo TIMER, pressione
e mantenha CLOCK•TIMER pressionada
durante mais de 2 segundos.
TIMER / fica piscando.
➜
2 Pressione CD 1 / 2 / 3, TUNER ou
PROGRAM para selecionar a fonte
pretendida.
•“CD1 (ou 2, 3) XX:XX“ indica que o
modo CD foi selecionado.
➜ Certifique-se de colocar um disco no
compartimento selecionado.
•“TU XX:XX” indica que o modo TUNER
foi selecionado.
➜ Sintonize a emissora de rádio
desejada.
•“PROG XX:XX“ indica que um
programa de CD foi selecionado.
➜ Certifique-se de colocar um disco no
compartimento selecionado e faça a
programação desejada (consulte
Programando faixas).
3 Pressione à ou á no aparelho para
marcar a hora e ¡ ou ™ para marcar os
minutos em que o timer começará a
funcionar.
4 Pressione CLOCK•TIMER para
armazenar a hora.
TIMER / fica no visor.
➜
➜ “TIMER ON“, “XX:XX“ a hora
ajustada e a fonte selecionada
aparecem no visor.
Para sair sem armazenar o ajuste
• Pressione 9 no aparelho.
Observações:
– Se a fonte selecionada for o TUNER, o
sistema liga na última frequência
sintonizada.
– Se a fonte selecionada for o CD, a leitura
começa com a primeira faixa do último
disco selecionado. Se os compartimentos
de CDs estiverem vazios, a seleção passa
para o TUNER.
– Se estiver sendo feita uma gravação, o
timer não será ativado.
Desligando o Timer
1 Pressione e mantenha pressionado
CLOCK•TIMER durante mais de 2 seg.
2 Pressione 9 no aparelho para cancelar o
temporizador.
➜ Aparece "CANCEL" no visor e
desaparece a indicação .
SLEEP TIMER
Sleep Timer
Esta função permite selecionar um período
de tempo após o qual o sistema muda para
standby automaticamente.
1 Pressione SLEEP repetidamente no
controle remoto e selecione um período
de tempo.
➜ As seleções são como segue (tempo
em minutos): 5 / 30 / 45 / 60 /
90 / 120 / OFF / 15 ....
➜ "SLEEP" e o tempo em minutos ou
"OFF" aparecem no visor.
2 Quando atingir a duração desejada,
deixe de pressionar a tecla SLEEP.
➜ aparece no visor.
➜ Ao final do tempo selecionado, o
sistema muda para standby.
Para desligar o Sleep Timer
• Pressione SLEEP repetidamente até
aparecer "OFF" no visor ou pressione a
tecla STANDBY-ON.
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO!
Não abra o produto para acessar as
partes internas, pois há risco de
choque elétrico bem como a perda da
garantia.
• Se ocorrer alguma falha, verifique os
ítens listados a seguir antes de levar o
aparelho a uma oficina.
• Coloque o aparelho numa base sólida
(por exemplo, uma estante) e que
permita uma ventilação adequada, para
remover o calor gerado internamente
pelo aparelho.
• Para desligar completamente o aparelho,
retire o cabo de força da tomada.
Manutenção
Limpeza do gabinete
• Use um pano macio ligeiramente
umedecido com solução detergente. Não
use agentes de limpeza ou soluções
contendo álcool, amônia ou abrasivos.
Limpeza dos discos
• Para limpeza dos discos
use um pano macio e faça
a limpeza passando o
pano do centro para a
borda.
• Não utilize solventes
como benzina, thinner e produtos
destinados a discos analógicos.
Limpeza da lente do leitor de CD
• Após uso prolongado, pode acumular-se
sujeira ou poeira na lente do leitor de
CD. Para assegurar uma boa reprodução,
limpe a lente do CD com um limpador de
lentes de CD Philips ou qualquer outro à
venda no comércio. Siga as instruções
fornecidas com o limpador de lentes.
Limpeza dos cabeçotes e mecanismos
dos decks
• Para assegurar uma boa qualidade de
gravação e reprodução, limpe os
cabeçotes, o(s) eixo(s) rotativo(s) e o(s)
rolete(s) de borracha a cada período de
50 horas de utilização.
• Use um cotonete ligeiramente
umedecido em álcool ou fluido de
limpeza de cabeçotes.
• Pode-se também limpar os cabeçotes
com uma fita de limpeza.
11
ESPECIFICAÇÕES
Potência de saída
PMPO ................................................450 W
RMS (1 kHz, 10% THD, 127 V) ....... 2 x 5 W
Faixa de sintonia FM ......... 87,5 – 108 MHz
Faixa de sintonia OM ........ 530 – 1700 kHz
Antena
FM ........................................... Fio de 75 1
AM ................................. Antena de quadro
Caixas acústicas
Dimensões (L x A x P) . 185 x 310 x 175 mm
Peso .......................................... 1,8 kg cada
Informações gerais
Alimentação ............................ 110 / 220 V
50 / 60 Hz
Consumo de Energia
Ligado ................................................. 35 W
Em espera (standby) ....................... ) 15 W
Dimensões (L x A x P) . 265 x 310 x 330 mm
Peso (sem as caixas) ....................... 4,60 kg
Acessórios fornecidos
Controle remoto
Antena de quadro AM
Fio de antena FM
Especificações sujeitas a modificações.
12
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Operação do toca discos CD
Aparece a mensagem “NO DISC”
• O disco está de ponta cabeça.
➜ Coloque o CD com o lado impresso
para cima.
• Condensação de vapor na lente.
➜ Espere que a lente se adapte à
temperatura ambiente.
• Não há CD na gaveta.
➜ Coloque um CD
• O CD está sujo, riscado ou danificado.
➜ Limpe ou troque o CD.
• A lente do CD está suja ou tem poeira.
➜ Veja a seção relativa à Manutenção.
Aparece a mensagem “DISC NOT
FINALIZED”
• O CD-Regravável ou o CD-Gravável não
está gravado adequadamente para uso
num leitor de CD standard.
➜ Leia o folheto de instruções de seu
CD-Regravável sobre a maneira de
finalizar uma gravação.
• O CD está muito arranhado ou sujo.
➜ Substitua ou limpe o CD.
Recepção de rádio
Recepção de rádio fraca.
• O sinal da emissora é fraco.
➜ Ajuste a antena.
➜ Ligue uma antena externa para
melhorar a recepção.
• O sistema está muito perto de uma TV ou
videocassete.
➜ Distancie o aparelho da TV ou
videocassete.
Sintonia
• É impossível sintonizar uma emissora
➜ Mude para a faixa de sintonia correta.
Operação do Tape Deck
Aparece “RECORDING ACTIVE”.
• Está processando uma gravação.
➜ Interrompa a gravação ou espere que
termine.
Não é possível gravar ou reproduzir ou o
volume é baixo.
• Cabeçote, eixos rotativos e roletes de
borracha podem estar sujos.
➜ Veja no item Manutenção, como
limpar estas partes.
• Os cabeçotes estão magnetizados.
➜ Use uma fita de desmagnetização.
Geral
O sistema não responde quando se
pressiona uma tecla.
• Descarga eletroestática.
➜ Pressione STANDBY-ON para
desligar o aparelho. Retire-o da
tomada e volte a ligá-lo novamente
após alguns segundos.
Sem som ou som ruim
Regule o VOLUME.
• O volume está baixo.
➜ Ajuste o volume.
• Os fones de ouvidos estão ligados.
➜ Desligue os fones de ouvidos.
• As caixas acústicas não estão ligadas ao
aparelho ou a ligação não está certa.
➜ Verifique se as caixas acústicas
estão ligadas corretamente.
➜ Certifique-se de que o fio decapado
está devidamente ligado.
Som esquerdo e direito invertido.
• As caixas acústicas estão ligadas
incorretamente.
➜ Verifique as ligações e o local das
caixas acústicas.
Falta graves ou a localização dos
instrumentos musicais parece imprecisa.
• As caixas acústicas estão ligadas
incorretamente.
➜ Verifique as conexões.
O controle remoto não funciona.
• A fonte escolhida está errada.
➜ Selecione a fonte (CD, TUNER, etc.)
antes de pressionar a tecla de função
(2, ¡, ™, etc.).
• A distância entre o controle remoto e o
aparelho é muito grande.
➜ Reduza a distância.
FW-C170
• As pilhas do controle remoto foram
colocadas incorretamente.
➜ Coloque as pilhas segundo as
polaridades indicadas (sinais +/-).
• As pilhas estão gastas.
➜ Troque-as.
O timer não funciona
• O relógio não está acertado.
➜ Acerte o relógio.
• O timer não está ligado.
➜ Pressione CLOCK•TIMER.
• Gravação em processamento
➜ Pare a gravação.
A programação do relógio é apagada.
• Houve falha na corrente.
➜ Volte a acertar o relógio.
O sistema exibe automaticamente
características e os botões piscam.
• O modo demonstração está ligado.
➜ Pressione e segure 9 (no aparelho)
durante 5 segundos para desligar o
modo de demonstração.
Os botões luminosos não acendem.
• O visor está no modo DIM3
➜ Pressione DIM até DIM OFF aparecer
no visor.
11
SERVIÇO AUTORIZADO
ACRE
RIO BRANCO68-2249116
ALAGOAS
ARAPIRACA82-5222367
MACEIÓ82-2417237
PALMEIRA DOS ÍNDIOS82-4213452
UNIÃO DOS PALMARES82-2811305
ALAGOINHAS75-4211128
BARREIRAS77-6117592
BOM JESUS DA LAPA77-4814335
BRUMADO77-4412381
CAETITÉ77-4541183
CAMAÇARI71-6218288
CÍCERO DANTAS75-2781169
CRUZ DAS ALMAS75-6212839
ESPLANADA75-4271454
EUNÁPOLIS73-2815181
FEIRA DE SANTANA75-2213427
FEIRA DE SANTANA75-2232882
GANDU73-2541664
ILHÉUS73-2315995
IPIAÚ73-5311219
IRECÊ74-6411248
ITABERABA75-2512358
ITABUNA73-6137777
ITAPETINGA77-2613003
JACOBINA74-6213451
JEQUIÉ73-5254141
JUAZEIRO74-6116456
JUAZEIRO74-6111002
MURITIBA75-4241908
PAULO AFONSO75-2811349
POÇÕES77-4311523
RIBEIRA DO POMBAL75-2761853
SALVADOR71-2473659
SALVADOR71-2072791
SALVADOR71-3356233
SANTO AMARO75-2413531
SANTO ANTONIO DE JESUS 75-6314470
SENHOR DO BONFIM74-5413143
SERRINHA75-2611794
VALENÇA75-6413710
VITÓRIA DA CONQUISTA77-4241183
14
CEARÁ
BREJO SANTO88-5310133
CRATEÚS88-6910019
CRATO88-5212501
FORTALEZA85-2573155
FORTALEZA85-2875506
IBIAPINA88-6531223
IGUATU88-5810512
ITAPIPOCA88-6312030
JUAZEIRO DO NORTE88-5112667
LIMOEIRO DO NORTE88-4231938
ORÓS88-5841271
SOBRAL88-6110605
TIANGUÁ88-6713336
UBAJARA88-6341233
ALEGRE28-5526349
ARACRUZ27-32561251
BAIXO GUANDU27-37321142
BARRA DE SÃO FRANCISCO 27-37562245
CACHOEIRO DE ITAPEMIRIM 28-35219372
CASTELO28-35420482
COLATINA27-37222288
GUARAPARI27-3614355
LINHARES27-33710148
PINHEIROS27-7651303
SÃO DOMINGOS DO NORTE 27-7421237
SÃO GABRIEL DA PALHA27-7271153
VILA VELHA27-32891233
VITÓRIA27-32233899
RIALMA62-3971320
RIO VERDE64-6210173
TRINDADE62-5051505
URUAÇU62-3571285
MARANHÃO
AÇAILÂNDIA99-5381889
BACABAL99-6216370
BALSAS99-5410113
CAROLINA98-7311335
CAXIAS99-5212377
CHAPADINHA98-4711364
CODÓ99-6611277
COELHO NETO98-4731351
IMPERATRIZ99-5244969
PRESIDENTE DUTRA99-6631815
SÃO JOSE DE RIBAMAR98-2241581
SÃO LUÍS98-2323236
MATO GROSSO
ALTA FLORESTA66-5212460
ALTO ARAGUAIA66-4811726
BARRA DO GARÇAS66-4011394
CUIABÁ65-6230421
LUCAS DO RIO VERDE65-5491333
MIRASSOL D'OESTE65-2411716
PONTES E LACERDA65-2662326
PRIMAVERA DO LESTE66-4981682
RONDONÓPOLIS66-4233888
SINOP66-5311473
SORRISO66-5441443
TANGARÁ DA SERRA65-3261431
MATO GROSSO DO SUL
AMAMBAÍ67-4811543
CAMPO GRANDE67-3831540
CAMPO GRANDE67-3213898
CAMPO GRANDE67-3242804
DOURADOS67-4217117
IVINHEMA67-4421244
NAVIRAÍ67-4612486
NOVA ANDRADINA67-4413851
PONTA PORÃ67-4314313
RIO BRILHANTE67-4527950
TRÊS LAGOAS67-5212007
BELO HORIZONTE31-32733777
BELO HORIZONTE31-34420944
BELO HORIZONTE31-32254066
BETIM31-35322088
BOM DESPACHO37-5222511
CARANGOLA32-37412017
CARATINGA33-33212379
CÁSSIA35-35412293
CATAGUASES32-34215321
CAXAMBU35-33413661
CONGONHAS31-37311683
CONSELHEIRO LAFAIETE31-37612871
CONTAGEM31-3953461
CONTAGEM31-33912994
CORONEL FABRICIANO31-38411804
CURVELO38-37213009
DIVINÓPOLIS37-32212353
FRUTAL34-34235279
GOVERNADOR VALADARES 33-32716650
GUAXUPÉ35-35513891
GUAXUPÉ35-5514124
IPATINGA31-8222332
ITABIRA31-38316218
ITAJUBÁ35-36211315
ITAPECERICA37-33411326
ITAPECERICA37-3411326
ITAÚNA37-32412468
ITUIUTABA34-32682131
JOÃO MONLEVADE31-38512909
JOÃO MONLEVADE31-8521112
JOÃO PINHEIRO38-35611327
JUIZ DE FORA32-32151514
LAGOA DA PRATA37-2611908
LAGOA SANTA31-6812311
LAVRAS35-38219188
MANHUAÇU33-3314735
MONTE CARMELO34-38422082
MONTE SANTO DE MINAS 35-35911888
MONTES CLAROS38-32218925
MURIAÉ32-37224334
MUZAMBINHO35-5712419
NANUQUE33-36212165
NOVA LIMA31-35412026
OLIVEIRA37-33314444
PARÁ DE MINAS37-32316369
PARACATU38-36711250
PASSOS35-35214342
PATOS DE MINAS34-38222588
PATROCÍNIO34-38311531
PIRAPORA38-37411812
PITANGUI37-32716232
PIUNHI37-33714632
POÇOS DE CALDAS35-37224448
POÇOS DE CALDAS35-37222531
PONTE NOVA31-38172486
POUSO ALEGRE35-34212120
SANTO ANTONIO DO MONTE 37-32811258
SANTOS DUMONT32-32514820
SÃO JOÃO DEL REI32-33718306
SÃO LOURENCO35-33322409
SÃO SEBASTIÃO DO PARAÍSO 35-5313094
SÃO SEBASTIÃO DO PARAÍSO 35-35312054
SETE LAGOAS31-7713307
TIMÓTEO31-38482728
TRÊS CORAÇÕES35-32312493
UBÁ32-35323626
UBERABA34-33332520
UBERLÂNDIA34-32123636
VARGINHA35-32227889
VAZANTE34-38131420
VIÇOSA31-38918000
CAMPINA GRANDE83-3212128
ESPERANÇA83-3612273
GUARABIRA83-2711159
JOÃO PESSOA83-2467043
NOVA FLORESTA83-3741014
PATOS83-4232172
SAPÉ83-2832479
SOLÂNEA83-3631241
PARANÁ
AMPÉRE46-5471605
ANTONINA41-4321404
APUCARANA43-4225306
ARAPONGAS47-27533723
ASSIS CHATEAUBRIAND44-5285181
ASTORGA44-2341213
BANDEIRANTES43-5421711
CAMPO MOURÃO44-5238970
CASCAVEL45-2254005
CIANORTE44-6292842
CURITIBA41-3334764
CURITIBA41-2648791
DOIS VIZINHOS46-5361490
FOZ DO IGUAÇU45-5233029
FOZ DO IGUAÇU45-5234115
FRANCISCO BELTRÃO46-5233230
GOIO-ERÊ44-5221446
GUARAPUAVA42-6235325
IBAITI43-5461162
IBIPORÃ43-2581863
IRATI42-4221337
LAPA41-6222410
LOANDA44-4252053
LONDRINA43-33241002
MANDAGUARI44-2331335
MARECHAL CÂNDIDO RONDON45-2541949
MARINGÁ44-2264620
MEDIANEIRA45-2642580
NOVA ESPERANÇA44-2524705
NOVA LONDRINA44-4322991
PALMEIRA42-522455
PALMEIRA42-2523006
PALOTINA446-495131
PARANAGUÁ41-4225804
PARANAVAÍ44-4234711
PATO BRANCO46-2242786
PÉROLA44-6361419
PONTA GROSSA42-2226590
RIO NEGRO47-6450251
ROLÂNDIA43-2561947
SANTA FÉ44-2471147
SANTO ANTONIO DA PLATINA 43-5341809
SÃO JORGE D'OESTE46-5341305
SÃO JOSÉ DOS PINHAIS41-2822522
SÃO MIGUEL DO IGUAÇÚ45-5651429
TOLEDO45-2522471
UMUARAMA44-6231233
WENCESLAU BRAZ43-528 3066
ARARUAMA22-26656286
BELFORD ROXO21-27616060
BOM JESUS DO ITABAPOANA 24-38312216
CABO FRIO22-26451819
CAMPOS DOS GOITACAZES 22-7221499
CANTAGALO22-5555303
DUQUE DE CAXIAS21-27711508
ITABORAÍ21-26351738
ITAOCARA22-38612740
ITAPERUNA22-38220605
MACAÉ22-27626235
MAGÉ21-26330605
MARICÁ21-26340069
NITERÓI21-26220157
NOVA FRIBURGO22-5227692
NOVA IGUAÇU21-26675663
PETRÓPOLIS24-2312737
RIO DE JANEIRO21-24315426
RIO DE JANEIRO21-25892030
RIO DE JANEIRO21-24457239
RIO DE JANEIRO21-25894622
RIO DE JANEIRO21-25097136
TERESÓPOLIS21-27439467
TRÊS RIOS24-2555687
TRÊS RIOS242-2521388
VOLTA REDONDA24-33420806
RIO GRANDE DO NORTE
ASSU84-3311116
CAICÓ84-4173132
MOSSORÓ84-3217745
NATAL84-2132345
NATAL84-2231249
PAU DOS FERROS84-3512334
RIO GRANDE DO SUL
AGUDO55-2651036
AUGUSTO PESTANA55-3341175
BAGÉ53-2411295
BENTO GONÇALVES54-4526825
CAÇAPAVA DO SUL55-2811944
CAIBATÉ55-3551122
CAMAQUÃ51-6711686
CAMPINAS DO SUL54-3661300
CANELA54-2821551
CAPÃO DA CANOA51-6652638
CARAZINHO54-3302292
CATUÍPE55-3361008
CAXIAS DO SUL54-2148011
CERRO LARGO55-3591973
CORONEL BICACO55-5571397
DOIS IRMÃOS51-5641286
ENCANTADO51-37511654
ERECHIM54-3211933
ESTÂNCIA VELHA51-5612142
FAXINAL DO SOTURNO55-2632064
FREDERICO WESTPHALEN 55-37441850
GETÚLIO VARGAS54-3411888
GIRUÁ55-33611764
HORIZONTINA55-35371817
HORIZONTINA55-35371680
IBIRAIARAS54-3551359
IJUÍ55-33327766
LAJEADO51-37145155
LIBERATO SALZANO55-7551236
MONTENEGRO51-6324187
NONOAÍ54-3621126
NOVA PRATA54-2421328
NOVO HAMBURGO51-5823191
OSÓRIO51-6632524
PALMEIRA DAS MISSÕES 55-37421407
PANAMBI55-3753488
PASSO FUNDO54-3111104
PELOTAS53-2223633
PORTO ALEGRE51-32226941
PORTO ALEGRE54-33256653
RIO GRANDE53-2323211
RIO PARDO51-7312072
ROSÁRIO DO SUL55-2311264
SANTA CRUZ DO SUL51-37153048
SANTA MARIA55-2222235
SANTA ROSA55-35121991
SANTA VITÓRIA DO PALMAR 532-631284
SANTO AUGUSTO55-7811511
SÃO BORJA55-4311850
SÃO FRANCISCO DE PAULA 54-2441466
SÃO GABRIEL55-2325833
SÃO JOSÉ DO OURO54-3521216
SÃO LOURENÇO DO SUL53-2513225
SÃO LUIZ GONZAGA55-33521365
SÃO MARCOS54-2911462
SÃO SEPÉ55-2331691
SOLEDADE54-3812036
TAPEJARA54-3442353
TAPERA54-3851160
TAQUARI51-6531291
TORRES51-6641940
TRÊS DE MAIO55-5352101
URUGUAIANA51-4121791
VACARIA54-2311396
VENÂNCIO AIRES51-7411443
VERA CRUZ51-7181350
RONDÔNIA
ARIQUEMES69-5353491
CACOAL69-4415171
GUAJARÁ-MIRIM69-5414430
JARU69-5211302
JI-PARANÁ69-4235512
PIMENTA BUENO69-4512934
PORTO VELHO69-2221298
PORTO VELHO69-2216671
ROLIM DE MOURA69-4421178
VILHENA69-3223321
RORAIMA
BOA VISTA95-2249605
SANTA CATARINA
ARARANGUÁ48-5220229
BLUMENAU47-3227742
CAÇADOR49-5630858
CANOINHAS47-6223157
CAPINZAL49-5552266
CHAPECÓ49-3223304
CHAPECÓ49-3221144
CONCÓRDIA494-423704
CRICIÚMA48-4375155
CUNHA PORÃ49-630043
CURITIBANOS49-2410851
DESCANSO49-6230245
FLORIANÓPOLIS48-2254149
IBIRAMA473-572567
INDAIAL47-3330361
IPORÃ DO OESTE498-341289
ITAIÓPOLIS476-522282
ITAJAÍ47-3444777
JARAGUÁ DO SUL47-3722050
JOAÇABA49-5220418
JOINVILLE47-4331146
LAGES49-2232355
LAGES49-2244414
LAGUNA48-6461221
LAURO MÜLLER484-643202
MARAVILHA49-6640052
ORLEANS48-4660674
PINHALZINHO497-661014
PORTO UNIÃO42-5232839
RIO DO SUL47-5211920
SANTA ROSA DO SUL48-5331225
SÃO MIGUEL D'OESTE49-6220026
SEARA49-4521034
SOMBRIO48-5330017
TAIÓ478-620576
TUBARÃO48-6224448
TUBARÃO48-6261651
TURVO48-5250373
URUSSANGA484-651137
XANXERÊ49-4333026
PIRACICABA19-34340454
PIRASSUNUNGA19-35614091
PORTO FERREIRA19-35812441
PRESIDENTE EPITÁCIO18-2814184
PRESIDENTE PRUDENTE18-2225168
PROMISSÃO14-35411696
RIBEIRÃO PRETO16-6368156
RIBEIRÃO PRETO16-6106989
RIO CLARO19-5348543
SALTO11-40296563
SANTA BÁRBARA D'OESTE 19-34631211
SANTO ANDRÉ11-49905288
SANTOS13-32272947
SANTOS13-32847339
SÃO BERNARDO DO CAMPO 11-41257000
SÃO BERNARDO DO CAMPO 11-43681788
SÃO CAETANO DO SUL11-42214334
SÃO CARLOS16-2614913
SÃO JOÃO DA BOA VISTA 19-36232990
SÃO JOSÉ DO RIO PARDO 19-36085760
SÃO JOSÉ DO RIO PRETO17-2355241
SÃO JOSÉ DO RIO PRETO17-2341209
SÃO JOSÉ DOS CAMPOS12-39216082
SÃO PAULO11-38659897
SÃO PAULO11-62976464
SÃO PAULO11-62156667
SÃO PAULO11-2964622
SÃO PAULO11-69545517
SÃO PAULO11-69791184
SÃO PAULO11-67036116
SÃO PAULO11-56679695
SÃO PAULO11-36726766
SÃO PAULO11-36173031
SÃO PAULO11-69665788
SÃO PAULO11-66472819
SÃO PAULO11-55321515
SÃO PAULO11-32077111
SÃO PAULO11-39757996
SÃO PAULO11-5770899
SÃO PAULO11-2222311
SÃO PAULO11-37714709
SÃO ROQUE11-4255635
SOROCABA15-2241170
TAQUARITINGA16-32524039
TATUÍ15-2514922
TAUBATÉ12-2219080
TUPÃ144-422596
VINHEDO19-38765310
VOTUPORANGA17-4215726
ARAGUAINA63-4212857
GUARAÍ63-4641590
GURUPI63-3511038
PARAÍSO DO TOCANTINS63-6022695
SUJEITO A ALTERAÇÕES
15
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA
LTDA., POR UM PERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A
GARANTIA TENHA VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA
APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DO PRODUTO.
1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO
PROPRIETÁRIO CONSUMIDOR DESTE APARELHO A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS
LEGAL MAIS 275 ADICIONAL) CONTADOS A PARTIR DA DATA DE ENTREGA DOPRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA, QUE PASSA
A FAZER PARTE DESTE CERTIFICADO.
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE:
A) O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM
DESACORDO COM O SEU MANUAL DE INSTRUÇÕES.
B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO
AUTORIZADA PELA PHILIPS.
C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS,
BATERIA, ETC.) DE CARACTERÍSTICAS DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO
MANUAL DE INSTRUÇÕES E/OU NO PRODUTO.
D) O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA
ADULTERADO OU RASURADO.
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO
DESCUMPRIMENTO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS
FORTUITOS OU DE FORÇA MAIOR, BEM COMO AQUELES CAUSADOS POR AGENTES
DA NATUREZA E ACIDENTES.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO
DOS PRODUTOS EM SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/ RESIDENCIAL REGULAR OU EM
DESACORDO COM O USO RECOMENDADO.
5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, AS
DESPESAS DE TRANSPORTE DO APARELHO E/ OU DO TÉCNICO AUTORIZADO
CORREM POR CONTA DO SR. CONSUMIDOR REQUERENTE DO SERVIÇO.
6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE
OU APÓS A GARANTIA) É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É
OFICIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS. NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO
DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS LOCAL PODERÁ PRESTAR
TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NO PRAZO DE
ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO FOREM
PRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU
ADAPTAÇÕES PARA HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO
AQUELE PARA O QUAL FOI DESIGNADO, FABRICADO, APROVADO E/ OU AUTORIZADO,
OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECORRENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO.
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou para eventual
necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas, escreva para Caixa
Postal: nº 21.315 - CEP 04602-970 - São Paulo - SP, ou envie um e-mail para:
cic@philips.com.br.
Para atendimento fora do Brasil contate a Philips local ou a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD Eindhoven
The Netherlands
16
3106 305 22031
INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM
Desmontando a Lente do Cassete
1) Solte as 4 travas ao longo da borda da Porta do Cassete
(pos 5) como mostrado na figura 1 e 2 para remover a Lente
do Cassette (pos 2).
Travas
13FW-C170
Figura 2: Tampa Cassete esquerda
Figura 1
Desmontando o Módulo 3CDC
1) Solte os 4 parafusos,deslize o alto da tampa(posição 30)
para a parte traseira e remove-a para cima.
2) Solte os 3 parafusos e deslize o Painel Direito (pos 26) para
a parte traseira e retire-o. Faça do mesmo modo para o painel
à esquerda (pos 27).
3) Empurre a engrenagem lentamente para a frente como
mostrado na figura 3 até a bandeja do CDC começar a
A
mover-se fora do gabinete (pos 8).
A bandeja do CDC agora está livre e pode ser puxada
para fora completamente.
4) Remova a tampa da bandeja (pos 29) como na figura 4.
5) Solte 4 parafusos A para remover o MóduloCDC (pos 28)
como na figura 3.
A
Figura 4
Desmontando o Painel Traseiro
1) Solte os 6 parafusos C no Painel Traseiro (pos 24).
2) Pressione as 2 travas C1 para dentro e desmonte o Painel
Traseiro puxando o para trás.
A
C1
2
Puxe para
fora
Gire a engrenagem até que a
bandeja do CDC começar a abrir
1
Pressione para dentro
Figura 3
Figura 5
14
FW-C170
Desmontando o Painel Frontal e o Painel Inferior
1) Remova 8 parafusos D que prendem o Painel Frontal.
2) Remova 1 parafuso E do suporte, Painel Combi
(pos 33) ao Painel Frontal (pos 8).
3) Remova 1 parafuso F (figura 5) que prende o
transformador ao Painel Inferior (pos 25).
Nota: Cuidado para não danificar o Painel
devido ao peso do transformador.
Posição de Serviço A
4) Os painéis Frontal e Combi junto com o
transformador podem agora ser retirados.
5) Solte 6 parafusos G e abra as duas portas cassete
para remover o mecanismo do Tape (pos 12).
Nota: Durante a remontagem do mecanismo do
Tape e do Painel Frontal certifique-se que
os cabos estão devidamente presos e que
não toquem qualquer parte móvel do
mecanismo.
Figura 6
Figura 8
Figura 7
Nota: Após a remontagem, é muito importante verificar que
os cabos do Tape estão posicionados corretamente
para que não toquem ou obstrua qualquer parte móvel.
Posição de serviço B
15FW-C170
Programa de Testes
TESTE
DO TUNER
Botão
TUNER pressionado?
S
O Display mostraa
versão do TUNER "ccc"
Botão
TUNER pressionado?
A frequência de serviço é
copiada para a RAM (Tabela 1)
O Tuner funciona normalmente
PRESET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Nota: * Dependendo da grade de frequência selecionada (9 or 10kHz)
exceto:
Botão PROGRAM
Desconecte
o cabo de força ?
S
Sai do Modo de Serviço
Europa
"EUR"
87.5MHz
108MHz
531kHz
1602kHz
558kHz
1494kHz
153kHz
279kHz
198kHz
98MHz
87.5MHz
Mantendo-se os botões TUNER e R pressionados enquanto liga a alimentação, uma
das características abaixo será selecionada:
- A frequência de sintonia é alterada entre 9kHz e 10kHz para a versão Além Mar (/21).
- O FM extendido FM1 (65.81MHz - 74MHz) é mudado de ligado para desligado para a versão Leste Eur. (/34).
N
Leste Eur.
"EAS"
87.5MHz
108MHz
531kHz
1602kHz
558kHz
1494kHz
87.5MHz
87.5MHz
87.5MHz
87.5MHz
98MHz
Leste Eur. Banda Extendida
"EAS"
65.81MHz
108MHz
74MHz
87.5MHz
531kHz
1602kHz
558kHz
1494kHz
98MHz
70.01MHz
65.81MHz
Tabela 1
TESTE
DO CLOCK
O
Botão pressionado?
S
Display mostra
32K
Saída no (Painel Front)
pino 80 do uP = 2048Hz
O
Botão pressionado?
S
Display mostra
Saída no (Painel Display Frontal)
pino 80 do uP = 1,953.125Hz
8M
9
Botão pressionado?
S
USA
"USA"
87.5MHz
108MHz
530kHz
1700kHz
560kHz
1500kHz
98MHz
87.5MHz
87.5MHz
87.5MHz
87.5MHz
MODO SERVIÇO PLAY
N
N
N
Nota: Durante o teste a bandeja
do 3CDC pode abrir e fechar ou o
carroussel pode girar ligeiramente.
Isto se deve ao compartilhamento
das linhas de controle durante o teste.
Além mar
"OSE"
87.5MHz
108MHz
531/530kHz*
1602/1700kHz*
558/560kHz*
1494/1500kHz*
87.5/98MHz*
87.5MHz
87.5MHz
87.5MHz
98/87.5MHz*
Para iniciar o programa de teste
segure P &TAPE
pressionado enquanto
liga o cabo de força
O Display mostrará
a versão da ROM *
"S-Vyy"
(Menu Principal)
Botão POWER
pressionado?
S
Modo de Serviço PLAY.
Em caso de falhas, códigos
de erro de acordo com a
tabela 2 serão mostrados.
O modo de serviço Play é destinado a
detectar e identificar falhas no modo CD.
Neste modo a parte eletrônica continua funcionando
mesmo que um erro seja detectado, desta forma é
possível realizar o conserto.
Cód. de Erro
E1000
E1001
E1002
E1003
E1005
E1006
E1007
E1008
E1020
E1070
E1071
E1079
Descrição do Erro
Erro de Foco
Disparado quando o foco não pode ser obtido após um certo tempo ao iniciar o CD ou quando
o foco é perdido por um certo tempo durante a reprodução.
Erro Radial
Disparado quando o servo radial perde a trilha por um certo tempo durante a reprodução.
Erro de Entrada do Sledge
O sledge não alcançou sua posição interna (chave interna permanece fechada antes que 6 seg.
6 Sec. tenha passado. Problema na chave interna ou no motor sledge.
Erro de Saída do Sledge
O sledge não saiu de sua posição interna (chave interna permanece aberta) antes que
250 mSec. tenha passado. Problema na chave interna ou no motor sledge.
Erro Jump-offtrack
Disparado na reprodução normal quando o salto para um destino não pode ser alcançado.
Quando este erro ocorre, o software tentará reiniciar o comando de salto. Se não bem sucedido
o disco continuará a ser reproduzido.
Erro de Sub Código
Disparado quando um novo Sub Código é perdido durante um certo tempo na reprodução
Erro de PLL
O Phase Lock Loop (PLL) não consegue travar durante um certo tempo.
Erro na Plataforma Giratória
Gerado quando o CD não alcança 75% da velocidade durante a inicialização.
Problema no motor do disco.
Erro na Busca de Foco (Focus Search)
O ponto do foco não pode ser encontrado após um certo tempo.
A chave Carrossel não abre após um certo tempo. Isto pode acontecer quando a chave está
defeituosa e sempre fechada, ou quando o carrossel é bloqueado na posição exata de um disco.
A chave Carrossel não fecha após um certo tempo. Isto pode acontecer quando a chave está
defeituosa e sempre aberta, ou quando o carrossel é bloqueado na posição entre dois discos.
O tempo limite é de aproximadamente 5 segundos.
A gaveta não pôde entrar na posição interior e poderia estar abrindo novamente. Isto acontece
quando a gaveta é bloqueada e não pode fechar inteiramente ou quando a chave da gaveta está
defeituosa e não fecha.
N
S Refere-se ao Modo de Serviço.
V Refere-se à Versão.
yy Refere-se ao número do processador.
(Contando de 01 a 99)
Nota1: JAZZ & TECHNO são ligados enquanto OPTIMAL está desligado, outros
status de LED's não são importantes (aplicável apenas para aparelhos
com LED's).
Figura 1
Note2:
OPTIMAL é ligado enquanto JAZZ & TECHNO estão desligados, outros
status de LED's não são importantes (aplicável apenas para aparelhos
com LED's).
Figura 2
TESTE DE
DISPLAY
TESTE DE
EEPROM
FORMATAÇÃO
DA EEPROM
TESTE DO
ENCODER
DEMO
SAI DO PROGRAMA
DE TESTE
2
Botão pressionado?
S
Display mostra a Fig. 1
e acende todos os LEDs
(exceto ECO, Power e Volume)
e deflexão total do VU
2
Botão pressionado?
S
Display mostra a Fig. 2
e acende os LEDs selecionados
( tabela 3),deflexão parcial do VU
9
Botão pressionado?
S
ATIVADO COMAÇÃOTESTE
para sair
Carrega o padrão de dados. O display mostra
"NEW" por 1 segundo.
Cuidado!
Todos os dados do cliente serão perdidos!!
BotãoVolume
ou
botão Jog Shuttle
DBB
Desconecte o
cabo de força
N
N
N
Vários
outros Testes
Um padrão de teste será enviado a EEPROM.
"PASS" é mostrado se o uProcessador lê
o padrão corretamente, senão
"FAIL" será mostrado.
Display mostra o valor por 2 segundos.
Valor incrementa ou decrementa em passos
de 1 até 0 (Min.) ou 40 (Max.).
DEMO será ligado ou desligado.
A mensagem "DEMO ON" ou "DEMO OFF"
irá rolar pelo display pra mostrar o novo
status do aparelho.
Tabela 2
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.